1
00:00:05,605 --> 00:00:09,735
أين تلك المخططات؟ -
ستة و تسعة بملفاتها -

2
00:00:09,809 --> 00:00:12,277
أريد المزيد -
الشاي عند مقعدك، مرحباً -

3
00:00:12,345 --> 00:00:15,246
انتظر

4
00:00:15,315 --> 00:00:18,113
بين فيدرمان) ثانيةً)
مكالمة قبل الانطلاق

5
00:00:18,184 --> 00:00:22,780
قمنا بمكالمة قبل الانطلاق
أهذه مكالمة ما بعد قبل الانطلاق؟

6
00:00:22,856 --> 00:00:25,381
تريد الهيئة إحصائيات محددة
قبل الدخول للسوق الآسيوية

7
00:00:25,458 --> 00:00:27,392
(بين)، لا توجد إحصائيات محددة عن (آسيا)

8
00:00:27,460 --> 00:00:29,985
ابتكرنا هذا كسلام مريمي في الثالثة صباحاً

9
00:00:30,063 --> 00:00:32,054
لنهدئ الهيئة بشأن العالمية

10
00:00:32,132 --> 00:00:34,191
(كارلي)، أنا أعطيكِ فقط معلومات عن (آسيا)

11
00:00:35,535 --> 00:00:37,469
(لا يوجد (آسيا

12
00:00:38,938 --> 00:00:40,872
(لنتحدث عن (آسيا

13
00:00:40,940 --> 00:00:45,138
نحن في مراحل أولية من تشكيل
(تحالف استراتيجي مع (كريديت ليونايس

14
00:00:45,211 --> 00:00:49,477
خلال ثلاثة أشهر لن تتمكن من السير
(أربعة أقدام في (كانجهام) بـ(كوريا الجنوبية

15
00:00:49,549 --> 00:00:51,483
دون رؤية واحدة من عارضاتنا الجميلة

16
00:00:51,551 --> 00:00:55,783
تبتسم في وجهك من لوحات الإعلانات
و نوافذ الصيدليات و تدعوك للدخول

17
00:00:55,855 --> 00:00:59,484
(هذه أخبار رائعة يا (كارلي
(كنا نتمنى أن نسمع شيئاً عن (آسيا

18
00:00:59,559 --> 00:01:02,153
لم نعرف أن الخطط  كانت معدة منذ زمن

19
00:01:02,228 --> 00:01:04,992
(تعرفون (آسيا
لا شئ مؤكد قبل أن يحدث

20
00:01:05,065 --> 00:01:08,592
...كارلي)، كنت أتساءل)

21
00:01:08,668 --> 00:01:11,159
أيمكنك إطلاعنا عن تفكيرك
بخصوص المناطق الآسيوية الأخرى؟

22
00:01:11,237 --> 00:01:14,638
بالتأكيد، الهند بها أكثر من نصف مليار امرأة

23
00:01:14,707 --> 00:01:18,609
لأجل الحصول على القوة
إنها أفضل سوق ممكنة في العالم

24
00:01:27,020 --> 00:01:32,287
لقد تركنا شركة محلية لنؤكد
أننا نحترم اختلاف الثقافات بالعالم

25
00:01:32,358 --> 00:01:36,351
رغم هذا لا يمكنني التطرق لتفاصيل خطتي
أمامكم قبل الغد

26
00:01:36,429 --> 00:01:38,363
أما الآن فلدي اجتماع و أحتاج الغرفة

27
00:01:38,431 --> 00:01:40,763
لقد بدأنا للتو

28
00:01:40,834 --> 00:01:44,031
أعرف و أعتذر
إنه اجتماع مفاجئ

29
00:01:44,104 --> 00:01:47,596
لكنه اجتماع مع ثلاثة مسئولين كبار
لتسهيل طريقنا بالصين

30
00:01:47,674 --> 00:01:51,041
الصين؟
هذا مذهل

31
00:01:51,111 --> 00:01:53,545
سنبقى على اتصال -
شكراً لكِ -

32
00:01:54,848 --> 00:01:57,146
ماذا هناك؟ -
أحتاج لطبيب -

33
00:01:57,217 --> 00:01:59,811
لا يمكنني تحريك ساقي

34
00:02:02,220 --> 00:02:05,895
(دكتور (هاوس

35
00:02:07,515 --> 00:02:17,515
Translated By: Lupin
Re-Synced By: MEE2day

36
00:02:26,160 --> 00:02:31,385
الحلقة الرابعة عشرة
التحكم

37
00:02:36,689 --> 00:02:41,456
امرأة بالثانية و الثلاثين
شلل و ألم حاد بساقها اليمنى، هيا

38
00:02:41,528 --> 00:02:45,897
كيف وصلت إليك؟ -
إنها مديرة شرطة (سونيو) لمستحضرات التجميل -

39
00:02:45,965 --> 00:02:49,332
ثلاثة مساعدون و 15 نائب
عرفوا من يجب أن يعالجها

40
00:02:49,402 --> 00:02:52,428
من الرجل؟ أنا
لطالما شككت

41
00:02:52,505 --> 00:02:55,997
دكتور (هاوس)، أعرف أن الاحتمالات ضعيفة
...لكنني متأكدة أنك تعرف

42
00:02:56,075 --> 00:02:59,203
أنه قد يكون لديها ما كان عندك
جلطة بالفخذ

43
00:02:59,279 --> 00:03:01,338
تخمين كبير

44
00:03:01,414 --> 00:03:04,440
ماذا عن الفتاق -
(لا أدري يا (إريك -

45
00:03:04,517 --> 00:03:07,782
إن كان لديها فتاق كانت لتتألم بمكان آخر أيضاً
صحيح؟

46
00:03:09,022 --> 00:03:11,013
نعم، أظن -
أنت محق -

47
00:03:11,090 --> 00:03:13,957
الجلطة دائماً هي الأكثر فتكاً
صحيح يا (روبرت)؟

48
00:03:15,528 --> 00:03:18,827
صحيح، إن تكونت الجلطة
يمكن أن تصاب بسكتة و تموت

49
00:03:18,898 --> 00:03:20,798
(دكتور (هاوس
...أظنهم محقون

50
00:03:20,867 --> 00:03:24,030
كفي عن التحدث -
ماذا؟ -

51
00:03:24,103 --> 00:03:27,504
قرأت إحدى كتب المفاوضة، صحيح؟

52
00:03:27,574 --> 00:03:33,171
"الوصول للموافقة"، "خمسون طريقة للانتصار بمحادثة"
"دليل المبتدئين لكسب صف الآخرين"

53
00:03:33,246 --> 00:03:37,740
في خمس ثوان خدعت هذين الاثنين و جعلتيهما
يوافقان على رأيك

54
00:03:37,817 --> 00:03:40,149
يا رفاق
هذا معروف بمفاوضة موضعية ناعمة

55
00:03:41,721 --> 00:03:43,689
لن تنجح

56
00:03:43,756 --> 00:03:46,224
دكتور (هاوس)، أتقول أنها غير مصابة بجلطة

57
00:03:46,292 --> 00:03:49,420
أم تقول أنها إن كانت مصابة بجلطة

58
00:03:49,495 --> 00:03:51,725
لا تحتاج لمذيبات للدم و أشعة سينية؟

59
00:03:53,766 --> 00:03:57,668
تشايس)، اعطها مذيبات لكتل الدم)
و افحصها بالأشعة السينية

60
00:03:57,737 --> 00:04:00,297
عندما تعود النتيجة سلبية
افحص العمود الفقري بالرنين المغناطيسي

61
00:04:00,373 --> 00:04:03,035
إن كان نظيفاً
افتحها و خذ نسيجاً من الساق

62
00:04:03,109 --> 00:04:08,240
اقتراح عظيم
قللي من القراءة و أكثري من التلفاز

63
00:04:08,314 --> 00:04:11,283
نادر بالنسبة لشخص أن يقدم تبرعاً

64
00:04:11,351 --> 00:04:16,687
كافياً ليؤثر على منظمة
كبيرة و واسعة كمستشفانا

65
00:04:16,756 --> 00:04:20,283
هذا التبرع له شرط واحد

66
00:04:20,360 --> 00:04:22,521
أن يكون رئيس الهيئة

67
00:04:22,595 --> 00:04:26,326
أظنه طلباً معقولاً
...أظن لديه الحق في معرفة

68
00:04:26,399 --> 00:04:31,268
ما نفعل بالمئة مليون التي يقدمها

69
00:04:31,337 --> 00:04:33,931
أرجوكم رحبوا برئيس الهيئة الجديد
(إدوارد فوجلر)

70
00:04:34,007 --> 00:04:40,940
شكراً لكم

71
00:04:41,014 --> 00:04:44,381
عندما كان سني 18 عام

72
00:04:44,450 --> 00:04:46,543
لأقرضني أبي عشرين ألف لأجل الكلية

73
00:04:46,619 --> 00:04:52,023
و التي كان سيعرف أنها غلطة إن عرف
أنني لم أكن بالكلية حقاً

74
00:04:52,091 --> 00:04:57,723
أخذت أمواله و استثمرتها مع
صديق لديه مشروع

75
00:04:57,797 --> 00:05:00,732
و عندما عرف والدي ما فعلت بنقوده

76
00:05:00,800 --> 00:05:04,258
لم نتحدث كثيراً بعدها

77
00:05:04,337 --> 00:05:06,271
لكن مشروع صديقي نجح

78
00:05:06,339 --> 00:05:10,935
و أخذت أرباحه لأشتري شركة أخرى و أخرى

79
00:05:11,010 --> 00:05:13,604
و لا بد أنني كنت بارعاً بهذا
لدي نظرة جيدة

80
00:05:13,680 --> 00:05:17,013
لأن الناس بدأت تقدم عروضاً لشركتي بأسرع وقت

81
00:05:17,083 --> 00:05:19,711
و منذ عام
انتشر اسمي

82
00:05:19,786 --> 00:05:23,017
و أصبحت أساوي ملايين بين يوم و ليلة

83
00:05:23,089 --> 00:05:25,523
لذا فذهبت لرؤية والدي

84
00:05:25,591 --> 00:05:29,994
أعترف أنني أردت الانتقام
أن أذله بنجاحي

85
00:05:30,063 --> 00:05:33,396
لذا فذهبت شمال الولاية
و جلست بمطبخ المنزلي الذي نشأت به

86
00:05:33,466 --> 00:05:36,902
و لم يكن له أي رد فعل

87
00:05:38,838 --> 00:05:42,899
لم تكن غلطته
لم يعرف حتى من أنا

88
00:05:42,975 --> 00:05:46,342
لأن الزهايمر عنده تضاعف جداً

89
00:05:46,412 --> 00:05:49,210
رغم أفضل العقاقير الموجودة

90
00:05:49,282 --> 00:05:51,842
و لهذا أنا هنا

91
00:05:52,919 --> 00:05:56,184
ماذا إن كانت مساهمتي للمستشفى هي الفارق

92
00:05:56,255 --> 00:05:59,122
بين لا علاج و علاج للسرطان؟

93
00:05:59,192 --> 00:06:03,390
الفارق بين رجل لا يعرف زوجة
قضى معها 35 سنة

94
00:06:03,463 --> 00:06:08,730
و أن يستطيع النظر إليها قائلاً
"صباح الخير يا عزيزتي، أحبك"

95
00:06:10,236 --> 00:06:13,171
إن كان هناك مرض يقتل الناس

96
00:06:13,239 --> 00:06:17,141
أكتب لكم شيكاً على بياض لمحاربته

97
00:06:18,411 --> 00:06:23,178
إذاً، ستتغير الأمور كثيراً

98
00:06:33,493 --> 00:06:35,825
يجب أن نأخذ منكِ الهاتف الخلوي

99
00:06:35,895 --> 00:06:38,659
افعل ما يجب عليك
أنا بخير

100
00:06:38,731 --> 00:06:41,859
أنا واثق أن جهاز الأشعة السينية
يمكن أن يدمر هاتفك

101
00:06:42,935 --> 00:06:45,927
ستحرقه

102
00:06:46,005 --> 00:06:48,439
حسناً

103
00:06:50,977 --> 00:06:53,241
كم سنها؟ -
اثنان و ثلاثون -

104
00:06:53,312 --> 00:06:56,440
مذهل، و هي مديرة شركة عامة بالفعل

105
00:06:56,516 --> 00:07:00,213
إنها مدمنة عمل
حسناً يا (كارلي)، اثبتي

106
00:07:00,286 --> 00:07:02,516
ستمر الأشعة السينية على ساقك

107
00:07:02,588 --> 00:07:05,250
حسناً -
ماذا تفعل بوقت فراغك؟ -

108
00:07:05,324 --> 00:07:07,383
(التزحلق في (شتاد

109
00:07:07,460 --> 00:07:09,394
(سويسرا)

110
00:07:09,462 --> 00:07:11,293
أتتزحلقين؟
يمكنك المجئ إن أردت

111
00:07:11,364 --> 00:07:15,027
ربما يجب أن نبدأ بمشروب
قبل أن نلف العالم

112
00:07:15,101 --> 00:07:18,264
تريدين تناول مشروب معي؟

113
00:07:18,337 --> 00:07:21,306
عنيف جداً
يعجبني هذا

114
00:07:26,712 --> 00:07:28,839
أريد أن أدير هذا المكان كمشروع

115
00:07:28,915 --> 00:07:30,815
تريدني أن أضع ماكينات للطعام بالمرات؟

116
00:07:30,883 --> 00:07:33,750
ربما صالة قمار -
مضحك، لكنني جاد -

117
00:07:33,820 --> 00:07:37,415
المنتج الذي تبيعين هو الصحة الجيدة
لا يجب أن نجد صعوبة ببيعه

118
00:07:37,490 --> 00:07:40,926
إن لم تريدي البيع يعني أنكِ
لا تهتمين إن كان يحصل الناس على منتجك

119
00:07:40,993 --> 00:07:44,554
تهتمين إن كان الناس أصحاء
أم تفتخرين بهذا؟

120
00:07:47,400 --> 00:07:49,459
من هذا؟

121
00:07:53,706 --> 00:07:56,937
هذا فقط أحد أطبائنا

122
00:07:57,009 --> 00:08:00,775
ألا يفترض أن يرتدي الأطباء المعاطف؟

123
00:08:00,847 --> 00:08:03,179
إنه مختلف -
صديق الجميع -

124
00:08:03,249 --> 00:08:07,345
لا، ليس تماماً -
لماذا ينجو بفعلته إذاً؟ -

125
00:08:07,420 --> 00:08:12,255
إنه مجرد معطف
و هو بارع جداً

126
00:08:17,897 --> 00:08:20,331
تأوه

127
00:08:20,399 --> 00:08:23,800
و الآن بقوة كما لو أنك تتقيأ

128
00:08:23,870 --> 00:08:27,704
ممتاز

129
00:08:27,773 --> 00:08:30,037
حسناً
هكذا فقط

130
00:08:30,109 --> 00:08:33,601
سنعرف بعد يومين ما ينمو
بحلق ابنك

131
00:08:36,382 --> 00:08:38,509
مرحباً؟

132
00:08:38,584 --> 00:08:42,020
لا يمكنه التحدث -
ماذا؟ -

133
00:08:42,088 --> 00:08:45,216
أجرى جراحة بالركبة -
حسناً -

134
00:08:45,291 --> 00:08:47,987
منذ عام
و لا يمكنه التحدث منذئذ

135
00:08:48,060 --> 00:08:51,188
حسناً
نعم، هذا يحدث أحياناً

136
00:08:51,264 --> 00:08:55,792
إنه خطير جداً إجراء جراحة
بالقرب من الأحبال الصوتية

137
00:08:55,868 --> 00:09:00,828
حسناً، سنرسل فحص بكتيريا دم ولدك للمعمل
ثم سيتصل بك أحد

138
00:09:06,612 --> 00:09:11,709
...أردت فقط معرفة إن كان والدك
غريبة

139
00:09:15,354 --> 00:09:17,549
أريدك أن ترتدي معطفك

140
00:09:17,623 --> 00:09:22,526
أريد ممارسة الجنس بعنف مع فتاة أصغر منكِ بكثير
نصف سنك مثلاً

141
00:09:22,595 --> 00:09:24,722
ارتد المعطف

142
00:09:24,797 --> 00:09:27,732
يا للهول
هناك من أهانك جيداً هذا الصباح

143
00:09:27,800 --> 00:09:30,530
رجل يعطي مئة مليون لعلاج السرطان

144
00:09:30,603 --> 00:09:33,003
ارتداء معطف مقابل بسيط

145
00:09:33,072 --> 00:09:35,199
علاج السرطان؟

146
00:09:35,274 --> 00:09:38,266
أسيترك المستشفى علاج المرضى الممل هذا؟

147
00:09:38,344 --> 00:09:40,471
تعرف أن هذا ليس ما يفعل -
أعرف بالضبط ما يفعل -

148
00:09:40,546 --> 00:09:42,673
يستخدمنا لإجراء تجارب طبية

149
00:09:42,748 --> 00:09:46,184
عار عليه
إنقاذ الأرواح هكذا

150
00:09:46,252 --> 00:09:49,119
أمر غير أخلاقي

151
00:09:49,188 --> 00:09:52,316
أستأتين أيضاً؟
ظننتني أقنعتك

152
00:09:52,391 --> 00:09:54,882
التجارب الطبية تنقذ أرواحاً كثيرة

153
00:09:54,961 --> 00:09:56,952
يستخدم المرضى كفئران تجارب

154
00:09:57,029 --> 00:09:59,691
شركات الأدوية تفعل هذا دائماً

155
00:09:59,765 --> 00:10:02,962
هل نحن شركة أدوية؟
سينتهي بنا الأمر بالضغط على المرضى اليائسين

156
00:10:03,035 --> 00:10:05,230
لاختيار أشياء تضرهم و تنفعنا

157
00:10:05,304 --> 00:10:08,762
سنخرج عن طريق علاج المرضى -
إلى من أتحدث؟ -

158
00:10:08,841 --> 00:10:11,207
فجأة أصبحت الأخلاق تهمك؟

159
00:10:12,278 --> 00:10:14,769
الغريب أنها لم تعد تهمك أنتِ

160
00:10:16,215 --> 00:10:20,049
إذاً، تجاهل الأخلاق لعلاج مريض واحد جميل

161
00:10:20,119 --> 00:10:22,280
لكن لإنقاذ الآلاف أمراً سيئاً

162
00:10:22,355 --> 00:10:25,620
كل ما فعله هو تبني مهنتك و توجه للاحتراف

163
00:10:27,660 --> 00:10:31,596
لن يقتل عدة مرضى
بل سيقتل المستشفى

164
00:10:31,664 --> 00:10:34,861
تطلب منه تقييمك ثلاث ثوان

165
00:10:34,934 --> 00:10:37,732
و المفاجأة أنه لا يحبك

166
00:10:38,804 --> 00:10:40,931
ارتد المعطف اللعين

167
00:10:47,246 --> 00:10:51,410
(مرحباً، أنا دكتور (فورمان
(أعمل مع دكتور (هاوس

168
00:10:51,484 --> 00:10:53,418
اختباراتنا الأولية تقول أنكِ بخير

169
00:10:53,486 --> 00:10:56,580
نظن أنكِ أصبت بجلطة لكن ذهبت وحدها

170
00:10:56,656 --> 00:11:00,183
سنبقيكِ هنا لليلة لنطمئن
ثم يمكنك العودة للمنزل غداً

171
00:11:00,259 --> 00:11:02,784
أو العودة للعمل

172
00:11:03,863 --> 00:11:06,491
هل أنتِ بخير؟

173
00:11:09,869 --> 00:11:13,828
تعالوا هنا، أريد إعطائها المورفين حالاً

174
00:11:25,451 --> 00:11:27,351
هل قابلت المدير الجديد؟

175
00:11:27,420 --> 00:11:30,685
نعم، أخذ ساحة انتظر سيارتك -
ليست أخبار سيئة بالضرورة -

176
00:11:30,756 --> 00:11:32,951
"(هل تشاهدين إعادة "جزيرة (جيليجان

177
00:11:33,025 --> 00:11:35,926
و تظنين أنهم سيهربون من الجزيرة
حقاً هذه المرة؟

178
00:11:38,130 --> 00:11:40,098
يجب أن نقدم أنفسنا
لن يضرنا هذا

179
00:11:40,166 --> 00:11:45,468
أعدي له كعكة
مريضة يصل ألمها لدرجة 10، ماذا يفسر ذلك؟

180
00:11:45,538 --> 00:11:47,631
لم يكن هناك جلطة بساقها
الأشعة نظيفة تماماً

181
00:11:47,707 --> 00:11:49,402
ماذا عن فحص نسيج العضلة؟

182
00:11:49,475 --> 00:11:51,705
لا ضرر عصبي أو بنسيج العضلة

183
00:11:51,777 --> 00:11:56,612
أيضاً لم يوجد بها تريكينوسيس
ولا سموم بالبلازما أو التهاب بالشرايين

184
00:11:56,682 --> 00:11:59,082
روبرت)، ماذا كانت سرعة الترسيب؟)

185
00:12:00,219 --> 00:12:02,153
(طبيعية يا (أليسون

186
00:12:02,221 --> 00:12:05,054
و بالتالي لا التهاب أو رد فعل مناعي

187
00:12:05,124 --> 00:12:07,718
أتمانع إخباري بالرقم؟

188
00:12:07,793 --> 00:12:09,784
(خمسة عشر يا (أليسون

189
00:12:09,862 --> 00:12:13,127
أتسخر مني؟ -
(واضح يا (أليسون -

190
00:12:13,199 --> 00:12:17,226
أقترح فقط أن ننظر خارج الحدود
ماذا إن كانت ارتفعت سرعة الترسيب؟

191
00:12:17,303 --> 00:12:21,399
لنخرج أكثر
فلنقل أن الأشعة أظهرت وجود جلطة

192
00:12:21,474 --> 00:12:23,772
ثم لنقل أننا عالجناها

193
00:12:23,843 --> 00:12:25,936
و الآن هي أفضل بكثير
...و شكرتني شخصياً بتأدية

194
00:12:26,011 --> 00:12:27,911
(عمتي (إليسا) تعيش في (فيلادلفيا

195
00:12:27,980 --> 00:12:31,916
وقت لقصص
لا تبدأي دوني

196
00:12:31,984 --> 00:12:36,080
درجة حرارتها العادية 96.2
ليست 98.6 مثلي و مثلك

197
00:12:36,155 --> 00:12:38,521
إن كانت درجة حرارتها 98.6 فيكون لديها حمى

198
00:12:40,059 --> 00:12:44,587
أتساءل فقط إن كان يمكننا تطبيق
(نفس المنطق على سرعة ترسيب الدم بـ(كارلي

199
00:12:46,365 --> 00:12:48,925
هذا سخيف

200
00:12:49,001 --> 00:12:51,526
يعجبني

201
00:12:51,604 --> 00:12:54,300
(إن كان 15 كثير على (كارلي
يكون لديها التهاب

202
00:12:54,373 --> 00:12:57,672
مما قد يعني سرطاناً
(سأتحدث لـ(ويلسون

203
00:12:58,677 --> 00:13:01,840
المرة القادمة
(لا تذكري حكاية العمة (إليسا

204
00:13:01,914 --> 00:13:04,382
أنت تتحدث على الأرجح
عن سرطان عظام بدائي

205
00:13:04,450 --> 00:13:06,714
قد لا يمكن رصده
سنحتاج لفحص عظام

206
00:13:06,786 --> 00:13:08,947
لهذا أتحدث لطبيب أورام سرطانية

207
00:13:09,021 --> 00:13:14,015
بالتأكيد، ليس لدي شئ أفضل
سوى الاجتماعات و تقارير الميزانية

208
00:13:14,093 --> 00:13:17,688
مدير الهيئة الجديدة -
لم أسمع -

209
00:13:17,763 --> 00:13:20,630
التجارب الطبية -
غير أخلاقية بالمرة -

210
00:13:20,699 --> 00:13:24,965
و نذير شؤم كبير لك
لا أموال كثيرة لعلاج داء النوم الأفريقي

211
00:13:25,037 --> 00:13:28,131
لا، رأيت كل أفلام الرعب

212
00:13:28,207 --> 00:13:30,266
توأم كل منهما بالسادسة أمام
مصعد غارق بالدماء

213
00:13:30,342 --> 00:13:32,572
الفرق الموسيقية الشبابية
هذه نذر شؤم

214
00:13:32,645 --> 00:13:36,741
هذا أكثر دنيوية
ملياردير يريد التعرف على نساء

215
00:13:36,816 --> 00:13:39,046
الملياردير يشتري أستوديوهات ليقابل النساء

216
00:13:39,118 --> 00:13:41,052
لكن يشتري المستشفيات ليحترمه الناس

217
00:13:41,120 --> 00:13:44,248
و سبب رغبتك في الاحترام؟ -
للتعرف على النساء -

218
00:13:44,323 --> 00:13:46,655
حسناً
يجب أن تفكر فقط كملياردير

219
00:13:46,725 --> 00:13:49,387
لنرى
سيكون هناك تغييرات كبيرة مخيفة

220
00:13:49,461 --> 00:13:54,558
دكتورة (كاميرون)، يجب أن نتناول العشاء"
"لمناقشة مستقبلك على طائرتي الخاصة

221
00:13:54,633 --> 00:13:56,931
هيا، أنت تعرف أن الأمور سهلة عليك هنا

222
00:13:57,002 --> 00:14:00,301
نعم، أنا الملك
من يلجأ إليه الجميع

223
00:14:00,372 --> 00:14:02,772
تعالج الحالات التي تريد عندما تريد

224
00:14:02,842 --> 00:14:05,367
لن تحظى بذلك في أي مكان آخر -
اهدأ -

225
00:14:05,444 --> 00:14:08,038
مرت عليَّ ثلاث تغييرات بهذه المستشفى
و كل مرة نفس القصة

226
00:14:08,113 --> 00:14:10,673
فقط ابتعد عن المشاكل
هذا كل ما أقول

227
00:14:10,749 --> 00:14:14,241
و ضع معطفك -
يثير الحكة -

228
00:14:15,820 --> 00:14:19,278
أستجري إذاً فحص العظام لي أم لا؟

229
00:14:19,357 --> 00:14:21,518
نعم

230
00:14:32,103 --> 00:14:37,405
دكتور (سيمبسون)، أسمعت؟
إدارة جديدة

231
00:14:37,475 --> 00:14:39,875
أفكر في التحويل إلى قسم التجبير

232
00:14:39,944 --> 00:14:43,937
كم تحصلون مقابل التدليك الآن؟
دون النهاية السعيدة

233
00:14:44,014 --> 00:14:47,541
دكتور (هاوس)، ماذا تريد؟ -
أتذكر رجلاً يدعى (فان دير مير)؟ -

234
00:14:47,618 --> 00:14:49,950
لا يتحدث كثيراً
أصلحت رباطه الصليبي

235
00:14:50,020 --> 00:14:51,988
لا، ليس طبقاً لتقرير أخطائي الطبية

236
00:14:53,557 --> 00:14:56,185
لم يقل توتره بالجراحة؟

237
00:14:56,260 --> 00:14:59,058
لا سكتات؟
ربما فقدان التواصل؟

238
00:14:59,130 --> 00:15:01,860
ستتدخل الآن؟ -
لا أتدخل -

239
00:15:01,932 --> 00:15:05,163
أحضر رجلاً ولده للعيادة -
لم ألمس الولد -

240
00:15:05,236 --> 00:15:07,898
لست مسؤولاً عن أي شئ -
الابن بخير، لا يمكن إخراسه -

241
00:15:07,972 --> 00:15:11,669
هل ظهرت أعراض أي مرض قشري؟
كداء ويرنك؟

242
00:15:13,210 --> 00:15:15,542
لا
لا شئ

243
00:15:15,613 --> 00:15:18,548
لهذا تصالحنا لأننا لم نجد شيئاً

244
00:15:18,616 --> 00:15:20,846
حصل الرجل على أكثر من مليون دولار
لا تقل لي أنه يشتكي

245
00:15:20,918 --> 00:15:23,409
لا يعترض

246
00:15:27,591 --> 00:15:29,821
يريد أن يعرف والدك متى ستعودين من الرحلة

247
00:15:29,894 --> 00:15:33,261
ردي عليه و أخبريه أن الأمر
أطول مما تخيلت

248
00:15:33,330 --> 00:15:36,197
لا يجب أن يراني هكذا -
ماذا عن أخيكِ؟ -

249
00:15:36,267 --> 00:15:40,203
لا -
...مرحباً، أنا دكتور (ويلسون)، كنت -

250
00:15:40,271 --> 00:15:42,637
روبين)، اتركينا دقيقة)

251
00:15:44,708 --> 00:15:47,370
شكراً

252
00:15:53,184 --> 00:15:55,550
هناك طبيبان باسم (ويلسون) بالمستشفى

253
00:15:55,619 --> 00:15:58,349
أحدهما بطب العيون و الآخر بالأورام السرطانية

254
00:15:58,422 --> 00:16:03,450
عيناي بخير لذا فأظنك هنا
لتخبرني أنني مصابة بالسرطان

255
00:16:03,527 --> 00:16:06,189
لا يوجد سرطان بعظامك

256
00:16:06,263 --> 00:16:08,197
لا تبتسم

257
00:16:09,567 --> 00:16:13,196
هناك شئ يسمى ألم رجعي
يمكن أن يكون لديكِ سرطان بجزء من جسدك

258
00:16:13,270 --> 00:16:15,534
يظهر بمكان آخر

259
00:16:15,606 --> 00:16:18,575
و بناءً على سنك و تاريخ عائلتك الطبي
أظنه بالقولون

260
00:16:18,642 --> 00:16:20,735
عظيم

261
00:16:23,714 --> 00:16:27,343
كنت في (كولومبيا) عند وفاة أمي
هذه مفاجأة

262
00:16:27,418 --> 00:16:30,182
تنظف قيأها ثم تذهب لاجتماعي الاقتصادي بالشركة

263
00:16:30,254 --> 00:16:32,381
اسمعي

264
00:16:32,456 --> 00:16:35,323
إن كان أمامي القليل عطني عقاقير
سأعود للعمل و أموت هناك

265
00:16:35,392 --> 00:16:39,488
هناك فحص سريع لمعرفة أن كان لديكِ
فحص القولون

266
00:16:39,563 --> 00:16:42,657
أعرف كيف تقومون بهذا الفحص

267
00:16:42,733 --> 00:16:46,396
إن كان لديكِ سرطان بالقولون يمكننا معالجته
إنه مبكر

268
00:16:46,470 --> 00:16:49,997
هذا ما قالوه لأمي
و ماتت بعدها بستة أشهر

269
00:16:53,043 --> 00:16:56,672
أنتِ مرأة ذكية على وشك اتخاذ قرار أحمق

270
00:16:56,747 --> 00:16:59,841
تقدم علاج السرطان في 12 عام
...لكن إن لم تفعلي هذا الآن

271
00:16:59,917 --> 00:17:02,351
لا أريد أن أتعرى أمام أحد

272
00:17:10,995 --> 00:17:14,624
هناك طريقة أخرى

273
00:17:14,698 --> 00:17:17,132
يمكننا إجراء فحص تخيلي

274
00:17:17,201 --> 00:17:21,729
نجري رسماً سطحياً للقولون
لن تظهري أمام أحد

275
00:17:21,805 --> 00:17:24,933
لكنه مكلف جداً
أفترض أنها ليست مشكلة

276
00:17:29,880 --> 00:17:31,814
وافقي

277
00:17:35,452 --> 00:17:37,420
(دكتور (بيكر

278
00:17:39,323 --> 00:17:41,188
(سيد (فان دير مير

279
00:17:41,258 --> 00:17:43,453
ماذا؟

280
00:17:43,855 --> 00:17:46,185
ماذا بـ(ريكي)؟

281
00:17:47,197 --> 00:17:50,826
اهدأ سيكون (ريكي) بخير
التهاب الحلق المتقرح

282
00:17:50,901 --> 00:17:54,393
إليك وصفة مصاد حيوي
سيكون سليما بعد أيام

283
00:17:54,471 --> 00:17:58,430
رغم هذا
قد يؤلمك هذا قليلاً

284
00:18:11,822 --> 00:18:14,586
أريد رؤيتك ثانيةً
قريباً جداً

285
00:18:16,160 --> 00:18:18,526
فحص القولون التخيلي كان سليماً

286
00:18:18,596 --> 00:18:20,655
لا سرطان بالقولون

287
00:18:20,731 --> 00:18:22,858
ماذا حدث لفحصنا العادي؟

288
00:18:22,933 --> 00:18:26,835
لم تود إجراء أية فحوصات أخرى
أقنعتها بفعل هذا

289
00:18:26,904 --> 00:18:30,965
أيواجهك هذا كثيراً؟
امرأة تفضل الموت على أن تظهر أمامك عارية؟

290
00:18:31,041 --> 00:18:33,305
إنها خائفة

291
00:18:34,378 --> 00:18:38,542
ليس من الفحوصات
المحرجة فحسب

292
00:18:38,616 --> 00:18:40,345
نعم

293
00:18:44,488 --> 00:18:49,187
ليس التهاباً، ليست جلطة
لأن أشعة (تشايس) تنفي هذا

294
00:18:50,260 --> 00:18:53,889
و ليس سرطاناً
لأن عظامها سليمة

295
00:18:53,964 --> 00:18:57,798
أي شخص آخر لديه عمة (إليسا) غريبة؟

296
00:18:59,937 --> 00:19:02,235
...ربما يستحق النظر إلى

297
00:19:02,306 --> 00:19:04,536
ظننتك قلت الأشعة السينية كانت نظيفة

298
00:19:04,608 --> 00:19:08,044
هذا صحيح

299
00:19:15,452 --> 00:19:17,386
أترون المشكلة هنا؟

300
00:19:19,556 --> 00:19:22,684
لا إشارة لأي شئ غريب

301
00:19:22,760 --> 00:19:24,694
لا أضرار، لا التهابات، لا اضطرابات

302
00:19:24,762 --> 00:19:29,256
أصابعها مدمرة
إنها منعكسة

303
00:19:29,333 --> 00:19:32,666
أتعرفون كم جراحة يجب إجرائها لإعادتها؟

304
00:19:32,736 --> 00:19:34,499
عم تتحدث؟

305
00:19:34,571 --> 00:19:38,701
إما أن يكون لديها قدمان يسرتان
أو أجريت الفحص للساق الخاطئة

306
00:19:46,350 --> 00:19:48,511
...هذا مستحيل، لا يمكن -
(أو ربما هي (جيني -

307
00:19:48,585 --> 00:19:52,544
كيف قام طبيب بتوقيع هذا التقرير؟
أكنت بالغرفة حتى؟

308
00:19:52,623 --> 00:19:54,682
...سأعيد الأشعة -
لن تفعل شيئاً -

309
00:20:00,164 --> 00:20:02,724
فورمان)، اجر أنت الفحص بالأشعة)

310
00:20:15,045 --> 00:20:16,979
لا أصدق أنني فعلت هذا

311
00:20:21,385 --> 00:20:24,377
لماذا يجب إعادة الفحص؟

312
00:20:24,455 --> 00:20:27,891
كان هناك ظل بالفحص الأول -
ظل؟ -

313
00:20:29,193 --> 00:20:31,218
الظل يعني تجلط بالدم
صحيح؟

314
00:20:32,896 --> 00:20:35,922
"أقرأ "علاج (كون) الحالي

315
00:20:35,999 --> 00:20:39,799
متصفحة جيدة
لا، لم يكن ظل كهذا

316
00:20:42,306 --> 00:20:45,605
صدري يؤلمني -
إنه الجهاز الذي حقنت -

317
00:20:45,676 --> 00:20:50,511
قد تصابين أيضاً بالغثيان
أو طعم غريب بفمك، كله طبيعي

318
00:20:50,581 --> 00:20:53,641
أنا رياضية
لا يفترض أن أشعر بهذا

319
00:20:53,717 --> 00:20:56,015
...كارلي)، أنظر لمعدلاتك الحيوية الآن و)

320
00:20:56,086 --> 00:20:58,077
لا يمكنني التنفس -
كارلي)؟) -

321
00:20:59,857 --> 00:21:01,484
صدري

322
00:21:04,862 --> 00:21:06,796
صدري

323
00:21:10,234 --> 00:21:12,498
أزمة بالتنفس
استدعوا الطوارئ

324
00:21:12,569 --> 00:21:14,799
ماذا لدينا؟ -
إنها تغرق -

325
00:21:32,623 --> 00:21:35,592
قام (فورمان) بخرق صدرها
ليخرج السوائل من رئتيها

326
00:21:35,659 --> 00:21:39,186
إنها مستقرة
أرسلوا السائل للمعمل سيعود بعد ساعات

327
00:21:40,264 --> 00:21:43,995
سيسعدك معرفة أن غلطة (تشايس) لم تكلفها شيئاً
الأشعة لم تظهر أي تجلط

328
00:21:45,302 --> 00:21:47,236
أنا متحمس

329
00:22:20,670 --> 00:22:26,860
الأعراض النفسية

330
00:22:26,861 --> 00:22:30,630
تحمل الألم

331
00:22:30,631 --> 00:22:34,530
التحكم

332
00:22:48,200 --> 00:22:53,345
الخجل

333
00:23:33,243 --> 00:23:35,438
حسناً، أنت تعاند فقط الآن

334
00:23:35,512 --> 00:23:38,174
الجو بارد
إنه عذر جيد لارتداء معطف

335
00:23:38,248 --> 00:23:40,182
كارلي) تحتاج لزراعة قلب)

336
00:23:41,585 --> 00:23:44,213
أظهر خرق الصدر تحلب؟

337
00:23:44,288 --> 00:23:46,449
لم يعد بعد

338
00:23:46,523 --> 00:23:49,788
فحص حجرات القلب
كيف كان جزء الإخراج؟

339
00:23:49,860 --> 00:23:53,626
ربما يمكنك معالجته جراحياً -
لم أجر هذا الفحص -

340
00:23:53,697 --> 00:23:55,995
كيف تعرف أنها تحتاج لزراعة؟

341
00:23:57,100 --> 00:23:59,034
قرأت طالعي اليوم

342
00:24:00,102 --> 00:24:02,570
قال أن شخص قريب مني تحطم قلبه

343
00:24:02,638 --> 00:24:05,072
منذ متى أحتاج إلى شفرة
كي أتحدث إليك؟

344
00:24:05,141 --> 00:24:08,508
لا يمكنني إخبارك بشئ
المسئولية المهنة

345
00:24:08,577 --> 00:24:10,636
كما لو كان هذا يهمك

346
00:24:10,713 --> 00:24:13,682
ليس مسئوليتي المهنية
بل مسئوليتك أنت

347
00:24:13,749 --> 00:24:16,274
نظام جديد
يجب أن تبتعد عن المشاكل أنت أيضاً

348
00:24:16,352 --> 00:24:18,912
...هذا تفكير جيد لأنني كنت سأذهب لـ(كادي) مباشرةً

349
00:24:18,988 --> 00:24:20,922
و أشي بك بمجرد انتهاء الحوار

350
00:24:20,990 --> 00:24:23,322
لا أقول أنك ستريد
لكنك ستكون مضطراً

351
00:24:23,392 --> 00:24:25,826
بسبب مركزي بالهيئة؟

352
00:24:29,966 --> 00:24:32,400
بسبب مركزي بلجنة زراعة الأعضاء؟

353
00:24:34,837 --> 00:24:37,738
لقد تحدثت عن هذا لسبب
يجب أن تتحدث إليَّ

354
00:24:37,807 --> 00:24:40,173
لا يمكنني

355
00:24:44,447 --> 00:24:46,278
أواثق أنك تقوم بالتصرف الصحيح؟

356
00:24:46,349 --> 00:24:49,750
لقد توصلت لنتائج عقلانية جداً

357
00:24:49,819 --> 00:24:52,754
آسفون للمقاطعة
لدينا مشكلة

358
00:24:52,822 --> 00:24:55,017
خرق القلب أظهر تحلب

359
00:24:55,091 --> 00:24:58,356
أجرينا تخطيط للصدى
قلبها انهار بشكل حاد

360
00:24:58,427 --> 00:25:01,692
تحتاج لزراعة قلب

361
00:25:02,999 --> 00:25:06,366
سنضعها بالقائمة حالاً -
إنها عليها بالفعل -

362
00:25:11,807 --> 00:25:15,106
ادخل

363
00:25:16,545 --> 00:25:19,343
شكراً

364
00:25:19,415 --> 00:25:22,475
ما هو قسم الطب التشخيصي؟

365
00:25:24,353 --> 00:25:26,378
(إنه قسم دكتور (هاوس

366
00:25:26,455 --> 00:25:29,913
يتعامل مع الحالات التي لا يستطيع
حلها الأطباء الآخرين

367
00:25:30,993 --> 00:25:33,120
إنها ثقب أسود مالي

368
00:25:33,195 --> 00:25:35,390
...القسم يكلفنا ثلاثة ملايين بالعام

369
00:25:35,464 --> 00:25:37,955
لمعالجة مريض واحد بالأسبوع

370
00:25:38,034 --> 00:25:40,002
ينقذ مريضاً واحداً بالأسبوع -
ماذا عن البقية؟ -

371
00:25:40,069 --> 00:25:42,503
قسمه لن يجد علاج سرطان الثدي

372
00:25:42,571 --> 00:25:45,938
...ربما لا، لكن -
أتمارسين الجنس مع (هاوس)؟ -

373
00:25:46,008 --> 00:25:49,739
ماذا؟ لا -
لكنك فعلت، صحيح؟ -

374
00:25:49,812 --> 00:25:52,542
منذ فترة؟

375
00:25:52,615 --> 00:25:54,674
هذا سؤال وقح جداً

376
00:25:54,750 --> 00:25:59,153
إن كان حكمك مختل بسبب علاقة سابقة
فهذا يخصني

377
00:25:59,221 --> 00:26:01,689
أحترمه
هذا ما تحتاج لمعرفته

378
00:26:01,757 --> 00:26:04,191
لازال لا يرتدي المعطف

379
00:26:04,260 --> 00:26:07,024
...حسناً، أخبرته -
أنا واثق من هذا -

380
00:26:07,096 --> 00:26:11,692
لكنه لم يرتديه
أتساءل فقط إن كان هذا انعكاساً عليه

381
00:26:11,767 --> 00:26:13,792
أم عليك

382
00:26:27,416 --> 00:26:29,350
(أنت دكتور (هاوس

383
00:26:29,418 --> 00:26:32,854
وجدت صورة لك بالإنترنت في مؤتمر -
تحتاجين لزراعة قلب -

384
00:26:34,256 --> 00:26:36,724
أنا أمارس الرياضة -
أنتِ تجرحين نفسك -

385
00:26:38,594 --> 00:26:41,062
ربما بطقوس ثابتة

386
00:26:41,130 --> 00:26:44,657
تشغلين نفس أغنية (سارة ماكلاكلان) مراراً
و تكراراً و أنتِ تفعلينها

387
00:26:44,733 --> 00:26:47,031
يعمل أفضل من دواء الاكتئاب على الأرجح

388
00:26:48,170 --> 00:26:52,573
...لا أفهم كيف -
أنتِ مريضة بالشره، تجعلين نفسك تتقيأين -

389
00:26:53,642 --> 00:26:58,978
كان عليكِ البحث عن أفضل طريقة للتقيأ
دون إظهار آثار الشره

390
00:26:59,048 --> 00:27:02,643
و هو أمر غير عادي بالنسبة لمديرة شركة

391
00:27:02,718 --> 00:27:07,655
لذا فوجدت ترياق للتسمم للقيام بالعمل

392
00:27:07,723 --> 00:27:09,657
إبيكاك

393
00:27:09,725 --> 00:27:12,853
و هو رائع إن تجرع ولدك عبوة أسبرين

394
00:27:12,928 --> 00:27:15,328
لكن يكون سيئاً جداً إن أصبح عادة

395
00:27:16,632 --> 00:27:18,566
يسبب ضرر بالعضلات

396
00:27:18,634 --> 00:27:20,795
سبب الألم بساقك

397
00:27:23,405 --> 00:27:25,771
و دمر قلبك

398
00:27:28,410 --> 00:27:30,901
كم تفعلينها؟

399
00:27:36,485 --> 00:27:38,919
ثلاث مرات بالأسبوع

400
00:27:42,091 --> 00:27:46,687
خلال ساعة، سيكون هناك اجتماع طارئ
للجنة زراعة الأعضاء

401
00:27:46,762 --> 00:27:50,459
لمناقشة مكانك بالقائمة
بمجرد توافر قلب جديد

402
00:27:50,533 --> 00:27:55,232
المشكلة هي أنني مضطر لإخبارهم بشرهك المرضي

403
00:27:55,304 --> 00:28:00,469
إنها حالة نفسية خطيرة
مثل الانتحارية بالضبط، تشكل خطورة على حياتك

404
00:28:00,543 --> 00:28:04,775
أنت تخبرني إذاً أن أمامي ساعات قليلة أعيشها؟

405
00:28:06,415 --> 00:28:08,542
إلا إن كذبت على اللجنة

406
00:28:10,519 --> 00:28:13,818
لكن إن عرفوا فسأخسر رخصتي الطبية

407
00:28:16,458 --> 00:28:19,689
هذا وقت مناسب جداً لتعرضي عليَّ رشوة

408
00:28:19,762 --> 00:28:22,322
كم تساوي حياتك؟
كم يساوي عملي؟

409
00:28:22,398 --> 00:28:27,597
لماذا أتيت هنا لتفعل ذلك؟
ماذا تريد؟

410
00:28:27,670 --> 00:28:32,130
أريد معرفة ما هو الصحيح

411
00:28:32,208 --> 00:28:34,233
هل أستحقها؟

412
00:28:35,978 --> 00:28:37,912
تظنني مثيرة للشفقة

413
00:28:38,981 --> 00:28:41,848
عندها عمل جيد
كل شئ بالعالم

414
00:28:41,917 --> 00:28:44,750
لكنها لا ترضى عن مظهرها فحسب

415
00:28:44,820 --> 00:28:47,118
كفي عن الاختباء

416
00:28:47,189 --> 00:28:50,317
أسألك إن أردت الحياة أو الموت؟
لا يمكنك الإجابة عن هذا حتى

417
00:28:50,392 --> 00:28:53,259
ماذا تريد مني؟ أن أبكي؟ -
نعم -

418
00:28:53,329 --> 00:28:56,787
أريدك أن تخبريني بأن حياتك تهمك
لأنني لا أدري

419
00:29:01,704 --> 00:29:06,937
لأن هذا ما نتفاوض بشأنه الآن
حياتك

420
00:29:23,659 --> 00:29:25,820
لا أريد الموت

421
00:29:29,198 --> 00:29:31,132
لا أريد

422
00:29:38,807 --> 00:29:42,299
تلك المرأة التي سنها 32 عام
سجلها فريقي

423
00:29:42,378 --> 00:29:45,108
بسبب الشلل و الألم بفخذها الأيمن

424
00:29:45,180 --> 00:29:49,879
تحلل جسد المريضة بسرعة
و أصيبت بانهيار حاد بالقلب

425
00:29:49,952 --> 00:29:52,921
رافعات الضغط و موسعات الأوعية
لم تحسن من حالتها

426
00:29:52,988 --> 00:29:56,856
فحص الوظيفة الرئوية أظهر فلوروراسيل، الإبينبسين
و السيكلوفوسفاميد بأكثر من ثلاثة لترات

427
00:29:56,925 --> 00:30:00,656
بسعة رئة 1
على الأقل تسعون بالمئة من المتوقع

428
00:30:00,729 --> 00:30:05,428
و نسبة "ف. ي. س" على "ف. ي. د" ثابتة
و أول أكسيد الكربون أيضاً

429
00:30:05,501 --> 00:30:11,371
أظهر فحص حجرات القلب مخرج بـ19 بالمئة
دون حركات غير عادية بجدار القلب

430
00:30:11,440 --> 00:30:16,503
تمييل القلب أظهر سلامة شرايينها اليمنى و اليسرى و الوسطى

431
00:30:16,578 --> 00:30:20,776
و الفحص المجهري تالي للنسيح
أظهر اعتلال بعضلة القلب

432
00:30:20,849 --> 00:30:23,147
و هذا سبب وجودنا هنا

433
00:30:23,218 --> 00:30:26,949
دكتور (هاوس)، يحيرني موعد وضعك لاسمها

434
00:30:27,022 --> 00:30:30,719
(مذكور هنا أنك وضعت (كارلي
على القائمة قبل إجراء الفحوصات

435
00:30:33,362 --> 00:30:35,762
كان لدي شعور

436
00:30:35,831 --> 00:30:38,459
لا يكون لديك شعور
بل تعرف

437
00:30:38,534 --> 00:30:41,697
اسمعي، إن كانت عادت النتائج مختلفة
كنت حذفتها من القائمة

438
00:30:41,770 --> 00:30:43,704
...لكن تخميني

439
00:30:46,108 --> 00:30:50,477
إن كان تخميني صحيحاً لم أود تضييع وقتاً

440
00:30:53,782 --> 00:30:56,114
أهناك أية وسائل استنتاج نحتاج لمعرفتها؟

441
00:30:58,454 --> 00:31:02,550
الرسم السطحي لم يظهر أي أثر للأورام
و لم يجد دكتور (ويلسون) أثراً للسرطان

442
00:31:05,127 --> 00:31:06,992
ماذا عن التفاصيل الأخرى؟

443
00:31:07,062 --> 00:31:10,395
...لم يكن هناك التهاب بالأوعية -
...أهناك أي -

444
00:31:10,466 --> 00:31:15,165
لا التهاب رئوي، لا التهاب كبد من أي نوع

445
00:31:15,237 --> 00:31:17,330
أي إدمان
...أهناك تاريخ

446
00:31:17,406 --> 00:31:19,340
لا كحول
لا مخدرات

447
00:31:19,408 --> 00:31:23,606
أي أعراض نفسية؟ تاريخ من الكآبة -
إنها مكتئبة قليلاً -

448
00:31:23,679 --> 00:31:27,615
...لكن اتضح حاجتها لزراعة قلب، لذا

449
00:31:34,923 --> 00:31:37,619
دكتور (هاوس) إن كنت تخدع
أو تغش اللجنة

450
00:31:37,693 --> 00:31:40,594
فسيتم معاقبتك

451
00:31:45,667 --> 00:31:49,034
دكتورة (كادي)، ألديكِ سبب
يجعلك تشكين أنني أكذب؟

452
00:31:49,104 --> 00:31:52,665
أريدك أن تجيب عن السؤال ببساطة

453
00:31:52,741 --> 00:31:56,142
أهناك أية تقاصيل استثنائية

454
00:31:56,211 --> 00:32:00,375
تجعل مريضتك غير مؤهلة للحصول على قلب؟

455
00:32:11,126 --> 00:32:13,458
لا

456
00:32:20,636 --> 00:32:23,537
جو جميل للتبرع بالأعضاء

457
00:32:23,605 --> 00:32:25,539
كذبت
صحيح؟

458
00:32:25,607 --> 00:32:28,007
لا أكذب أبداً -
غلطة كبيرة -

459
00:32:28,076 --> 00:32:30,943
لا بد إذاً أنك صوت ضد
عدم وضعها بالقائمة

460
00:32:31,013 --> 00:32:35,313
أنت صديقي -
يا إلهي، تحل بالشجاعة -

461
00:32:35,384 --> 00:32:37,318
إن كنت تظنني مخطئاً افعل شيئاً

462
00:32:37,386 --> 00:32:39,547
انتظر، أنت غاضب مني لتدعيمك؟

463
00:32:39,621 --> 00:32:43,614
تقدر صداقتنا أكثر من تقديرك
لمسؤوليانك الأخلاقية

464
00:32:43,692 --> 00:32:46,490
صدافتنا مسئولية أخلاقية

465
00:32:51,633 --> 00:32:53,464
ماذا هناك؟

466
00:32:54,970 --> 00:32:57,370
ستحصل مريضتي على قلب

467
00:33:10,085 --> 00:33:12,053
لن يطردك

468
00:33:12,120 --> 00:33:14,486
كنت لأطردك في مكانه
الوداع

469
00:33:16,258 --> 00:33:19,523
إن أخطأت و مات المريض
لن أحصل على عمل آخر

470
00:33:19,595 --> 00:33:22,496
ضع رأسك بين ساقيك إذاً
(و العق جروحك في (شتاد

471
00:33:23,832 --> 00:33:25,857
يعجبني المكان هنا

472
00:33:32,174 --> 00:33:35,337
(ألا تظناه أمراً غريباً معرفة (هاوس
بحاجة المريضة إلى زراعة قلب

473
00:33:35,410 --> 00:33:37,378
قبل القيام بأية فحص للقلب؟

474
00:33:38,514 --> 00:33:40,573
(هذا (هاوس
إنه يعرف

475
00:33:40,649 --> 00:33:42,514
لكنه يعلمنا بها دائماً

476
00:33:42,584 --> 00:33:44,711
يخبرنا كيف توصل إليها بذكائه

477
00:33:44,786 --> 00:33:47,687
هذه المرة لا شئ
راوده إحساس

478
00:33:49,958 --> 00:33:51,892
هذا غريب

479
00:34:24,293 --> 00:34:26,591
عبأوا هذا

480
00:34:31,400 --> 00:34:33,595
حسناً، استعدوا للقلب الجديد

481
00:34:39,107 --> 00:34:42,440
(لقد أوقفوا قلب (كارلي
و مريضك الأحمق

482
00:34:42,511 --> 00:34:45,446
كلهم كذلك، تقصدين الرجل الأخرس -
(سيد (فان دير مير -

483
00:34:45,514 --> 00:34:48,608
سجل موعداً لرؤيتك -
جيد -

484
00:34:50,986 --> 00:34:55,685
(أردنك أن تعرف بأن (تشايس
يخشى أن تطرده

485
00:34:55,757 --> 00:34:58,590
إنه أمر سئ أن الأخطاء تؤدي للوفيات

486
00:34:58,660 --> 00:35:00,821
(أما الآن فلدينا (فوجلر
الأخطاء تؤدي لفقدان الوظائف

487
00:35:00,896 --> 00:35:02,989
(أريد أن يخاف (تشايس

488
00:35:03,065 --> 00:35:05,659
أريده أن يفعل كل ما بوسعه للحفاظ على عمله

489
00:35:05,734 --> 00:35:09,602
دكتور (هاوس)، إن كنت مكانه
...ألم تكن لتؤدي أفضل إن تأكدت

490
00:35:09,671 --> 00:35:14,040
هلا أوقفت مسألة الكتاب هذه؟
لماذا تفعلين هذا؟

491
00:35:15,143 --> 00:35:18,112
لا أفعل شيئاً -
أنتِ تحاولين خداع الجميع -

492
00:35:21,049 --> 00:35:24,883
الناس..تتجاهلني

493
00:35:25,921 --> 00:35:29,448
لأنني امرأة
لأنني جميلة

494
00:35:29,524 --> 00:35:32,982
لأنني...لست عنيفة

495
00:35:34,363 --> 00:35:38,231
لا يجب رفض آرائي فقط
لأن الناس لا تحبني

496
00:35:38,300 --> 00:35:39,995
إنهم يحبونك

497
00:35:41,303 --> 00:35:43,203
الكل يحبك

498
00:35:45,207 --> 00:35:46,970
أتحبني أنت؟

499
00:36:06,294 --> 00:36:08,262
يجب أن أعرف

500
00:36:09,564 --> 00:36:10,861
لا

501
00:36:19,274 --> 00:36:21,208
حسناً

502
00:36:39,261 --> 00:36:42,992
خمس ساعات و 23 دقيقة -
هذا سريع -

503
00:36:43,065 --> 00:36:45,590
أهذا جيد أم سئ؟ -
إنه أمر نسبي -

504
00:36:45,667 --> 00:36:48,966
إما سارت الجراحة جيداً أو انتهت بشكل مأساوي

505
00:36:52,007 --> 00:36:54,874
جراحة سليمة
ستموت بعدنا كلنا

506
00:36:56,044 --> 00:36:57,978
شكراً لك

507
00:37:03,652 --> 00:37:06,280
(ممرضة (ترياجي
ردي على خط 2741

508
00:37:09,324 --> 00:37:12,452
إذاً، غني لي

509
00:37:15,664 --> 00:37:18,064
لا، لا، لا
هيا، انظر

510
00:37:18,133 --> 00:37:22,001
عندما أجريت الجراحة، وضع لك الجراح
أنبوب في حلقك

511
00:37:22,070 --> 00:37:25,233
لا يحدث أبداً ولا ينكشف أبداً
لكن هذا ما حدث

512
00:37:25,307 --> 00:37:29,835
حدث شلل لحبالك الصوتية
عالجت هذا بالبوتوكس

513
00:37:29,911 --> 00:37:33,176
المضحك أنها مادة تضيق كل ركن بوجهك

514
00:37:33,248 --> 00:37:37,275
إنها تطلق اللسات
لقد عالجتك، يمكنك التحدث

515
00:37:43,191 --> 00:37:45,125
حسناً

516
00:37:48,430 --> 00:37:51,331
حسناً

517
00:37:51,399 --> 00:37:54,493
لست مضطراً لقول شئ
يمكن أن يكون سراً بيننا

518
00:37:54,569 --> 00:37:58,027
إن كان يمكنك التحدث
ارمش مرتين

519
00:38:00,942 --> 00:38:03,308
لكنك لن تفعل

520
00:38:03,378 --> 00:38:07,940
لأنك تظن لن يحق لك المال
(الذي حصلت عليه من مقاضاة (سيمبسون

521
00:38:10,685 --> 00:38:13,051
بالأمس كنت لأقول لك أنه يجب
أن تعيد النقود

522
00:38:13,121 --> 00:38:18,218
أما اليوم
فقد أتى للمستشفى نقود كثيرة

523
00:38:18,293 --> 00:38:20,227
لن أشي بسرك

524
00:38:56,665 --> 00:39:00,834
مرحباً -
مرحباً -

525
00:39:03,338 --> 00:39:06,603
أعرف أن طبيب القلب أعطاكِ إرشادات

526
00:39:06,675 --> 00:39:09,838
جدول لتناول الأدوية و ريحيم قاس

527
00:39:09,911 --> 00:39:14,439
ما يحتاجه شخص لديه اضطراب بالأكل

528
00:39:14,516 --> 00:39:17,246
لذا ففكرت أن أجعلك تبدأين

529
00:39:17,319 --> 00:39:19,787
(دجاج محمر من (كارنيجي ديلي

530
00:39:22,190 --> 00:39:24,590
أنت تمزح -
نعم -

531
00:39:24,659 --> 00:39:26,593
أحضرته من الأسفل

532
00:39:31,800 --> 00:39:35,201
لماذا قاتلت لأجلي؟

533
00:39:35,270 --> 00:39:38,967
خاطرت كثيراً و أنت لا تعرفني

534
00:39:44,813 --> 00:39:46,747
أنتِ مريضتي

535
00:39:50,986 --> 00:39:54,251
لا تفسدي الأمر

536
00:40:39,868 --> 00:40:41,995
أحب هذا الجزء

537
00:40:48,243 --> 00:40:51,644
حسناً، أفسده عليَّ

538
00:40:51,713 --> 00:40:56,013
أردت فقط أن أمر و أقدم نفسي
أنا (إدوارد فوجلر)، مدير الهيئة الجديد

539
00:40:56,084 --> 00:40:58,018
أظن هذا يجعلني رئيسك بشكل ما

540
00:40:59,921 --> 00:41:04,221
آسف بشأن مسألة المعطف
فقد أفسدته المغسلة

541
00:41:06,027 --> 00:41:09,622
كان هذا أول اجتماع لجنة لي
مثير جداً

542
00:41:09,698 --> 00:41:12,997
صدقني
هناك ما هو أكثر إثارة

543
00:41:13,068 --> 00:41:17,198
مريضتك مجظوظة أن طبيبها شغوف هكذا
يدافع عم يؤمن به

544
00:41:17,272 --> 00:41:19,240
لطف منك أن تقول هذا

545
00:41:19,307 --> 00:41:21,639
نعم، لكن أخشى أنك انخدعت

546
00:41:21,710 --> 00:41:26,010
وجدت الممرضة هذا بحقيبة المريضة

547
00:41:30,785 --> 00:41:33,652
يا للهول
لو كنت أعرف فحسب

548
00:41:33,722 --> 00:41:37,158
من الصعب أن تكون طبيباً
كل هذه القوة

549
00:41:37,225 --> 00:41:39,159
القوة للعب دور الرب

550
00:41:39,227 --> 00:41:43,254
نعم، لا أحسد لجنة زراعة الأعضاء على مسئولياتها

551
00:41:43,331 --> 00:41:47,097
كانوا ليصبحون مضطرين
لقتل تلك المسكينة

552
00:41:47,168 --> 00:41:49,261
لست متأكداً إن كنت لأفعل هذا

553
00:41:50,839 --> 00:41:53,364
(هذه ليست لعبة بالنسبة  لي يا دكتور (هاوس

554
00:41:53,441 --> 00:41:58,401
لا، أشعر أننا نرقص الآن

555
00:41:58,480 --> 00:42:00,505
لذا فلندخل في صلب الموضوع
أنت لا تحبني

556
00:42:00,582 --> 00:42:04,211
و أنا واثق أنني لا أحبك أيضاً
ليست مسألة شخصية

557
00:42:04,285 --> 00:42:06,947
أنا لا أحب أحداً

558
00:42:07,022 --> 00:42:08,956
لكن لا يهم أي من هذا
صحيح؟

559
00:42:09,024 --> 00:42:11,754
لأن معك نقود
و أنا معي المنصب

560
00:42:11,826 --> 00:42:16,058
تحتاج موافقة الهيئة كلها لطردي
(لدي (كادي

561
00:42:16,131 --> 00:42:18,599
صحيح -
(و (ويلسون -

562
00:42:18,666 --> 00:42:22,261
لذا فطالما أننا عالقان معاً

563
00:42:22,337 --> 00:42:24,532
ربما علينا تجاهل بعضنا

564
00:42:30,945 --> 00:42:32,970
لم تكن هذه درامية كما تمنيت

565
00:42:36,885 --> 00:42:39,854
بحثت بمسألة المنصب هذه
و أنت على حق

566
00:42:39,921 --> 00:42:43,584
من السهل عليَّ التخلص من عضو بالهيئة
(مثل (كادي) أو (ويلسون

567
00:42:43,658 --> 00:42:46,092
أكثر من التخلص من طبيب

568
00:42:46,161 --> 00:42:49,289
أمر مثير للاهتمام، صحيح؟

569
00:43:39,210 --> 00:44:17,821
Translated By: Lupin
Re-Synced By: MEE2day

