﻿1
00:00:00,471 --> 00:00:04,005
( أسمي ( مايكل ويستن
... كنت جاسوساً حتى

2
00:00:04,528 --> 00:00:07,063
لدينا تقرير عن اكتشافك
أنت على القائمة السوداء

3
00:00:07,131 --> 00:00:09,499
إذا اصبحت عميلاً مكشوفاً
سيجردونك من كل شيء

4
00:00:09,567 --> 00:00:12,068
لا مال ولا خبرات وظيفية

5
00:00:12,136 --> 00:00:14,404
ستعلق في أي مدينة 
يقرروا أن يرموك فيها

6
00:00:14,472 --> 00:00:16,573
- أين أنا !! ؟
- في ميامي

7
00:00:16,640 --> 00:00:19,809
ستقوم بأداء أي وظيفة
تجدها في طريقك

8
00:00:19,877 --> 00:00:22,445
وستعتمد على أي أحد
لمجرد أنه يقبل أن يتحدث إليكٍ

9
00:00:22,513 --> 00:00:24,047
مثل عشيقة سابقة
تهوى العنف والدماء

10
00:00:24,115 --> 00:00:25,682
هل نقتلهم ؟؟

11
00:00:25,750 --> 00:00:28,251
 ... أو صديق قديم معتاد على
أن يشي بك إلى المباحث الفدرالية

12
00:00:28,319 --> 00:00:30,653
 .... كما تعلم فإن الجواسيس
كالفتيات الصغيرات كثيرات الشكوى

13
00:00:30,721 --> 00:00:33,123
..والعائلة أيضاً -
هل هذه أمك ثانيةً ؟ -

14
00:00:33,190 --> 00:00:35,358
إذا كنت يائساً .... -
( بعضهم يحتاج مساعدتك ( مايكل  -

15
00:00:35,426 --> 00:00:37,861
 ... باختصار
 .... طالما يعتبرونك مكشوفاً

16
00:00:37,928 --> 00:00:39,529
فأنت لن تذهب إلى أي مكان

17
00:00:45,702 --> 00:00:46,825
بالنسبة للجواسيس

18
00:00:46,826 --> 00:00:49,427
الحصول على تصريح للإطلاع على الاسرار
هو فقط البداية

19
00:00:49,495 --> 00:00:51,429
 ... هذا التصريح معناه 
 ... الاحقية بالاطلاع على

20
00:00:51,497 --> 00:00:53,365
تقارير المعلومات الحساسة

21
00:00:53,432 --> 00:00:55,066
... وهو محصور

22
00:00:55,134 --> 00:00:58,236
لمن يتمتعون بالثقة المطلقة
في مجتمع المخابرات

23
00:00:58,304 --> 00:01:01,572
هذا النوع من التصاريح
.. يأتي معه الحرية في التصرف

24
00:01:01,940 --> 00:01:03,973
.. والسماح بإتخاذ القرارات الحاسمة

25
00:01:04,141 --> 00:01:06,343
... وقدرة كبيرة
على الأذى

26
00:01:12,485 --> 00:01:15,053
بدأت اشعر بقليل من الغيرة
تجاه هذه البطاقة

27
00:01:15,121 --> 00:01:18,523
اتذكر عندما كنت 
لا تبتعد عني

28
00:01:18,591 --> 00:01:20,892
أنتظرت سنوات لأرى اسمي
على هذه البطاقة ثانيةً

29
00:01:20,960 --> 00:01:22,694
وأخيرا هاهو عليها

30
00:01:22,762 --> 00:01:25,730
... مجنون يبتزك لاستخدامها في

31
00:01:25,798 --> 00:01:28,667
تدمير ملفات في أجهزة
المخابرات المركزية

32
00:01:28,734 --> 00:01:31,403
... وعندما افعل هذا

33
00:01:31,470 --> 00:01:34,806
سيعود ( أنسون فوليرتون ) ليصبح شبحاً

34
00:01:34,874 --> 00:01:36,808
لا اريدك ان تفعل شيء لهذا الرجل

35
00:01:36,876 --> 00:01:38,677
... إذا لم افعل هذا ( في ) ستقضين

36
00:01:38,744 --> 00:01:41,580
باقي حياتك في السجن
لشيء لم تفعليه

37
00:01:41,647 --> 00:01:44,816
هل تعتقد انه سيتخلى
عن الدليل الذي يملكه ضدي؟؟

38
00:01:44,884 --> 00:01:46,251
سيظل يجبرك
لتؤدي أعماله

39
00:01:46,319 --> 00:01:49,154
لا توجد نهاية لهذا الامر - 
... هذا احتمال -

40
00:01:49,222 --> 00:01:51,456
 ... لكن الأن
ليس لي خيار آخر

41
00:01:51,524 --> 00:01:54,059
حسناً .. لست مستعدة
للاستسلام بعد

42
00:01:54,126 --> 00:01:56,995
( هل اتصلت بـ ( أنسون
لتطلب مقابلته؟

43
00:01:57,063 --> 00:01:58,330
لماذا ؟

44
00:01:58,397 --> 00:02:00,966
اخترع سبباً

45
00:02:01,033 --> 00:02:02,801
ولكن إذا استطعت ان
تبعده عن سيارته

46
00:02:02,869 --> 00:02:04,970
( نستطيع انا و ( سام 
زرع هذا المتتبع

47
00:02:05,037 --> 00:02:07,405
ونتتبع الفأر إلى جحره

48
00:02:07,473 --> 00:02:10,208
أنسون ) لن يخبيء المستندات  )
التي يبتزنا بها تحت وسادته

49
00:02:10,276 --> 00:02:11,776
حسناً .. ربما نكون محظوظين ويفعلها

50
00:02:11,844 --> 00:02:13,311
إنها مخاطرة كبيرة
" لأجل " ربما

51
00:02:13,379 --> 00:02:14,746
والمخاطرة الاكبر
ألا نفعل شيئاً

52
00:02:14,814 --> 00:02:16,815
... لن نفوز
إذا لم نلعب أصلا

53
00:02:20,086 --> 00:02:22,454
18دولار من أجل كوب من الشراب

54
00:02:22,521 --> 00:02:24,623
أي نوع من أفخاخ السائحين هذا؟

55
00:02:24,690 --> 00:02:27,259
النوع الذي نستطيع منه رؤية
( مقابلة ( مايكل

56
00:02:27,326 --> 00:02:29,461
تتمنين لو أن بيدك
بندقية قناصة .. صحيح؟

57
00:02:29,528 --> 00:02:31,897
... هل يخطر ببالك أحد يستحق 

58
00:02:31,964 --> 00:02:34,366
... رصاصة أكثر من 
ذاك الوغد ألا انساني ؟

59
00:02:34,433 --> 00:02:36,701
حسناً .. الان دعينا فقط نلتزم 
بمعرفة أين يقيم

60
00:02:36,769 --> 00:02:39,404
حسناً .. ها قد وصل

61
00:02:39,472 --> 00:02:41,473
( تفائلي ( في

62
00:02:43,476 --> 00:02:46,611
(مايكل)
تبدو متعباً

63
00:02:46,679 --> 00:02:50,148
.. أتوقع أنك
ترهق نفسك بالعمل لأجلي؟

64
00:02:50,216 --> 00:02:52,117
الافضل أن نتحدث مشياً
هل اشتري لك ليموناده؟

65
00:02:58,824 --> 00:03:00,392
لم تجب عن سؤالي

66
00:03:00,459 --> 00:03:01,893
سيكون هناك تأخير بسيط

67
00:03:01,961 --> 00:03:03,194
تاخير؟

68
00:03:03,262 --> 00:03:04,496
لديك التصريح الرسمي

69
00:03:04,563 --> 00:03:06,932
والقدرة على مسح اسمي
من الملفات

70
00:03:06,999 --> 00:03:09,434
لماذا لم يتم ذلك إلى الأن؟ -
التصريح موقوف حالياً -

71
00:03:09,502 --> 00:03:11,236
... لن يتأخر كثيراً ، لكن
لا -

72
00:03:11,304 --> 00:03:12,504
ماذا تعني " لا " ؟

73
00:03:12,571 --> 00:03:15,140
هناك جملة رائعة 
في تقييمك النفسي

74
00:03:15,207 --> 00:03:18,743
تقول " (وستن) ماهر في الهندسة الاجتماعية

75
00:03:18,811 --> 00:03:20,745
يخلق علاقة مع "
.. المستهدفين

76
00:03:20,813 --> 00:03:22,914
" ويوجههم نحو أهدافه 

77
00:03:22,982 --> 00:03:24,716
أنا أعرف اساليبك
أكثر منك

78
00:03:24,784 --> 00:03:26,151
.. لا أعرف بماذا تخطط

79
00:03:26,218 --> 00:03:28,086
ولكني لن أقع في فخك

80
00:03:32,858 --> 00:03:35,727
لا أستطيع أن أراهم
هل أنا آمنة ؟

81
00:03:36,929 --> 00:03:39,331
الوضع جيد ،( مايكل ) صحب
.. أنسون ) ناحية الشاطيء الرملي، لذا)

82
00:03:39,398 --> 00:03:41,833
نعم ، تقدمي

83
00:03:41,901 --> 00:03:43,668
الجمعة

84
00:03:43,736 --> 00:03:45,904
أمسح اسمي
... من الملفات بحلول الجمعة

85
00:03:45,972 --> 00:03:49,173
أو ( فيونا ) ستعتاد على 
الاستحمام الجماعي في السجن

86
00:03:53,379 --> 00:03:55,313
 انتظري ( في ) لقد عاد
أبتعدي من هناك

87
00:03:55,381 --> 00:03:56,815
لا ، لايزال هناك 
طريقة لفعلها

88
00:04:02,688 --> 00:04:03,998
انه يتجه إلى الجسر

89
00:04:04,023 --> 00:04:05,383
يجب عليه أن يعبر
( الاشارة المرورية عند ( كولينز

90
00:04:05,391 --> 00:04:06,558
سالحق به هناك

91
00:04:25,077 --> 00:04:27,412
الاشارة المرورية
... أحد اسوأ الأماكن 

92
00:04:27,480 --> 00:04:30,415
للأقتراب من هدف مدرب
في مراكز كشف المراقبة

93
00:04:30,483 --> 00:04:32,751
وذلك لانهم متوقفون 
ولا ينشغلون بالقيادة

94
00:04:32,818 --> 00:04:35,020
لذا يكون تركيزهم بالكامل
حول مايحيط بهم

95
00:04:35,087 --> 00:04:36,588
يستخدمون المرايا
لاكتشاف المتتبعين

96
00:04:36,655 --> 00:04:39,090
وفحص كامل المنطقة
بحثاً عن فِرَق المتابعة

97
00:04:39,158 --> 00:04:41,626
لكن إذا كنت تريد
... أن تزرع جهاز تتبع

98
00:04:41,694 --> 00:04:44,896
على هدف متحرك
يجب ان تكون مبتكراً

99
00:05:07,853 --> 00:05:10,020
لا تفعلوا ذلك في البيت

100
00:05:10,987 --> 00:05:14,087
<font color=#00FF00> 5x14 العميل المكشوف</font>
<font color=#00FFFF>نقطة الحسم</font>
تم بثها في 10 نوفمبر 2011

101
00:05:14,088 --> 00:05:17,088
==<font color="#00ff00">فتوووش</font> -_- ترجمة   ==

102
00:05:17,089 --> 00:05:19,797
أنسون ) ليس عالقاً في الزحام )
أنه يتوقف ليتأكد أنه غير متبوع

103
00:05:19,822 --> 00:05:20,611
حسناً ... ممتاز

104
00:05:20,612 --> 00:05:22,480
هيا .. أرينا أين تسكن يادكتور

105
00:05:25,150 --> 00:05:28,319
لا

106
00:05:28,387 --> 00:05:30,221
... كما يبدو فهو
ذاهب إلى طبيب الأسنان

107
00:05:30,289 --> 00:05:32,223
حسناً .. ( سام ) و ( في ) خلفه الأن
سيذهب إلى البيت في النهاية

108
00:05:32,291 --> 00:05:33,557
استرخِ

109
00:05:33,625 --> 00:05:36,661
( مرحباً ( مادي

110
00:05:36,728 --> 00:05:39,397
مرحباً ، أمي
ماذا تفعلين هنا ؟

111
00:05:46,638 --> 00:05:48,906
لم أستطع أن أفعل ذلك 
على الهاتف

112
00:05:48,974 --> 00:05:50,441
تفعلين ماذا ؟
ماهو الموضوع ؟

113
00:05:50,509 --> 00:05:53,577
( أنه ( أندريه.

114
00:05:53,645 --> 00:05:55,780
تم أطلاق الرصاص عليه

115
00:05:55,847 --> 00:05:57,748
( لقد توفي يا ( مايكل

116
00:05:57,816 --> 00:05:58,716
ماذا ؟

117
00:06:00,519 --> 00:06:02,453
متى ؟

118
00:06:02,521 --> 00:06:04,155
مساء أمس

119
00:06:04,222 --> 00:06:05,523
( من هو ( أندريه

120
00:06:05,590 --> 00:06:07,591
أعز أصدقائي
منذ الطفولة

121
00:06:07,659 --> 00:06:09,260
ياألهي

122
00:06:10,962 --> 00:06:13,331
ما أخبار ( ريكي ) ؟

123
00:06:13,398 --> 00:06:15,533
أخوه مات

124
00:06:15,600 --> 00:06:17,735
لقد بدا أنه
في صدمة

125
00:06:17,803 --> 00:06:20,604
.. أراد أن يعرف إذا
كنت تستطيع أن تزورهٍ

126
00:06:34,086 --> 00:06:37,188
لقد بدوتما
لطيفين في تلك الفترة

127
00:06:37,255 --> 00:06:39,990
من السهولة أن أنسى
كم كنتم مشاغبين 

128
00:06:40,058 --> 00:06:42,226
تعلمين .. خلال فترة صبانا

129
00:06:42,294 --> 00:06:44,995
أندريه ) كان دائما )
يعتبركما من العائلة

130
00:06:45,063 --> 00:06:48,766
(تقبل عزائنا ( ريكي

131
00:06:48,834 --> 00:06:51,802
أعتقدت أنه لا يزال في السجن

132
00:06:51,870 --> 00:06:53,170
متى خرج ؟

133
00:06:53,238 --> 00:06:54,605
قبل ثمانية شهور

134
00:06:54,673 --> 00:06:56,674
... كان دائما يقول
أنه سيتصل بكَ

135
00:06:56,742 --> 00:06:58,876
.. ولكن أعتقد أنه
لم يحزم أمره قط -

136
00:06:58,944 --> 00:07:01,445
لا بأس ، فنحن لم نتقابل
منذ فترة طويلة

137
00:07:01,513 --> 00:07:03,881
أعلم أنكم لم تتفقوا تماما

138
00:07:03,949 --> 00:07:05,449
... لكنك ستتفاجأ كيف

139
00:07:05,517 --> 00:07:07,151
غير أتجاهه في الحياة

140
00:07:07,219 --> 00:07:08,652
أنا فعلاً سعيد
بسماع ذلك

141
00:07:08,720 --> 00:07:10,888
لم تكن وعوداً فارغة
هذه المرة

142
00:07:10,956 --> 00:07:13,357
أعني أنه .. أنه كان يعمل
في خدمة المجتمع

143
00:07:13,425 --> 00:07:14,759
يحاول أن يصنع فارقاً

144
00:07:14,826 --> 00:07:19,230
كل ما حاول فعله
هو أن يجعل بناته فخوراتٍ به

145
00:07:20,899 --> 00:07:23,033
هل علمت الشرطة 
من قتله؟

146
00:07:23,101 --> 00:07:26,103
بصراحة ؟
إنهم لا يهتمون

147
00:07:26,171 --> 00:07:30,074
( أنهم يظنون أن ( أندريه
عاد إلى حياته السابقة

148
00:07:30,142 --> 00:07:32,009
ومات بسبب ذلك

149
00:07:32,077 --> 00:07:34,445
ولكني أعلم أن تلك
ليست الحقيقة

150
00:07:34,513 --> 00:07:36,447
أندريه ) قام ببعض الافعال الخاطئة )

151
00:07:36,515 --> 00:07:38,749
ولكني كنت دائماً متأكدة
أن لديه قلباً نظيفاً

152
00:07:38,817 --> 00:07:42,353
يجب أن تأكل شيئا ياعزيزي

153
00:07:42,421 --> 00:07:44,755
سأجهز لك طبقاً

154
00:07:47,825 --> 00:07:50,226
.. ريكي ) إذا كان هناك )
أي شيء تحتاجه

155
00:07:50,493 --> 00:07:52,862
.. أي شيء على الإطلاق
لاتتردد في الاتصال بي

156
00:07:53,064 --> 00:07:54,331
هناك شيء واحد

157
00:07:54,399 --> 00:07:57,268
.. أريد أن أتحدث معك لدقيقة

158
00:07:57,335 --> 00:07:58,669
بالخارج

159
00:08:03,675 --> 00:08:06,410
وجدت هذا الهاتف بدون أسم
(في سيارة ( أندريه

160
00:08:06,478 --> 00:08:09,013
تلقى خمس مكالمات 
من رقم محجوب بالامس

161
00:08:09,080 --> 00:08:11,515
إذا عرفنا من هو المتصل
سنعرف القاتل

162
00:08:11,583 --> 00:08:12,917
لماذا لم تعطيه للشرطة؟

163
00:08:12,984 --> 00:08:14,185
هيا .. يارجل

164
00:08:14,252 --> 00:08:16,420
لن يقطع الشرطة وقت استراحتهم

165
00:08:16,488 --> 00:08:18,889
ليبحثوا في المدينة
عن من اتصل بصاحب سوابق

166
00:08:18,957 --> 00:08:21,025
عندي صديق يستطيع
ان يتتبع الارقام المحجوبة

167
00:08:21,092 --> 00:08:23,427
ولكن .. هل أنت متأكد
أنك تريد مني أن أفعل ذلك ؟

168
00:08:23,495 --> 00:08:25,329
قد لا يعجبك ما نجده

169
00:08:25,397 --> 00:08:27,198
اعلم أنك فقدت الامل 
في( أندريه ) منذ وقت طويل

170
00:08:27,265 --> 00:08:30,601
وأتفهم ذلك
ولكني لم أفقد الامل أبداً

171
00:08:30,669 --> 00:08:32,403
الأن أريد فقط أن أعرف الحقيقة

172
00:08:37,609 --> 00:08:38,709
سابحث في الموضوع

172
00:08:40,309 --> 00:08:42,309
( ريكي )
الزبون

173
00:08:44,616 --> 00:08:47,685
الميزة في أن تضع
جهاز تحديد المواقع على سيارة

174
00:08:47,752 --> 00:08:49,386
أنه يسمح لك
.. بالبقاء قريباً من هدفك

175
00:08:49,454 --> 00:08:50,821
دون أن يراك

176
00:08:50,889 --> 00:08:54,124
حسناً ( أنسون ) قد إستدار يساراً ثانيةً
 ( لقد عاد إلى طريق ( باسكين

177
00:08:54,192 --> 00:08:55,493
ثانيةَ -
نعم -

178
00:08:55,560 --> 00:08:57,561
أنه يقود في دوائر
(كأنه - باك مان (لعبة للاطفال - المترجم

179
00:08:57,629 --> 00:08:59,029
لابد أنه قلق 
من أن يكون ملاحقاً

180
00:08:59,097 --> 00:09:00,831
ربما أخيرا سيذهب 
إلى مكان يهمهٍ

181
00:09:00,899 --> 00:09:01,999
حسناً لقد توجه إلى اليمين

182
00:09:03,502 --> 00:09:05,536
لقد توقف

183
00:09:05,604 --> 00:09:08,138
(تقاطع الشارع الرابع مع شارع (إلم
في ) إذهبي إلى هناك .. هيا )

184
00:09:08,206 --> 00:09:11,075
ومن عيوب أن تتبع أحداً
.. بدون أن تراه

185
00:09:11,142 --> 00:09:12,710
أنه .. عندما يخرجون من سياراتهم

186
00:09:12,777 --> 00:09:17,279
يجب أن تكون هناك
بسرعة حتى لا تخاطر بفقدانهم

187
00:09:22,521 --> 00:09:24,822
ها هو

188
00:09:24,890 --> 00:09:26,156
اللعنة

189
00:09:26,224 --> 00:09:27,825
أراهنك بدولار مقابل كعكة دونات
أنه متجه للبيت الأن

190
00:09:27,893 --> 00:09:29,894
لكن لاتوجد طريقة لملاحقته
دون أن ننكشف

191
00:09:30,962 --> 00:09:33,864
إذا حصلنا على نقطة تفوق عُليا

192
00:09:33,932 --> 00:09:35,399
لن نحتاج أن نلاحقه

193
00:09:35,467 --> 00:09:37,801
في ) لا ، لا ، لا ) -

194
00:09:41,673 --> 00:09:43,073
في ) .. هيا )
أبطئي قليلاً

195
00:09:43,141 --> 00:09:44,608
لقد قلت أنك تريد
أن أسرع أكثر

196
00:09:50,849 --> 00:09:52,716
أنتبهي .. أنتبهي
شاحنة .. شاحنة

197
00:09:52,784 --> 00:09:56,151
أصمت أنت تشتت 
انتباه السائق

198
00:10:05,664 --> 00:10:08,699
هاهو ذا
ثلاث بنايات .. باتجاه اليسار

199
00:10:11,903 --> 00:10:13,537
الأن عرفنا
أين ينام هذا الوغد

200
00:10:13,605 --> 00:10:15,205
نعم .. لكن 
لا تحتفلي بالنصر سريعاً

201
00:10:15,273 --> 00:10:17,141
يوجد حوالي 300 شقة
في ذلك المجمع

202
00:10:17,208 --> 00:10:19,208
لانستطيع ان نقرع كل 
الشقق حتى نجده

203
00:10:19,268 --> 00:10:21,436
( لا .. لكنها البداية ( سام

204
00:10:21,580 --> 00:10:24,181
سواء كان التجسس
او الهاربين الدوليين

205
00:10:24,249 --> 00:10:25,849
أو السيطرة
على عصابة محلية

206
00:10:25,917 --> 00:10:28,185
الطريقة المفضلة للتواصل

207
00:10:28,253 --> 00:10:30,387
بين الناس المتورطين
بنشاطات غير قانونية

208
00:10:30,455 --> 00:10:31,989
هي الهواتف بدون اسم

209
00:10:32,057 --> 00:10:33,524
رخيصة ، ويسهل التخلص منها

210
00:10:33,592 --> 00:10:36,026
يمكن استخدامهم بضع مرات
ورميها بعيداً

211
00:10:36,094 --> 00:10:38,362
مما يعني إذا اردت ان تتبع 
واحدا منها

212
00:10:38,430 --> 00:10:41,465
يجب أن تتحرك بسرعة

213
00:10:41,533 --> 00:10:43,634
حسناً... طلبت من أحد الفنيين
في شركتي

214
00:10:43,702 --> 00:10:45,536
وقد تعقب المكالمات 
على هاتف أخيك

215
00:10:45,604 --> 00:10:46,980
إلى هذا البيت هناك
أبيض اللون

216
00:10:46,981 --> 00:10:47,901
هل لديك أسمه ؟

217
00:10:47,906 --> 00:10:50,040
لا، لا كان أيضا من
هاتف بلا اسم

218
00:10:50,108 --> 00:10:52,042
آخر مكالمة كانت قبل نصف 
 ... ساعة من

219
00:10:52,110 --> 00:10:53,844
 ....... مقتل

220
00:10:53,912 --> 00:10:55,579
حسناً

221
00:10:55,647 --> 00:10:57,681
دعنا نرى إلى من كان يتحدث -
لقد تجهزت لهذا -

222
00:10:59,784 --> 00:11:02,286
ساتوجه إلى مقدمة البيت
وتوجه أنت للخلف

223
00:11:02,354 --> 00:11:04,221
هل أحضرت واحداً لي؟

225
00:11:06,324 --> 00:11:08,292
كنت افكر أنك قد
... تمكث في السيارة، كنوع من

226
00:11:08,360 --> 00:11:11,528
أياً كان من في ذلك البيت فهو
إما قتل أخي أو أوقع به

227
00:11:11,596 --> 00:11:12,830
انت لست متأكداً من ذلك

228
00:11:12,897 --> 00:11:14,632
لهذا يجب أن أدخل -
أهدأ قليلاً -

229
00:11:14,699 --> 00:11:17,601
هناك احتمال اياً كان
من هناك أن يعرفك

230
00:11:17,669 --> 00:11:21,338
لقد طلبت مساعدتي
ثق بي وانتظر خلفنا

231
00:11:23,875 --> 00:11:25,976
حسناً .. أدِ عملك

232
00:11:26,044 --> 00:11:28,178
إنها فكرة جيدة
أن يكون الاتصال الأولي

233
00:11:28,246 --> 00:11:30,014
مع من قد يعتبر خطراً

234
00:11:30,081 --> 00:11:31,281
لا يشعره بالتهديد

235
00:11:31,349 --> 00:11:33,017
حيث تقلص احتمالات
أن يطلق عليك النار

236
00:11:33,084 --> 00:11:34,718
شركة ميامي للكهرباء والغاز

237
00:11:34,786 --> 00:11:37,621
لدينا أخبارية عن تسريب في المنطقة
مرحبا؟؟

238
00:11:41,393 --> 00:11:43,761
ولكن لا يعني أن شيئاً
اقل احتمالاً

239
00:11:43,828 --> 00:11:45,362
بأنه لن يحدث

240
00:12:03,715 --> 00:12:05,049
أبتعد عني

241
00:12:05,116 --> 00:12:07,685
لا أعتقد ... لأا اعتقد ذلك

242
00:12:07,752 --> 00:12:10,020
دولي ) !!؟... ماذا تفعلين هنا ؟؟ )

243
00:12:10,088 --> 00:12:11,092
انتظر .. أنت تعرفها؟؟

244
00:12:11,117 --> 00:12:12,533
( كنت أعتقد انك أحد اصدقاء ( أندريه

245
00:12:12,557 --> 00:12:14,258
... كيف استطعتِ أن
لماذا قتلتِ أخي!!؟

246
00:12:14,325 --> 00:12:15,592
( لم أقتل ( أندريه

247
00:12:15,660 --> 00:12:17,027
لماذا حاولت قتلي ؟؟

248
00:12:17,095 --> 00:12:18,529
لم أعرف من أنتم

249
00:12:19,998 --> 00:12:21,598
من حسبتينا إذا ؟

250
00:12:22,934 --> 00:12:24,568
 من قتل أخي!!؟ -
لا أعلم -

251
00:12:24,636 --> 00:12:26,303
لن أخبركم شيئاً
دعني أذهب

252
00:12:28,440 --> 00:12:29,506
تعالي لنأخذ جولة بالسيارة

253
00:12:32,371 --> 00:12:33,496
أعلم أنك لست بمزاج للكلام

254
00:12:33,497 --> 00:12:35,031
ولكن ينبغي أن نتحدثٍ

255
00:12:35,739 --> 00:12:38,074
لستم الشرطة، ولست مضطرة
لاخبركم اي شيء

256
00:12:38,141 --> 00:12:39,809
لا ، لسنا الشرطة

257
00:12:39,876 --> 00:12:43,679
.. ولكن سنكون سعداء بأن
نأخذك لهم مع هذا

258
00:12:44,514 --> 00:12:46,048
( هيا يا ( دولي

259
00:12:46,115 --> 00:12:48,517
كلانا يعلم أن مجرم سابق
لايستطيع أن يتجول بمسدس

260
00:12:48,585 --> 00:12:49,985
هل أنتِ مستعدة 
للعودة للسجن؟

261
00:12:51,754 --> 00:12:54,656
.. دولي ) اسمعيني )

262
00:12:54,724 --> 00:12:57,192
أعدك ألا يرتد هذا عليكِ

263
00:12:58,495 --> 00:13:01,196
أنا فقط أريد أن أعرف
من قتل أخي

264
00:13:05,201 --> 00:13:06,902
( ديون كارفر )

265
00:13:10,206 --> 00:13:14,710
ديون ) أحد رجال )
عصابة زعماء المدينة السحرية

266
00:13:14,777 --> 00:13:18,080
اعتقد ( أندريه ) عاد
لحياته السابقة رغم كل شيء

267
00:13:18,147 --> 00:13:20,883
لا ( أندرية ) لم يكن منغمساً
في القذارة

268
00:13:20,950 --> 00:13:23,552
لقد كان مصمماً أن يبقى
نظيفاً منذ ان خرج من السجن

269
00:13:23,620 --> 00:13:27,188
هل سمعتم بمقتل العقل المدبر
لعصابة الزعماء الشهر الماضي؟

270
00:13:27,624 --> 00:13:29,892
الشوارع مضطربة من وقتها

271
00:13:29,959 --> 00:13:32,628
يتبادلوا الاتهامات
ويثيروا الأحقاد القديمة

272
00:13:32,695 --> 00:13:34,563
أندريه ) اقترح أن الطريقة  )
الوحيدة لتهدئة الوضع

273
00:13:34,631 --> 00:13:36,131
هي معرفة القاتل الحقيقي

274
00:13:36,199 --> 00:13:39,635
وأكتشف أنه ( ديون ) وقُتِلَ لذلك

275
00:13:39,702 --> 00:13:40,536
أنتِ أخبرتي ( أندريه ) من فعلها

276
00:13:42,171 --> 00:13:43,138
وكيف تأكدتي أنه ( ديون ) ؟

277
00:13:44,541 --> 00:13:47,709
.. أنا و ( ديون ) أحياناً

278
00:13:47,777 --> 00:13:50,279
كما تعلم ، نجتمع سوياً

279
00:13:50,346 --> 00:13:53,582
وفي إحدى الليالي
عاد مُغطى بالدماء

280
00:13:53,650 --> 00:13:55,350
ويحمل حقيبتين من الصوف السميك

281
00:13:55,418 --> 00:13:57,619
أعتقد أنني نائمة

282
00:13:57,687 --> 00:14:01,089
ونظرت في الحقائب
عندما كان يستحم

283
00:14:01,157 --> 00:14:03,492
لم أرَ أبدا هذه
الكمية من النقود

284
00:14:03,560 --> 00:14:06,295
إذا( ديون ) سرق وقتل
رئيس عصابته

285
00:14:06,362 --> 00:14:07,863
أخبرت ( أندريه ) بما عرفته

286
00:14:09,232 --> 00:14:10,866
أعتقدت أنني كنت أقدم له المساعدة

287
00:14:10,934 --> 00:14:12,901
والان ( ديون ) يبحث عني ليقتلني

288
00:14:12,969 --> 00:14:15,003
( لاتزالي تستطيعي مساعدة ( اندريه

289
00:14:15,071 --> 00:14:17,205
أولاً يجب أن نجد مكاناُ آمناً لكِ

290
00:14:17,273 --> 00:14:18,340
مايك ) بماذا تفكر؟ )

291
00:14:18,408 --> 00:14:20,909
( أفكر كيف نقضي على ( ديون 

292
00:14:20,977 --> 00:14:22,644
كما رغب أخوك

293
00:14:22,712 --> 00:14:25,714
هل انت جاد ؟ خبأت
دولي ) عند أمك ؟ )

294
00:14:25,782 --> 00:14:27,816
نعم، الان هل نستطيع
أن نستعير البورش ؟

295
00:14:27,884 --> 00:14:29,618
أسمع ، ( دولي ) تعلم كل مانريده

296
00:14:29,686 --> 00:14:31,453
لاتهام ( ديون ) بقتل
رجل العصابات ذاك

297
00:14:31,521 --> 00:14:33,121
يجب أن تكون في مركز الشرطة
تدلي بأقوالها

298
00:14:33,189 --> 00:14:35,524
لا، ( ديون ) ورجل العصابة 
الذي قتله كانوا مثل الاخوة

299
00:14:35,592 --> 00:14:37,326
ستكون كلمته ضد
( كلمة ( دولي

300
00:14:37,393 --> 00:14:39,027
وكلمة مدمنة معروفة

301
00:14:39,095 --> 00:14:40,929
لا تساوي شيئا في مركزالشرطة

302
00:14:40,997 --> 00:14:42,731
إلا إذا أثبتنا
أن ( ديون ) لديه دافع

303
00:14:42,799 --> 00:14:44,079
ولكي نفعل ذلك يجب
أن نجعله يخرج

304
00:14:44,104 --> 00:14:45,304
ومعه المال المسروق

305
00:14:45,535 --> 00:14:47,035
الأن ، ( دولي ) قالت 
أن ( ديون ) يستعد للحرب

306
00:14:47,103 --> 00:14:48,370
لقد اتصلت به فعلاً

307
00:14:48,438 --> 00:14:50,005
أخبرته أن عندي صديق
يبيع أسلحة ثقيلة

308
00:14:50,073 --> 00:14:51,573
وهو جاهز للقاء

309
00:14:51,641 --> 00:14:53,675
حسنا ً .. حسناً .. استمعوا
لا أريد أن أطفيء حماستكم

310
00:14:53,743 --> 00:14:55,777
ديون ) لن يعقد صفقة )
بمليون دولار

311
00:14:55,845 --> 00:14:58,413
إذا علم بوجود شاهدة
تعلم من أين حصل على المال

312
00:14:58,481 --> 00:15:00,248
سنقدم له عرضاً 
لا يمكن أن يرفضه

313
00:15:00,316 --> 00:15:01,950
نعم ، أنت تتمنى ذلك
... ولكن لمجرد أنك تقوله فهو لا يجعله

314
00:15:02,018 --> 00:15:05,487
لقد أدرت ظهري لصديقي
وهو الأن ميت

315
00:15:07,690 --> 00:15:10,926
لا أستطيع أن أعود بالزمن
لكني أستطيع أن انتقم من قاتله

316
00:15:10,994 --> 00:15:13,695
سنوقع بـ ( ديون ) ونجعله
يُخرِج المال المسروق

317
00:15:13,763 --> 00:15:16,565
وبعدها نأخذ المال
و ( دولي ) للشرطة

318
00:15:16,633 --> 00:15:18,000
أنا لا اطلب موافقتك

319
00:15:18,067 --> 00:15:20,535
أنا أطلب أن استعير
سيارتك

320
00:15:20,603 --> 00:15:23,105
حسناً .. تحت شرط واحد

321
00:15:23,172 --> 00:15:24,473
سأكون من يتفق معه

322
00:15:25,775 --> 00:15:27,342
مايك ) انتم ستأخذون المسألة )
بشكل شخصي وتفسدونها

323
00:15:27,410 --> 00:15:29,578
ريكي ) يجب أن يكون هناك )
ليقوم بالتعريف

324
00:15:29,646 --> 00:15:31,013
على أحد منا أن
يراقب من بعيد

325
00:15:31,080 --> 00:15:32,748
وأنا من يجب ان
يدخل معه هناك

326
00:15:32,815 --> 00:15:35,250
... ( حسناً ( جسي 
ستشارك

327
00:15:53,770 --> 00:15:58,974
لا زلت منزعج جداً
( مما حصل مع ( أندريه

328
00:15:59,042 --> 00:16:01,009
كنت اعتبره من
عائلتي يارجل

328
00:16:01,442 --> 00:16:03,009
( ديون )
( قاتل ( اندريه

329
00:16:03,846 --> 00:16:06,281
أنت لا تعلم كم يؤثر
بي هذا خاصة منك أنت

330
00:16:06,349 --> 00:16:07,783
ماذا لدينا هنا ؟

331
00:16:07,850 --> 00:16:10,218
 ( ديون ) هذا ( خليل )

332
00:16:10,286 --> 00:16:12,487
الصديق الذي كلمتك 
عنه من لوس انجلوس

333
00:16:13,589 --> 00:16:14,623
كيف الحال؟

334
00:16:14,691 --> 00:16:17,192
هل تتاجر بالسلاح  - 
تجارتي أمنية  - 

335
00:16:17,260 --> 00:16:19,227
هل سمعت عن مغني الراب
الذي أمسكوا معه سلاح اتوماتيكي

336
00:16:19,295 --> 00:16:20,662
تقرياً تستطيع ان تلومني
على ذلك

337
00:16:20,730 --> 00:16:21,797
دعنا نقولها بهذه 
الطريقة .. حسناً؟

338
00:16:21,864 --> 00:16:22,898
إذا .. ماذا أحضرت لي ؟

339
00:16:22,965 --> 00:16:25,200
سعيد لأنك سألت

340
00:16:27,370 --> 00:16:30,839
هيا .. الرجل سألني سؤال
بعد أذنكم ؟

341
00:16:30,907 --> 00:16:34,476
لقد دربتهم جيداً
أحب هذا

342
00:16:36,612 --> 00:16:38,013
( أنه ( نسر الصحراء

343
00:16:38,081 --> 00:16:40,716
أنه أقوى المسدسات
في الشارع

344
00:16:40,783 --> 00:16:43,485
وهو لعبة أطفال
مقارنة بما نبيعه

345
00:16:43,553 --> 00:16:45,320
أعني أسلحة الجيش

346
00:16:45,388 --> 00:16:48,323
مضادات دروع ، ودروع شخصية
مناظير للرؤيا الليلة

347
00:16:48,391 --> 00:16:49,691
أي شي تتمناه

348
00:16:49,759 --> 00:16:51,359
... نحن نسميها الـ 
الـ ... ماذا ؟

349
00:16:51,427 --> 00:16:53,061
المجموعة الفخمة
لتركيع الأعداء

350
00:16:53,129 --> 00:16:54,930
و .. لكن أنتظر
لايزال هناك المزيد

351
00:16:54,997 --> 00:16:56,665
كل هذا بنصف الثمن

352
00:16:56,733 --> 00:16:58,166
حسناً .. ماهي الخدعة؟

353
00:16:58,234 --> 00:17:00,535
أصدقائي يريدون ان
تأخذ كل الاسلحة بقيمة مليون دولار

354
00:17:00,603 --> 00:17:02,971
وماذا يفترض أن أفعل
بما يساوي مليون دولار تسليح؟

355
00:17:03,039 --> 00:17:04,573
استخدم مخيلتك يارجل

356
00:17:04,640 --> 00:17:06,908
سلح طاقمك حتى أنوفهم
وقم ببيع الباقي

357
00:17:06,976 --> 00:17:09,144
كم قيمة ( إم 60 ) في الشارع
 اليوم يا ( ريكي )؟

358
00:17:09,212 --> 00:17:11,113
دعني أرى .. دعني أخرج
آلتي الحاسبة

359
00:17:11,180 --> 00:17:14,316
أمممم .. يساوي الكثير

360
00:17:14,383 --> 00:17:16,017
ستضاعف ربحك أربع 
مرات يارجل .. فكر بهذا

361
00:17:16,085 --> 00:17:18,386
لن تربح هذا القدر
( من بيع المخدرات ( دي

362
00:17:18,454 --> 00:17:20,021
لماذا اقف هنا محاولاً 
أقناع صاحبك ( ريكي ) ؟

363
00:17:20,089 --> 00:17:21,590
أنظر .. أعتقد أنك قلت
أنه محترف

364
00:17:21,657 --> 00:17:24,693
أنت ياتربية المنازل
هذا الصاحب الواقف أمامك

365
00:17:24,761 --> 00:17:27,195
أكبر محترف في المدينة -
أنظر لقد فهمت - 

366
00:17:27,263 --> 00:17:28,864
أرى هذا الموقف باستمرار
على المسرح

367
00:17:28,931 --> 00:17:31,900
قطط موهوبة .. ثم يشعلوا
في وجوهها الاضاءة

368
00:17:33,002 --> 00:17:35,003
فتختبيء

369
00:17:35,071 --> 00:17:37,472
ليس الكل قادر على اللعب مع الكبار
كل شيء على مايرام

370
00:17:37,540 --> 00:17:40,475
أنظر اعتقد انك 
(تستطيع الحصول على ( ماك 10

371
00:17:40,543 --> 00:17:41,877
وحتى بعضا من ماساحات الشوارع 
( اسماء اسلحة - المترجم )

372
00:17:41,944 --> 00:17:43,311
ولكن .. أنتبه

373
00:17:43,379 --> 00:17:45,714
 كل من لديه مشاكل
معك يستطيع ذلك

374
00:17:45,782 --> 00:17:47,582
أنا أحاول أن اقدم لك

375
00:17:47,650 --> 00:17:50,986
فرصة لتجعل نفسك متميزاً

376
00:17:51,053 --> 00:17:55,257
لكن أستطيع أن أرى أنك لست جاهزاً
تمتع بحياة سعيدة

377
00:17:55,324 --> 00:17:56,892
أنا لم أرفض بعد

378
00:17:56,959 --> 00:17:58,260
حسناً

379
00:17:58,327 --> 00:17:59,494
لكن قبل أي شيء

380
00:17:59,562 --> 00:18:01,196
أريد عرض عينات
بما سوف اشتريه

381
00:18:01,264 --> 00:18:02,731
وأريد ان اقابل
موردَّك

382
00:18:02,799 --> 00:18:05,634
وإذا أكتشفت أنك تضيع
.. وقتي ياشريكي

383
00:18:05,701 --> 00:18:07,002
( فأن معرفتك بـ ( ريكي
لن تساعدك

384
00:18:08,704 --> 00:18:10,105
هل فهمتني؟

385
00:18:10,173 --> 00:18:12,374
نعم .. نعم
( أفهمك ( دي

386
00:18:12,441 --> 00:18:14,910
من الحقائق المؤلمة عن المراقبة
...أنه مهما

387
00:18:14,977 --> 00:18:17,179
كانت عدد الساعات التي قضيتها
تراقب خارج البناية

388
00:18:17,246 --> 00:18:18,780
لن تستطيع الرؤيا خلال الجدران

389
00:18:18,848 --> 00:18:21,383
لذا إذا أردت أن تعلم
...أي شقة يسكنها 

390
00:18:21,450 --> 00:18:23,885
من تراقبه بدون أن تثير شكوكه

391
00:18:23,953 --> 00:18:26,454
يجب أن تجد شخصاً آخر
ليدخل نيابة عنك

392
00:18:26,522 --> 00:18:28,623
الحرم الجامعي .. مكان ممتاز

393
00:18:28,691 --> 00:18:31,760
لتجد عمال أذكياء ومتحمسين

394
00:18:31,828 --> 00:18:34,863
قد لا يستيقظ الطلاب 
قبل الظهر

395
00:18:34,931 --> 00:18:36,431
لكنهم سيكونوا متحمسين
ليعطوك كل وقت فراغهم

396
00:18:36,499 --> 00:18:38,834
إذا كنت تستطيع ان تخترع
قضية تستحق اهتمامهم

397
00:18:38,901 --> 00:18:40,535
...أخيراً
تمكنا من الاتصال بمجموعة

398
00:18:40,603 --> 00:18:43,004
لديها عرض مثير
لمحاربة مخلفات الشركات

399
00:18:43,072 --> 00:18:44,472
...شباب
.... حيوا معي

400
00:18:44,540 --> 00:18:46,575
المحامي عن قضايا البيئة
( السيد ( تشارلز فنلي.

401
00:18:46,642 --> 00:18:47,976
شكراً لكم.

402
00:18:48,044 --> 00:18:49,177
( شكراً ( دكوتا

403
00:18:49,245 --> 00:18:50,679
إنه لشيء يفرح القلب
أن نرى كل هذا العدد من الشباب

404
00:18:50,746 --> 00:18:54,182
يحاولون انقاذ العالم

405
00:18:54,250 --> 00:18:57,519
لكن هل تعلمون أنه
توجد فرص ممتازة

406
00:18:57,587 --> 00:18:58,820
لعمل شي جيد
( هنا في ( ميامي

407
00:18:58,888 --> 00:19:00,822
مثلاً .. هناك تجمعات سكنية

408
00:19:00,890 --> 00:19:03,992
تفرز ملوثات كربونية
أكبر من حجم سيريلانكا

409
00:19:05,228 --> 00:19:07,128
أنها دولة

410
00:19:07,196 --> 00:19:09,464
شركة السيد ( فنلي ) تقود
حملة فصلية لمقاضاة

411
00:19:09,532 --> 00:19:11,366
تجمع ( مارينا بارك واي ) السكني

412
00:19:11,434 --> 00:19:13,635
هذا صحيح ، وذلك لانهم
من أسوأ المذنبين

413
00:19:13,703 --> 00:19:16,304
بأستخدام الطاقة غير المتجددة 
شرق نهر المسيسبي

414
00:19:16,372 --> 00:19:17,839
ولسبب ما

415
00:19:17,907 --> 00:19:20,675
يحصلون على إعفاءات ضريبية
" لكونهم " مستهلكين مثاليين للطاقة

416
00:19:20,743 --> 00:19:23,445
هل هذه مزحة ؟
يجب أن نضع حداً لهذا

417
00:19:23,512 --> 00:19:25,680
لذا .. أطلب منكم تسجيل
كل مقيم في هذا التجمع

418
00:19:25,748 --> 00:19:28,583
حتى نستطيع حساب نسبة

419
00:19:28,651 --> 00:19:32,087
الطاقة المستهلكة إلى السكان
داخل هذه الملكية

420
00:19:32,154 --> 00:19:34,389
نحتاج إلى متطوعين
..ليقرعوا كل باب

421
00:19:34,457 --> 00:19:36,091
...وكل نافذة 
وكل بوابة

422
00:19:36,158 --> 00:19:37,993
يجب أن ننشر هذه المعلومات
للناس

423
00:19:38,060 --> 00:19:41,396
لقد حان الوقت لنحاسب
( مارينا بارك واي )

424
00:19:43,699 --> 00:19:45,800
عندي سؤال -
نعم يا سيدي -

425
00:19:45,868 --> 00:19:49,004
أعتقد أن شركتك ستحصل على 
ثلث قيمة الاضرار إذا انتصرت

426
00:19:49,071 --> 00:19:51,172
هل ستدفع لنا مقابل
مساهمتنا هذه ؟

427
00:19:51,240 --> 00:19:53,341
من أنت يافتى ؟
متدرب قانوني ؟

428
00:19:53,409 --> 00:19:56,544
أسمع .. لست أدري عنك
لكن الرضا الناتج 

429
00:19:56,612 --> 00:19:58,513
عن منع ذوبان قمم الجبال الجليدية

430
00:19:58,581 --> 00:20:00,181
أو الحفاظ على عش أحد طيور البطريق

431
00:20:01,350 --> 00:20:02,884
هو كل المقابل الذي أسعى إليه

432
00:20:11,827 --> 00:20:14,663
مرحباً

433
00:20:14,730 --> 00:20:15,540
أين ( سام ) ؟

434
00:20:15,547 --> 00:20:16,717
هل حدثته عن مشاركته
في الصفقة؟

435
00:20:16,721 --> 00:20:17,921
لا

436
00:20:18,100 --> 00:20:19,868
اممم

437
00:20:19,936 --> 00:20:22,971
ديون ) قال انه لن يقوم )
بالصفقة إذا لم يقابل المورد

438
00:20:23,039 --> 00:20:24,472
سيقابل المورد ... أنا

439
00:20:24,540 --> 00:20:26,107
لقد اتفقنا على ذلك سابقاً
...أنت لست في حالة ذهنية 

440
00:20:26,175 --> 00:20:28,176
كان لدي الوقت الكافي
حتى أصفي ذهني

441
00:20:28,244 --> 00:20:29,544
لن أرسل أي أحد آخر

442
00:20:29,612 --> 00:20:31,413
لينصب على قاتل دموي
في صفقة سلاح

443
00:20:31,480 --> 00:20:33,214
بالاضافة إلى أنه
لدينا مشكلة أكبر

444
00:20:33,282 --> 00:20:35,650
مثل ماذا ؟ -
مثل .. لم أتمكن من أحضار الاسلحة -

445
00:20:35,718 --> 00:20:38,053
ماذا ؟ ( مايك ) قال أن
الاسلحة لن تكون مشكلة

446
00:20:38,120 --> 00:20:39,354
تفكير غارق في التمني

447
00:20:39,422 --> 00:20:41,823
لا أملك هذا النوع
من المخزون حاليا

448
00:20:41,891 --> 00:20:44,592
خاصة وقد اضطررت 
لتقليل نشاطي مؤخراً

449
00:20:44,660 --> 00:20:46,328
أنتبهوا .. العملية قد بدأت

450
00:20:46,395 --> 00:20:48,363
العملية تحدث الآن لن أستطيع 
( ضغط زر الاعادة للوراء ( مثل الفيديو

451
00:20:48,431 --> 00:20:50,598
قد لا نضطر لذلك
... في ) تعلم أين )

452
00:20:50,666 --> 00:20:52,667
يخبأ أحد معارفها مخزونه

453
00:20:52,735 --> 00:20:54,903
إذا أنت تريد أن تسرق الاسلحة ؟ -
لا  -

454
00:20:54,971 --> 00:20:57,205
سنتسلل ونؤدي العرض الذي طلبه
ونتسلل خارجا

455
00:20:57,273 --> 00:21:00,108
اممم .. حسناً
غير أن هذا جنون

456
00:21:00,176 --> 00:21:02,043
هذا لا يعني أنها
لن تنجح

457
00:21:02,111 --> 00:21:03,278
( حسناً .. سأتصل بـ ( سام

458
00:21:03,346 --> 00:21:06,448
حتماً سنحتاج إلى دعم

459
00:21:06,515 --> 00:21:08,016
مثل النصابين

460
00:21:08,084 --> 00:21:10,585
يجد الجواسيس أنفسهم أحياناً
في مواقف فريدة

461
00:21:10,653 --> 00:21:12,654
لبيع أشياء هم فعلا لا يملكونها

462
00:21:12,722 --> 00:21:14,756
لإتمام الصفقة
..كل ما تحتاجه هو 

463
00:21:14,824 --> 00:21:16,958
قصة قابلة للتصديق
والكثير من الثقة

464
00:21:17,026 --> 00:21:18,994
وطبعاً عندما تكون تغطيتك
أنك مورد للأسلحة

465
00:21:19,061 --> 00:21:21,796
مجنون بما يكفي
للتعامل مع عصابات القتلة

466
00:21:21,864 --> 00:21:25,200
لن يضر أن يتصرف
بقليل من الجنون أيضاً

467
00:21:25,267 --> 00:21:27,769
( أنا واثق أن ( خليل
أوضح الأمر تماماً

468
00:21:27,837 --> 00:21:29,261
لدينا فرصة صغيرة
لإتمام هذه الصفقة

469
00:21:29,286 --> 00:21:30,305
سمعت أنك تحاول

470
00:21:30,306 --> 00:21:32,007
أن تخلي مخازنك لشحنة
( جديدة سيد ( تيرنر

471
00:21:32,074 --> 00:21:34,642
لكن أنت لن تبيع أسلحة جيدة
بنصف الثمن

472
00:21:34,710 --> 00:21:36,011
فقط لأجل أن تخلي مكاناً

473
00:21:36,078 --> 00:21:38,446
... إذا أخبرني
لماذا العجلة ؟

474
00:21:42,618 --> 00:21:44,319
لقد كشفتني

475
00:21:44,387 --> 00:21:48,256
تستطيع إعتبارها خطأ بنكي
كأن يموت مسئول حساباتي

476
00:21:48,324 --> 00:21:50,692
التدفق النقدي .. توقف

477
00:21:50,760 --> 00:21:53,461
وقد اعطيت وعودا معينة
... لرجال من كولومبيا 

478
00:21:53,529 --> 00:21:54,829
من مصلحتي أن ألتزم بها

479
00:21:54,897 --> 00:21:57,132
لذا ... إذا أردنا أن نتم
هذه الصفقة

480
00:21:57,199 --> 00:21:58,466
يجب أن تتم الأن

481
00:21:58,534 --> 00:22:00,668
دعني أرى ما سأشتريه

482
00:22:00,736 --> 00:22:02,470
من أين نبدا ؟

483
00:22:05,141 --> 00:22:06,775
يبدو أن ( مايك ) يقوم
باللازم هناك

484
00:22:06,842 --> 00:22:09,077
فقط أتمنى لو يسرع قليلاً -
سيكون بخير -

485
00:22:09,145 --> 00:22:10,979
ولكن من المفترض بك
مراقبة الطريق

486
00:22:11,047 --> 00:22:13,014
لتتأكد من عدم حدوث مفاجآت

487
00:22:14,183 --> 00:22:16,718
متع عينيك بهذا

488
00:22:16,786 --> 00:22:18,787
USAS-12 بندقية

489
00:22:18,854 --> 00:22:20,155
جرب قيادتها

490
00:22:28,197 --> 00:22:30,765
هل شعرت بهذا ؟
هذا مثير .. صحيح ؟

491
00:22:30,833 --> 00:22:35,336
في ) هناك سيارة دفع رباعي )
فضية متجهة بالطريق

492
00:22:35,404 --> 00:22:37,439
أعتقد أنك قلتي 
أنه لن يوجد أحد هنا

493
00:22:37,506 --> 00:22:40,275
لا أستطيع ان اتحكم فيما إذا اراد 
أحدهم زيارة مكتبه في الاجازة

494
00:22:40,342 --> 00:22:42,377
إذا وصل هذا الرجل فجأة هنا
مايك ) و( خليل ) يعتبروا امواتاً )

495
00:22:42,445 --> 00:22:44,012
ما هذا ؟ -
قنبلة غاز -

496
00:22:44,080 --> 00:22:45,680
حضرت مستعدة

497
00:22:47,016 --> 00:22:49,818
.. عفواً يا سيدي
هل أستطيع أن احدثك لدقيقة ؟


499
00:22:52,021 --> 00:22:54,322
تمهل ياصديقي
سينتهي الأمر قريباً

500
00:22:54,390 --> 00:22:56,524
ماذا يحدث ؟
لمن هذه الشاحنة ؟

501
00:22:56,592 --> 00:22:58,526
نعم ؟

502
00:22:58,594 --> 00:23:00,028
مايكل ) حاول أحدهم )
إقتحام حفلتك

503
00:23:00,096 --> 00:23:01,863
لقد أوقفناه
لكن لم نستطع فعل ذلك بهدوء

504
00:23:01,931 --> 00:23:04,966
زملائي كانوا يتساءلون
عن هذه الشاحنة 

505
00:23:05,034 --> 00:23:06,334
من مصلحتك أن يكون عذرك مقنعاً

506
00:23:06,402 --> 00:23:09,637
شكراً .. هذه أخبار رائعة

507
00:23:09,705 --> 00:23:12,407
حسناً .. تأكد أن منطقة
التفجير خالية

508
00:23:12,475 --> 00:23:15,376
ديون ) لقد أحضرت لك هذه )
الشاحنة من أجل عرض صغير

509
00:23:15,444 --> 00:23:17,779
والان .. من أجل إغلاق الستارة

510
00:23:17,847 --> 00:23:21,716
لن تستطيع تقدير
قيمة مضاد الدبابات

511
00:23:21,784 --> 00:23:24,853
حتى تحتضنه بين يديك
مثلما تحتضن طفلك لأول مرة

512
00:23:24,920 --> 00:23:26,354
 ... فقط تخيل

513
00:23:26,422 --> 00:23:29,190
اعدائك قادمين 
في الطريق لمشاكستك

514
00:23:29,258 --> 00:23:32,760
ولا يعلمون أنك تملك
هذا بين يديك

515
00:23:35,331 --> 00:23:37,665
أجعله مشهداً مميزاً .. يافتاي
مشهداً مميزاً

516
00:23:51,013 --> 00:23:52,814
إذا .. هل إتفقنا ؟

517
00:23:52,882 --> 00:23:55,183
دعنا نقول أن ماتبقى
هو المرور على جهاز سحب النقود

518
00:23:57,904 --> 00:24:00,896
سواء كان الأمر هو جعل
بيروقراطي يسلم لك اسرار دولته

519
00:24:00,945 --> 00:24:02,246
أو جعل رجل عصابات يخرج

520
00:24:02,313 --> 00:24:04,014
الأموال المسروقة
التي تكشفه

521
00:24:04,082 --> 00:24:05,382
يعلم الجواسيس أن إقناع الناس

522
00:24:05,450 --> 00:24:07,584
ليتحركوا ضد رغبتهم

523
00:24:07,652 --> 00:24:09,286
هو فقط نصف المعركة السهل

524
00:24:09,354 --> 00:24:12,222
الجزء الصعب .. أن تجعلهم
يفعلوا ذلك حسب ترتيبك أنت

525
00:24:12,290 --> 00:24:13,557
ديون ) اتصل ويقول )
أنه يحتاج إلى أسبوع

526
00:24:13,625 --> 00:24:15,192
ليجمع المال اللازم
لإتمام الصفقة

527
00:24:15,260 --> 00:24:17,594
أسبوع؟ انه يجلس 
فوق مليون دولار

528
00:24:17,662 --> 00:24:19,430
المليون دولار التي نحتاجه
ان يخرجها

529
00:24:19,497 --> 00:24:21,532
حتى تنجح خطتك  -
إنه يماطل -

530
00:24:21,599 --> 00:24:24,468
إنه يحاول أن يكسب الوقت
( حتى يعثر على ( دولي

531
00:24:24,536 --> 00:24:27,004
أنها الوحيدة التي تعلم
أنه سرق المال

532
00:24:27,072 --> 00:24:29,239
سيحتاج أن يقتلها
قبل أن يتصرف فيه

533
00:24:29,307 --> 00:24:31,075
لن نجلس ننتظره
حتى يصطادها

534
00:24:31,142 --> 00:24:33,477
وماذا نستطيع ان نفعل ؟
لقد شرب المقلب ووافق على الصفقة

535
00:24:33,545 --> 00:24:36,246
يجب أن نضغط عليه
حتى يتصرف فوراً

536
00:24:36,314 --> 00:24:38,515
مايك ) إذا ضغطت عليه زيادة
قد يقتلك

537
00:24:38,583 --> 00:24:40,651
لهذا نحتاج إلى خطة احتياطية
في حالة أصبح الوضع خطراً

538
00:24:40,719 --> 00:24:42,252
... ( أنا و ( جيسي
( سنتحدث مع ( ديون

539
00:24:42,320 --> 00:24:43,754
سنضع جهاز تنصت 
( في مفاتيح ( جيسي

540
00:24:43,822 --> 00:24:46,690
( يجب أن تبقواأنت و ( في
قريبين وتستمعوا لنا

541
00:24:46,758 --> 00:24:48,425
أنت تعرف المؤثرين 
 في طقم ( ديون ) أفضل منا

542
00:24:48,493 --> 00:24:51,594
... حتى إذا احسست بشيء خاطيء
يمكنك أن تنبهنا مسبقاً

543
00:24:52,062 --> 00:24:53,296
سأحضر أغراضي

544
00:24:56,067 --> 00:24:57,434
( مستر ( كارفر

545
00:24:57,502 --> 00:25:01,638
عندما قلت أني أريد أتمام
الصفقة الان

546
00:25:01,706 --> 00:25:02,906
كنتي أعني الان فوراً

547
00:25:02,974 --> 00:25:04,608
... سوف أتمم الصفقة غداً 

548
00:25:04,676 --> 00:25:07,111
بوجودك او عدمه

549
00:25:07,178 --> 00:25:10,247
وماذا يعني ذلك بحق الجحيم؟

550
00:25:10,315 --> 00:25:12,249
كنت تتحدث إلى 
مشتريين آخرين ؟

551
00:25:12,317 --> 00:25:15,285
هذه صفقة مرة في العمر يارجل

552
00:25:15,353 --> 00:25:17,855
ماذا كنت تتوقع ؟؟
آلا نستكشف فرص أخرى ؟

553
00:25:17,922 --> 00:25:19,256
كن واقعي 

554
00:25:19,324 --> 00:25:20,958
أعتقد أنك نسيت إلى
من تتحدث يارجل

555
00:25:21,025 --> 00:25:22,760
آخر غبي حاول ان
... يرجع في صفقة معي

556
00:25:22,827 --> 00:25:24,828
حصل على جنازة جميلة

557
00:25:24,896 --> 00:25:26,930
... ( يا ( دي

558
00:25:26,998 --> 00:25:29,366
يا رجل
هكتور ) اتصل الان )

559
00:25:29,434 --> 00:25:31,535
أحدهم رآها تقف
 في أحد صفوف الشارع الخامس

560
00:25:31,603 --> 00:25:33,070
وهي على وشك أن
تختفي يارجل

561
00:25:33,138 --> 00:25:34,905
حقاً ؟ -
نعم ياسيدي -

562
00:25:34,973 --> 00:25:37,040
( يا ( بيلي
أفتح زجاجة شراب

563
00:25:39,043 --> 00:25:40,577
لا ، لا

564
00:25:40,645 --> 00:25:42,346
ماذا؟
ماذا قالوا الان ؟

565
00:25:42,413 --> 00:25:44,181
( هكتور ) أحد قتلة ( ديون )

566
00:25:44,249 --> 00:25:46,083
( يبدوا انهم قد وجدوا ( دولي

567
00:25:46,151 --> 00:25:47,718
أليس من المفترض
 أن تكون عند ( مادلين )؟

568
00:25:47,786 --> 00:25:50,487
إذا ستكون قد خرجت
لقد قالوا أنها على وشك أن تختفي

569
00:25:50,555 --> 00:25:52,422
... تختفي " يعني " -
أنه سيقتلها -

570
00:25:52,490 --> 00:25:57,425
كيف نصل إلى الصف؟ -
( أنه في حارة عند تقاطع الخامس مع شارع ( جنسن

571
00:25:57,493 --> 00:25:58,094
إذهبي

572
00:26:03,268 --> 00:26:05,702
هل تعلم كيف لشخص مثلي
.. من خارج المدينة

573
00:26:05,770 --> 00:26:08,238
لم يكن أبداً الاضخم
... او حتى الأذكى

574
00:26:08,306 --> 00:26:09,840
ينتهي به الأمر
في مكان مثل هذا ؟

575
00:26:10,842 --> 00:26:12,142
الرؤيا

576
00:26:12,210 --> 00:26:13,610
هذا رائع
لكني لا أريد مشروبك

577
00:26:15,180 --> 00:26:17,681
أريد الصفقة -
إهدأ -

578
00:26:17,749 --> 00:26:20,584
أخر عقبة صغيرة في طريق
أعمالنا تمت أزالتها

579
00:26:20,652 --> 00:26:24,054
لذا .. سأعقد معك صفقة
ياسيد ( تيرنر ) أفضل من صفقتك

580
00:26:24,122 --> 00:26:25,389
أفضل من صفقتك بكثير

581
00:26:39,971 --> 00:26:41,705
ياااه

582
00:26:41,773 --> 00:26:43,307
 ... ( دولي )

583
00:26:43,374 --> 00:26:45,242
( أهلا ( ريكي

584
00:26:45,310 --> 00:26:46,410
ماذا حدث ؟

585
00:26:46,477 --> 00:26:49,680
كنت أحس بتعاسة
وأحتجت لجرعة

586
00:26:49,747 --> 00:26:52,616
.. سوف أكون
سوف أكون بخير

587
00:26:52,684 --> 00:26:54,785
أهدئي -
سأخبره بما أعرف -

588
00:26:54,853 --> 00:26:57,120
أريدك ان توفري طاقتك الان

589
00:26:57,188 --> 00:26:59,323
... أنا سوف

590
00:26:59,390 --> 00:27:02,159
... أنا سوف 

591
00:27:03,595 --> 00:27:05,128
( دولي )

592
00:27:05,196 --> 00:27:08,632
هيا الان
هيا

593
00:27:08,700 --> 00:27:11,134
( دولي ) ( دولي )
أبقي معي يافتاة

594
00:27:13,071 --> 00:27:14,471
لقد ماتت -
لا -

595
00:27:14,539 --> 00:27:15,839
لا ، لا ، لا ، لا ، لا -
لقد ماتت -

596
00:27:15,907 --> 00:27:17,941
لا  -
هيا الأن ، يجب ان نخرج من هنا -

597
00:27:18,009 --> 00:27:20,811
ريكي  ) فوراً الان ، يجب أن نذهب )

598
00:27:20,879 --> 00:27:23,513
هيا ، أذهب 
أذهب

599
00:27:23,581 --> 00:27:25,315
جزء من كونك عميل مخابراتي جيد

600
00:27:25,383 --> 00:27:28,585
أن تعرف ماذا تفعل
عندما تقع الأشياء الخاطئة

601
00:27:28,653 --> 00:27:31,755
إذا كانت كل العملية تعتمد على
شاهدة وحيدة على جريمة

602
00:27:31,823 --> 00:27:33,423
وهذه الشاهدة يتم قتلها

603
00:27:33,491 --> 00:27:35,392
سيكون امامك خيار صعب لتفعله

604
00:27:35,460 --> 00:27:38,328
تخاطر بأرواح الباقيين او
أو تقلل خسارتك وتنسحب

605
00:27:38,396 --> 00:27:39,963
عندي مزيد من الأخبار السيئة

606
00:27:40,031 --> 00:27:41,598
بعد أن أزاح ( دولي ) عن الطريق

607
00:27:41,666 --> 00:27:43,133
ديون ) لايريد ان )
يعقد الصفقة فقط

608
00:27:43,201 --> 00:27:44,935
أنه يريدني أن أصبح
مورده الجديد للأسلحة

609
00:27:45,003 --> 00:27:47,371
يعني بدلاً أن يذهب إلى السجن
سيقوم بعقد صفقة أقوى ؟

610
00:27:47,438 --> 00:27:49,640
( بدون وجود ( دولي
.. لتقول الحقيقة

611
00:27:49,707 --> 00:27:51,275
يستطيع أن يختلق أي قصة
حول كيف حصل على النقود

612
00:27:51,342 --> 00:27:52,876
ولا يوجد شيء ليخيفه

613
00:27:52,944 --> 00:27:55,212
أنا و ( جيسي ) سنقابله
في مطعم ( ستابيز ) غداً

614
00:27:55,280 --> 00:27:57,948
الان ، سنخبر ( ديون ) أن
الشحنة تم تأخيرها

615
00:27:58,016 --> 00:28:00,550
ولكن لن تنطلي عليه
هذه الحيلة لوقت طويل

616
00:28:00,618 --> 00:28:01,852
لماذا تذهب إلى الاجتماع أصلاً؟

617
00:28:01,920 --> 00:28:03,220
حتى نكسب بعض الوقت لك

618
00:28:03,288 --> 00:28:05,589
يجب أن تغادر المدينة غداً

619
00:28:05,657 --> 00:28:07,791
جنازة ( أندريه  ) الخميس

620
00:28:07,859 --> 00:28:09,326
أعلم ذلك لكنها
لن تكون آمنة الأن

621
00:28:09,394 --> 00:28:10,994
عندما تفسد الصفقة

622
00:28:11,062 --> 00:28:13,330
ديون ) سيسعى خلفك )
لانك من أعددها

623
00:28:13,398 --> 00:28:16,600
سام ) يحاول الحصول على هوية جديدة لك )
.. احمل ماتستطيع من النقود

624
00:28:16,668 --> 00:28:19,870
إذا .. ديون سيتجول 
بكومة من النقود

625
00:28:19,938 --> 00:28:22,172
ودم ( أندريه ) على يديه ؟

626
00:28:22,240 --> 00:28:24,841
..ومن المفترض مني أن أركب الحافلة

627
00:28:24,909 --> 00:28:26,743
مع اسم مزيف 
ومصروف جيب ؟

628
00:28:26,811 --> 00:28:29,279
هذا فقط حتى نجد طريقة
أخرى ننتقم منه بها

629
00:28:29,347 --> 00:28:30,981
لقد قلت .. أن هذه
الطريقة نافعة

630
00:28:31,049 --> 00:28:32,616
لقد وعدتني

631
00:28:32,684 --> 00:28:34,351
( أنا آ سف ( ريكي
إنني أحاول

632
00:28:37,755 --> 00:28:40,357
( إنها ليست غلطتك يا ( مايك


633
00:28:41,993 --> 00:28:44,194
ان هذه حال الدنيا

634
00:28:49,667 --> 00:28:51,702
اللعنة

635
00:28:56,441 --> 00:29:00,277
... ( مرحبا ( في 
جيش ( فنلي ) بدأ الزحف

636
00:29:00,345 --> 00:29:03,022
يبدو أن الاولاد حصروا 
عش ( أنسون ) في ثلاث بنايات

637
00:29:03,381 --> 00:29:05,449
رائع ، نستطيع تخمين أي
.. شقة هي شقته

638
00:29:05,516 --> 00:29:08,251
بعد أن أوصل عدِّة
( هرب ( ريكي 

639
00:29:08,319 --> 00:29:09,286
( مرحبا ( في 

640
00:29:09,354 --> 00:29:11,922
أعتذر عن سوء الوضع

641
00:29:11,990 --> 00:29:14,224
أنت تعلم أنه
عقبة في الطريق فقط

642
00:29:14,292 --> 00:29:16,960
هنا .. هوية مزيفة وبطاقة إئتمان
وهاتف جديد

643
00:29:17,028 --> 00:29:18,962
لو كنت مكانك
أتجهت غرباً

644
00:29:19,030 --> 00:29:20,364
هل تفعلي لي خدمة ؟

645
00:29:21,100 --> 00:29:22,683
أخبري ( مايك ) آلا يقلق
بخصوص حضور الأجتماع

646
00:29:22,708 --> 00:29:24,127
بالطبع سوف يحضره

647
00:29:24,469 --> 00:29:26,803
لن يتركك معلق هكذا -
أنتِ لم تفهميني

648
00:29:26,871 --> 00:29:29,439
هو لن يذهب إلى الاجتماع

649
00:29:29,507 --> 00:29:32,275
ليس آمناً

650
00:29:32,343 --> 00:29:34,277
عن مذا تتحدث بحق الجحيم ؟

651
00:29:34,345 --> 00:29:37,681
..فقط أوصلي له الرسالة
رجاءً

652
00:29:42,020 --> 00:29:44,554
ريكي ) لماذا تحتاج السماد ؟ )

653
00:29:44,622 --> 00:29:46,490
قمت بتسميد
حديقتي الخلفية

654
00:29:46,557 --> 00:29:47,991
وقاطعة الاسلاك ؟

655
00:29:50,628 --> 00:29:52,129
بنزين

656
00:29:52,196 --> 00:29:53,930
( يا إلهي ( ريكي
لقد صنعت قنبلة

657
00:29:53,998 --> 00:29:55,599
.. كما قلت

658
00:29:55,666 --> 00:29:57,934
 ( أخبري ( مايك
أن لا يحضر الاجتماع

659
00:30:00,972 --> 00:30:02,706
تباً لذلك

660
00:30:02,774 --> 00:30:04,408
أخبره بنفسك

661
00:30:06,521 --> 00:30:08,747
كجاسوس .. ستعتاد على فكرة

662
00:30:08,773 --> 00:30:11,575
أن عدو اليوم
ممكن أن يصبح صديق الغد

663
00:30:11,643 --> 00:30:13,944
.. للاسف هذه القاعدة
صحيحة بالعكس أيضاً

664
00:30:14,012 --> 00:30:15,412
تحت الظروف الخاطئة

665
00:30:15,480 --> 00:30:17,281
الأصدقاء .. قد يصبحوا أعداء

666
00:30:17,348 --> 00:30:19,716
وكلما كانوا مقربين لك أكثر
كان الوضع أسوأ

667
00:30:19,784 --> 00:30:21,018
( إن الوقت ينفذ منا يا ( ريكي

668
00:30:21,085 --> 00:30:23,720
أين القنبلة ؟ -
قلت لا -

669
00:30:23,788 --> 00:30:26,557
( أنا آسف ، لكن ( ديون
سيحصل على مايستحقه

670
00:30:26,624 --> 00:30:27,991
ديون ) ليس الوحيد بالداخل )

671
00:30:28,059 --> 00:30:29,927
كل من بالداخل
لديهم دماء على أيديهم

672
00:30:29,994 --> 00:30:31,762
هذه ليست الطريقة
( الصحيحة ( ريكي

673
00:30:31,829 --> 00:30:33,797
صحيح ؟
حسنا ً إنها الطريقة الوحيدة

674
00:30:33,865 --> 00:30:36,400
سنتخلص من العقول المدبرة
لعصابة الزعماء بضربة واحدة

675
00:30:36,467 --> 00:30:38,101
قد نحصل على بعض
السلام في المدينة

676
00:30:38,169 --> 00:30:40,871
إذا فعلت ذلك
يتزيد الوضع سوأً فقط

677
00:30:40,939 --> 00:30:42,940
ديون ) قتل ( أندريه ) مثل الكلب )

678
00:30:43,007 --> 00:30:44,474
لقد تركه ملقى في الشارع

679
00:30:45,810 --> 00:30:48,145
وأنا أريده أن يدفع 
الثمن ، مثلك تماماً

680
00:30:48,213 --> 00:30:50,314
لكن لا تدعه يحولك إلى قاتل

681
00:30:50,381 --> 00:30:52,683
أندريه ) لن يريد ذلك )
ولا أنا

682
00:30:54,385 --> 00:30:57,054
لذا ندع ( ديون ) ينجو بفعلته ؟

683
00:30:57,121 --> 00:30:59,022
لا ، ولكن عليك ان 
تدعني اتصرف

684
00:30:59,090 --> 00:31:02,259
ثق بي ، سوف اقضي عليه

685
00:31:02,327 --> 00:31:04,628
لكن عليك ان تخبرني اين القنبلة

686
00:31:06,431 --> 00:31:08,131
... ( ريكي )

687
00:31:09,934 --> 00:31:12,903
هناك غرفة تخزين
في الطابق الأرضي

688
00:31:12,971 --> 00:31:14,371
تمام تحت مكان اجتماعهم

689
00:31:14,439 --> 00:31:15,706
تسللت خلال الشارع الخلفي

690
00:31:15,773 --> 00:31:17,608
ستجد باب هناك

691
00:31:17,675 --> 00:31:20,410
ديون ) يتصل )
ماذا أخبره ؟

692
00:31:20,478 --> 00:31:22,713
أخبره أننا في الطريق إليه

693
00:31:22,780 --> 00:31:23,914
ألا يجب علينا أن 
نوقف القنبلة ؟

694
00:31:23,982 --> 00:31:25,449
لا ، لا أريدك أن توقفيها

695
00:31:25,516 --> 00:31:28,285
أريدك أن تعدليها
من أجل أستخدامها لمصلحتنا

696
00:31:28,353 --> 00:31:30,287
... أنها هناك
خلف هذه الصناديق

697
00:31:34,726 --> 00:31:37,461
أعتقد من الأفضل لو اوقفناها وانتهينا منها

698
00:31:37,528 --> 00:31:39,596
لن تنجح خطة ( مايكل ) الجديدة
بدون إنفجار

699
00:31:39,664 --> 00:31:40,897
.. هذه العزيزية يجب أن تنفجر

700
00:31:40,965 --> 00:31:43,033
ولكن ..بدون أن تقتل أحداً

701
00:31:43,101 --> 00:31:46,036
توجد متفجرات هنا
تكفي لهدم مربع سكني

702
00:31:46,104 --> 00:31:48,105
أين تعلمت أن تفعل هذا ( ريكي ) ؟ -
من الانترنت -

703
00:31:48,172 --> 00:31:51,508
لست ناجحاً في هذا المجال

704
00:31:51,576 --> 00:31:54,211
.. فعالية القنبلة
تأتي من حقيقتين

705
00:31:54,279 --> 00:31:58,115
كمية المتفجرات المستخدمة
ومكان التفجير

706
00:32:01,619 --> 00:32:04,655
إذا اردت أن توهمهم
بخدعة الانفجار الكبير

707
00:32:04,722 --> 00:32:06,089
بدون التأثير التدميري

708
00:32:06,157 --> 00:32:08,258
تحتاج إلى تقليل المتفجرات

709
00:32:08,326 --> 00:32:10,927
 وتجعل التفجير في مكان مفتوح

710
00:32:10,995 --> 00:32:12,696
بدلاً من وضعها بجانب
حائط يحد من الانفجار

711
00:32:12,764 --> 00:32:16,633
.. إفعلها بطريقة صحيحة
وسيبقى الانفجار ضخماً

712
00:32:16,701 --> 00:32:18,268
حتى لو أخرجت معظم مواد التفجير

713
00:32:18,336 --> 00:32:19,836
إنها جاهزة

714
00:32:19,904 --> 00:32:22,172
وأخيراً .. هؤلاء هم الاشخاص
الذين كنت احدثكم عنهم

715
00:32:22,240 --> 00:32:24,408
وهم السبب الذي
من أجله جمعتكم

716
00:32:24,475 --> 00:32:26,910
الان ، لايخفى على أحد
أن هذه أوقات صعبة

717
00:32:26,978 --> 00:32:29,546
لقد خسرنا قائدنا
وكلنا نتهم بعضنا

718
00:32:29,614 --> 00:32:31,948
وأنا أريد أن أعرف من قتله
مثلكم تماماً

719
00:32:32,016 --> 00:32:33,483
ولكن .. أتعلمون ما أريده أكثر؟

720
00:32:33,551 --> 00:32:35,719
أريد تأمين لقمة عيشي

721
00:32:35,787 --> 00:32:39,189
وأؤسد أن نتوقف عن خسارة
( زوايا بيعنا لكل عصابات ( ميامي

722
00:32:39,257 --> 00:32:41,858
أعدائنا يعتقدون ان الزعماء 
اصبحوا ضعفاء الان

723
00:32:41,926 --> 00:32:44,127
يظنون أننا منشغولون
باتهام بعضنا

724
00:32:44,195 --> 00:32:46,229
وأننا لانستطيع
مزاولة اعمالنا

725
00:32:46,297 --> 00:32:48,098
وأعتقد أنه حان الوقت
لتصحيح هذه الأمور

726
00:32:50,335 --> 00:32:52,169
( هؤلاء هم ( خليل ) والسيد ( تيرنر

727
00:32:52,236 --> 00:32:53,970
... وبفضلهما

728
00:32:54,038 --> 00:32:55,839
اصبح للزعماء
مصدر دخل جديد

729
00:32:55,907 --> 00:32:57,507
الأسلحة ، يارفاقي

730
00:33:00,945 --> 00:33:03,146
والان الوحيدون الذين يثيرون 
... الرعب أكثر منا هم

731
00:33:03,214 --> 00:33:04,648
الحرس الوطني

732
00:33:04,716 --> 00:33:06,550
اوه ، لدينا مشكلة

733
00:33:06,617 --> 00:33:08,085
نوعية المشاكل التي 
"تتطلب "التحدث على إنفراد

734
00:33:11,322 --> 00:33:13,657
هل أنت مجنون يارجل؟
أنا من دعا لهذا الاجتماع

735
00:33:13,725 --> 00:33:15,092
أتفهم هذا

736
00:33:15,159 --> 00:33:17,627
لهذا يجب أن تسمع
إلى ما ساقوله

737
00:33:19,364 --> 00:33:20,731
حسنا ، فكروا بالموضوع يارفاقي

738
00:33:20,798 --> 00:33:22,466
أنا وصديقي هنا
سنتحدث لوحدنا قليلاً

739
00:33:22,533 --> 00:33:23,934
بخصوص بعض النقاط النهائية

740
00:33:24,001 --> 00:33:26,636
و ( خليل ) هنا سيحدثكم
عن أول أمر شراء لنا

741
00:33:26,704 --> 00:33:27,971
سنعود فوراً

742
00:33:29,941 --> 00:33:32,943
اممم .... نعم

743
00:33:34,245 --> 00:33:35,612
... هل يوجد أحد هنا يعلم أي شيء 

744
00:33:35,680 --> 00:33:37,481
عن البندقية الاتوماتيكية 
 USAS-12

745
00:33:37,548 --> 00:33:39,649
... حسناً

746
00:33:39,717 --> 00:33:41,485
ها نحن بمفردنا

747
00:33:41,552 --> 00:33:42,886
ما الذي يحدث بحق الجحيم الان؟

748
00:33:42,954 --> 00:33:44,521
إننا نواجه عقبة صغيرة

749
00:33:44,589 --> 00:33:46,757
اصدقائي في دائرة مراقبة
... الاسلحة 

750
00:33:46,824 --> 00:33:48,325
أن مخزني تحت المراقبة

751
00:33:48,393 --> 00:33:49,860
لا نستطيع حتى الاقتراب منه

752
00:33:49,927 --> 00:33:52,662
لاتعجبني رائحة الامر
هل تحاول أن تعبث معي؟

753
00:33:52,730 --> 00:33:55,132
أعتذر إذا احبطك
في يومك المشهود

754
00:33:55,199 --> 00:33:58,001
أنني أنا الذي لايستطيع
الوصول إلى بضاعته

755
00:33:59,537 --> 00:34:00,971
لقد أنذرتك عن ماذا
.... سيحدث

756
00:34:01,038 --> 00:34:02,506
إذا انسحبت من الصفقة

757
00:34:02,573 --> 00:34:04,608
اوه انت لا.. انت لاتصدق
أنت لا تصدقني ؟

758
00:34:04,675 --> 00:34:07,377
تفضل .. اتصل بهذا الرقم

759
00:34:07,445 --> 00:34:10,414
هذا رقم دائرة مراقبة الاسلحة
( واسئل عن الضابط ( توريس

760
00:34:10,481 --> 00:34:12,516
وأخبرهم أنك مواطن مهتم

761
00:34:12,583 --> 00:34:15,452
حسناً .. ساتصل
واكشف لعبتك

762
00:34:20,391 --> 00:34:21,925
( لحظة الحقيقة سيد ( تيرنر

763
00:34:38,843 --> 00:34:40,644
... ماذ يحدث -
( ديون ) لقد فجرت للتو مطعم ( ستابيز ) -

764
00:34:40,711 --> 00:34:42,846
هيا نذهب -
... ما  -

765
00:34:45,883 --> 00:34:48,151
لا اصدق انهم فعلوا هذا

766
00:34:48,219 --> 00:34:50,053
فعلوا ماذا ؟
ما الذي حدث ؟

767
00:34:50,121 --> 00:34:53,290
هل أنت غبي ؟
لقد حاولو تفجيرنا يارجل

768
00:34:53,357 --> 00:34:55,125
 تيرنر ) حاول أن يأكل عمولتي )

769
00:34:55,193 --> 00:34:57,694
وصاحبكم ( ديون ) حاول
أن يصبح زعيم المدينة

770
00:34:57,762 --> 00:34:59,663
لا

771
00:34:59,730 --> 00:35:02,165
صحيح أن ( ديون ) مجنون
.. لكنه ابدا لن يقلل

772
00:35:02,233 --> 00:35:04,034
وينتهي من كل مشاكله بضربة واحدة؟
هذا مافعله بالضبط

773
00:35:05,036 --> 00:35:06,536
أو هل تعتقد أنه محظوظ ؟

774
00:35:06,604 --> 00:35:09,372
يخرج ويتركنا قبل
دقيقة من الانفجار

775
00:35:09,440 --> 00:35:11,198
غالباً فجرها بواسطة
هاتف او شيء مثله

776
00:35:11,683 --> 00:35:12,683
هذا صحيح

777
00:35:12,710 --> 00:35:15,345
( انظر ، لقد رأيت ( ديون
يتصل من هاتفه فورا قبل الانفجار

778
00:35:15,413 --> 00:35:18,648
إذا (ديون ) يريد ان يصبح علامة مميزة
اقترح ان نجعله كما يريد

779
00:35:18,716 --> 00:35:20,083
نعم -
نعم -

780
00:35:26,757 --> 00:35:30,627
اوه ،  لقد فهمت
( هذا بخصوص ( أندريه

781
00:35:30,695 --> 00:35:32,629
بخصوص أنك قتلته ؟
نعم

782
00:35:32,697 --> 00:35:35,465
ماذا ستفعل يارجل؟
تقتلني ؟

783
00:35:36,801 --> 00:35:38,368
( هيا يا ( ريكي 
أنت لا تملك الجرأة يارجل


785
00:35:43,374 --> 00:35:45,075
( أنا لن أقتلك يا ( ديون

786
00:35:45,142 --> 00:35:47,043
لكن عصابتك ستفعل

787
00:35:47,111 --> 00:35:49,179
أنهم يعتقدون أنك 
حاولت تفجيرهم منذ قليل

788
00:35:49,247 --> 00:35:51,615
هيا يارجل ، انك مجنون
سأخبرهم بما حدث فعلاً

789
00:35:51,682 --> 00:35:53,517
وقتها سيبحثون عنك ، ياذكي

790
00:35:53,584 --> 00:35:54,851
ولماذا يبحثون عنه؟

791
00:35:54,919 --> 00:35:56,987
ليس هاتفه الذي فجر القنبلة

792
00:35:57,054 --> 00:35:59,122
الشرطة تستطيع اكتشاف ذلك

793
00:35:59,190 --> 00:36:01,691
ماذا تعتقد أن يفعل أصدقائك
عندما يكتشفون ذلك؟

794
00:36:01,759 --> 00:36:03,293
من الذي تعتقد انهم
سيبحثون عنه؟

795
00:36:04,962 --> 00:36:08,398
ريكي ) انا اسف يارجل )

796
00:36:08,466 --> 00:36:10,166
يؤلمني جدا ما فعلته

797
00:36:10,234 --> 00:36:12,402
لكن هيا .. هيا الان
استطيع تعويضك يارجل

798
00:36:12,470 --> 00:36:14,571
استطيع أن اعطيك نقوداً

799
00:36:14,639 --> 00:36:16,172
بنات ( اندريه ) الصغيرات
أستطيع أن أغنيهم مدى الحياة

800
00:36:16,240 --> 00:36:18,308
أي شيء تطلبه

801
00:36:18,376 --> 00:36:21,511
أريد أن يرجع اخي

802
00:36:21,579 --> 00:36:23,747
هل تستطيع أن تفعل ذلك ؟

803
00:36:25,716 --> 00:36:27,951
الطريقة الوحيدة لتخرج
... من هذا الموضوع

804
00:36:28,019 --> 00:36:30,253
 ( هي أن تعترف بقتلك ( أندريه

805
00:36:30,321 --> 00:36:31,855
ريك ) يارجل )

806
00:36:31,923 --> 00:36:34,724
هل تعتقد أن الزعماء لن يستطيعوا 
الوصول لي في السجن ؟

807
00:36:34,792 --> 00:36:38,128
الافضل أن تقتلني الان
لأني لن أصمد يوما هناك

808
00:36:38,195 --> 00:36:39,696
إلا إذا عقدت أتفاقاً

809
00:36:39,764 --> 00:36:42,232
تعترف بكل ماتعرف عن الزعماء

810
00:36:42,300 --> 00:36:46,002
سيضعونك في سجن معزول
لكن على الاقل ستبقى حياً

811
00:36:46,070 --> 00:36:47,337
هذا أكثر مما تستحقه

812
00:36:47,405 --> 00:36:48,939
إذا ماهو قرارك ( ديون ) ؟

813
00:36:49,006 --> 00:36:51,341
هل نسلمك للشرطة أم
نرميك للذئاب؟

814
00:37:05,256 --> 00:37:09,225
اتصل بنا صديق ( سام ) في
شرطة ميامي

815
00:37:09,293 --> 00:37:13,597
ديون ) قدم إعتراف كامل )
وانقلب على عصابته

816
00:37:13,664 --> 00:37:16,099
هو الأن في سجن معزول
لبقية حياته

817
00:37:16,167 --> 00:37:19,436
اينما يكون (أندريه ) الان
أنا متأكد أنه يبتسم

818
00:37:20,771 --> 00:37:23,206
.. ( مايك ) 

819
00:37:25,443 --> 00:37:27,077
... شكراً لكَ

820
00:37:27,144 --> 00:37:30,180
من أجل إقناعي بالعدول
عما كنت أنوي فعله

821
00:37:30,247 --> 00:37:32,315
كنت سأندم عليه لبقية حياتي

822
00:37:32,383 --> 00:37:33,650
لا شكر على واجب

823
00:37:33,718 --> 00:37:35,819
أنا سعيد من أجل إصرارك
لمعرفة ماحدث لأخيك

824
00:37:35,886 --> 00:37:37,721
أعتذر لاني شككت فيه

825
00:37:37,788 --> 00:37:40,991
هل تذكرون يا أولاد الصيف الذي
.. فككتم محرك

826
00:37:41,058 --> 00:37:44,527
جزازة العشب وصنعتم عربة بمحرك

827
00:37:44,595 --> 00:37:47,130
لقد قاد ( أندريه ) تلك العربة كالمجنون

828
00:37:47,198 --> 00:37:48,999
" لا تخاف ، لا تخاف يا مايكل "

829
00:37:49,066 --> 00:37:50,800
.. صحيح ، ماعدا عندما فقد السيطرة

830
00:37:50,868 --> 00:37:52,836
وأقتحم في طريقه شجرة الورد
تذكر ذلك ؟

831
00:37:52,903 --> 00:37:55,238
نعم

832
00:37:55,306 --> 00:37:57,307
يارجل وجدنا الاشواك حتى في جفونه

833
00:37:57,375 --> 00:37:59,843
أندريه ) لم يخبركم أنه )
.. عاد بعد أسبوع

834
00:37:59,910 --> 00:38:02,212
... وإعتذر

835
00:38:02,279 --> 00:38:04,614
وأحضر شجرة ورد جديدة

836
00:38:04,682 --> 00:38:07,384
وزرعها بنفسه وبمفرده

837
00:38:09,487 --> 00:38:10,887
.. أنتِ لا تقولين أن

838
00:38:10,955 --> 00:38:12,555
( هذه من ( أندريه

839
00:38:15,793 --> 00:38:20,597
...لقد اخبرتك 
كان لديه قلب طيب

840
00:38:22,867 --> 00:38:24,668
شكرا لك سيدة ويستن

841
00:38:24,735 --> 00:38:26,469
حسناً ياعزيزي

842
00:38:47,885 --> 00:38:49,853
إقتحام مسكن عميل مدرب

843
00:38:49,921 --> 00:38:52,522
هو شيء خطير جدا لتفعله

844
00:38:52,590 --> 00:38:55,692
وعواقب ان يتم الامساك بك
تتغير من السجن إلى الموت

845
00:38:55,760 --> 00:38:58,528
مما يجعله مهم جداً
أن تحمي فريقك بكل الوسائل

846
00:38:58,596 --> 00:39:01,731
لهذا فإن افضل وقت
للإقتحام عندما تتأكد

847
00:39:01,799 --> 00:39:04,467
أن هدفك سيكون بعيداً عن مسكنه

848
00:39:04,535 --> 00:39:07,871
وسيكون مثالياً أن يخرج ليقابلك أنت

849
00:39:07,939 --> 00:39:10,273
( لقد وصل الان ( في
هل دخلتم ؟

850
00:39:10,341 --> 00:39:12,108
لقد دخلنا الأن فقط

851
00:39:12,176 --> 00:39:13,643
إذا وجدتم أي شيء
أتصلوا بي

852
00:39:13,711 --> 00:39:16,279
حسنا لقد بذل ( أنسون ) كل جهده
ليبقى هذا المكان سرياً

853
00:39:16,347 --> 00:39:17,547
سنجد شيئاً

854
00:39:17,615 --> 00:39:21,184
( مرحبا ( مايكل 
أعتقدت أنك ستكون مشغولاً اليوم

855
00:39:21,252 --> 00:39:23,687
أو أنك أنتهيت من شطب اسمي
من ملفات المباحث المركزية

856
00:39:23,754 --> 00:39:25,655
ليس تماماً

857
00:39:25,723 --> 00:39:28,892
يبدو أنني بالغت في مدى
( أهمية علاقتك بـ ( فيونا

858
00:39:28,960 --> 00:39:30,660
يهمني أن أعرف شيئا ً
قبل أن ... أدخل إلى هناك

859
00:39:30,728 --> 00:39:33,530
قبل أن أتسلل إلى أجهزة
.. المباحث المركزية من أجلك

860
00:39:33,598 --> 00:39:35,540
يجب ان أتأكد أن هناك 
نهاية لهذا الأمر

861
00:39:35,565 --> 00:39:36,765
ماذا تريد ، ضمانة ؟

862
00:39:36,801 --> 00:39:38,101
أن كل شيء سيكون على مايرام؟

863
00:39:38,169 --> 00:39:39,269
هل هذا سيجعلك تطمئن ؟

864
00:39:40,504 --> 00:39:42,038
... هذا يذكرني بـ 

865
00:39:42,106 --> 00:39:45,008
محادثة شيقة مع والدتك

866
00:39:45,076 --> 00:39:46,743
..وفي أحد جلساتنا
..كان مؤثرا

867
00:39:46,811 --> 00:39:48,917
دعنا نركز على الموضوع
الذي بين أيدينا

868
00:39:48,942 --> 00:39:50,855
هل تتذكر يوم صببت مشروبات
والدك في مصارف الامطار؟

869
00:39:50,856 --> 00:39:52,082
لا أريد أن أعرف عن هذا 

870
00:39:52,205 --> 00:39:54,350
لقد كرهت مايحدث عندما يثمل -
انا لا اريد .. لا أريد أن اسمع عن هذا -

871
00:39:54,352 --> 00:39:55,552
وأنت أعتقدت أنك
تستطيع إصلاحه

872
00:39:55,620 --> 00:39:57,354
كان قلبك طيباً

873
00:39:57,421 --> 00:39:58,912
لكن الموضوع لم ينته
على خير .. صحيح ؟

874
00:39:58,937 --> 00:40:00,137
صحيح

875
00:40:00,625 --> 00:40:02,292
لا ، لقد غضب أبوك جدا

876
00:40:02,360 --> 00:40:03,560
وأمك تلقت العقاب الاسوأ

877
00:40:03,628 --> 00:40:05,462
..الفكرة هي
.. أن ( مايكل ) الصغير دائما فكر

878
00:40:05,529 --> 00:40:07,998
أنه يستطيع إصلاح الأشياء
ويعجبني هذا

879
00:40:08,065 --> 00:40:10,500
ولكن في مرحلة ما
عليه أن ينضج ويعقل

880
00:40:10,568 --> 00:40:13,803
وعليك أن تدرك 
.. أنه مهما حاولت

881
00:40:13,871 --> 00:40:15,805
لن تستطيع ان توقف 
أبوك عن ضرب أمك

882
00:40:15,873 --> 00:40:17,941
أو أن تحمي ( نات ) من وساوسه

883
00:40:18,009 --> 00:40:20,710
ولم تستطع وقف نزيف ( ماكس ) بين ذراعيك

884
00:40:20,778 --> 00:40:22,946
والان رغم ما يسببه من ألم

885
00:40:23,014 --> 00:40:26,483
يجب أن تفعل شيئا لايغتفر

886
00:40:26,550 --> 00:40:27,784
( لكن لا تقلق يا ( مايكل

887
00:40:27,852 --> 00:40:29,519
سنجتاز هذا الأمر معاً

888
00:40:32,390 --> 00:40:34,190
سواء كانت شعرة

889
00:40:34,258 --> 00:40:36,793
وضعت لإكتشاف أن أحدا
ما فتح الدرج

890
00:40:36,861 --> 00:40:39,729
أو تفخيخ مجلس الوزراء لينفجر

891
00:40:39,797 --> 00:40:42,632
العملاء المدربون
يعلمون كيف يؤمنون مخابئهم

892
00:40:42,700 --> 00:40:44,300
لذا إذا كنت تفتش 
منزل محترف

893
00:40:44,368 --> 00:40:47,237
لاتستطيع أن تبعثر الاشياء
مثل شرطة مع مذكرة تفتيش

894
00:40:47,304 --> 00:40:51,207
إذا لم تجد اي شيء
يكشف المقتحمين

895
00:40:51,275 --> 00:40:52,842
هذا يخبرك بشيء أيضاً

896
00:40:52,910 --> 00:40:55,045
عادة يكون .. أنه لايوجد شيء
يستحق إيجاده

897
00:40:55,112 --> 00:40:58,114
لا كمبيوترات ولا ملابس
في الخزانة

898
00:40:58,182 --> 00:41:00,417
لماذا يأتي إلى هنا ؟

899
00:41:00,484 --> 00:41:01,851
أعتقد انني اعرف

900
00:41:04,188 --> 00:41:07,257
حسنا ، ماهذا ؟
اشتراك القنوات المجاني ؟

901
00:41:07,324 --> 00:41:09,559
لا إنه جهاز إستقطاب
موجات شبكات الراديو

902
00:41:09,627 --> 00:41:12,195
الجيش يستخدمها ليشفر
موجات الاتصال في أرض المعركة

903
00:41:12,263 --> 00:41:14,931
إذا أعتقد أن ( أنسون ) يبث
.. إرساله خلال

904
00:41:14,999 --> 00:41:17,167
 بعض الابنية الحكومية للشبكات

905
00:41:17,234 --> 00:41:19,980
وإذا كان يفعل ذلك فهو يستطيع 
الوصول إلى أي مكان بالعالم

906
00:41:20,005 --> 00:41:20,670
نعم

907
00:41:20,671 --> 00:41:22,772
هذا هو ؟
هذا هو كل ما هنا ؟

908
00:41:22,840 --> 00:41:24,407
خط هاتف فخم ؟

909
00:41:24,475 --> 00:41:26,810
على الأقل علمنا
كيف يرسل رسائله

910
00:41:26,877 --> 00:41:28,344
 ونستطيع  أن نعترضها

911
00:41:28,412 --> 00:41:30,947
نعم ، ولكنه شيء
لا يساعد ( مايكل ) الان

912
00:41:31,015 --> 00:41:33,316
كمبيوترات وكالات الاستخبارات

913
00:41:33,384 --> 00:41:35,785
أكثر البرامج تعقيداً

914
00:41:35,853 --> 00:41:37,654
في مكافحة المقتحمين على ظهر الكوكب

915
00:41:37,722 --> 00:41:39,789
ولكن أي نظام يمكن أختراقه

916
00:41:39,857 --> 00:41:42,325
إذا تم ذلك من الداخل

917
00:41:42,393 --> 00:41:44,794
المقتحمون يعلمون أنك لا تستطيع أن 
توصل الكمبيوتر بجهاز خارجي بدون

918
00:41:44,862 --> 00:41:46,162
يسمح لك مسؤولو النظام بذلك

919
00:41:46,230 --> 00:41:48,498
لذا إذا أردت أن تضيف
برنامج إلى نظام ما

920
00:41:48,566 --> 00:41:50,500
بدون أن تترك أثر

921
00:41:50,568 --> 00:41:53,470
يجب أن تخفيه في شيء آخر

922
00:41:53,537 --> 00:41:56,372
إيصال جهاز إضافي 
من خلال الفأرة

923
00:41:56,440 --> 00:41:58,374
يعطيك الفرصة للدخول

924
00:41:58,442 --> 00:42:01,377
بدون إطلاق الإنذار بعد ان تذهب

924
00:42:02,942 --> 00:42:04,577
تم اكتشاف جهاز إضافي
قبول ----- رفض

925
00:42:04,915 --> 00:42:09,586
أحياناً الخيانة تكون 
في سهولة ضغطة زر

926
00:42:14,859 --> 00:42:18,361
ولكن الجزء الصعب
هو أن تتمكن من قبول نفسك

927
00:42:18,429 --> 00:42:19,562
بعد أن تفعلها

928
00:42:19,821 --> 00:42:23,821
== <font color="#00ff00">فتووش</font> -_- ترجمة   ==