1
00:00:01,500 --> 00:00:04,700
في أرض الأساطير
وأزمنة السحر

2
00:00:04,800 --> 00:00:09,600
مصير مملكة عظيمة
يقع على عاتق شاب صغير

3
00:00:09,700 --> 00:00:11,900
إسمه

4
00:00:11,900 --> 00:00:14,900
(ميرلين)

5
00:00:15,200 --> 00:00:16,400
أسرع، جرعتي

6
00:00:16,400 --> 00:00:20,200
السيدة، (كاترينا) ليست
على الأطلاق كما تبدو

7
00:00:20,200 --> 00:00:22,200
إنها وحش -
أنها ليست بهذا السوء -

8
00:00:22,200 --> 00:00:25,100
الوحوش طماعون
والسيدة، (كاترينا) مثل بقية نوعها

9
00:00:25,200 --> 00:00:27,400
إنها تشتهي الثروة والقوة

10
00:00:27,400 --> 00:00:28,800
ثروة، (أوثر) و قوته

11
00:00:28,800 --> 00:00:32,700
هناك أكثر من طريقة
لسحر رجل

12
00:00:32,700 --> 00:00:36,500
أريدك أن تأخذها -
سأرتديها دائماً -

13
00:00:36,500 --> 00:00:42,000
ربما تمتلك بعض السحر،أيها التعيس
ولكنك لست ند لي

14
00:00:42,000 --> 00:00:46,100
الأن أعلنكما
زوجاً و زوجة

15
00:01:12,400 --> 00:01:18,900
(ميرلين)

16
00:01:23,800 --> 00:01:27,200
أنتِ تبدين بإيجابية
كريهة

17
00:01:27,200 --> 00:01:29,900
سيدتي، هل نفع السحر ؟

18
00:01:29,900 --> 00:01:34,200
يعمل كمفاجأة
أوثر)، يبدو كدمية على خيط)

19
00:01:35,700 --> 00:01:38,900
ماذا عن الغلام، (ميرلين) ؟
أنه يعلم سركِ

20
00:01:38,900 --> 00:01:40,300
أتركه لي

21
00:01:45,500 --> 00:01:47,000
مولاي

22
00:01:48,400 --> 00:01:50,500
عزيزتي

23
00:01:50,600 --> 00:01:53,100
نحن بمفردنا أخيراً

24
00:01:55,900 --> 00:01:57,200
ما الخطب ؟

25
00:01:57,300 --> 00:02:02,300
أنا آسفة، ليس أنت
أريد هذا أكثر من أي شيئ

26
00:02:02,300 --> 00:02:04,200
لابد أن هذا
أسعد أيام حياتي

27
00:02:04,300 --> 00:02:06,200
إذاً، ما الأمر ؟

28
00:02:06,300 --> 00:02:08,400
عندما أجبروني
على الرحيل من وطني

29
00:02:08,500 --> 00:02:12,100
الشيئ الوحيد الذي إستطعت
أخذه معي، هو ختم عائلتي

30
00:02:12,200 --> 00:02:14,500
أنت أريتيه لي
عندما ظهرت أول مرة

31
00:02:14,600 --> 00:02:17,200
أنه الوصلة الوحيدة الباقية لي
لتربطني بأبي

32
00:02:18,700 --> 00:02:20,300
والأن أختفى

33
00:02:21,600 --> 00:02:23,600
تمت سرقته من حجرتي

34
00:02:23,700 --> 00:02:27,300
من يمكنه فعل هذا الشيئ ؟ -
أوه، لا، رجاء -

35
00:02:27,300 --> 00:02:29,000
لا أريد أن أسبب
أية متاعب

36
00:02:29,100 --> 00:02:32,000
ليس في يوم أشعر فيه
بمثل هذه البهجة

37
00:02:32,000 --> 00:02:33,700
(كاترينا)

38
00:02:33,700 --> 00:02:35,400
من أخذ ختمك ؟

39
00:02:38,100 --> 00:02:41,800
(أنه خادم، (آرثر
(ميرلين)

40
00:02:44,800 --> 00:02:47,800
فتشوا الأسطبلات
أنت، إبحث في المطبخ

41
00:02:49,200 --> 00:02:51,200
نبه الحراس
على البوابة الجنوبية

42
00:02:53,100 --> 00:02:55,700
ماذا بالداخل ؟
هذا الطريق، أسرع

43
00:03:01,600 --> 00:03:02,400
أين، (ميرلين) ؟

44
00:03:02,500 --> 00:03:05,900
بمكان تواجده بمثل هذا الوقت
(يعمل لدي، (آرثر

45
00:03:05,900 --> 00:03:07,700
علام كل هذا ؟

46
00:03:07,700 --> 00:03:10,900
جئنا للقبض عليه
بأوامر من الملك

47
00:03:13,400 --> 00:03:14,800
يجب أن ترحل من هنا

48
00:03:14,800 --> 00:03:16,700
الملك أمرني بالقبض عليك -
ماذا ؟ -

49
00:03:16,700 --> 00:03:20,000
كاترينا) إتهمتك بسرقة ختمها) -
ولكني لم أفعل -

50
00:03:20,100 --> 00:03:22,700
لا أريد أن أعلم، وأنت ليس
لديك الوقت لتشرح

51
00:03:22,800 --> 00:03:25,400
لو أنك تقدر حياتك
سترحل عن"كاميلوت"مباشرة الأن

52
00:03:25,400 --> 00:03:28,900
لكن... إنها وحش
تحاول أن توقع بي

53
00:03:29,800 --> 00:03:33,100
لقد تحدثنا بهذا من قبل -
انا أقول الحقيقة -

54
00:03:34,000 --> 00:03:35,700
لقد رأيتها

55
00:03:35,800 --> 00:03:38,900
لايهمني، يجب أن ترحل
(ميرلين)

56
00:03:38,900 --> 00:03:40,600
مولاي ؟

57
00:03:40,600 --> 00:03:42,200
إذهب

58
00:03:43,800 --> 00:03:45,200
إذهب

59
00:04:01,900 --> 00:04:05,000
أخشى أنه ربما
إنزلق من شبكتنا

60
00:04:05,000 --> 00:04:10,400
أنت متسرع جداً لللتخلي عن المطاردة -
هذا لاني أعلم أن طريدتي ذهبت بعيداً -

61
00:04:10,400 --> 00:04:11,500
كيف يمكنك
أن تكون متأكد هكذا ؟

62
00:04:11,500 --> 00:04:13,700
حسناً، بالرغم من المظاهر

63
00:04:13,800 --> 00:04:17,400
ميرلين)، ليس غبياً، لابد أنه)
علم اننا نبحث عنه وقام بالرحيل

64
00:04:17,500 --> 00:04:20,200
تغلب على جيشك
في هذه العملية

65
00:04:21,300 --> 00:04:22,700
يبدو كذلك

66
00:04:22,800 --> 00:04:27,000
إعتقدت أن رجالك يتحلون بنفس
المعايير العالية التى غرسها والدي بك

67
00:04:27,700 --> 00:04:29,200
عندما أقود الجيش سيفعلوا

68
00:04:30,100 --> 00:04:32,400
لا نعلم حتى
"إن كان في"كاميلوت

69
00:04:32,500 --> 00:04:35,900
يمكن أن يكون بأي مكان -
وهذا سبب كافي للتخلي عن المطاردة -

70
00:04:36,000 --> 00:04:39,800
لا، لم أفعل، إنه فقط أعتقد
... أن مصادرنا سوف

71
00:04:39,800 --> 00:04:43,200
سمعت ما يكفي من أعذارك
كلانا سمعنا

72
00:04:44,700 --> 00:04:46,400
أريد أن يتم العثور
على الصبي

73
00:04:46,400 --> 00:04:48,100
مولاي

74
00:04:48,200 --> 00:04:49,900
سيدتي

75
00:04:56,600 --> 00:04:59,200
(خطتي لتقويض (آرثر
في حيز التنفيذ

76
00:05:00,900 --> 00:05:05,600
قريباً سيقوم (أوثر) بمقت
رؤية أبنه

77
00:05:12,700 --> 00:05:14,100
ما هذه ؟

78
00:05:16,100 --> 00:05:18,400
ما هذه الرائحة ؟

79
00:05:18,500 --> 00:05:20,000
مفاجأة

80
00:05:30,000 --> 00:05:31,600
حتى نحتفل

81
00:05:31,600 --> 00:05:33,600
طازجة من الأسطبلات

82
00:05:40,600 --> 00:05:44,600
أوه، (جوناس)، أنت فعلاً تعرف
كيف تفاجئ سيدة

83
00:06:05,000 --> 00:06:08,800
نبه بقية الحراس
تعال معي

84
00:06:11,200 --> 00:06:14,400
وجدوا أثر ،(ميرلين) و قالوا أنه
يتجه الى الحدود الشمالية

85
00:06:14,500 --> 00:06:18,000
أنا متأكد أنه سيهرب منهم -
وماذا لو لم يستطيع ؟ -

86
00:06:18,100 --> 00:06:20,000
أوثر)، لن يظهر له أي رحمة)

87
00:06:20,100 --> 00:06:22,600
(حاولي ألا تقلقي، (جوين

88
00:06:38,000 --> 00:06:39,600
هذا كان مريح

89
00:06:39,600 --> 00:06:43,000
شر لابد منه، أخشى ذلك
قاموا بإلتقاط الأثر الذي تركناه

90
00:06:43,000 --> 00:06:44,600
ولكنه لن يخدعهم طويلاً

91
00:06:44,600 --> 00:06:46,800
إذاً، لابد أن أشغلهم -
و، (ميرلين)، كن حريصاً -

92
00:06:46,800 --> 00:06:48,600
الحرس مازالوا يبحثون عنك

93
00:07:07,100 --> 00:07:11,000
سيدتي، أنه الوقت

94
00:07:13,300 --> 00:07:16,200
هل يجب أن أفعل ؟ -
لابد أن تحافظي على المظهر -

95
00:07:16,200 --> 00:07:20,900
أكره أن أكون هكذا، نظيفة جداً
أنه مثير للأشمئزاز

96
00:07:20,900 --> 00:07:25,000
لا يمكنني الاحتفاظ بهذا
هذا الجلد، هذا الوجه

97
00:07:25,500 --> 00:07:27,500
أريد فقط
أن أنزعهم بمخالبي

98
00:07:27,600 --> 00:07:30,600
فكري في كل هذا المال
و القوة

99
00:07:31,400 --> 00:07:34,400
قريباً، ستكون جميعها لكِ

100
00:08:07,900 --> 00:08:10,700
...هناك شيئ هام أريد أن

101
00:08:12,200 --> 00:08:14,300
نحن نريد ان نخاطبك

102
00:08:14,300 --> 00:08:16,700
لفترة طويلة
الشعب كان مرتاح

103
00:08:16,700 --> 00:08:19,000
إزدادو تخمة
بسبب تساهلنا معهم

104
00:08:19,100 --> 00:08:20,100
كيف ذلك ؟

105
00:08:20,200 --> 00:08:24,200
نقدم لهم الأمن والحماية والطعام
ويعطونا القليل في المقابل

106
00:08:24,200 --> 00:08:27,700
معظم شعبنا فقراء، يعيشيون على
المحاصيل القليلة التي يستطيعوا زراعتها

107
00:08:27,700 --> 00:08:29,400
هذا هو ما يريدون
أن نصدقه عنهم

108
00:08:29,400 --> 00:08:32,800
هذا ما أراه كل يوم -
سنقوم بفرض ضرائب جديدة -

109
00:08:32,900 --> 00:08:35,600
الشعب لابد أن يدفع مقابل المأوي
"الذي تقدمه له "كاميلوت

110
00:08:35,700 --> 00:08:39,000
لا يمكنك، الأغلبية بالكاد
قادرة على الحصول على ما هي فيه

111
00:08:39,100 --> 00:08:42,400
اولئك الذين يرفضون الدفع ، سوف
يتم القبض عليهم و يجلدوا علنا

112
00:08:45,700 --> 00:08:48,100
لقد عشنا بهذه الطريقة
لسنوات

113
00:08:48,100 --> 00:08:50,000
لم تقم بإقتراح أي شيئ
مثل هذا من قبل

114
00:08:50,100 --> 00:08:53,500
ربما ليس لك
ولكن الملك أطلعني

115
00:08:53,500 --> 00:08:56,900
أنه كان يفكر بهذا
منذ بعض الوقت، أليس كذلك ؟

116
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
نعم، فعلت

117
00:09:02,300 --> 00:09:04,800
أنت ستبدأ في التحصيل
على الفور

118
00:10:07,300 --> 00:10:09,500
رأيتها تشرب بعض
من هذه الجرعة

119
00:10:09,500 --> 00:10:11,500
والبثور من على جلدها كوحش
قامت بالأختفاء

120
00:10:11,600 --> 00:10:15,000
لابد أنه كان سحر قوي جداً
ليغير طبيعتها بهذه الحالة

121
00:10:15,100 --> 00:10:19,100
هل يمكنك صنع جرعة
تبدو بنفس المذاق والرائحة لهذه ؟

122
00:10:19,100 --> 00:10:22,200
لا أعلم
نعم، يفترض أن أعرف

123
00:10:22,200 --> 00:10:25,600
ولكن بدون سحر الوحش
لن يكون لها نفس التأثير

124
00:10:25,600 --> 00:10:29,800
بالضبط، لو أمكنني تبديل هذه الجرعة
... بالآخرى التى ليست سحرية

125
00:10:29,800 --> 00:10:31,400
أه

126
00:10:31,400 --> 00:10:35,600
إذاً، (كاترينا) ستستمر بتناولها
ولكنها لن تنفع معها على الاطلاق

127
00:10:35,600 --> 00:10:38,700
وسوف تتحول الى الوحش
أتعتقد أن بإمكانك فعلها ؟

128
00:10:38,700 --> 00:10:39,400
لا اعلم

129
00:10:39,400 --> 00:10:43,200
لابد أن نقوم بتبديلها قبل الصباح
و إلا سوف يلاحظ، (جوناس) هذا

130
00:10:43,200 --> 00:10:45,000
إذاً، ستكون ليلة طويلة

131
00:10:58,900 --> 00:11:00,600
سيدتي

132
00:11:01,800 --> 00:11:03,200
وليّي

133
00:11:03,200 --> 00:11:06,900
احضرت لك زهور
إلتقطتها من الحديقة الملكية

134
00:11:06,900 --> 00:11:08,900
...أوه، أنهم

135
00:11:08,900 --> 00:11:10,900
أنها جميلة

136
00:11:10,900 --> 00:11:14,000
ليست بمثل جمالكِ

137
00:11:15,800 --> 00:11:17,200
هل أنتِ بخير ؟

138
00:11:18,400 --> 00:11:20,400
لا، أنا آسفة

139
00:11:20,400 --> 00:11:23,200
لاأعتقد أني
ساحفظ هذا طويلاً

140
00:11:23,300 --> 00:11:26,800
تحتفظي بماذا ؟ -
الكذب، لايمكنني مواصلة التظاهر بهذا -

141
00:11:28,200 --> 00:11:32,700
أنا بدأت أتساءل عما إذا كنت
حقا الرجل الذي كنت اعتقده

142
00:11:32,700 --> 00:11:34,400
الرجل الذي وقعت بحبه

143
00:11:34,400 --> 00:11:39,400
الرجل الذي تزوجته
كان صارم، قوي

144
00:11:39,400 --> 00:11:41,100
في كلا العقل والجسم

145
00:11:41,100 --> 00:11:44,700
ثقي بي، أنا كل هذا
و اكثر

146
00:11:46,800 --> 00:11:48,300
"أنا أخشى على "كاميلوت

147
00:11:48,400 --> 00:11:51,700
آرثر)، لم يأخذ الكثير)
من صفاتك

148
00:11:51,700 --> 00:11:55,000
أنه ضعيف جداً
ليصنع القرارات الصعبة

149
00:11:56,200 --> 00:12:00,600
إذاً، هو محظوظ اني بمثل هذه الصحة -
محظوظ، بالطبع -

150
00:12:00,700 --> 00:12:03,200
ولكن ماذا لو حلت بك
أية مأساة ؟

151
00:12:03,200 --> 00:12:04,600
(دعيني أنا أقلق حول، (آرثر

152
00:12:04,700 --> 00:12:10,500
لا، لايمكنني، حبك له
أعماك عن عن أخطائه

153
00:12:10,500 --> 00:12:12,500
(أنا أحكم على (آرثر
مثل بقية رجالي

154
00:12:12,600 --> 00:12:16,200
لو نجح فأنه يكافأ
لو فشل، يعاقب

155
00:12:18,200 --> 00:12:20,200
...حسناًَ

156
00:12:20,300 --> 00:12:23,400
طالما أنت واثق من هذا

157
00:12:23,500 --> 00:12:25,000
أنا واثق

158
00:12:26,400 --> 00:12:29,100
الأن، دعيني أبعد ذهنك
عن هذا

159
00:12:29,900 --> 00:12:33,300
أعدك، أن ليلتنا الاولى
كزوج وزوجة

160
00:12:33,300 --> 00:12:36,100
ستكون الليلة
التي سنتذكرها

161
00:13:00,100 --> 00:13:02,500
ماذا بداخلها ؟ -
لا شيئ قوي -

162
00:13:02,500 --> 00:13:04,300
فضلات فئران -
لطيف -

163
00:13:04,300 --> 00:13:05,300
عجينة ضفادع

164
00:13:07,300 --> 00:13:10,000
...تأخذ ضفدعان، تطحنهم سوياً -
وصلتني الصورة -

165
00:13:10,100 --> 00:13:13,100
روث خيول، مقالي أغنام مطحونة -
أوه، جميلة -

166
00:13:13,100 --> 00:13:16,900
رغوة بركة، وثلاثة عناكب ذئبية
و أية جرعة ليست كاملة

167
00:13:16,900 --> 00:13:18,500
بدون مقدار ضئيل
من مخ الاغنام

168
00:13:18,500 --> 00:13:21,200
تبدو... شهية

169
00:13:21,200 --> 00:13:25,000
رائع، لانك ستتذوقها -
محال -

170
00:13:25,000 --> 00:13:27,700
لا تضر على الاطلاق -
لا -

171
00:13:52,300 --> 00:13:53,900
...هذه

172
00:13:54,000 --> 00:13:55,400
هذه مقرفة

173
00:13:55,400 --> 00:13:57,800
نعم، بالنسبة لك
ولكن ليس الي وحش

174
00:13:57,800 --> 00:14:01,400
لا يمكنني تصديق حتى
أنك جعلتني أضع هذا بفمي

175
00:14:01,400 --> 00:14:04,200
نعم، الأن
جرب الاصلية

176
00:14:04,200 --> 00:14:07,600
فقط مقدار ضئيل
وتأكد من أن تبصقها

177
00:14:16,300 --> 00:14:18,700
هل طعمها يبدو كالمثل ؟

178
00:14:18,700 --> 00:14:19,800
نعم، إنه فظيع

179
00:14:19,800 --> 00:14:22,800
هل أنت واثق، لانه لو كان هناك
... إختلاف كبير، (كاترينا) ستلاحظ

180
00:14:22,800 --> 00:14:24,900
مذاقهم متشابه تماماً

181
00:14:24,900 --> 00:14:27,100
حسناً، دعنا نأمل
أنها تعتقد ذلك ايضاً

182
00:16:02,400 --> 00:16:06,100
ماذا تعتقد أنك تفعل ؟ -
رفض دفع ضرائب الملك -

183
00:16:06,100 --> 00:16:08,600
أنت... أنت تطلب الكثير

184
00:16:08,600 --> 00:16:11,100
قدمت كل ما أستطيع -
ليس كافي -

185
00:16:16,800 --> 00:16:18,400
دعني أرى

186
00:16:29,900 --> 00:16:31,700
أطلق سراحه -
... الملك قال -

187
00:16:31,700 --> 00:16:33,900
أطلق سراحه

188
00:16:33,900 --> 00:16:36,400
أعد لهم نقودهم
جميعهم

189
00:16:45,400 --> 00:16:48,800
أعطيتك أمر مباشر -
الشعب لا يتحمل دفع الضرائب -

190
00:16:48,900 --> 00:16:51,700
لا تقل لي أنك ساذج بهذه الدرجة
حتى تأخذ بكلامهم ؟

191
00:16:51,700 --> 00:16:53,900
لدينا ولائهم
نواياهم الحسنة

192
00:16:54,000 --> 00:16:57,400
لا تتغاضوا عن هذا
بصنع طلبات غير معقولة

193
00:16:57,500 --> 00:17:01,900
هل من غير المعقول، على ملك
أن يتوقع من رعاياه أن يطيعوه

194
00:17:01,900 --> 00:17:03,000
إنهم يموتون من الجوع

195
00:17:04,100 --> 00:17:05,500
هراء

196
00:17:05,600 --> 00:17:07,900
أصبحت ليناً

197
00:17:08,000 --> 00:17:10,400
تذكر أنهم رعاياك
ليسوا أصدقائك

198
00:17:10,400 --> 00:17:11,800
لماذا لا يمكن
أن يكونوا كلاهما ؟

199
00:17:11,800 --> 00:17:14,100
لانك تحكم الشعب
و ليس العكس

200
00:17:15,500 --> 00:17:17,000
أعتقد أنك مخطئ

201
00:17:17,800 --> 00:17:19,600
أستمحيك عذراً ؟

202
00:17:19,600 --> 00:17:21,400
قلت أنك مخطئ

203
00:17:21,400 --> 00:17:25,200
"بدون الشعب لن توجد"كاميلوت
نحن خدامهم كما هم خدامنا

204
00:17:25,300 --> 00:17:28,100
هل تسمح له ان يخاطبك
بهذه الطريقة ؟

205
00:17:28,100 --> 00:17:30,500
لا، لا أفعل

206
00:17:30,600 --> 00:17:34,500
و لن أتسامح فيها
ستأخذ رجالك لاسفل البلدة

207
00:17:34,600 --> 00:17:39,000
وتذهب لكل منزل
تحصل كل مبلغ أنا طلبته

208
00:17:41,100 --> 00:17:42,200
لن أفعل

209
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
أغرب عن وجهي

210
00:17:59,400 --> 00:18:01,400
كيف يمكنه فعل ذلك معي ؟

211
00:18:01,400 --> 00:18:03,000
أبني الوحيد

212
00:18:03,000 --> 00:18:05,300
بعد كل التضحيات
التى فعلتها من أجله

213
00:18:05,300 --> 00:18:08,400
أوه ، أنت متوتر -
هل هذه مفاجأة ؟ -

214
00:18:08,400 --> 00:18:11,400
عدم الأحترام الذي يظهره... لي

215
00:18:11,400 --> 00:18:13,200
أوه، أنا آسفة
هل يؤلم هذا ؟

216
00:18:13,300 --> 00:18:15,200
لا، بالطبع، لا

217
00:18:15,200 --> 00:18:19,400
يدكِ قوية بغرابة بالنسبة
لشخص بهذه الرقة

218
00:18:19,400 --> 00:18:22,400
آرثر) يحمل عبئا ثقيلا)

219
00:18:22,400 --> 00:18:26,900
ليس من السهل أن يحمل كل هذه
المسؤولية في مثل سنه

220
00:18:27,100 --> 00:18:30,500
اخشى ان تكون هذه هي الطريقة
التي يجب أن تكون

221
00:18:30,600 --> 00:18:33,400
و مع هذا، لا يمكنني
حكم "كاميلوت" بمفردي

222
00:18:33,400 --> 00:18:36,000
ليس عليك ذلك
انت متزوج بي، اتتذكر ؟

223
00:18:38,300 --> 00:18:40,600
كيف يمكنني أن أنسى

224
00:18:43,100 --> 00:18:44,800
آسفة، لا يمكنني

225
00:18:44,800 --> 00:18:47,300
انا قلقة جداً عليك

226
00:18:47,300 --> 00:18:51,500
(بالطريقة التي يخذلك بها (آرثر
كيف يمكنك التحمل ؟

227
00:18:51,500 --> 00:18:54,900
كما قلت
لايمكنك حكم "كاميلوت" بمفردك

228
00:18:54,900 --> 00:18:57,000
أنت معي بجانبي

229
00:18:57,000 --> 00:19:00,400
أوه، ربما أكون مليكتك
ولكن ليس لديّ اية سلطات

230
00:19:00,500 --> 00:19:01,300
لم لا ؟

231
00:19:01,400 --> 00:19:05,200
حسناً، الشعب لن يحترمني
(كما يفعل مع (آرثر

232
00:19:05,300 --> 00:19:07,400
أنا لست وريثة للعرش

233
00:19:07,400 --> 00:19:10,700
هل سيجعل عقلك يرتاح لو كنتي ؟ -
أوه، سيفعل -

234
00:19:10,700 --> 00:19:13,300
بالتأكيد سيفعل

235
00:19:13,300 --> 00:19:15,000
إذاً، سوف تكوني

236
00:19:15,100 --> 00:19:19,100
المراسم ستتم هذه الأمسية

237
00:19:30,300 --> 00:19:34,900
(جوناس)
أنه وقت جرعتي

238
00:19:38,600 --> 00:19:40,900
هل خططكِ تتقدم كما تأملين ؟

239
00:19:40,900 --> 00:19:44,000
نعم، وهي لحظة ليست ببعيدة

240
00:20:05,200 --> 00:20:11,200
لابد أن أعترف، بالرغم من ذلك
هل سيبدو هذا التاج ملائم ؟

241
00:20:11,200 --> 00:20:14,800
كل هذا الذهب
وهذه الجواهر الجميلة

242
00:20:20,500 --> 00:20:23,800
الأن، هل تهتم بمرافقة ملكتك

243
00:20:44,800 --> 00:20:46,200
أدخل

244
00:20:47,600 --> 00:20:52,500
(جوانيفير) -
رأيت ما فعلت مبكراً -

245
00:20:52,500 --> 00:20:55,800
الشعب يدين لك بالشكر -
الشعب لا يدين لي بشيئ -

246
00:20:55,800 --> 00:20:58,900
والدي مازال مصمم
على فرض الضرائب

247
00:20:58,900 --> 00:21:00,800
هل لن يقتنع ؟ -
ليس بواسطتي -

248
00:21:00,800 --> 00:21:03,300
لا يمكنه تحمل النظر لي -
هذا ليس حقيقي -

249
00:21:03,300 --> 00:21:04,400
الملك يحبك

250
00:21:04,400 --> 00:21:06,500
كان يجب أن تسمعي
الطريقةالتي تحدث بها معي

251
00:21:06,500 --> 00:21:10,400
أنا واثقة أنه غاضب
ولكنك لا تزال ولده

252
00:21:10,400 --> 00:21:12,700
الكل يقدر لك ما فعلته

253
00:21:12,700 --> 00:21:15,200
يعلموا أنك تحاول
ولن ينسوا هذا

254
00:21:15,200 --> 00:21:16,600
ربما كان محق

255
00:21:16,600 --> 00:21:20,000
بأحد الأيام سأكون
"ملك "كاميلوت

256
00:21:20,000 --> 00:21:23,300
لايمكنني أن اكون صديق للشعب
طالما احكمهم

257
00:21:23,300 --> 00:21:26,500
هذا ليس حقيقي
وستثبته عندما تصبح ملك

258
00:21:26,500 --> 00:21:29,500
(لديك قلب عطوف، (آرثر

259
00:21:29,500 --> 00:21:31,400
أياك ابداً أن تتغير

260
00:21:31,400 --> 00:21:33,100
ليس من أجل أية أحد

261
00:21:36,400 --> 00:21:38,000
الملك أرسل في طلبك

262
00:21:43,000 --> 00:21:44,200
أبي

263
00:21:44,300 --> 00:21:46,800
أنا أعفيك من واجباتك
ألغي لقبك

264
00:21:46,800 --> 00:21:47,700
ماذا ؟

265
00:21:47,800 --> 00:21:51,200
نحن نعيش في وقت خطر
لن أسمح لك بتقويض سلطتي

266
00:21:51,300 --> 00:21:53,000
كنت دائماً ترحب بمشورتي
في الماضي

267
00:21:53,100 --> 00:21:55,700
أنت وقفت أمامي
لجميع الناس ليشاهدوك

268
00:21:55,800 --> 00:21:59,800
أنا آسف، أي تظلمات مستقبلية
لديّ، سنعقدها في خصوصية

269
00:21:59,800 --> 00:22:02,300
تأخرت كثيراً على هذا -
... أبي، هذا -

270
00:22:02,400 --> 00:22:06,500
ستحرم من ولاية العرش
مع تنفيذ فوري

271
00:22:06,500 --> 00:22:08,700
انت لم تعد
"ولي عهد "كاميلوت

272
00:22:10,800 --> 00:22:14,600
مولاي، (آرثر) هو ولدك، وريثك الطبيعي -
(جايوس) -

273
00:22:24,500 --> 00:22:26,500
أنت دائماً كنت تعلمني
أن أكون صادق مع قلبي

274
00:22:26,500 --> 00:22:28,900
و هذا كل ما حاولت أن أفعله

275
00:22:29,000 --> 00:22:32,300
لأكون لرجل الذي أردتنى أن أكونه
شخص، تكون فخور بدعوته ولدك

276
00:22:39,300 --> 00:22:41,000
قراري نهائي

277
00:22:54,400 --> 00:22:58,800
الملكة، (كاترينا) ستدعي
على أنها الوريث الشرعي للعرش

278
00:22:58,800 --> 00:23:00,400
المراسم ستبدأ على الفور

279
00:23:16,100 --> 00:23:20,000
لقد فعلناها
كاترينا)، شربت الجرعة المزيفة)

280
00:23:21,700 --> 00:23:23,700
ما الخطب ؟
ماذا حدث ؟

281
00:23:23,700 --> 00:23:28,500
أوثر) حرم (أرثر) من ولاية العرش)
و جعل، (كاترينا) وريثته

282
00:23:28,500 --> 00:23:31,000
لذا لو أن، (أوثر) مات

283
00:23:31,000 --> 00:23:34,000
"ستحكم هي، "كاميلوت

284
00:23:34,000 --> 00:23:36,600
إجتمعنا هنا لنشهد

285
00:23:36,600 --> 00:23:41,800
(لكي نلقب الملكة، (كاترينا
" بالوريث الشرعي لـ "كاميلوت

286
00:23:43,700 --> 00:23:45,700
هل أنتِ مستعدة
لحلف القسم

287
00:23:45,700 --> 00:23:47,400
أنا مستعدة

288
00:23:50,400 --> 00:23:54,500
هل تقسمين
"على حكم شعب "كاميلوت

289
00:23:54,600 --> 00:23:57,800
في الدفاع عن القوانين والأعراف
الموضوعة للبلاد ؟

290
00:23:57,800 --> 00:23:59,200
...انا

291
00:23:59,300 --> 00:24:00,700
أقسم

292
00:24:01,800 --> 00:24:06,500
وسوف تفعلي ما في وسعك
بإستخدام القانون والعدالة في الرحمة

293
00:24:06,500 --> 00:24:08,800
ليتم تنفيذها في كل أحكامك

294
00:24:08,800 --> 00:24:10,700
سأفعل

295
00:24:10,700 --> 00:24:15,600
وسوف تقومي ، بأقصى قوة ممكنة لديك
بالمحافظة على القوانين... ؟

296
00:24:15,700 --> 00:24:16,500
نعم، نعم

297
00:24:16,500 --> 00:24:19,200
أنا آسف
يجب أن تدعيني أكمل

298
00:24:19,200 --> 00:24:21,700
الصيغة يجب أن تكون
مضبوطة حقاً حتى تكون ملزمة

299
00:24:21,800 --> 00:24:24,600
حسناً، واصل الأمر
أعني حقاً

300
00:24:24,700 --> 00:24:27,000
من أين حفرت وأخرجت
هذه الكلمات الحيزبون القديمة ؟

301
00:24:27,000 --> 00:24:29,300
إنها محقة، واصل مع هذا

302
00:24:31,800 --> 00:24:34,000
هل ستقومي بأقصى
... ما تملكي من قوة

303
00:24:34,100 --> 00:24:35,500
نعم، نعم، نعم

304
00:24:36,200 --> 00:24:39,100
...بالحفاظ على القوانين والأعراف -
سأفعل، سأفعل -

305
00:24:39,100 --> 00:24:41,200
لهذه البلاد
"وتخدمين شعب "كاميلوت

306
00:24:41,300 --> 00:24:43,900
نعم، فقط أصمت
وأعطني التاج

307
00:24:52,600 --> 00:24:55,200
هل فقط تسرع

308
00:24:59,300 --> 00:25:01,300
(كاترينا)

309
00:25:12,400 --> 00:25:15,000
(كاترينا)

310
00:25:19,000 --> 00:25:20,600
(كاترينا)

311
00:25:28,900 --> 00:25:30,500
أياً كان الأمر ؟

312
00:25:30,600 --> 00:25:32,700
أنا آسفة
لا اعلم ماذا أصابني

313
00:25:32,800 --> 00:25:35,200
فقط شعرت بحرارة شديدة

314
00:25:35,300 --> 00:25:37,400
تعلم، أريد فعلاً
... أن أكون بمفردي، أنا

315
00:25:37,700 --> 00:25:38,500
هل أنتِ بخير ؟

316
00:25:38,600 --> 00:25:40,000
نعم، نعم

317
00:25:40,000 --> 00:25:43,100
...حقاً، شكراً لكِ، أنا فقط

318
00:25:47,700 --> 00:25:51,600
هيا، هيا
إفتح

319
00:25:52,600 --> 00:25:54,300
دعيني

320
00:25:58,400 --> 00:26:00,900
ما هذا ؟

321
00:26:05,000 --> 00:26:06,900
ماذا يحدث ؟

322
00:26:08,100 --> 00:26:09,100
احدكم يساعدها

323
00:26:22,300 --> 00:26:24,700
أنتِ وحش

324
00:26:25,800 --> 00:26:28,800
كيف تجرؤ أن
تتحدث عنها هكذا ؟

325
00:26:28,900 --> 00:26:32,300
ما الخطب بك ؟
إنظرالى هيئتها

326
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
لا أصدق هذا

327
00:26:46,300 --> 00:26:49,300
لقد قامت الأن بنزع الباب من مفصلاته
ألا يخبرك هذا بشيئ ؟

328
00:26:49,400 --> 00:26:51,800
يكفي هذا -
أنها وحش -

329
00:26:51,800 --> 00:26:54,700
...عملاق، رمادي

330
00:26:54,700 --> 00:26:57,300
كريه الرائحة -
وحش كريه الرائحة -

331
00:26:57,900 --> 00:27:00,100
توقف عن هذا
ألم تجرح مشاعرها بما يكفي ؟

332
00:27:03,500 --> 00:27:05,900
قم بإهانة زوجتي مرة آخرى
وسيكون هذا آخر شيئ تقوم بفعله

333
00:27:16,000 --> 00:27:19,500
أنا آسف جداً أنك اضطررت
لسماع هذه الأشياء الفظيعة

334
00:27:19,500 --> 00:27:22,900
فقط سيأخذ وقت
ليتقبل الأمر

335
00:27:22,900 --> 00:27:25,600
و قريبا سوف يعتاد
على وجود زوجة أبيه بجواره

336
00:27:29,200 --> 00:27:33,600
كيف يمكنه مقارنة
مثل هذا الجمال مع وحش

337
00:27:33,700 --> 00:27:36,200
فتشني، قمت بغسل وجهي
وكل شيئ

338
00:27:43,500 --> 00:27:44,500
ماذا هناك ؟

339
00:27:46,100 --> 00:27:49,300
...إنه فقط عطرك، أنه

340
00:27:50,700 --> 00:27:52,200
منعش

341
00:27:52,200 --> 00:27:54,600
...أوه، حسناً، انه

342
00:27:54,600 --> 00:27:57,000
أنه في الغالب... روث

343
00:27:59,100 --> 00:28:01,900
وهذا حس فكاهة ايضاً

344
00:28:01,900 --> 00:28:04,500
لقد كنت مباركاً جداً
أنه قصري الذي جئتِ اليه

345
00:28:04,500 --> 00:28:07,000
لاني كنت أتطلع
لهذه الرؤية كل يوم

346
00:28:08,200 --> 00:28:11,700
حسناً، الجمال هو
في عين ناظريه

347
00:28:11,700 --> 00:28:13,700
وأنا سوف أنظر اليه

348
00:28:42,000 --> 00:28:46,100
لم أحط علماً
بأننا سنعقد المجلس

349
00:28:46,200 --> 00:28:47,100
علام هذا الأجتماع ؟

350
00:28:49,700 --> 00:28:51,300
هيا، فليتحدث أحدكم

351
00:28:54,700 --> 00:28:56,600
أنا أخشى أنها زوجتك
مولاي

352
00:28:56,700 --> 00:28:58,400
نعم، ماذا عنها ؟

353
00:29:01,900 --> 00:29:03,500
إنها مسألة حساسة، مولاي

354
00:29:03,500 --> 00:29:07,300
جايوس)، أنت ناصحي الأمين)
لعدة سنوات

355
00:29:07,300 --> 00:29:08,400
يمكنك التحدث بحرية

356
00:29:11,100 --> 00:29:14,100
أنا لا أعتقد إنها لم تثير إنتباهك مولاي
... ولكن نحن فقط

357
00:29:14,100 --> 00:29:17,800
فقط نريد
أن نكون متاكدين

358
00:29:20,800 --> 00:29:24,500
أنك تعلم أن زوجتك وحش
مولاي

359
00:29:24,500 --> 00:29:27,200
استمحيك عذراً

360
00:29:27,200 --> 00:29:29,500
على الأقل إنها تبدو
هكذا بالنسبة لنا

361
00:29:29,500 --> 00:29:33,900
...ما بال... البثور، والـ

362
00:29:33,900 --> 00:29:36,000
الأنف -
والرائحة -

363
00:29:36,000 --> 00:29:37,900
...الرائحة ؟ ماذا

364
00:29:37,900 --> 00:29:42,100
إنها ايضاً على مايبدو لها
مجموعة من الأنياب

365
00:29:42,100 --> 00:29:43,800
ماذا ؟

366
00:29:43,900 --> 00:29:47,500
لم أكن لاقول أنهم أنياب
تبدو أكثر كمخالب

367
00:29:47,500 --> 00:29:50,100
نعم تبدو أكثر كمخالب

368
00:29:51,600 --> 00:29:54,300
اننا لا نقول إن ذلك
بالضرورة أمرا سيئاً

369
00:29:54,400 --> 00:29:58,900
أنا فقط أعتقدت، يجب أن أشير الى ذلك لك
في حالة أنها قد فاتت عليك

370
00:30:01,700 --> 00:30:05,900
إذاً، الشخص التالي
(الذي سيهين الملكة، (كاترينا

371
00:30:07,100 --> 00:30:08,700
سيحكم عليه بالخيانة

372
00:30:08,800 --> 00:30:13,600
وستقطع رأسه
وفقا لقوانين البلاد

373
00:30:15,900 --> 00:30:19,700
أوثر) لابد ان يكون مسحور)
هذا هو التفسير الوحيد

374
00:30:19,800 --> 00:30:21,600
ولهذا يجب أن نجد وسيلة
لكسر هذا السحر

375
00:30:21,700 --> 00:30:24,100
أنت لن تجد أي شيئ
بكتبك السحرية

376
00:30:24,200 --> 00:30:27,100
سحر الوحش قوي جداً

377
00:30:27,200 --> 00:30:29,400
إذاً، ماذا سنفعل ؟

378
00:30:30,600 --> 00:30:33,100
لابد أن تتحدث للتنين

379
00:30:33,100 --> 00:30:35,700
لو أن هناك وسيلة لإبعاد
(كاترينا) عن (أوثر)

380
00:30:35,700 --> 00:30:37,300
فهو سيعلم بها

381
00:30:37,600 --> 00:30:42,100
ولكن إحذر، التنانين والوحوش
كانوا حلفاء مقربون في الماضي

382
00:30:57,100 --> 00:30:58,900
هل كل شيئ يتم
وفقاً لاحتياجاتك ؟

383
00:31:01,500 --> 00:31:02,400
لا

384
00:31:02,500 --> 00:31:05,300
هذا الشيئ
لابد ان يذهب من هنا كبداية

385
00:31:06,800 --> 00:31:10,800
إنه مصنوع للاقزام
قاسي جداً، نظيف جداً

386
00:31:10,900 --> 00:31:12,500
ليس ذوقي على الأطلاق

387
00:31:12,500 --> 00:31:14,000
ماذا أحضر لكِ بدلاً منه ؟

388
00:31:14,000 --> 00:31:18,500
أه، كنت أسير على الأرض
هذا الصباح

389
00:31:18,600 --> 00:31:22,000
ولم يسعني ألا
أن ألاحظ أن إسطبلاتك

390
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
تم تنظيفها

391
00:31:24,000 --> 00:31:28,900
يبدوا أنها خسارة كبيرة بأن
تلقوا بعيداً كل هذا الروث الجميل

392
00:31:35,100 --> 00:31:37,600
هذا ليس مضحكاً

393
00:31:37,600 --> 00:31:43,100
أوه، يكون، يكون، التفكيرأن
أوثر) تزوج بوحش)

394
00:31:43,100 --> 00:31:46,600
هل كان زواج علني ؟ -
علني بما يكفي -

395
00:31:48,200 --> 00:31:49,600
لا تضحك

396
00:31:49,600 --> 00:31:52,900
لو لم نوقفها
آرثر)، لن يصبح ملك)

397
00:31:53,000 --> 00:31:55,400
آلبيون)، لن يولد ابداً)

398
00:31:55,400 --> 00:31:59,100
أنا آسف، أنت محق
بالطبع

399
00:31:59,700 --> 00:32:02,100
كيف يمكننا كسر السحر ؟

400
00:32:02,200 --> 00:32:07,600
هذه ليست حيل تافهة
سحر الوحوش قوي جداً

401
00:32:07,600 --> 00:32:09,000
لابد من وجود طريقة

402
00:32:09,000 --> 00:32:10,900
الطريقة الوحيدة التي
يمكنك بها كسر هذا السحر

403
00:32:11,000 --> 00:32:15,100
لو أن، (أوثر) قام بالبكاء
بدموع ندم حقيقية

404
00:32:16,600 --> 00:32:18,400
كيف نجعله يفعل هذا ؟

405
00:32:18,400 --> 00:32:22,800
هذا ما لايمكنني إجابته
قلب، (أوثر) بارد كالصخر

406
00:32:22,800 --> 00:32:26,100
أنه لايندم ابداً
على أي شيئ

407
00:32:26,200 --> 00:32:28,300
شكراً، على ما أعتقد

408
00:32:29,400 --> 00:32:30,100
أيها الساحر الصغير

409
00:32:33,300 --> 00:32:37,500
كان من وقت طويل
وعدتني بأن تطلق سراحي

410
00:32:38,500 --> 00:32:41,500
المساعدة التي أعطيها لك
ليست غير مشروطة

411
00:33:01,900 --> 00:33:04,400
هذا من أجلك

412
00:33:05,300 --> 00:33:08,000
الأن أخبرهم عن خططنا
أيها الحبيب

413
00:33:08,100 --> 00:33:10,700
...الخطط -
سنعرض المزيد من الضرائب -

414
00:33:10,800 --> 00:33:14,400
مولاي، لا يمكننا
الشعب قدم كل ما يستطيع

415
00:33:14,400 --> 00:33:15,700
أنت أخبرتني بهذا من قبل

416
00:33:15,700 --> 00:33:18,500
وبالرغم من هذا
خزائننا ممتلئة

417
00:33:18,500 --> 00:33:21,200
شعبك بالفعل
يزداد جوعاً

418
00:33:21,200 --> 00:33:22,900
هل تناقش أوامري ؟

419
00:33:22,900 --> 00:33:23,600
...أنه فقط

420
00:33:23,700 --> 00:33:26,100
لو أخذنا المزيد
سيموتوا من الجوع

421
00:33:27,500 --> 00:33:29,500
من أنت لتخبرني
ما هو الأفضل لشعبي

422
00:33:29,600 --> 00:33:33,000
ستقوم بجمع المزيد من الضرائب
أو ستفقد رأسك

423
00:33:35,300 --> 00:33:38,500
ستفقد رأسك
ستفقد رأسك

424
00:33:38,500 --> 00:33:43,200
"أنا أفهم أن، (بايارد) من "مارسيا
يريد تكريم زواجنا بزيارتنا

425
00:33:43,200 --> 00:33:44,100
نعم، مولاي

426
00:33:44,100 --> 00:33:48,300
أوه، رائع، الأن
أخبر، (بايارد) نحن نتوقع هدايا

427
00:33:48,300 --> 00:33:50,800
الكثير من
الذهب اللامع الجميل

428
00:33:52,300 --> 00:33:53,200
أنا... أنا أعتقد
في هذا الوقت

429
00:33:53,300 --> 00:33:57,500
قد يكون من الحكمة
أن... ان نرفض بكل إحترام

430
00:33:57,600 --> 00:34:00,400
عرضه بالزيارة -
ولماذا نفعل ؟ -

431
00:34:01,900 --> 00:34:04,400
مازلت غير متأكد
(أننا يمكن أن نثق بـ (بيارد

432
00:34:04,500 --> 00:34:08,000
"هراء، أنه صديق لـ "كاميلوت
سترسل له الرد

433
00:34:08,100 --> 00:34:11,100
سيكون شرف لنا أن نحتفل معه -
شرف -

434
00:34:11,100 --> 00:34:15,300
التنين قال، أن عليه
أن يبكي بدموع ندم حقيقية

435
00:34:15,300 --> 00:34:16,500
لكسر السحر

436
00:34:16,500 --> 00:34:20,500
حسناً، هذا لن يكون سهلاً
قلب، (أوثر) مغلق على الجميع

437
00:34:20,600 --> 00:34:21,800
ليس الجميع

438
00:34:22,800 --> 00:34:24,900
(آرثر)

439
00:34:27,900 --> 00:34:30,400
إذاً، هناك فقط واحدة من الأجراءات
التى يمكننا فعلها

440
00:34:31,100 --> 00:34:33,600
أوثر)، لابد أن يري ولده)
يموت

441
00:34:41,600 --> 00:34:43,100
(آرثر)

442
00:34:45,500 --> 00:34:46,500
(آرثر)

443
00:34:49,300 --> 00:34:50,700
من هناك ؟

444
00:34:50,700 --> 00:34:51,900
(ميرلين)

445
00:34:54,500 --> 00:34:55,900
انت عدت

446
00:34:56,000 --> 00:34:57,100
لم أرحل ابداً

447
00:34:57,200 --> 00:34:59,900
تعني أن تقول... ؟ -
نعم -

448
00:35:00,000 --> 00:35:03,900
انك كنت تحت هذا طوال الوقت -
لا، بالطبع لا، لا -

449
00:35:04,000 --> 00:35:06,700
...لانك لو كنت -
لم أكن، أقسم -

450
00:35:08,700 --> 00:35:12,500
...إذاً

451
00:35:12,500 --> 00:35:15,500
زوجة أبيك هي وحش

452
00:35:15,500 --> 00:35:19,300
"لو قلت" لقد أخبرتك بهذا -
لم أكن سأفعل، لن أفعل -

453
00:35:20,100 --> 00:35:24,200
ولكنه حقيقي، لو أنك
أستمعت لي مبكراً، وقتها... آسف

454
00:35:24,200 --> 00:35:27,500
جايوس)، وأنا نعتقد أن والدك)
تم سحره

455
00:35:27,600 --> 00:35:32,700
الأن، وجدنا طريقة لكسر السحر
ولكن... نحتاج مساعدتك

456
00:35:34,900 --> 00:35:38,300
إذاً، خطتك العظيمة هي
أن تقوم بقتلي

457
00:35:38,700 --> 00:35:40,100
لا

458
00:35:40,100 --> 00:35:43,000
حسناً، نعم... ليس بالضبط

459
00:35:43,100 --> 00:35:48,900
أنها... (جايوس) قام بإعداد جرعة
تعطي مظهر الموت

460
00:35:48,900 --> 00:35:50,500
بدون أن تموت فعلياً

461
00:35:52,900 --> 00:35:55,800
لابأس، لا يوجد شيئ
تقلق منه

462
00:35:55,800 --> 00:35:57,300
إنها فقط ستجعلك
على حافة الموت

463
00:35:57,300 --> 00:35:59,000
أوه، فقط على الحافة

464
00:35:59,100 --> 00:36:00,700
ليس لدينا خيار

465
00:36:00,700 --> 00:36:02,800
علينا أن نجعل والدك يبكي

466
00:36:02,800 --> 00:36:04,800
أنه لم يعد يهتم بي

467
00:36:04,800 --> 00:36:08,100
هراء، هذا من تأثير
(كاترينا)

468
00:36:08,200 --> 00:36:10,500
أنا أعرف والدك
منذ سنوات عديدة

469
00:36:10,600 --> 00:36:12,200
لا يوجد أي شخص
أو أي شيئ

470
00:36:12,200 --> 00:36:14,400
يعتز به أكثر منك

471
00:36:14,400 --> 00:36:15,400
أنه مأمون تماماً

472
00:36:15,400 --> 00:36:19,200
قطرة واحدة من الترياق المضاد
ستقوم بعكس تأثيره في الحال

473
00:36:19,200 --> 00:36:23,400
تراق مضاد ؟أي ترياق ؟
أنت لم تقل أي شيئ عن الترياق

474
00:36:23,500 --> 00:36:25,500
أنا... أنا لم أعتقد
أنه هام

475
00:36:25,500 --> 00:36:29,500
الجرعة ستخفض
ضربات قلبك وتنفسك

476
00:36:29,600 --> 00:36:32,700
لكل النوايا والاغراض
ستكون ميتاً

477
00:36:32,800 --> 00:36:34,900
و الترياق المضاد
سيعكس التأثير ؟

478
00:36:35,000 --> 00:36:36,600
نعم

479
00:36:37,100 --> 00:36:39,300
لو تناولته
في الميعاد الصحيح

480
00:36:40,100 --> 00:36:41,800
ولو لم يتم ذلك ؟

481
00:36:43,100 --> 00:36:44,800
ستموت

482
00:36:45,200 --> 00:36:48,000
أنت قلت الأن
أنه ليس هام

483
00:36:48,100 --> 00:36:50,700
نعم، أفترض أنه مهم قليلاً

484
00:36:50,700 --> 00:36:53,100
ميرلين)، سيكون معه الترياق)

485
00:36:53,100 --> 00:36:56,000
...بمجرد أن أدير السم
أقصد الجرعة

486
00:36:56,100 --> 00:36:58,500
سيكون لديه نصف ساعة
ليصل به اليك

487
00:37:04,100 --> 00:37:07,500
أياك ان تتأخر -
هل قمت بذلك ابداً -

488
00:37:12,100 --> 00:37:14,400
هل أنت متأكد أنك
تريد السير في هذا ؟

489
00:37:14,400 --> 00:37:16,300
إنها الطريقة الوحيدة
"لإنقاذ "كاميلوت

490
00:37:56,000 --> 00:37:58,300
وقت إبلاغ الأخبار السيئة
(الى، (أوثر

491
00:38:46,500 --> 00:38:48,300
...ولدي

492
00:39:03,900 --> 00:39:06,800
لقد كانت غلطتي

493
00:39:06,900 --> 00:39:09,600
دفعتك بعيداً

494
00:39:17,400 --> 00:39:20,100
أوه، يا بني

495
00:39:20,200 --> 00:39:22,700
ولدي

496
00:39:24,400 --> 00:39:27,000
إبتعد عنه، لا شيئ
يمكنك فعله من أجله الأن

497
00:39:27,000 --> 00:39:30,700
لقد قتلته
قتلت ولدي الوحيد

498
00:39:30,800 --> 00:39:32,000
لا، لا، لا

499
00:39:39,100 --> 00:39:41,100
كاترينا) ؟)

500
00:39:43,400 --> 00:39:46,400
اية نوع من الخدع هذه ؟

501
00:39:47,800 --> 00:39:51,000
كل ما عانيته
بهذه الأسابيع الماضية

502
00:39:51,000 --> 00:39:53,800
السماح لك ان تلمسني

503
00:39:54,100 --> 00:39:56,500
أقوم بمشاركتك الفراش

504
00:39:56,800 --> 00:40:00,700
إنه مقرف -
أعلم هذا الشعور -

505
00:40:00,800 --> 00:40:03,900
أوه... لقد
كنت اتطلع الى هذا

506
00:40:04,000 --> 00:40:04,900
ايها الحراس

507
00:40:06,300 --> 00:40:08,300
إقبضوا عليها

508
00:40:36,100 --> 00:40:40,800
هل هذه طريقة تعامل بها
زوجة والدك القديمة العجوز ؟

509
00:41:40,700 --> 00:41:45,600
أود أن أشكرك على
فضح هذا الهجوم على دولتنا

510
00:41:45,600 --> 00:41:49,200
مرة أخرى، السحر يستخدم
"لضرب قلب "كاميلوت

511
00:41:49,300 --> 00:41:50,700
أنت تعني، قلبك أنت

512
00:41:52,100 --> 00:41:54,200
كم ليلة شاركت فيها الفراش
مع الوحش ؟

513
00:41:54,200 --> 00:41:56,700
من الواضح
أني كنت تحت سحرها

514
00:41:57,800 --> 00:42:00,600
فعلت الكثير من الأشياء
... التي أندم عليها، لكن

515
00:42:00,700 --> 00:42:04,000
أبي، أنا حقاً
لا أريد معرفة التفاصيل

516
00:42:10,100 --> 00:42:11,700
(ميرلين)

517
00:42:13,300 --> 00:42:17,500
أريدك أن تعلم
أني لم أشك بك ابداً

518
00:42:18,100 --> 00:42:20,800
حسناً، ربما فعلت
ولكنها كانت غلطتك أنت

519
00:42:20,900 --> 00:42:25,800
كانت لديك نظرة مريبة، مراوغة
كأن لديك شيئاً تخفيه

520
00:42:25,800 --> 00:42:28,400
انا كتاب مفتوح -
لا أصدق هذا ولو لثانية -

521
00:42:28,500 --> 00:42:33,000
على أية حال، أعلم أنه بدون مساعدتك
كنت ما يزال لديّ وحش كزوجة أب

522
00:42:39,300 --> 00:42:43,500
...حسناً، شكراً
ماذا تفعل ؟

523
00:42:43,500 --> 00:42:44,800
إعتقدت أننا سنتعانق

524
00:42:44,900 --> 00:42:45,700
لا

525
00:42:46,700 --> 00:42:48,500
لا

526
00:43:05,900 --> 00:43:08,900
كان سحر ماشهدتيه، هل انت متأكدة ؟ -
نعم، مولاي -

527
00:43:08,900 --> 00:43:10,100
إرسلوا في طلب
" الباحثةعن السحرة"

528
00:43:10,100 --> 00:43:13,200
بك ستكون "كاميلوت" النبيلة
فاسدة حتى النخاع

529
00:43:13,300 --> 00:43:15,500
هل يمكنك إثبات أنه لم يكن أنت ؟ -
لا -

530
00:43:15,500 --> 00:43:20,300
أساليبي ناجحة
نتائجي لا جدل فيها

531
00:43:20,600 --> 00:43:23,800
الحقائق تشير
الى شخص واحد الأن

532
00:43:23,800 --> 00:43:25,400
الغلام
(ميرلين)

533
00:43:25,400 --> 00:43:27,600
أنت كاذب -
آرثر)، يجب ان توقف هذا) -

