1
00:00:11,745 --> 00:00:13,940
يجب أن أرحل -
لا، سيأتي هنا -

2
00:00:14,014 --> 00:00:17,745
أنا واثقة أن هناك ما يؤخره -
...لقد ألغى فحصين، لن -

3
00:00:17,817 --> 00:00:19,944
إنه خائف منك -
بالتأكيد -

4
00:00:20,020 --> 00:00:22,215
الرجل الذي يحب النساء العجائز
نعم، هذ منطقي

5
00:00:22,288 --> 00:00:24,518
لم يكن يخاف من قبل -
حسناً -

6
00:00:24,591 --> 00:00:26,889
تظنين أن خوفه مني هو أحد
أعراض مرض خطير؟

7
00:00:26,960 --> 00:00:29,554
تغير مفاجئ بالمزاج
سلوك أطفالي، ألم بالمعدة

8
00:00:29,629 --> 00:00:32,530
فقد الوعي مرتين
نعم، أظنها مشكلة طبية

9
00:00:32,599 --> 00:00:35,193
تأخر عشرين دقيقة، سأرحل -
أرجوك -

10
00:00:36,269 --> 00:00:38,464
سيأتي -
لماذا؟ -

11
00:00:38,538 --> 00:00:40,699
لأنه يحبك و ينفذ كل كلامك؟

12
00:00:40,774 --> 00:00:44,232
لأنني لم أخبره أنك ستكون هنا

13
00:00:51,684 --> 00:00:55,381
يحب أن يرى -
نعم -

14
00:00:56,656 --> 00:00:58,624
ستايس)؟)

15
00:00:59,526 --> 00:01:01,790
ماذا يجري؟ -
مرحباً -

16
00:01:01,861 --> 00:01:03,954
(مرحباً، أنا (جريج هاوس
(لا بد أنك (مات

17
00:01:04,030 --> 00:01:06,555
(مارك) -
مارك وورنر)، لا تنهض) -

18
00:01:07,500 --> 00:01:10,628
آسف، مؤتمرات أولياء الأمور -
مرحباً، لا عليك -

19
00:01:11,571 --> 00:01:14,802
(مذهل، دكتور (هاوس -
نعم، مذهل -

20
00:01:14,874 --> 00:01:17,809
لا، لم أكن أتحاشاك
لم أريدك فقط أن تضيع وقتك

21
00:01:17,877 --> 00:01:21,074
تفقدني الأطباء الآخرين
قالوا أنه مجرد توتر

22
00:01:21,147 --> 00:01:24,605
موسم الكلية، الأولاد، الآباء، يتعبونني -
هذا منطقي -

23
00:01:24,606 --> 00:01:25,363
(جريج)

24
00:01:25,606 --> 00:01:26,982
ماذا تريدين مني؟ -
قلت أنك ستفحصه -

25
00:01:27,053 --> 00:01:29,351
يقول أنه سليم
ماذا أفحص؟

26
00:01:29,422 --> 00:01:33,324
آسف على الخطأ
لكنني سعيد أنكما وجدتما الفرصة لتتحدثا

27
00:01:33,393 --> 00:01:36,260
يبدو أنكما تسمتعان -
إنه بارع -

28
00:01:37,097 --> 00:01:40,931
إن أمكنك تزييف حسن النية
فيمكنك تزييف أي شئ

29
00:01:41,000 --> 00:01:44,834
لا يمكنني إخبارك كم يعجبني زوجك -
نعم، و أنا أيضاً -

30
00:01:44,904 --> 00:01:46,997
كنت أظنك ستكون ساخراً فعلاً؟

31
00:01:47,073 --> 00:01:51,533
قاس، لأن (ستايسي) تزوجتني

32
00:01:51,611 --> 00:01:55,547
يجب أن نقوم بأشياء معاً
ربما نلعب بالكرة، أمور الرجال

33
00:01:55,615 --> 00:01:58,175
يمكن أن نركض معاً -
(إنه (أوسكار وايلد -

34
00:01:58,251 --> 00:02:00,651
مذهل، مسابقة الاستفزاز هذه تثيرني

35
00:02:00,720 --> 00:02:02,847
يجب أن يذهب للمستشفى -
نخب النساء -

36
00:02:02,922 --> 00:02:07,291
لا يمكن العيش معهن، ولا يمكنك قتلهن
(و الإدعاء أمام جيرانك أنهن يرقصن بـ(أطلانطيك سيتي

37
00:02:07,360 --> 00:02:09,624
بالفعل

38
00:02:14,534 --> 00:02:17,594
أنا أطول بالتأكيد -
شعري أكثر -

39
00:02:17,670 --> 00:02:20,161
...و أظن

40
00:02:20,240 --> 00:02:23,209
مارك)؟)

41
00:02:24,611 --> 00:02:28,012
اتصل أحد بالطوارئ و طلب عربة لمستشفى (برينستون بلاينزبورو)؟ -
أيها النادل -

42
00:02:29,782 --> 00:02:33,343
ماذا حدث؟ -
لا مشكلة أيها السادة، لا داع للقلق -

43
00:02:33,419 --> 00:02:35,717
إلا أن كنتم تناولتم اللحم -
خدرته -

44
00:02:35,788 --> 00:02:39,485
قلت لكِ سأفصحه
كنت أخشى أن يأتوا قبل أن يفقد وعيه

45
00:02:39,559 --> 00:02:42,357
كان سيصعب هذا من مسألة شربه للمخدر

46
00:02:42,428 --> 00:02:44,726
سأوصلك
يمكننا أن نتحدث

47
00:02:53,150 --> 00:02:56,860
(دكتور (هاوس

48
00:02:58,480 --> 00:03:08,480
Translated By: Lupin
Re-Synced By: MEE2day

49
00:03:17,215 --> 00:03:22,295
الحلقة الثانية و العشرون و الأخيرة
شهر العسل

50
00:03:24,771 --> 00:03:27,467
ألم بالمعدة، حاد الطبع
لا سبب واضح

51
00:03:28,908 --> 00:03:31,775
أية أفكار؟

52
00:03:31,844 --> 00:03:35,302
فورمان)، أستشترك معنا)
أم أنك تعبت من سرقة السيارة؟

53
00:03:39,285 --> 00:03:42,982
أقلد (هاوس)، إنه أمر مضحك -
أعلم، جعلت اللبن يخرج من أنفي -

54
00:03:43,056 --> 00:03:47,049
صباح الخير، وصلكم الملف
ما المشكلة؟

55
00:03:47,126 --> 00:03:50,562
الفحوصات لم تشير لأي شئ
يسبب الألم بالمعدة أو تغير المزاج

56
00:03:50,630 --> 00:03:54,259
انتهينا إذاً
ماذا تظنين؟ نذهب لمباراة؟ حديقة الحيوان؟

57
00:03:54,334 --> 00:03:56,825
لا يهمني، أريد أن أخرج معكم فحسب -
ماذا عن المخدرات؟ -

58
00:03:56,903 --> 00:04:00,430
فحص السموم أظهر كمية كبيرة
من الهيدروكلوريك

59
00:04:00,506 --> 00:04:02,838
نعم، آسف
كان هذا أنا

60
00:04:02,909 --> 00:04:05,275
اضطررت إلى تخديره حتى
آتي به إلى هنا

61
00:04:05,345 --> 00:04:08,143
لا يظن أنه مريض -
من يظن إذاً؟ -

62
00:04:08,214 --> 00:04:11,513
زوجته -
المرأة التي كنت تعيش معها -

63
00:04:11,584 --> 00:04:14,644
هذا اسمها بالهندية
(برخصة القيادة إنه (ستايسي

64
00:04:14,721 --> 00:04:16,655
أفترض أن لديكِ وجهة نظر

65
00:04:16,723 --> 00:04:19,692
تصدقها و تكذب المريض نفسه
لهذا نتولى تلك الحالة

66
00:04:19,759 --> 00:04:23,627
الحقيقة؟ أسمع أصواتاً طوال الوقت
تخبرني أن أقوم بأشياء

67
00:04:23,696 --> 00:04:26,358
أمر مجنون، صحيح؟ -
ماذا حدث لحقيقة أن الكل يكذب؟ -

68
00:04:28,067 --> 00:04:30,661
كنت أكذب

69
00:04:30,737 --> 00:04:33,755
قوموا بالأشياء، الكذا، كذا
كل ما قام به الأطباء الآخرون

70
00:04:33,756 --> 00:04:35,500
إن لم تجدوا شيئاً
افحصوا بطنه بالموجات فوق السمعية

71
00:04:35,575 --> 00:04:39,807
إن لم تجدوا شيئاً، اجروا رسماً سطحياً للبطن و الحوض
بتناقض و بغيره

72
00:04:39,879 --> 00:04:41,938
هل فاتني شيئاً؟ -
حوض المطبخ -

73
00:04:42,015 --> 00:04:45,610
...يمكن أن نعطي هذا
أيها الوقح

74
00:04:46,919 --> 00:04:51,856
ما تفكر به هو أن تنقذه
فتكون بطلاً و تستعيدها ثانيةً

75
00:04:51,924 --> 00:04:54,392
إنه مذهل دائماً
مستوى الأنانية المنحدر

76
00:04:54,460 --> 00:04:57,657
إنها متزوجة
واضح أنني خسرت المباراة

77
00:04:57,730 --> 00:05:01,291
لا يمكن أن تكون على بعد خمسين
(ميلاً من (ستايسي وورنر

78
00:05:01,367 --> 00:05:03,301
ظننتها تريدني أن أعالجه

79
00:05:03,369 --> 00:05:05,360
عالج الزوج
ابتعد عن الزوجة

80
00:05:05,438 --> 00:05:08,134
لكن ماذا إن اقتربا من بعضهما؟
ماذا أفعل عندها؟

81
00:05:08,207 --> 00:05:11,142
يجب أن تتولى هذه كأي حالة أخرى

82
00:05:11,210 --> 00:05:14,976
كن على طبيعتك
بارد، غير مهتم، بعيد

83
00:05:15,048 --> 00:05:18,176
أرجوك
لا تمدحني هكذا

84
00:05:19,218 --> 00:05:25,020
أجرينا رسماً سطحياً للمعدة
لا شئ يفسر الألم

85
00:05:25,091 --> 00:05:27,355
ما الخطوة التالية؟ -
الرحيل -

86
00:05:27,427 --> 00:05:29,418
كم فحصاً آخر يجب أن تجروا لي؟

87
00:05:29,495 --> 00:05:32,328
كم طبيباً يجب أن يثبت سلامتي
حتى أعود لحياتي؟

88
00:05:32,398 --> 00:05:34,889
واحد فقط -
(هاوس) -

89
00:05:34,967 --> 00:05:38,334
لا بد أنه محرج أن يعالجك
رجل كان على علاقة بزوجتك

90
00:05:42,241 --> 00:05:45,267
المحرج أن أكون بمستشفى و أنا سليم

91
00:05:47,947 --> 00:05:51,041
الرنين المغناطيسي كان نظيفاً
مما يعني أنه بخير

92
00:05:51,117 --> 00:05:53,415
لا يبدو موسوساً
...لا يظهر أي

93
00:05:53,486 --> 00:05:56,011
لا، يعني أننا لا نعرف ماذا به

94
00:05:56,089 --> 00:05:58,785
بن جولدستين) يقول أن جدوله ممتلئ)
لا يمكن أن يفعلها قبل الغد

95
00:05:58,858 --> 00:06:01,258
لا، اليوم
اتصل به و اخبره بأن يتصرف

96
00:06:01,327 --> 00:06:03,420
ستجري له جراحة؟

97
00:06:03,496 --> 00:06:06,693
انتظر
لا داع لجراحة استكشافية

98
00:06:06,766 --> 00:06:08,631
دكتورة (كاميرون) لديها تشخيص

99
00:06:08,701 --> 00:06:11,898
...لا، أظنه فقط مبكراً و ربما غير مسئول

100
00:06:11,971 --> 00:06:14,235
أن نجري شيئاً كهذا
قبل أن نتأكد أنه مريض

101
00:06:14,307 --> 00:06:17,242
لا، إنه أمر "مبكر" أن نضعه في قائمة
الرعاية بالمستشفى

102
00:06:17,310 --> 00:06:21,076
و إنه "غير مسئول" الإشارة إلى أن
أفعالي غير عقلانية

103
00:06:21,147 --> 00:06:23,411
كل ما لدينا كلام زوجته -
تقول أن معدته تؤلمه -

104
00:06:23,483 --> 00:06:26,714
هذا يكفيني -
...الرجل لا يظن نفسه مريضاً، لماذا يستجيب لـ -

105
00:06:26,786 --> 00:06:29,584
زوجته محامية
إنها مقنعة جداً

106
00:06:29,655 --> 00:06:32,647
(اتصل بـ(جولدستين
سنجري الجراحة

107
00:06:45,571 --> 00:06:48,062
اسحبوا

108
00:06:49,609 --> 00:06:51,543
أدخلوها

109
00:06:52,779 --> 00:06:55,680
ليزلي) ضد (ليزلي) يبدو مناسباً)

110
00:06:55,748 --> 00:06:58,649
...لكنني واثقة أنهم يحاولون التمييز بينهما

111
00:06:58,718 --> 00:07:02,950
آسفة، إنهم يحاولون التفرقة بينهما
اعتماداً على رأي الأقلية

112
00:07:05,558 --> 00:07:07,492
لبن مضاعف
بدون سكر

113
00:07:07,560 --> 00:07:09,460
أحب السكر الآن

114
00:07:23,843 --> 00:07:26,778
قد يضايق هذا بعض الناس

115
00:07:29,682 --> 00:07:33,413
أتعلمين لماذا يجلس الناس في غرف الانتظار؟ -
سيكون هذا طريفاً -

116
00:07:33,486 --> 00:07:38,321
يظن الناس أنه كلما جلسوا أقرب
لغرفة العمليات كلما ظهر اهتمامهم الزائد

117
00:07:38,391 --> 00:07:41,952
لهذا أنا هنا
لن أتحرك قبل أن يراني الجميع

118
00:07:46,599 --> 00:07:49,227
أتقيمين علاقة مع أحد غير (مارك)؟

119
00:07:50,269 --> 00:07:54,535
إنه سؤال طبي -
لأنني إن كنت أفعل فوسوسته ليست وسوسة -

120
00:07:54,607 --> 00:07:57,804
يصبح له مبرره
و بالتالي لا يصبح أحد الأعراض

121
00:07:57,877 --> 00:07:59,970
عرفت أنكِ ستتفهمين

122
00:08:00,046 --> 00:08:03,675
على الجانب الآخر، إن كان سؤالاً طبياً
كنت لترسل أحد الأطباء الآخرين

123
00:08:03,749 --> 00:08:05,808
لماذا تغضبني وحدي بينما
يمكنك إغضابهم هم أيضاً؟

124
00:08:05,885 --> 00:08:10,322
دكتور (ماندينجو)، اسأل الزوجة
إن كانت تعبث

125
00:08:10,389 --> 00:08:14,951
لكنك تسأل لأنه إن كنت...غير مخلصة

126
00:08:15,027 --> 00:08:17,018
فقد أضاجعك

127
00:08:18,931 --> 00:08:23,994
الإجابة هي لا، لا أقيم علاقة
احرص على وضع هذا بملفه

128
00:08:24,070 --> 00:08:26,004
(سيدة (وورنر

129
00:08:26,072 --> 00:08:29,564
سارت الجراحة بشكل جيد، إنه بحجرة التعافي
يمكنك رؤيته الآن

130
00:08:35,414 --> 00:08:38,110
لم يجد (جولدستين) سوى مثانة متضخمة

131
00:08:40,086 --> 00:08:42,179
المثانة العصبية لا تسبب الألم

132
00:08:42,255 --> 00:08:45,088
و أيضاً التغييرات بالشخصية

133
00:08:45,157 --> 00:08:49,025
على الجانب الآخر
(قد تتناسب تماماً مع تشخيص (كاميرون

134
00:08:49,095 --> 00:08:51,859
إنه سليم تماماً

135
00:08:54,033 --> 00:08:56,365
أحضروا لي تصوير للجراحة

136
00:10:07,306 --> 00:10:11,037
دكتور (ماندينجو)، نحتاجك بحجرة زراعة الأعضاء

137
00:10:15,414 --> 00:10:18,941
لا يتحدث الكل مرة واحدة

138
00:10:19,018 --> 00:10:21,486
لا يوجد شئ

139
00:10:25,191 --> 00:10:28,991
كفوا عن النظر إلى الزجاجة الفارغة
و انظروا للشاشة

140
00:10:29,061 --> 00:10:31,529
لهذا أحصل أنا على الأموال الكثيرة

141
00:10:31,597 --> 00:10:33,656
هذا لا شئ

142
00:10:33,733 --> 00:10:36,361
و نسخة مؤكدة من اللاشئ

143
00:10:36,435 --> 00:10:40,667
هذه...هي المشكلة

144
00:10:45,311 --> 00:10:47,871
غير معقول -
رعشة في نسيج العضلة -

145
00:10:47,947 --> 00:10:49,881
ليس هذا تمعج عادي

146
00:10:51,050 --> 00:10:54,213
بل صرع معوي -
يعني وجود مشكلة عصبية -

147
00:10:55,921 --> 00:10:58,913
قنبلة موقوتة في مخه

148
00:11:00,092 --> 00:11:02,083
نسيت
من قال أنه سليم؟

149
00:11:08,701 --> 00:11:13,229
أرى تغير بسيط غير طبيعي بموجات مخه
ربما المادة البيضاء

150
00:11:13,305 --> 00:11:15,296
مما يعني أعصابه المحورية تموت

151
00:11:15,374 --> 00:11:19,435
يفسر المثانة المتضخمة -
إن ماتت أعصاب كثيرة، سيموت -

152
00:11:19,512 --> 00:11:21,639
موت الأعصاب المحورية

153
00:11:21,714 --> 00:11:23,773
الأسباب المحتملة التهاب الدماغ أو الزهايمر

154
00:11:23,849 --> 00:11:26,113
الزهايمر المهاجم مبكراً
الأسوأ

155
00:11:26,185 --> 00:11:28,415
لن يموت على الفور
لكنه سيود ذلك

156
00:11:28,487 --> 00:11:31,513
سأتفقد الدماء بحثاً عن
العلامات البروتينية للزهايمر

157
00:11:31,590 --> 00:11:35,492
آخر ما سمعت أن الزهايمر وراثي
هل للمريض والدان؟

158
00:11:35,561 --> 00:11:38,121
ماتا في حادث سيارة
لا إصابة سابقة بأي اختلال عقلي

159
00:11:38,197 --> 00:11:42,065
ارسلوا عينات السائل المخيشوكي لتعداد الدم
و الأمصال الفيروسية لاستبعاد التهاب الدماغ

160
00:11:42,134 --> 00:11:44,466
و أحضروا بروتينات التاو للكشف عن الزهايمر

161
00:11:44,537 --> 00:11:47,062
و هذا خفيف جداً

162
00:11:47,139 --> 00:11:51,633
أخذت تاريخاً طبياً كاملاً -
تفقد منزلهم، و خذ الوسيم معك -

163
00:11:51,711 --> 00:11:55,112
يعيشون في منطقة (شورت هيلز)، على بعد ساعتين -
يمكنك دفع الجزية -

164
00:11:55,181 --> 00:11:57,411
لا تريد التاريخ المرضي

165
00:11:57,483 --> 00:11:59,974
بل تحاول التجسس على طليقتك

166
00:12:00,052 --> 00:12:01,986
...مذكراتها
هذا الشئ الرئيسي

167
00:12:02,054 --> 00:12:05,490
لكن و أنتم هناك
القوا نظرة على الخزانة الطبية

168
00:12:05,558 --> 00:12:10,154
ابحثوا عن السموم، المعادن الثقيلة
أي شئ يفسر هذا غير الزهايمر و التهاب الدماغ

169
00:12:12,665 --> 00:12:15,395
و أحضر فواتير الجزية

170
00:12:27,446 --> 00:12:30,279
تعدين الغداء؟
(أفترض أن هذا لـ(توم

171
00:12:31,350 --> 00:12:33,944
نعرف بأمر والديه
ماذا عم قبل ذلك؟

172
00:12:34,019 --> 00:12:37,386
الأجداد، الأعمام، العمات، كيف كانت صحتهم؟ -
جريج) يكره البحث بعشوائية) -

173
00:12:37,456 --> 00:12:40,357
لديه نظرية

174
00:12:40,426 --> 00:12:42,690
الاحتمال الأرجح الآن هو الزهايمر

175
00:12:50,102 --> 00:12:53,594
لا، لا يوجد فقدان بالذاكرة

176
00:12:53,672 --> 00:12:56,470
أعني، إنه ينسى أين ترك مفاتيحه
لكن من لا يفعل؟

177
00:12:56,542 --> 00:12:58,601
أي إصابة بالعائلة؟

178
00:13:00,177 --> 00:13:02,441
من...اختلال عقلي؟

179
00:13:02,513 --> 00:13:06,472
صوتت أخته لـ(نادر)، مرتين
فقط

180
00:13:09,020 --> 00:13:13,957
كنت مع (هاوس) عندما أصيبت ساقه؟

181
00:13:17,495 --> 00:13:19,656
أنتِ معجبة به

182
00:13:19,730 --> 00:13:21,755
خرجنا في موعد واحد

183
00:13:21,832 --> 00:13:23,891
لم يسر بشكل جيد

184
00:13:23,968 --> 00:13:28,064
ولا موعدنا الأول أيضاً، قررت وقتها ألا أراه ثانيةً
بعدها بأسبوع انتقلت للعيش معه

185
00:13:28,139 --> 00:13:31,666
خمس سنوات
ماذا تريدين أن تعرفي؟

186
00:13:33,911 --> 00:13:36,436
كيف كان قبل إصابته؟

187
00:13:37,581 --> 00:13:39,515
كما هو تقريباً

188
00:13:49,393 --> 00:13:52,487
إنه نظيف
لا يوجد الزهايمر

189
00:13:52,563 --> 00:13:55,054
نعم، هذا ما توقعت

190
00:14:04,175 --> 00:14:08,942
دراجة جبلية خطيرة
لكنها لم تستخدم منذ فترة

191
00:14:09,013 --> 00:14:11,504
أصبح يمارس اليوجا
كتيب لليوجا و شريط

192
00:14:11,582 --> 00:14:13,607
ازداد سنه -
أو قد يشير لألم بالظهر -

193
00:14:13,684 --> 00:14:17,017
كانت لتذكره زوجته -
اليوجا جيدة لاصطياد النساء أيضاً -

194
00:14:17,088 --> 00:14:19,579
ليس عندما تمارسها بمنزلك

195
00:14:19,657 --> 00:14:23,388
قد يكون مجرد تغيير لا أحد الأعراض

196
00:14:24,628 --> 00:14:27,290
(تشايس)

197
00:14:28,432 --> 00:14:32,061
إلى أولاد (هاوس) الغاليين"
وجبة لبحثكم الغير شرعي

198
00:14:32,136 --> 00:14:34,696
أتمنى أن يعجبكم الزبيب بالشوفان
"(مع حبي، (ستايسي

199
00:14:34,772 --> 00:14:38,538
في درج مكتب، مخبأ تحت بعض الأوراق

200
00:14:38,609 --> 00:14:40,543
مخزون سري

201
00:14:40,611 --> 00:14:45,014
أمفيتامين -
استخدامه باستمرار قد يسبب التسمم العصبي -

202
00:14:45,082 --> 00:14:48,745
يفسر موت الأعصاب المحورية
و تقلبات الشخصية

203
00:14:48,819 --> 00:14:51,549
على الجانب الآخر
"(يعطى إلى (و. براون"

204
00:14:51,622 --> 00:14:53,647
اسم زائف
دواء زائف

205
00:14:53,724 --> 00:14:56,784
يمكن، لكن الطبيب الذي وصفه
اسمه حقيقي

206
00:14:56,861 --> 00:15:00,991
لقد سحبت منه رخصته لأحل وصف أدوية غير شرعية
لشباب المدارس الثانوية

207
00:15:01,065 --> 00:15:03,056
مارك) مستشار إرشادي بمدرسة ثانوية)

208
00:15:03,134 --> 00:15:05,967
(و تاريخ ميلاد سيد (براون
يجعل سنه 17 عام

209
00:15:06,036 --> 00:15:10,200
أتظن قد صادرها مستشار بالمدرسة الثانوية؟

210
00:15:11,208 --> 00:15:15,274
أي شئ آخر؟ -
نعم، أصبح يمارس اليوجا بدلاً من ركوب الدراجة -

211
00:15:15,275 --> 00:15:16,646
..قد يشير -
ازداد سنه -

212
00:15:16,714 --> 00:15:20,741
ماذا قال السائل المخيشوكي عن التهاب الدماغ؟ -
لا، نظيف تماماً -

213
00:15:20,818 --> 00:15:24,254
لا تغير بخلايا الدم البيضاء أو الحمراء، لا شئ بالمصول -
مما يعيدنا لالزهايمر

214
00:15:24,321 --> 00:15:27,085
أخبرته أنه غير مصاب به
اختبار العلامات كان نفى وجوده

215
00:15:27,158 --> 00:15:29,786
كان يجب أن تخبريها بذلك
قد يكون عنده أيضاً

216
00:15:29,860 --> 00:15:33,352
ستظهر الأشعة المقطعية أي تغير
بالنشاط الأيضي بالسائل المخيشوكي

217
00:15:33,431 --> 00:15:36,264
افحصوه و تفقدوا ذاكرته

218
00:15:39,170 --> 00:15:42,367
سنحقنك بعلامة كيمياية

219
00:15:42,440 --> 00:15:45,136
ثم سنطرح عليك بعض الأسئلة -
تختبرون ذاكرتي؟ -

220
00:15:45,209 --> 00:15:48,201
نعم، لكن أولاً سنفحص بعض الوظائف الدماغية

221
00:15:48,279 --> 00:15:51,305
كما يتأكد الشخص من سلامة المحرك
قبل الخروج بالسيارة

222
00:15:57,855 --> 00:16:00,050
أتراقبني؟

223
00:16:00,124 --> 00:16:02,991
تعجبني كل الأضواء الجميلة -
نعم -

224
00:16:16,273 --> 00:16:18,741
حسناً
فلنبدأ

225
00:16:18,809 --> 00:16:21,334
اسمك بالكامل؟ -
(مارك وورنر) -

226
00:16:22,613 --> 00:16:25,241
هل أمك حية؟ -
لا -

227
00:16:25,316 --> 00:16:27,682
الجزء العصبي الخاص بالعواطف سليم

228
00:16:27,751 --> 00:16:30,879
حسناً، فلنقل أنك وجدت ظرف عليه طابع بالشارع
ماذا تفعل؟

229
00:16:30,955 --> 00:16:34,413
أبحث عن صندوق بريد و أضعه به -
يا له من رجل -

230
00:16:35,693 --> 00:16:38,025
فلقته الأمامية بالمخ تعمل أفضل مني

231
00:16:39,096 --> 00:16:41,087
أتذكر متى تزوجت؟

232
00:16:41,165 --> 00:16:43,463
سأكمل العام الثالث بيوليو القادم
من هذا؟

233
00:16:43,534 --> 00:16:46,367
ماذا؟
قد تكون مشكلة بذاكرته الطويلة

234
00:16:46,437 --> 00:16:48,769
زواج كبير بالكنيسة؟ -
أهذا (هاوس)؟ -

235
00:16:48,839 --> 00:16:52,570
يتذكر الأصوات -
لا يفيدنا هذا بأي تشخيص -

236
00:16:52,643 --> 00:16:55,134
ظننتك تعجلت بفحص جزء العاطفة

237
00:16:55,212 --> 00:16:57,578
الانفعالات العاطفية
أريد أن أكون دقيقاً

238
00:16:57,648 --> 00:17:01,744
هل ارتدت العروس الإلحادية ثوب أبيض جميل؟

239
00:17:01,819 --> 00:17:04,686
أكانت تفكر بك؟
أهذا ما تريد معرفته طبياً؟

240
00:17:04,755 --> 00:17:07,349
ما هي المجوهرات الذي كانت ترتديه العروس؟

241
00:17:07,424 --> 00:17:11,053
لا ترتدي مجوهرات أبداً
عدا الصليب الذي أعطته له أمها

242
00:17:11,128 --> 00:17:13,892
ولا ملابس داخلية
ليس بهذا اليوم على الأقل

243
00:17:13,964 --> 00:17:17,024
أتذكر هذا لأنها شقت ثوبها الأبيض
أمامي بالسيارة

244
00:17:17,101 --> 00:17:19,296
أهذه الإجابة التي تبحث عنها يا دكتور؟

245
00:17:19,370 --> 00:17:22,271
أظنني أغضبته -
يجب أن توقف هذا الآن -

246
00:17:22,339 --> 00:17:27,777
(أذكر أن شهر العسل كان بـ(باريس
أتذكر لأننا لم نغادر الغرفة لأسبوعين

247
00:17:27,845 --> 00:17:30,780
تريد التفاصيل؟ -
دفاعي قليلاً -

248
00:17:30,848 --> 00:17:34,443
لا تكون وسوسة إن كان هناك
من يتربص بك فعلاً

249
00:17:49,033 --> 00:17:51,729
ها نحن نبدأ

250
00:17:53,270 --> 00:17:56,000
إنه مريض، موسوس
و رحت تغضبه بأسئلة عني؟

251
00:17:56,073 --> 00:17:59,975
الأسئلة كانت لاختبار الحدود العملية
للجزء العصبي العاطفي

252
00:18:00,044 --> 00:18:03,912
استخدم كلاماً طبياً كما تريد
كنت فقط تعبث معه، أخلاقك منحدرة

253
00:18:03,981 --> 00:18:06,176
عبث طبي
هذا ما أفعل

254
00:18:06,250 --> 00:18:09,845
ثم تهرب كفتى بالثانية عشرة
و تختبئ بالسطح كعادتك

255
00:18:09,920 --> 00:18:12,150
لم أصعد إلى هنا منذ خمس سنوات

256
00:18:26,804 --> 00:18:29,364
لا أعرف ماذا به

257
00:18:31,241 --> 00:18:35,405
ليس الزهايمر
ليس التهاب الدماغ

258
00:18:35,479 --> 00:18:37,947
ليس مرضاً بيئياً أو مناعياً

259
00:18:38,015 --> 00:18:40,677
لا تشير الفحوصات لأي شئ كل مرة

260
00:18:40,751 --> 00:18:43,481
إنه سليم تماماً

261
00:18:43,554 --> 00:18:46,352
لكن مخه يموت

262
00:18:52,997 --> 00:18:55,898
...لم يخطر ببالي أبداً

263
00:18:55,966 --> 00:18:59,129
أنه قد لا تعرف ما المشكلة

264
00:19:16,120 --> 00:19:18,111
لم أستسلم

265
00:19:25,663 --> 00:19:28,257
ماذا سنفعل إذاً؟

266
00:19:33,604 --> 00:19:35,538
ننتظر

267
00:19:38,776 --> 00:19:41,244
ماذا؟

268
00:19:41,311 --> 00:19:43,302
أن يتغير شئ

269
00:19:45,382 --> 00:19:49,045
إنها إحدى مآسي الحياة
...شئ دائماً

270
00:19:50,587 --> 00:19:52,578
يتغير شئ دائماً

271
00:20:02,933 --> 00:20:04,867
أيتها الممرضة؟

272
00:20:05,869 --> 00:20:07,860
أيتها الممرضة

273
00:20:14,445 --> 00:20:16,743
ماذا حدث؟
ما المشكلة؟

274
00:20:16,814 --> 00:20:21,274
أصابعي، لم أكن أشعر بها
ثم وخز بسيط، ثم لا شئ

275
00:20:21,351 --> 00:20:23,114
لا ألم
ولا شئ

276
00:20:23,187 --> 00:20:25,246
لا عليك
سيعتنون بك

277
00:20:25,322 --> 00:20:27,483
(أنا خائف يا (ستايسي
امسكي يدي

278
00:20:31,428 --> 00:20:33,362
ماذا؟

279
00:20:42,239 --> 00:20:44,469
ماذا يجري؟

280
00:20:44,541 --> 00:20:48,443
الوقت يمر بسرعة
إنه مشلول

281
00:20:59,490 --> 00:21:02,789
جسده يحاكي جهاز عصبي يتعرض لهجوم

282
00:21:02,860 --> 00:21:07,160
لكنه يمر بتشوش حسي
و لا يمكنه تحريك يديه أو أصابع قدمه

283
00:21:07,231 --> 00:21:09,165
إنه سطحي

284
00:21:09,233 --> 00:21:11,827
متلازمة جيان باري هي من تهاجم لا المخ

285
00:21:11,902 --> 00:21:14,632
لا، أجريت اختبار كرات الدم الحمراء الغير مباشر

286
00:21:14,705 --> 00:21:16,696
لا تلازن أو أجسام مضادة

287
00:21:16,774 --> 00:21:18,639
بدائي
كهذا

288
00:21:18,709 --> 00:21:20,768
...ابدأوا بإعطائه محلول الـ

289
00:21:20,844 --> 00:21:24,245
عدم وجود أجسام مضادة يعني عدم
وجود متلازمة جيان باري، انتهى الأمر

290
00:21:24,314 --> 00:21:26,612
انتهى الأمر؟
يبدو لي أن هناك المزيد به

291
00:21:26,683 --> 00:21:29,174
ماذا لو لم يكن الفيروس
هو من ينتج الأجسام المضادة؟

292
00:21:29,253 --> 00:21:33,622
...هيا، احتمال حدوث هذا -
"لم أقل إنه أمر حاسم، قلت "ماذا لو -

293
00:21:33,690 --> 00:21:37,091
يعني أنه مريض
و جسده لا يفعل شيئاً حيال هذا

294
00:21:37,161 --> 00:21:40,096
لذا فإنما نحارب بدلاً منه
أو يموت

295
00:21:40,164 --> 00:21:42,155
الموت يبدو لي سيئاً

296
00:21:42,232 --> 00:21:45,724
دون الأجسام المضادة لا يمكننا البحث عنه حتى
لا نعرف إن كنا على حق

297
00:21:47,704 --> 00:21:51,162
العلاج ليس بهذه الخطورة
البلازمافيريسيس و الجلوبلين المناعي

298
00:21:51,241 --> 00:21:57,043
إن نجح فنحن محقون
إن مات..فقد كان شيئاً آخر

299
00:22:02,152 --> 00:22:04,143
إذاً فقد لا يكون الشلل دائماً

300
00:22:04,221 --> 00:22:07,349
هذا ما نأمل، لكن المخ خادع
لا يمكن أن نعرف

301
00:22:11,228 --> 00:22:13,093
ماذا كان ذلك؟ -
ماذا؟ -

302
00:22:13,163 --> 00:22:17,099
حركة الرأس، النظرة -
يريد التحدث إليَّ فحسب -

303
00:22:17,167 --> 00:22:21,228
إن كانت مسألة طبية فيجب أن يتحدث معي -
سأكون بالخارج -

304
00:22:21,305 --> 00:22:23,535
ارحلي
اذهبي و تحدثي إليه

305
00:22:23,607 --> 00:22:27,941
ستتركينني على أية حال -
لن يحدث هذا -

306
00:22:28,011 --> 00:22:31,947
تركتيه لإصابة بسيطة بساقه
فما بالك إن كان لا يمكنني السير أو احتضانك؟

307
00:22:32,015 --> 00:22:35,041
لن أذهب لأي مكان
لن أتحدث إليه

308
00:22:35,118 --> 00:22:38,918
إن كان لا يمكنني إطعام نفسي -
مارك)، ما تشعر به غير حقيقي، إنه أثر الفيروس) -

309
00:22:40,290 --> 00:22:43,453
مارك)؟ ماذا هناك؟) -
مارك)؟) -

310
00:22:43,527 --> 00:22:47,759
حلقه ينغلق
لا يمكنه التنفس، الطوارئ، حالاً

311
00:22:47,831 --> 00:22:50,629
إنه رد فعل للجلوبلين المناعي
أريد الإبينيفرين بسرعة

312
00:22:52,803 --> 00:22:55,601
لا يمكنني إدخاله بحلقه -
توقفي -

313
00:22:55,672 --> 00:22:58,232
إنه رد فعل حساس، إنه ينهار -
لا، انظري لمعدلاته الحيوية -

314
00:22:58,308 --> 00:23:01,334
معدل الأكسجين سليم

315
00:23:01,411 --> 00:23:03,971
أراهن أن العلامة الوحيدة الغريبة
هو كفه المتعرق

316
00:23:06,149 --> 00:23:08,481
أعطيه ملليجرامين من الأتيفان

317
00:23:21,632 --> 00:23:24,430
لا رد فعل حساس
فقط نوبة فزع

318
00:23:24,501 --> 00:23:28,437
هناك ما أخافه بالتأكيد

319
00:23:30,407 --> 00:23:32,341
أيمكننا التحدث الآن؟

320
00:23:35,145 --> 00:23:37,079
لم يمكنك الدخول للغرفة فحسب؟

321
00:23:37,147 --> 00:23:40,913
جاءه أربعة زوار
لم أعرف أي منهم

322
00:23:40,984 --> 00:23:44,147
و ستة آخرون أرسلوا زهوراً
حلوى و دب لعبة

323
00:23:44,221 --> 00:23:46,655
مما يجده مريحاً بالتأكيد

324
00:23:46,723 --> 00:23:49,191
لكنني لم أتعرف على أي من الأسماء
على البطاقات

325
00:23:49,259 --> 00:23:51,625
المفاجأة أن (مارك) لديه أصدقاء
و أنا لدي أصدقاء جدد

326
00:23:51,695 --> 00:23:54,789
لا، ليس مفاجئاً أن لديكِ
أصدقاء جدد

327
00:23:54,865 --> 00:23:57,766
المفاجئ أنكِ هجرت كل القدامى

328
00:23:57,834 --> 00:24:02,635
لم أفعل -
لا، لم أظن هذا -

329
00:24:02,706 --> 00:24:06,005
أظنك فقط لم تخبري أي منهم أنكِ هنا

330
00:24:06,076 --> 00:24:08,306
لماذا؟

331
00:24:10,247 --> 00:24:13,080
ماذا ستفعل؟ -
سيستغرق الأمر قليلاً -

332
00:24:14,084 --> 00:24:17,349
لماذا لا تخبرين أصدقائك القدامى

333
00:24:17,421 --> 00:24:21,881
(أنكِ تأخذين (مارك) لمستشفى (برينستون بلاينزبورو
التدريبي لتنقذي حياته؟

334
00:24:21,959 --> 00:24:24,291
كنت مشغولة
لم أتذكر من لم أخبر

335
00:24:24,361 --> 00:24:28,457
أصدقائي القدامى يريدونني أن أحترس
....يظنون

336
00:24:28,532 --> 00:24:30,693
هو
و هو أرسل لي الدب

337
00:24:30,767 --> 00:24:33,258
مظاهر

338
00:24:33,337 --> 00:24:37,569
....يظن أنني لم أنس حبي لكِ

339
00:24:38,775 --> 00:24:42,541
و من الخطر أن أكون معكِ

340
00:24:42,612 --> 00:24:47,049
أظن أن أصدقائك يخشون نفس الشئ

341
00:24:47,117 --> 00:24:49,210
لذا فلم تخبريهم أنكِ ستكونين هنا معي

342
00:24:49,286 --> 00:24:51,777
ماذا تقصد؟
أنني لازلت أحبك؟

343
00:24:51,855 --> 00:24:54,847
أنه يجب أن أترك زوجي المحتضر
و نذهب معاً لـ(ريو)؟

344
00:24:57,294 --> 00:24:59,319
لا

345
00:24:59,396 --> 00:25:03,526
جريج)، أقدر ما تفعله لنا)
لكن أظن (ويلسون) محقاً

346
00:25:03,600 --> 00:25:07,331
ربما يجب أن تبتعد عني

347
00:25:47,110 --> 00:25:49,271
كيف الحال؟

348
00:25:49,346 --> 00:25:52,611
أحب الدب
إنه جميل

349
00:25:52,682 --> 00:25:56,083
ستقتلني زوجتي
عندنا ضيوف، طهت الطعام بنفسها

350
00:25:56,153 --> 00:25:58,485
(أحضرت آخر فحوصات الدم لـ(مارك

351
00:25:58,555 --> 00:26:01,422
لا يستجيب للعلاج

352
00:26:03,060 --> 00:26:04,994
أنا آسف

353
00:26:05,062 --> 00:26:07,622
كنت سعيداً

354
00:26:11,735 --> 00:26:14,397
إنه مريضي

355
00:26:14,471 --> 00:26:17,634
أنا واثق أنه رجل طيب
ربما حتى يكون رائعاً

356
00:26:17,707 --> 00:26:20,107
إنه أفضل مني بالتأكيد

357
00:26:21,711 --> 00:26:24,578
و جزء مني يريده أن يموت

358
00:26:29,986 --> 00:26:34,480
....لست واثقاً أنه لأنني
أريد أن أكون معها

359
00:26:34,558 --> 00:26:38,221
أم أنني أريدها أن تعاني

360
00:26:50,740 --> 00:26:54,437
مرحباً، أيمكنني التحدث لحظة مع (ستايسي)؟

361
00:26:56,179 --> 00:26:58,670
سأكون بالخارج يا عزيزي

362
00:27:06,456 --> 00:27:08,651
أنتما رائعان معاً

363
00:27:08,725 --> 00:27:11,023
(لا تعرف شيئاً عن (مارك

364
00:27:11,094 --> 00:27:13,153
(أخذك لـ(باريس

365
00:27:13,230 --> 00:27:15,221
هذا يكفيني

366
00:27:18,235 --> 00:27:20,294
لم نذهب لـ(باريس) أبداً

367
00:27:22,072 --> 00:27:25,303
شهر العسل
كانت مدينة أحلامك

368
00:27:25,375 --> 00:27:29,311
أردت الذهاب إليها منذ السادسة عشرة -
لا، اضطررت للعمل -

369
00:27:29,379 --> 00:27:34,248
(قضينا الليلة في (نيويورك) ثم عدنا لـ(شورت هيلز
ماذا هناك؟

370
00:27:34,317 --> 00:27:38,413
متى أصبح (مارك) يلعب اليوجا بدلاً من ركوب الدراجة؟

371
00:27:38,488 --> 00:27:40,649
منذ شهر

372
00:27:40,724 --> 00:27:43,215
عندما بدأ يمرض
ماذا يعني هذا؟

373
00:27:43,293 --> 00:27:45,784
لدينا عرضان آخران

374
00:27:47,998 --> 00:27:52,332
سألنا المريض عدة أسئلة
لنحدد مدى كفاءة مخه

375
00:27:52,402 --> 00:27:56,099
(و أغضبته بشأن (ستايسي -
لا يهم -

376
00:27:56,173 --> 00:27:59,870
نعم، ما أقصده هو أننا أخبرنا
كل ما نحتاج لتشخيصه

377
00:27:59,943 --> 00:28:03,003
هذا إن استخدمنا الأشعة المقطعية
كجهاز لكشف الكذب

378
00:28:03,079 --> 00:28:05,070
إنها عملية كبيرة الكذب

379
00:28:05,148 --> 00:28:09,517
قول الحقيقة أسهل بكثير
انظروا هنا

380
00:28:09,586 --> 00:28:14,387
(السؤال التاسع، (حيث أعطى (مارك
(إحابة مطولة عن ذهابه لـ(باريس) مع (ستايسي

381
00:28:14,457 --> 00:28:18,689
إلام تشير الأشعة المقطعية؟ -
مجهود بسيط، فقط الفلقة الأمامية و الصدغية

382
00:28:18,762 --> 00:28:21,925
يقول أنه ذهب لـ(باريس) و الأشعة تؤكد ذلك
ما المشكلة؟

383
00:28:21,998 --> 00:28:24,796
لم يذهبا

384
00:28:24,868 --> 00:28:27,803
لم يذهبا لـ(باريس) لكن
..مخ (مارك) يظن

385
00:28:27,871 --> 00:28:31,602
أنه أنفق أربعين فرانك
على جولة بسجن الباستيل

386
00:28:31,675 --> 00:28:35,771
لذا لدينا متلازمة متقطعة تأتي
مع ألم بالمعدة

387
00:28:35,845 --> 00:28:38,643
اعتلال عصبي، وسوسة

388
00:28:38,715 --> 00:28:42,116
و أوهام

389
00:28:42,185 --> 00:28:45,712
هذه مشكلة البورفيريا المتقطعة الحادة

390
00:28:45,789 --> 00:28:49,247
تلقي بك في حارة مظلمة
و تشبعك ضرباً ثم تتركك غارقاً في دمائك

391
00:28:49,326 --> 00:28:52,022
لكنها ترتدي قفازاً
فلا تترك بصمات

392
00:28:52,095 --> 00:28:55,792
لا تظهر بفحوصات الدم
...عينة البول، أو أي شئ

393
00:28:55,865 --> 00:28:59,096
إلا إن أمسكت بها متلبسة في وسط الهجوم

394
00:28:59,169 --> 00:29:02,332
لكن هناك أعراض أخرى للمرض

395
00:29:02,405 --> 00:29:04,839
مثل؟ -
الحساسية للضوء -

396
00:29:04,908 --> 00:29:07,900
نعم، إحدى مشاكل هذه الحالة

397
00:29:07,978 --> 00:29:11,141
أنها تجعلك تود إلقاء دراجتك
الجبلية الجميلة بالمرآب

398
00:29:11,214 --> 00:29:13,614
و تلعب رياضة منزلية
مثل اليوجا

399
00:29:13,683 --> 00:29:16,618
ابدأوا العلاج
الهيماتين و الجلوكوز

400
00:29:16,686 --> 00:29:19,917
إن أعطيته هيماتين الآن و كنت مخطئاً
فسيموت اليوم

401
00:29:19,990 --> 00:29:23,585
هناك طريقة واحدة للتأكد من البورفيريا
عينة بول أثناء الهجوم

402
00:29:23,660 --> 00:29:26,288
ولا طريقة لمعرفة متى يصيبه
هجوم آخر

403
00:29:26,363 --> 00:29:28,854
بل هناك

404
00:29:28,932 --> 00:29:32,368
هناك أشياء محددة تسبب
هجوم البورفيريا الحادة

405
00:29:32,435 --> 00:29:36,531
البربيتوريت، الكحول، كميات كبيرة
من البروتين تسبب هجوماً

406
00:29:36,606 --> 00:29:40,201
أي شئ سبب الهجوم عند (مارك)؟ -
ولا أدنى فكرة -

407
00:29:40,277 --> 00:29:43,508
لهذا سأعطيه الوجبة الكاملة
كل الأشياء

408
00:29:43,580 --> 00:29:47,380
إن كان لديه هذا و أحدثت هجوماً
سيزيد حالته سوءاً، صحيح؟

409
00:29:47,450 --> 00:29:50,851
نعم، لكن عندها سنعرف طبيعة ما لديه و نعالجه

410
00:29:53,323 --> 00:29:59,057
لكن إن لم يكن لدي و أعطيت لي الجرعة
ماذا سيحدث؟

411
00:30:00,597 --> 00:30:04,693
لا أدري، إن لم نكن نعرف ما يعبث برأسك
فلن نعلم رد فعلك

412
00:30:09,406 --> 00:30:12,500
حسناً، أحتاج لدقيقة مع زوجي

413
00:30:46,009 --> 00:30:48,876
لا يريد إطلاق الهجوم

414
00:30:48,945 --> 00:30:52,540
يريد أن ننتظر، و نرى إن كان
هناك تفسير آخر

415
00:30:53,683 --> 00:30:56,345
إن كانت البورفيريا الحادة
فكم لديه من وقت؟

416
00:30:56,419 --> 00:31:00,253
لا أدري
الهجوم التالي قد يكون مميتاً

417
00:31:00,323 --> 00:31:02,951
قد يكون بعد ستة أشهر أو بعد خمس دقائق

418
00:31:04,494 --> 00:31:06,792
أريدك أن تفحصه -
حسناً -

419
00:31:06,863 --> 00:31:09,354
سأطلب اختبار تحور إنزيمي عاجل

420
00:31:09,432 --> 00:31:12,230
فحص جيني
و تعود النتائج بعد شهر

421
00:31:12,302 --> 00:31:14,862
اعطه التركيبة
أطلق هجوماً

422
00:31:14,938 --> 00:31:17,463
لا -
لماذا؟ -

423
00:31:17,540 --> 00:31:19,633
لأنه لا يريد

424
00:31:19,709 --> 00:31:22,200
لن أقاضيك
لن أبلغ عنك

425
00:31:22,278 --> 00:31:24,212
قد يفعل هو -
إنه مشلول -

426
00:31:24,280 --> 00:31:27,044
إما أن تعالجه أو لن يكتب أية خطابات

427
00:31:27,117 --> 00:31:29,278
لن أفعلها -
لم لا؟ -

428
00:31:29,352 --> 00:31:31,718
تطرحين عليَّ نفس السؤال
إجابتي لن تتغير

429
00:31:31,788 --> 00:31:34,757
أعلمته بكل شئ
إنه قراره

430
00:31:37,694 --> 00:31:40,754
تريده أن يموت -
لقد شخصت حالته، قمت بعملي -

431
00:31:40,830 --> 00:31:45,631
تريدين أن يقيده أحد و يعطيه العلاج بالقوة
أنتِ أفضل بهذا مني

432
00:31:45,702 --> 00:31:49,968
أهذا ما بالأمر؟ انتقام لأجل ساقك؟
كم مرة تحدثنا بذلك؟ لقد أنقذت حياتك

433
00:31:50,039 --> 00:31:54,271
نعم، ربما -
ستقتل زوجي لتعلمني درساً؟ -

434
00:31:54,344 --> 00:31:56,938
لا، سيموت لأنه أكثر عناداً
من أن يختار الاختيار الأنسب

435
00:31:57,013 --> 00:31:59,174
نحن الآن في حدودك

436
00:32:00,917 --> 00:32:04,045
أنا أحترم قرار زوجك
لا أعرف سبب انزعاجك

437
00:32:04,120 --> 00:32:06,088
لأنه هراء

438
00:32:06,156 --> 00:32:09,091
لأنك ترهب المرضى، تخيفهم، تكذب عليهم

439
00:32:09,159 --> 00:32:12,151
إن كنت تعرف أنك محق
لا تهتم بآرائهم

440
00:32:12,228 --> 00:32:15,459
فعلت أنا ما تفعل طوال الوقت
الفارق أنني فعلته لأجلك

441
00:32:21,171 --> 00:32:23,366
لن يسامحك أبداً

442
00:32:24,674 --> 00:32:27,336
نعم
سيسامحني

443
00:32:40,790 --> 00:32:43,281
لازال لا يوجد تغيير -
لا تسوء حالته؟ -

444
00:32:43,359 --> 00:32:46,886
لا، لا تغيير على الإطلاق -
و هذا بسبب البورفيريا، صحيح؟ -

445
00:32:46,963 --> 00:32:50,296
حتى يصيبه هجوم آخر يكون مستقراً -
نعم -

446
00:32:50,366 --> 00:32:54,996
(يجب عليك يا (مارك -
لا أريد هذا الاختبار، ليس قبل أن يتأكدوا -

447
00:32:55,071 --> 00:32:57,562
(لا تعرف (جريج -
ليس مثلك -

448
00:32:58,875 --> 00:33:00,740
قابلته فقط عندما خدرني

449
00:33:00,810 --> 00:33:03,404
يا للهول
أذني تحترقان

450
00:33:03,480 --> 00:33:06,506
ما هذا؟ -
ساعة الكوكتيل -

451
00:33:06,583 --> 00:33:09,518
فقط لأنه لا يمكنك رفع يدك
لا يعني أن نحرمك منه

452
00:33:09,586 --> 00:33:13,352
ابتعد عني -
...مارك)، إن كان ما يصيبك هو ما يظنه) -

453
00:33:13,423 --> 00:33:15,687
تثقين بحكمه أكثر مني؟ -
حكمه الطبي -

454
00:33:15,758 --> 00:33:17,817
و تراهنين بحياتي على هذا؟ -
نعم -

455
00:33:17,894 --> 00:33:19,589
أنا لا

456
00:33:19,662 --> 00:33:22,324
ذكي

457
00:33:22,398 --> 00:33:24,889
من المؤسف أنك مشلول

458
00:33:33,443 --> 00:33:36,105
(استدعاء لدكتور (فورمان

459
00:33:36,980 --> 00:33:40,882
غادر الغرفة، ليست مشكلتك -
تحتاج لموافقته -

460
00:33:40,950 --> 00:33:44,283
لكنه مختل عقلياً يا دكتور -
تحتاج لأمر من المحكمة إذاً -

461
00:33:44,354 --> 00:33:48,290
حسناً، أحضروا واحداً
سننتظر هنا، لن أفعل شيئاً

462
00:33:52,095 --> 00:33:55,087
أحب تحالف الفرسان

463
00:33:55,164 --> 00:33:58,133
أشعر بقشعريرة -
اعطني المحقن -

464
00:33:58,201 --> 00:34:03,036
أرجوك، إن كنت محقاً قد يكون
هذا أمله الوحيد

465
00:34:03,106 --> 00:34:06,769
ما خطتك إذاً؟ تضربين أنتِ الرجل الأسود
و أنا أضرب الفتاة

466
00:34:06,843 --> 00:34:09,641
ثم يهرب الأسترالي كحيوان الومبت عندما تتعقد الأمور

467
00:34:17,287 --> 00:34:19,755
لا يمكنني أن أفعلها

468
00:34:29,399 --> 00:34:31,959
أيها الوغد

469
00:34:32,035 --> 00:34:34,230
أرأيتم ما فعلت هنا؟

470
00:34:39,976 --> 00:34:42,410
متى يحدث؟ -
إن كان البورفيريا فيفترض أن يكون قد حدث -

471
00:34:42,478 --> 00:34:44,844
إنه يختلف -
هذا ليس جيداً -

472
00:34:44,914 --> 00:34:48,077
قد يصيبه انسداد وعائي، خفقة سكتة

473
00:34:48,151 --> 00:34:50,142
ماذا يجري؟ -
ملليجرامين من الأتيفان -

474
00:34:50,219 --> 00:34:52,585
أهذا هجوم؟

475
00:34:53,590 --> 00:34:56,957
امسك -
لا، ستلوث العينة -

476
00:34:57,026 --> 00:35:00,621
تشايس)، أحضر عينة بول من القسطر) -
ليس هجوماً، إنها سكتة -

477
00:35:00,697 --> 00:35:02,597
يحتاج للأتيفان

478
00:35:02,665 --> 00:35:06,362
ليست سكتة
انطلاق موجات دلتا مجرد تشنج وعائي

479
00:35:06,436 --> 00:35:10,304
انفك القسطر، لا طريقة لجمع العينة -
معدل ضربات القلب 40، إنه بطئ -

480
00:35:10,373 --> 00:35:11,295
نحن نفقده -
أمسكوه -

481
00:35:11,296 --> 00:35:12,864
أعطوه شيئاً

482
00:35:12,942 --> 00:35:15,502
لا مسكنات -
كنت مخطئاً -

483
00:35:25,021 --> 00:35:28,320
من المثانة مباشرةً
هذا أطزج ما يمكن

484
00:35:28,391 --> 00:35:31,224
هلا تعطيه الأتيفان

485
00:35:31,294 --> 00:35:34,821
لا يحتاج أن يكون مستيقظاً لهذا

486
00:35:56,819 --> 00:35:59,686
لازال أصفراً

487
00:35:59,756 --> 00:36:01,917
ابتعدي

488
00:36:01,991 --> 00:36:06,087
ماذا؟ -
تظن ضوءاً آخر سيحدث فارقاً؟ -

489
00:36:06,162 --> 00:36:09,825
الكيمياء العضوية
ضوء أكثر، أكسدة أكثر

490
00:36:09,899 --> 00:36:11,890
أتذكرون هذا الكلام؟

491
00:36:21,177 --> 00:36:25,637
ابدأوا بإعطاء المريض 150 ملليجرام من الجلوكوز
و 75 ملليجرام من الهيماتين

492
00:36:53,342 --> 00:36:56,334
مرحباً -
مرحباً -

493
00:36:56,412 --> 00:36:59,438
تريدين مصارعتي بالأصابع؟

494
00:36:59,515 --> 00:37:01,506
تعالي

495
00:37:05,388 --> 00:37:07,720
لازال مجنوناً -
أعرف -

496
00:37:31,881 --> 00:37:33,678
دكتور (هاوس)؟

497
00:37:33,750 --> 00:37:35,741
كيف حاله؟

498
00:37:38,588 --> 00:37:40,522
بأفضل حال

499
00:37:45,428 --> 00:37:47,419
...ظننت

500
00:37:47,497 --> 00:37:51,263
أنك أكثر ضياعاً من أن تحب أحد

501
00:37:51,334 --> 00:37:53,325
كنت مخطئة

502
00:37:55,037 --> 00:37:58,268
لم تستطع فقط أن تحبني

503
00:38:00,943 --> 00:38:02,934
هذا جيد

504
00:38:04,781 --> 00:38:06,772
أنا سعيدة لأجلك

505
00:38:51,594 --> 00:38:54,154
لقد عالجته

506
00:38:56,065 --> 00:38:58,260
ليس بالأمر الخطير

507
00:38:58,334 --> 00:39:00,268
شكراً

508
00:39:01,971 --> 00:39:03,996
كنت محقاً

509
00:39:04,073 --> 00:39:05,904
سيكون بخير

510
00:39:05,975 --> 00:39:07,966
لا
بشأني

511
00:39:09,846 --> 00:39:11,780
لم أنسك

512
00:39:15,184 --> 00:39:18,711
كنت...حبيبي

513
00:39:18,788 --> 00:39:20,722
و ستظل هكذا

514
00:39:24,760 --> 00:39:26,751
لكن لا يمكن أن أكون معك

515
00:39:35,938 --> 00:39:37,929
إذاً فأنا حبيبك

516
00:39:39,008 --> 00:39:40,999
لكنك تريدين الآخر

517
00:39:41,077 --> 00:39:44,205
و الذي لا يمكن أن تحبيه مثلي

518
00:39:47,016 --> 00:39:49,416
أروع ما بك هو أنك تظن
أنك محق دائماً

519
00:39:49,485 --> 00:39:53,581
و ما يخيب الأمل أنك محق فعلاً معظم الوقت

520
00:39:56,626 --> 00:39:58,560
أنت مذهل

521
00:39:58,628 --> 00:40:01,961
مضحك، مفاجئ، مثير

522
00:40:07,303 --> 00:40:12,002
لكن معك كنت وحيدة
و مع (مارك)، يفكر بي

523
00:40:16,078 --> 00:40:18,444
حسناً

524
00:41:03,759 --> 00:41:06,353
أريد أن أعلمك شيئاً

525
00:41:06,429 --> 00:41:09,296
لن أمارس الجنس معكِ
ليس ثانيةً

526
00:41:09,365 --> 00:41:11,890
كنت بائساً أول مرة

527
00:41:11,968 --> 00:41:14,061
كل ذلك اليأس و الاحتياج

528
00:41:14,136 --> 00:41:18,539
سيحتاج زوج (ستايسي) لعناية فائقة بالمستشفى

529
00:41:18,607 --> 00:41:21,098
و لأنه يمكننا الاستفادة بها هنا بالتأكيد

530
00:41:21,177 --> 00:41:24,340
عرضت عليها عمل
القضاء العام

531
00:41:25,481 --> 00:41:27,415
هل وافقت؟

532
00:41:27,483 --> 00:41:31,510
قالت فقط إن كنت توافق

533
00:41:33,622 --> 00:41:35,556
نعم أم لا؟

534
00:41:42,531 --> 00:41:44,692
لا مشكلة
جيد

535
00:43:05,055 --> 00:43:14,790
* نهاية الموسم الأول بحمد الله *

536
00:43:33,240 --> 00:44:11,316
Translated By: Lupin
Re-Synced By: MEE2day

