1
00:00:02,200 --> 00:00:05,400
في أرض الأساطير وزمن السحر

2
00:00:05,400 --> 00:00:07,400
مصير مملكة عظيمة

3
00:00:07,400 --> 00:00:10,400
ملقى على عاتق شاب صغير

4
00:00:10,400 --> 00:00:13,400
اسمه
(مارلين)

5
00:00:16,200 --> 00:00:17,800
<i>سابقاً من
(مارلين)</i>

6
00:00:18,000 --> 00:00:18,900
(مورجانه)

7
00:00:19,000 --> 00:00:21,800
أنت لا تعلم كم ندمت على كل شيء فعلته

8
00:00:22,500 --> 00:00:25,800
(المندريك)
يخترق أكثر خبايا الروح

9
00:00:25,800 --> 00:00:30,200
يحول العقل الباطن إلى نفس الصورة
من الخوف والفزع

10
00:00:34,300 --> 00:00:36,100
(كاميلوت)
أضعف مما كانت عليه منذ سنين

11
00:00:36,100 --> 00:00:39,000
الهجوم على(كاميلوت)لا يمكن
التقليل من شأنه

12
00:00:39,000 --> 00:00:42,200
هل نسيت
لدينا حليف بالبلاط الملكي

13
00:00:43,800 --> 00:00:46,100
إذا أنت حقاً تعتقد أن لدينا خائن داخل
(كاميلوت)

14
00:00:46,100 --> 00:00:47,500
(مارلين)
يشك بي

15
00:00:47,500 --> 00:00:49,300
إذاً يجب أن نوقفه

16
00:00:51,700 --> 00:00:53,700
عندما يزحف (سانريد)على
(كاميلوت)

17
00:00:53,700 --> 00:00:56,000
سيجد مملكة بدون قائد

18
00:01:05,800 --> 00:01:17,300
(ميرلين )
الموسم الثالث الحلقة الثانية
بعنوان:دموع أوثر بندراجون الجزء الثاني

19
00:01:19,000 --> 00:01:26,600
تعديل ترجمة D.LUFFY
ترجمة © إبراهيم عبد المبدئ


20
00:02:02,600 --> 00:02:04,500
لم أعتقد أنك ستجب ندائي؟

21
00:02:04,500 --> 00:02:05,800
(مارلين)

22
00:02:05,800 --> 00:02:09,100
لا يمكنني مقاومة
(سيد التنانين)

23
00:02:09,100 --> 00:02:11,600
حتى إذا أردت ذلك

24
00:02:11,600 --> 00:02:13,500
أنا ممتن,شكراً لك

25
00:02:17,100 --> 00:02:19,200
أبقى راقداً

26
00:02:21,400 --> 00:02:24,900
سم العقارب قوي للغاية

27
00:02:25,300 --> 00:02:28,600
لقد أعطيتك سحراً سيساعدك على الشفاء

28
00:02:29,300 --> 00:02:31,900
لكنه سيستغرق وقتاً

29
00:02:35,000 --> 00:02:36,700
أين نصف الخادم هذا؟

30
00:02:36,700 --> 00:02:37,300
(مارلين)

31
00:02:37,300 --> 00:02:39,700
ليس لدي أية جوارب,أو أية سراويل
وعندي دورة للرماية لأذهب إليها

32
00:02:39,700 --> 00:02:41,200
(مارلين)

33
00:02:41,200 --> 00:02:43,600
اعتقدت أنه معك ,يا مولاي؟

34
00:02:43,600 --> 00:02:45,000
لا تحاول أن تبرر من أجله

35
00:02:45,000 --> 00:02:46,300
إنه لم يأتي المنزل ليلة الأمس

36
00:02:46,300 --> 00:02:47,500
ولا أستطيع أن أجده

37
00:02:47,500 --> 00:02:48,600
حسناً ,عندما تفعل

38
00:02:48,600 --> 00:02:50,900
يمكنك أن تخبره أنه هدف الرماية

39
00:04:29,000 --> 00:04:30,700
ما كان عليك أن تتركني نائماً

40
00:04:30,900 --> 00:04:33,600
لم يكن لدي أي خيار أيها الساحر الصغير

41
00:04:33,600 --> 00:04:35,700
(الفينوم)
كان قوياً للغاية

42
00:04:35,700 --> 00:04:38,500
حتى بالنسبة لقواك العظيمة

43
00:04:39,400 --> 00:04:42,300
ليس لدي وقت
يجب أن أعود إلى
(كاميلوت)

44
00:04:43,600 --> 00:04:46,600
المملكة في أيادي خطرة

45
00:04:47,800 --> 00:04:49,600
إنه خطأي

46
00:04:50,200 --> 00:04:52,000
كان يجب علي أن أستمع لك

47
00:04:52,300 --> 00:04:53,900
لم يكن علي أبداً الثقة بـــ
(مورجانة)

48
00:04:53,900 --> 00:04:56,300
لقد فعلت ما كنت تشعر بأنه صحيح

49
00:04:56,300 --> 00:04:58,800
وهذا يظهر شجاعة عظيمة

50
00:04:59,200 --> 00:05:04,000
لكن الثقة,هي سيف ذو حافتين

51
00:05:04,400 --> 00:05:08,200
لقد ظننت,لأن لديها السحر

52
00:05:09,000 --> 00:05:10,300
ظننت,أننا متشابهان

53
00:05:10,300 --> 00:05:12,400
في بعض الطرق,أنتم كذلك

54
00:05:13,000 --> 00:05:13,900
لا

55
00:05:13,900 --> 00:05:16,900
لن أكون كهذا أبداً

56
00:05:16,900 --> 00:05:20,100
لقد تعلمت درساً مهماً
(مارلين)

57
00:05:20,700 --> 00:05:23,700
تصميمك على رؤية الخير بالناس

58
00:05:23,700 --> 00:05:26,900
سوف يكون دماراً عليك

59
00:05:28,300 --> 00:05:31,400
لكنني أخاف أن مستقبلكما

60
00:05:31,400 --> 00:05:33,800
هي الآن مرتبطة للأبد

61
00:05:34,700 --> 00:05:37,900
هي الظلمة لنورك

62
00:05:37,900 --> 00:05:40,800
الكراهية لحبك

63
00:05:42,200 --> 00:05:44,000
يجب أن أعود
(لكاميلوت)

64
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
أنت لم تتعافى بشكل كامل
(مارلين)

65
00:05:46,000 --> 00:05:49,100
والمسافة أكثر من ثلاثة أيام مشياً

66
00:05:52,900 --> 00:05:54,900
ليس لدي أي نية  للمشي

67
00:06:18,400 --> 00:06:20,700
هذا أبعد ما أستطيع الوصول إليه

68
00:06:21,200 --> 00:06:22,500
شكراً لك

69
00:06:23,400 --> 00:06:24,800
لن أنسى هذا

70
00:06:24,800 --> 00:06:26,700
كن حذراً أيها الساحر الصغير

71
00:06:26,700 --> 00:06:29,200
المعركة العظيمة (لكاميلوت) قد بدأت

72
00:06:29,200 --> 00:06:30,600
يجب أن تكون قوياً

73
00:06:30,600 --> 00:06:32,000
(من أجل قدر (آرثر

74
00:06:32,000 --> 00:06:33,700
ومستقبل
(ألبيون)

75
00:06:33,700 --> 00:06:37,000
يرقد بين يديك

76
00:06:53,900 --> 00:06:55,200
يجب أن تستيقظ

77
00:06:55,200 --> 00:06:56,400
(مارلين)

78
00:06:56,600 --> 00:06:57,700
أين كنت؟

79
00:06:57,700 --> 00:06:59,500
ليس لدي وقت لكي أفسر؟

80
00:06:59,600 --> 00:07:01,400
هل أنت بخير؟

81
00:07:04,900 --> 00:07:07,500
مورجانه)متحدة مع(مورجوز)إنها تخطط)
(ضد (أوثر

82
00:07:07,500 --> 00:07:08,400
ماذا؟

83
00:07:08,600 --> 00:07:11,300
إنها المسئولة عن رآه,هيا أسرع

84
00:07:12,000 --> 00:07:13,800
هناك شيئاً ما أريد أن أريه لك

85
00:07:41,500 --> 00:07:42,800
(أوثر)

86
00:07:45,600 --> 00:07:46,800
(أوثر)

87
00:08:04,100 --> 00:08:06,000
رجاءاً

88
00:08:22,900 --> 00:08:25,400
لقد كان سحراً يا مولاي

89
00:08:26,700 --> 00:08:29,000
أنت بحاجة إلى الراحة

90
00:08:41,200 --> 00:08:43,100
من فضلك اشرب هذا يا مولاي

91
00:08:46,000 --> 00:08:47,800
سيساعدك على النوم

92
00:09:02,000 --> 00:09:04,200
يجب أن نخبر(أوثر) بما فعلته
(مورجانه)

93
00:09:04,600 --> 00:09:06,100
هل جننت؟

94
00:09:06,100 --> 00:09:08,500
سيطير كلا رأسينا إذا قمنا بمثل هذه الاتهامات

95
00:09:08,500 --> 00:09:10,200
سيراها على إنها خيانة

96
00:09:10,200 --> 00:09:11,600
لا يمكننا فقط أن ندعها تنجو بما فعلت

97
00:09:11,600 --> 00:09:14,500
إنه يعشق كل كلمة تقولها
(مارلين)

98
00:09:15,700 --> 00:09:17,000
لكن إذا علم

99
00:09:17,000 --> 00:09:19,300
لقد رأيت كم هو أعمى عن عيوبها

100
00:09:20,700 --> 00:09:23,600
بالإضافة إلى الجذور انتهت

101
00:09:23,600 --> 00:09:25,100
لا يستطيع القيام بأي أذى

102
00:09:25,100 --> 00:09:26,700
أوه,أنت لم تفهم

103
00:09:26,700 --> 00:09:28,700
لقد سمعت (مورجانة)و
(مورجوز)

104
00:09:28,700 --> 00:09:31,300
هناك المزيد في خطتهم,أنا متأكد من هذا

105
00:10:00,800 --> 00:10:02,300
ماذا حدث؟

106
00:10:02,300 --> 00:10:03,600
ما حدث

107
00:10:03,600 --> 00:10:04,900
أنني يجب أن أدبر شؤوني بدون خادم

108
00:10:04,900 --> 00:10:05,900
هذا ما حدث

109
00:10:05,900 --> 00:10:07,200
أنا لم أغب لهذه الفترة؟

110
00:10:07,200 --> 00:10:08,500
بدون إذني

111
00:10:08,500 --> 00:10:09,900
ماذا إذا كنت أموت

112
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
لم أكن لأشتكي

113
00:10:12,300 --> 00:10:14,500
لكنك لست كذلك إذاً,أين كنت؟

114
00:10:15,400 --> 00:10:16,600
لقد كنت أموت

115
00:10:16,600 --> 00:10:18,100
أنا ليس لدي وقت لهذا

116
00:10:18,300 --> 00:10:21,400
مستقبل المملكة ملقى على عاتقي

117
00:10:21,400 --> 00:10:23,600
هل لديك أي فكرة عن إحساس هذا؟

118
00:10:23,600 --> 00:10:25,200
حسناً-
(مرلين)-

119
00:10:25,300 --> 00:10:26,800
كان يجب أن ألقيك بالزنازين

120
00:10:26,800 --> 00:10:29,000
إذاً,ماذا لديك لإنقاذ نفسك؟

121
00:10:30,000 --> 00:10:32,100
ليست لديك أي فكرة عن الإفطار هذا الصباح
أليس كذلك؟

122
00:10:33,000 --> 00:10:35,100
سأتناولك على الإفطار

123
00:10:37,300 --> 00:10:39,500
لا عجب أن هذا المكان فوضى

124
00:10:40,300 --> 00:10:43,400
أجل,أستطيع أن أرى أن لديك جميع
المتطلبات لكي تكون ملكاً عظيماً

125
00:10:47,500 --> 00:10:49,200
هل لي أن أزيل الصحون
يا سيدتي؟

126
00:10:55,300 --> 00:10:56,700
(مورجانه)

127
00:10:58,100 --> 00:10:59,900
لقد كنت أفكر بشأن ما سأرتدي

128
00:11:06,400 --> 00:11:07,800
يجب أن أرتدي ملابسي

129
00:11:18,900 --> 00:11:21,000
هل فقدت شيئاً ما,سيدتي؟

130
00:11:21,700 --> 00:11:23,100
أوه,أقراطي

131
00:11:23,800 --> 00:11:26,100
أعتقدت أنني أسقطته عندما كنت هنا, البارحة

132
00:11:28,200 --> 00:11:29,200
كيف حاله؟

133
00:11:29,200 --> 00:11:30,400
أفضل كثير

134
00:11:30,900 --> 00:11:33,200
لقد وجدنا المصدر لمرضه

135
00:11:33,500 --> 00:11:35,400
لقد كان مسحوراً

136
00:11:36,400 --> 00:11:37,800
مسحوراً؟

137
00:11:39,300 --> 00:11:41,100
يجب أن لا تقلقى,يا سيدتي

138
00:11:41,300 --> 00:11:43,100
سوف يتعافى كلياً

139
00:11:46,200 --> 00:11:47,700
هذا أمر يبعث على الارتياح

140
00:11:49,300 --> 00:11:50,900
بالفعل يا سيدتي

141
00:12:02,700 --> 00:12:04,800
لا أعلم كيف تمكنت من الهروب

142
00:12:06,000 --> 00:12:08,500
لكنني أعلم شيئاً واحداً, إذا أفصحت عن أي شيئ رأيته

143
00:12:08,500 --> 00:12:11,100
سأجعل حياتك
قصيرة ومؤلمة للغاية

144
00:12:14,200 --> 00:12:15,800
(فقط فكر كيف سيتصرف (أوثر

145
00:12:15,800 --> 00:12:17,200
عندما يعلم أن خادماً

146
00:12:17,200 --> 00:12:19,400
حاول تسميم محبوبته

147
00:12:39,500 --> 00:12:41,800
أنا أقدر وصولهم أسوار المدينة بيومين

148
00:12:41,800 --> 00:12:43,100
ويزحفون تحت راية من؟

149
00:12:43,100 --> 00:12:44,600
(سانريد)
يا مولاي

150
00:12:44,700 --> 00:12:46,000
لقد علمت أنه يجهز جيشاً

151
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
كم رجلاً؟

152
00:12:47,100 --> 00:12:49,200
عشرون ألف وربما أكثر

153
00:12:49,300 --> 00:12:51,100
أنا أخشى أن أخبار مملكتنا

154
00:12:51,100 --> 00:12:53,200
انتشرت على
الحدود

155
00:12:53,200 --> 00:12:55,200
(سانريد)
يرى الفرصة

156
00:12:55,200 --> 00:12:56,500
إذاً يجب أن نجد طريقة لإرضائه

157
00:12:56,500 --> 00:12:59,100
أبي لم يكن لينحني لأعدائنا

158
00:12:59,100 --> 00:13:00,600
معذرةً,مولاي

159
00:13:00,600 --> 00:13:02,500
إنهم ضعفنا في العدد

160
00:13:02,500 --> 00:13:04,200
ما هي التنازلات التي سيصر عليها
(سانريد)

161
00:13:04,200 --> 00:13:05,900
و أي مقاطعات سيطالب بها؟

162
00:13:05,900 --> 00:13:07,100
نحن لا يجب أن نعطيه أي شيْ

163
00:13:07,100 --> 00:13:09,400
لكنه من الممكن أن يكسب لنا بعض الوقت الثمين

164
00:13:09,400 --> 00:13:11,100
إنه يظهر الضعف
(جايوس)

165
00:13:13,600 --> 00:13:16,000
هناك فقط عمل وحيد باقي لنا

166
00:13:19,300 --> 00:13:21,500
يجب أن نجهز المدينة للحصار

167
00:13:22,000 --> 00:13:23,200
هل أنت واثق أن هذا من الحكمة؟

168
00:13:23,200 --> 00:13:24,600
القلعة هي أقوى سلاح

169
00:13:24,600 --> 00:13:26,600
لا يوجد أي جيش على الإطلاق
(قد احتل (كاميلوت

170
00:13:26,600 --> 00:13:28,600
لكن ماذا عن الناس الذين
في القرى الأمامية؟

171
00:13:28,600 --> 00:13:30,800
أعطهم مأوى داخل أسوار المدينة

172
00:13:30,900 --> 00:13:33,400
ماذا عن منازلهم,وسبل عيشهم؟

173
00:13:33,700 --> 00:13:35,700
(سانريد)
سيدمر أي شيْ في طريقه

174
00:13:35,700 --> 00:13:37,300
لكن ستكون لهم حياتهم

175
00:13:38,800 --> 00:13:39,800
اذهب

176
00:13:40,500 --> 00:13:41,800
جهز الجيش

177
00:13:43,900 --> 00:13:45,900
لقد كان أداؤك جيداً هناك,أنا أعني هذا

178
00:13:45,900 --> 00:13:47,100
لقد انبهرت

179
00:13:47,100 --> 00:13:50,300
نحن نناقش مكائن الحصار

180
00:13:50,300 --> 00:13:52,700
المدكات الضاربة,المنجنيق

181
00:13:52,900 --> 00:13:55,000
لقد قمت بخيار صعب

182
00:13:55,000 --> 00:13:56,600
أنت تخاطر,هل تعلم

183
00:13:56,700 --> 00:13:57,700
أنا حقاً أفضل

184
00:13:57,700 --> 00:14:00,000
إذا بقيت هادئاً في هذه الحالات

185
00:14:00,200 --> 00:14:01,200
أنا فقط أحاول المساعدة

186
00:14:01,200 --> 00:14:02,400
حسناً,أنت لا تساعد

187
00:14:03,200 --> 00:14:05,200
أنا أعني أنك لا تعني هذا أنت فقط قلق فحسب

188
00:14:05,200 --> 00:14:06,800
لكنك لا يجب أن تكون

189
00:14:07,800 --> 00:14:09,200
أنظر إلى ما لديك

190
00:14:10,900 --> 00:14:11,900
ماذا؟

191
00:14:11,900 --> 00:14:13,400
أنت و

192
00:14:15,500 --> 00:14:16,800
أنا

193
00:14:17,800 --> 00:14:20,600
(مارلين)
ماذا ستفعل أنت بالضبط

194
00:14:20,900 --> 00:14:23,700
أنا سوف أكون في صفك,كما كنت دائماً

195
00:14:23,800 --> 00:14:25,300
أقوم بحمايتك

196
00:14:26,800 --> 00:14:28,200
ساعدني يا إلهي

197
00:14:45,100 --> 00:14:47,100
عزيزتي
(مورجوز)

198
00:14:47,100 --> 00:14:48,300
(سانريد)

199
00:14:48,500 --> 00:14:50,600
جيشي يجب أن يكون هنا عند حلول المساء

200
00:14:53,100 --> 00:14:54,300
يسعدني أن هذا أرضاكى

201
00:14:54,300 --> 00:14:57,600
سأنتظر لأرى إذا كنت ستسلم
قبل أن أقول أنني راضية

202
00:14:59,300 --> 00:15:00,200
وعندما أفعل؟

203
00:15:00,200 --> 00:15:04,000
عندها سأعطيك وليمة لن تنساها
أبداً

204
00:15:14,700 --> 00:15:15,900
أنا آسفة,لم أقصد

205
00:15:15,900 --> 00:15:18,500
كلا,تعالي,من فضلك

206
00:15:22,400 --> 00:15:23,900
كيف حال والدك؟

207
00:15:25,500 --> 00:15:27,000
كان يمكنني أن أعمل معه هنا

208
00:15:28,200 --> 00:15:30,500
يجب أن يكون لديك إيمان أكبر بنفسك

209
00:15:30,700 --> 00:15:32,200
ماذا يقول الناس؟

210
00:15:32,800 --> 00:15:34,900
أنهم سيعيدون بأنك توليت المسؤولية

211
00:15:35,500 --> 00:15:37,600
لقد ورطتهم في حصار

212
00:15:40,100 --> 00:15:41,900
سوف تكون هناك خسائر
(جوين)

213
00:15:42,900 --> 00:15:44,800
أنا أثق بك
(آرثر)

214
00:15:45,500 --> 00:15:47,800
أكثر من (أوثر)أكثر من أي رجل

215
00:15:48,500 --> 00:15:50,600
لكن القلق ليست مشورة حكيمة

216
00:15:51,700 --> 00:15:52,800
إنسى كل شيء آخر

217
00:15:52,800 --> 00:15:55,400
يجب أن تقاتل من أجل ما تعتقد أنه
صحيح

218
00:16:14,200 --> 00:16:15,900
يجب أن أذهب,يا مولاي

219
00:16:18,400 --> 00:16:20,100
ليس هناك حاجة لأن تدعوني بهذا

220
00:16:22,300 --> 00:16:25,200
هناك حاجة كبيرة لهذا, سيدي

221
00:17:00,000 --> 00:17:01,300
أين كنت؟

222
00:17:02,000 --> 00:17:04,100
ما لأمر,يا أختي؟

223
00:17:04,100 --> 00:17:06,100
(مارلين)
إنه حي لقد عاد لــ
(كاميلوت)

224
00:17:06,500 --> 00:17:08,100
أنه يعذبنا

225
00:17:08,300 --> 00:17:10,100
لقد دمر جذور
(الماندريك)

226
00:17:10,400 --> 00:17:12,100
سحرك تم كسره

227
00:17:12,800 --> 00:17:15,500
لا تقلقى,الجذور بالفعل قامت بعملها

228
00:17:15,500 --> 00:17:18,100
وجيش (سانريد)على بعد أقل من يوم على المدينة

229
00:17:19,100 --> 00:17:20,500
إذن فقد حان الوقت

230
00:17:20,700 --> 00:17:22,000
هل أنت مستعدة؟

231
00:17:23,700 --> 00:17:24,800
(مورجانه)

232
00:17:24,800 --> 00:17:26,300
جيش (سانريد)هائل

233
00:17:26,300 --> 00:17:28,200
لكنهم لا يستطيعون الإطاحة بالدينة بمفردهم

234
00:17:28,200 --> 00:17:30,300
أنت أيضاً يجب أن تلعبى دورك

235
00:17:32,400 --> 00:17:34,100
أخبريني ما يجب علي فعله

236
00:17:41,000 --> 00:17:43,700
لقد قطعت من شجرة
(الروان)

237
00:17:43,700 --> 00:17:45,400
التي تنمو في نفس جزيرة
(المباركون)

238
00:17:45,800 --> 00:17:47,800
فقط الكاهنات العليات
وحراس دمهم

239
00:17:47,800 --> 00:17:49,500
هم من رأوها فقط

240
00:17:49,500 --> 00:17:50,700
سحري مازال ضعيفاً

241
00:17:50,700 --> 00:17:52,800
ليست لدي القوة
الكافية لاستخدام هذه الأداة

242
00:17:52,800 --> 00:17:54,100
لا تقلقى

243
00:17:54,200 --> 00:17:56,000
العصا سترشدك

244
00:17:56,100 --> 00:17:58,100
إنها تحمل قوتها الخاصة

245
00:18:09,200 --> 00:18:10,900
أنا لن أخذلكى

246
00:18:11,300 --> 00:18:12,300
أنا أعلم

247
00:18:40,000 --> 00:18:43,000
مارلين) أين كنت؟ لقد أرسلت في طلبك)

248
00:18:43,100 --> 00:18:44,800
أجمع التموين

249
00:18:44,800 --> 00:18:48,400
25كيس ملح,15دجاج مجفف,وخنزير واحد مجفف

250
00:18:48,400 --> 00:18:51,000
لماذا؟

251
00:18:51,100 --> 00:18:52,300
نحن نستعد للحصار

252
00:18:52,300 --> 00:18:53,900
نعم,ليس مأدبة

253
00:18:53,900 --> 00:18:55,300
أنت تعرف كيف حالك بدون طعام

254
00:18:55,300 --> 00:18:57,200
يمكن أن تحتجز هنا لأسابيع,ربما لشهور

255
00:18:57,200 --> 00:19:00,000
وأنظر ماذا أحضرت لك على إفطارك

256
00:19:00,300 --> 00:19:01,600
المفضل بالنسبة لك

257
00:19:02,900 --> 00:19:04,500
البيض المخلل

258
00:19:36,400 --> 00:19:38,400
هل كل شخص من القرى الأمامية
حصل على ملجأ؟

259
00:19:38,400 --> 00:19:39,600
أفضل ما يمكننا فعله,مولاي

260
00:19:39,600 --> 00:19:41,400
أنهم يبلغون الــ9000حتى الآن

261
00:19:41,400 --> 00:19:42,400
لكنهم ما زالوا يأتون

262
00:19:42,400 --> 00:19:43,900
إلى متى ستدوم مؤننا

263
00:19:43,900 --> 00:19:46,800
يعتمد على معدل الخسائر,مولاي

264
00:19:47,000 --> 00:19:48,000
و(سانريد)؟

265
00:19:48,000 --> 00:19:51,000
كشفونا,يخبروننا أنهم سيكونون هنا في خلال ساعات

266
00:20:06,700 --> 00:20:07,800
مولاي

267
00:20:11,000 --> 00:20:12,100
لقد حان الوقت

268
00:20:27,700 --> 00:20:29,900
أعدك أنني لن أخذلك

269
00:21:36,800 --> 00:21:37,900
متأسف

270
00:21:39,600 --> 00:21:41,900
لا أود أن تصبح متوتراً,أليس كذلك؟
(مارلين)

271
00:21:43,500 --> 00:21:44,900
أنا لست متوتراً

272
00:21:44,900 --> 00:21:46,000
كلا؟

273
00:21:49,000 --> 00:21:50,800
لأنني أثق بقدرك

274
00:21:53,300 --> 00:21:55,000
هل كنت عند نبيذ التفاح؟

275
00:22:02,100 --> 00:22:03,600
إنه مصيرك

276
00:22:04,800 --> 00:22:07,000
أن تصبح أعظم ملك عرفته
(كاميلوت)

277
00:22:08,900 --> 00:22:11,100
ونصرك اليوم سوف يتذكر

278
00:22:12,900 --> 00:22:14,600
من كل عصر

279
00:22:15,300 --> 00:22:16,900
حتى نهاية الزمن

280
00:22:26,300 --> 00:22:28,100
ثق بنفسك فحسب

281
00:22:38,700 --> 00:22:41,700
هناك أوقات عندما تظهر
كأنك نوع من

282
00:22:42,500 --> 00:22:44,200
أنا لا أعلم ما هو

283
00:22:46,100 --> 00:22:47,600
أريد أن أقول

284
00:22:49,700 --> 00:22:51,100
"إنها ليست "حكيماً

285
00:22:58,100 --> 00:22:59,400
لكن نعم

286
00:23:01,200 --> 00:23:02,200
هذا هو الأمر

287
00:23:06,000 --> 00:23:09,300
لا تبدوا راضياً للغاية,في بقية الوقت
أنت أبله كلياً

288
00:23:37,100 --> 00:23:39,100
من أجل حب
(كاميلوت)

289
00:23:39,100 --> 00:23:41,100
من أجل حب
(كاميلوت)

290
00:24:14,100 --> 00:24:15,900
أطلقوا

291
00:25:11,000 --> 00:25:12,400
حافظوا على الصفوف

292
00:25:15,000 --> 00:25:16,700
يجب أن تعود يا مولاي

293
00:25:25,100 --> 00:25:25,900
(جايوس)

294
00:25:26,600 --> 00:25:28,900
أحدنا يجب أن يراقبها

295
00:25:28,900 --> 00:25:30,100
لا تقلق,سأفعل أنا

296
00:25:30,100 --> 00:25:31,500
يجب أن لا تجعلها تغيب عن ناظريك

297
00:25:34,500 --> 00:25:36,600
يجب أن أعود إلى
(آرثر)

298
00:26:32,700 --> 00:26:33,700
أبي

299
00:26:39,300 --> 00:26:40,800
ماذا تفعل؟-
أنت لست بخير-

300
00:26:40,800 --> 00:26:41,900
هذه

301
00:26:41,900 --> 00:26:43,200
مملكتي

302
00:26:49,500 --> 00:26:52,000
انسحاب,تراجعوا

303
00:27:00,800 --> 00:27:03,000
<i>(تعويذة سحرية)</i>

304
00:28:13,700 --> 00:28:16,500
يجب أن تعود إلى المعركة نحن نخسر البلدة السفلى

305
00:28:16,500 --> 00:28:17,700
لقد خسرناها بالفعل,يا أبي

306
00:28:17,700 --> 00:28:19,000
وهذا الحصن أمن حتى الآن

307
00:28:19,000 --> 00:28:20,300
يجب أن يبقى على هذا الوضع

308
00:28:20,300 --> 00:28:22,200
يجب أن تثق بي يا أبي أنا أعلم ما أفعل

309
00:28:24,400 --> 00:28:25,500
يجب ان ترتاح

310
00:28:25,500 --> 00:28:27,700
وعندما تكون بخير مجدداً ستكون لديك مملكة

311
00:28:27,700 --> 00:28:28,400
أعدك بذلك

312
00:28:34,600 --> 00:28:36,200
البلدة السفلى لنا

313
00:28:36,200 --> 00:28:38,400
هذا سيملأ صفحات التاريخ بصعوبة

314
00:28:38,400 --> 00:28:40,400
ماذا عن القلعة نفسها

315
00:28:40,400 --> 00:28:42,600
دفاعاتهم قوية

316
00:28:42,600 --> 00:28:45,700
إنه وقتك لكي تسلمي جزئك من الصفقة

317
00:28:45,700 --> 00:28:47,100
الصبر
(سانريد)

318
00:28:47,100 --> 00:28:49,300
لن يخيب املك

319
00:29:00,700 --> 00:29:01,900
أين
(جايوس)

320
00:29:01,900 --> 00:29:02,700
لا أعلم

321
00:29:07,500 --> 00:29:09,000
(مورجانه)
اختفت

322
00:29:51,000 --> 00:29:53,900
كفاك ألعاباً,(مورجوز),ماذا حدث لخائنك

323
00:29:53,900 --> 00:29:57,700
لملك عظيم مثلك لديك القليل من الصبر

324
00:29:57,700 --> 00:29:59,300
وقت الصبر انتهى

325
00:29:59,300 --> 00:30:01,700
أنت لا تحتاج للقلق زيادةً عن هذا

326
00:30:01,700 --> 00:30:04,100
لا جيش يستطيع القتال على جبهتين

327
00:30:04,100 --> 00:30:06,400
ولا حتى فرسان
(كاميلوت)

328
00:31:02,000 --> 00:31:03,500
خذه للمشفى

329
00:31:06,100 --> 00:31:09,700
(مارلين)
أين كنت بحق الجحيم؟

330
00:31:09,700 --> 00:31:10,700
لست في مكان ما

331
00:31:10,700 --> 00:31:12,200
أنت تبدأ بالتعود على هذا

332
00:31:12,200 --> 00:31:13,200
ما هو عذرك هذه المرة؟

333
00:31:16,000 --> 00:31:18,600
هيا
(مارلين)
يمكنك أن تفعل ما هو أفضل من هذا

334
00:32:33,800 --> 00:32:36,200
يجب أن تحذر
(جايوس)
أخبره أن يوصد أبواب المشفى

335
00:32:41,200 --> 00:32:42,800
(مارلين)
أفعل كما أخبرك

336
00:32:46,600 --> 00:32:47,900
يجب أن أخرج إلى هناك

337
00:32:47,900 --> 00:32:49,200
كلا,مولاي مازلت ضعيفاً

338
00:32:49,200 --> 00:32:49,900
لقد أخبرتك

339
00:32:49,900 --> 00:32:53,600
لا أستطيع أن أشاهد مملكتي تتهاوى بدون فعل أي شيء

340
00:32:53,600 --> 00:32:55,500
(آرثر)
سيدافع عنها

341
00:32:56,800 --> 00:32:58,500
(جايوس)

342
00:33:00,200 --> 00:33:02,600
يجب أن توصد أبواب المشفى

343
00:33:02,600 --> 00:33:04,800
القلعة تحت الهجوم من الداخل

344
00:33:04,800 --> 00:33:05,500
عما تتحدث؟

345
00:33:05,500 --> 00:33:06,300
(مورجانه)

346
00:33:06,300 --> 00:33:08,500
لقد استدعت جيشاً من الأموات,إنهم في كل مكان

347
00:33:08,500 --> 00:33:10,100
إلى أين ستذهب؟

348
00:33:11,400 --> 00:33:12,800
لكي أحاول إيقافها

349
00:33:51,700 --> 00:33:52,800
!ناحيتي

350
00:34:00,800 --> 00:34:02,600
لا يمكنك أن تحارب في معركة على جبهتين

351
00:34:02,600 --> 00:34:03,400
أبقى مستقراً

352
00:34:03,400 --> 00:34:05,700
لا أعلم إلى أي وقت أكثر من هذا يمكننا الحفاظ على القلعة

353
00:34:05,700 --> 00:34:07,500
يجب أن نضع أبي في مكان آمن

354
00:34:07,500 --> 00:34:10,200
نحن لا نتحكم بعدة الآن في المدينة السفلى

355
00:34:10,200 --> 00:34:11,800
لا يوجد مخرج
(آرثر)

356
00:34:17,700 --> 00:34:19,600
يجب أن تغادر الآن,بينما تستطيع

357
00:34:19,600 --> 00:34:22,000
(مورجانه)
من فضلك أنا أتوسل إليكى

358
00:34:28,100 --> 00:34:30,900
نساء وأطفال سيموتون ,المدينة ستسقط

359
00:34:30,900 --> 00:34:31,900
جيد

360
00:34:32,900 --> 00:34:34,700
لا,أنت لا تعنين هذا

361
00:34:34,700 --> 00:34:36,900
أنا لدي قوى سحرية
(مارلين)

362
00:34:38,400 --> 00:34:40,300
(أوثر)
يكرهني وكل من هم مثلي

363
00:34:40,300 --> 00:34:42,200
لماذا ينبغي أن أشعر بأي اختلاف من ناحيته؟

364
00:34:42,200 --> 00:34:44,500
أنت,من بين كل الناس,يمكنك تغير عقل
(أوثر)

365
00:34:44,500 --> 00:34:45,900
لكن باستخدام سحر كهذا

366
00:34:45,900 --> 00:34:47,600
أنت فقط تجرحين قلبه

367
00:34:47,600 --> 00:34:49,300
(مارلين)
أنت ليس لديك قوى سحرية

368
00:34:49,300 --> 00:34:51,400
كيف تتمنى أن تتفهم هذا؟

369
00:34:51,400 --> 00:34:52,700
أنا أتفهم هذا,صدقيني

370
00:34:57,600 --> 00:34:59,900
إذا كانت لدي مواهبك
سوف أقوم بتسخيرهم في الخير

371
00:34:59,900 --> 00:35:02,600
هذا هو ما ينبغي أن يكون السحر له
لهذا أنت ولدت بقوى مثل هذه

372
00:35:02,600 --> 00:35:04,500
أنت لا تعلم كيف يكون الأمر عندما تكون غريباً

373
00:35:04,500 --> 00:35:06,400
لكي تكون خجولاً من كيفية ولادتك

374
00:35:06,400 --> 00:35:08,300
لكي تخفي من أنت

375
00:35:10,600 --> 00:35:13,200
هل تعتقد أنني أستحق الإعدام  لما أنا عليه؟

376
00:35:15,200 --> 00:35:16,000
لا

377
00:35:16,000 --> 00:35:20,100
لا يجب أن يكون الأمر كهذا

378
00:35:22,400 --> 00:35:24,100
يمكننا أن نجد طريقة أخرى

379
00:35:26,100 --> 00:35:27,500
لا توجد طريقة أخرى

380
00:35:45,100 --> 00:35:47,300
ماذا ستفعلين؟
تقتليني؟

381
00:35:47,300 --> 00:35:48,800
ألا تعتقد أنني أستطيع؟

382
00:35:51,500 --> 00:35:53,200
إذا كنت ستفعلينها,اجعليها سريعة

383
00:38:21,800 --> 00:38:24,000
خائنك قد فشل,لقد علمت بأنه سيفعل

384
00:38:24,000 --> 00:38:26,100
سأقوم بإلغاء الحصار-
لا يمكنك-

385
00:38:26,100 --> 00:38:27,700
أنا لا أستطيع الاستيلاء
على المدينة غير مدعوم

386
00:38:27,700 --> 00:38:29,200
هذه لم تكن صفقتنا

387
00:38:29,200 --> 00:38:31,100
لقد خذلتني
(سانريد)

388
00:38:31,100 --> 00:38:32,600
أنا أفضل أن أخذلك
(مورجوز)

389
00:38:32,600 --> 00:38:34,400
عل أن أشاهد الآلف من رجالي يموتون

390
00:38:50,200 --> 00:38:52,800
مولاي-
ما لأمر؟-

391
00:38:52,800 --> 00:38:55,100
أريد أن أخبرك شيئاً عن
(مورجانه)

392
00:38:55,100 --> 00:38:56,700
إنه على ما يرام
كلنا نعلم ما حدث

393
00:38:56,700 --> 00:38:57,900
أتعلم؟

394
00:39:01,000 --> 00:39:03,400
في زمني,ربحنا العديد من المعارك

395
00:39:03,400 --> 00:39:05,500
ولكن لا شيء منها مهم كهذه

396
00:39:05,500 --> 00:39:09,300
كل رجل,كل إمرأة وطفل

397
00:39:09,300 --> 00:39:11,300
قد أدوا أداءً بطولياً

398
00:39:11,300 --> 00:39:15,100
وأنا أشكركم,وأنا أحييكم جميعاً

399
00:39:16,100 --> 00:39:19,700
حتى قبل المعركة علمنا أن هناك خائن في وسطنا

400
00:39:21,700 --> 00:39:25,100
واحد كان سيدمرنا جميعاً

401
00:39:25,700 --> 00:39:28,900
على أية حال يجب أن نشكر الشخص الوحيد

402
00:39:28,900 --> 00:39:31,200
الذي تحايل عليهم

403
00:39:31,200 --> 00:39:36,000
والذي تقريباً بشكل منفرد قلب المعركة

404
00:39:36,000 --> 00:39:38,200
السيدة
(مورجانه)

405
00:39:44,000 --> 00:39:47,000
لأنها كانت من دخل المدافن بشكل
شجاع

406
00:39:47,000 --> 00:39:49,800
وعثرت على الإناء السحري ودمرته

407
00:39:51,300 --> 00:39:53,000
يجب أن نكون متيقظين

408
00:39:55,000 --> 00:39:58,600
يجب أن نظل متحدين ضد قوى السحر
المظلمة

409
00:39:58,900 --> 00:40:04,700
ونتأكد من أنهم من لن يخترقوا حوائطنا مجدداً

410
00:40:18,900 --> 00:40:21,300
لماذا (أوثر) أعمى للغاية بشأن
طبيعتها الحقيقية

411
00:40:21,300 --> 00:40:23,600
أنا لا أعلم
(مارلين)

412
00:40:25,600 --> 00:40:26,700
إنه أمر غامض

413
00:40:26,700 --> 00:40:30,000
لكن
(مورجانه)
ستحاول مجدداً

414
00:40:31,100 --> 00:40:32,600
سأكون مستعداً من أجلها

415
00:40:32,600 --> 00:40:34,400
يجب أن تكون حذراً

416
00:40:35,400 --> 00:40:37,600
أنا لست خائفاً منها
(جايوس)

417
00:40:37,600 --> 00:40:38,800
يجب أن تكون

418
00:40:40,400 --> 00:40:42,500
.....كل ما أشعر به نحوها هو

419
00:40:43,600 --> 00:40:45,300
الحزن

420
00:40:47,700 --> 00:40:50,500
لقد أصبحت مريرة للغاية,ومليئة بالكره

421
00:40:53,100 --> 00:40:55,600
لا تدع هذا يحدث لك
(مارلين)

422
00:40:58,900 --> 00:41:01,000
لا شيء مطلقاً يمكنه أن يجعلني بهذا الغضب

423
00:41:01,000 --> 00:41:02,500
(مارلين)

424
00:41:05,200 --> 00:41:07,200
أخرج ظهرك الكسول إلى هنا

425
00:41:08,500 --> 00:41:10,100
بعد إعادة النظر

426
00:41:17,300 --> 00:41:19,500
<i>....وتستمر المغامرة</i>

427
00:41:19,500 --> 00:41:22,000
يبدوا أنك قد حررت عفريتاً

428
00:41:22,000 --> 00:41:24,600
هذا ليس
(جايوس )
إنه ممسوس من جني

429
00:41:27,800 --> 00:41:31,500
سأذهب للحانة-
أنت لا تذهب إلى الحانة مطلقاً-

430
00:41:33,600 --> 00:41:35,700
أخبرني أنك لم تعتقد أن هذا مضحكاً

431
00:41:36,900 --> 00:41:40,400
ربما يكون سحرك قوياً لكن لدي مميزة

432
00:41:40,400 --> 00:41:41,000
وما هذا؟

433
00:41:41,600 --> 00:41:43,300
يمكنني أن أؤذيك

434
00:41:43,300 --> 00:41:47,300
بينما أنت لا تستطيع إيذائي بدون إيذاء
(جايوس)

435
00:41:48,000 --> 00:42:09,300
تعديل ترجمة D.LUFFY
ترجمة © إبراهيم عبد المبدئ





