1
00:01:29,299 --> 00:01:39,230
Petrom!n
22c2f10a

2
00:01:47,001 --> 00:01:48,967
سآبقا في ديكستر

3
00:01:49,001 --> 00:01:51,700
أنت لاتعرفه بد الآن ياديكستر, تستطيع  أن تكون على طبيعتك

4
00:01:51,734 --> 00:01:55,767
معي , ستكون على طبيعتك

5
00:01:55,801 --> 00:01:59,534
آسف

6
00:01:59,567 --> 00:02:01,834
جونة , لماذا لازلت هنا ؟

7
00:02:01,867 --> 00:02:05,467
لا أستطيع أن أترك أمي وأختي وحيدين معه

8
00:02:05,500 --> 00:02:10,734
كل شيء جاهز لوضع العلامة على العاهرة

9
00:02:10,767 --> 00:02:12,700
لا أرجوك
إلى أين تأخذني ؟

10
00:02:12,734 --> 00:02:13,934
أنتي طليقة

11
00:02:13,967 --> 00:02:17,333
أنا أعلم أن نيك هو من أطلق النار عليك

12
00:02:17,367 --> 00:02:19,700
أخبره أنني سامحته

13
00:02:19,734 --> 00:02:22,201
إنه ميت واللذي يجعلك قاتلا

14
00:02:22,234 --> 00:02:25,600
ليس لديهم دليل , ليس هناك احد يستطيع فعل اي شيء لي

15
00:02:25,600 --> 00:02:27,367


16
00:02:32,600 --> 00:02:35,901
مرحبا يا أخي الصغير

17
00:02:35,934 --> 00:02:38,567
هل أفتقدتني ؟

18
00:02:47,067 --> 00:02:48,767
كنت ضائعا من قبل

19
00:02:48,801 --> 00:02:53,101
بعد وفاة ريتا , و رحيل لومان

20
00:02:53,134 --> 00:02:57,367
ولكني الآن وجدت نفسي

21
00:02:57,400 --> 00:03:00,867
برايان موسير , أخي الميت

22
00:03:00,901 --> 00:03:03,333
مضى وقت طويل على آخر مرة رأيته فيه

23
00:03:03,367 --> 00:03:06,101
جدا طويل

24
00:03:06,134 --> 00:03:08,567
أمسك

25
00:03:12,234 --> 00:03:15,767
كنت تحب أن تلعب , لماذا الوجه الطويل ؟

26
00:03:15,801 --> 00:03:17,500
الأخ سام كان يتمنى إن كنت أستطيع أن

27
00:03:17,534 --> 00:03:21,134
أسامح نيك على قيامه بقتله

28
00:03:21,168 --> 00:03:24,101
لأنك لم تقم بالرد على المعتدي بعنف , أنت فقط أجهزت عليه

29
00:03:24,134 --> 00:03:26,634
الأخ سام لا يعرفك مثل ما يعرفك أخاك براين

30
00:03:26,667 --> 00:03:28,934
أعترف بذلك

31
00:03:28,967 --> 00:03:31,834
أنت لست سعيدا لرؤيتي

32
00:03:31,867 --> 00:03:33,667
أنا أشعر بذلك

33
00:03:33,700 --> 00:03:36,500
- مستعد ؟
- مستعد

34
00:03:36,534 --> 00:03:38,134
ولست آبه لأي شيء.

35
00:03:38,168 --> 00:03:40,534
كما أستطيع التوقف عن التظاهر ...

36
00:03:42,534 --> 00:03:44,834
التظاهر بأن هناك اي ضوء في داخلي

37
00:03:44,867 --> 00:03:47,534
أشعر بتلك الشمس

38
00:03:47,567 --> 00:03:51,034
شعور رائع , أليس كذلك ؟

39
00:03:51,067 --> 00:03:55,333
أتعلم , ليس علينا الرجوع إلى الوراء ...

40
00:03:55,367 --> 00:03:57,567
يمكننا الاستمرار

41
00:04:01,300 --> 00:04:02,367
إنها ديبرا

42
00:04:02,400 --> 00:04:07,534
الوحيدة التي  استطاعت النجاة

43
00:04:07,567 --> 00:04:08,700
مرحبا ديبرا ماذا هناك

44
00:04:08,734 --> 00:04:11,134
سوف آتي فورا ً

45
00:04:14,934 --> 00:04:16,901
سوف نتحدث عن هذا لاحقا

46
00:04:26,567 --> 00:04:30,067
إغلاق الباب , لابد انه موضوع جدي

47
00:04:33,801 --> 00:04:35,034
جدي جدا

48
00:04:35,067 --> 00:04:37,500
إنه قاتل الثالوث

49
00:04:37,534 --> 00:04:39,333
لقدد عاد , وقتل مرة أخرى

50
00:04:42,333 --> 00:04:44,467
- ماذا ؟
- شخصين

51
00:04:44,500 --> 00:04:47,067
عائلته . زوجته سالي ميتشل

52
00:04:47,101 --> 00:04:48,734
وإبنته ريبيكا

53
00:04:48,767 --> 00:04:51,967
الجريمة حصلت في منزل عائلة الميتشلز

54
00:04:52,001 --> 00:04:53,268
الواقع في نبراسكا

55
00:04:53,300 --> 00:04:55,767
وبطريقة ما , قاتل الثالوث أستطاع تعقبهم

56
00:04:55,801 --> 00:04:58,534
حسنا , إنه لم يكن قاتل الثالوث , لقد كان انت

57
00:04:58,567 --> 00:05:00,867
ماذا عن إبنه , جونة ؟

58
00:05:00,901 --> 00:05:03,467
قاتل الثالوث وصل قبله أيضا ً ولكن جونة استطاع النجاة من هجومه

59
00:05:03,500 --> 00:05:04,634
ياله من محظوظ

60
00:05:04,667 --> 00:05:06,567
هل روى لكم ماحدث ؟

61
00:05:06,600 --> 00:05:07,901
حسب إفادته

62
00:05:07,934 --> 00:05:09,600
جونة عاد إلى المنزل بعد عمله

63
00:05:09,634 --> 00:05:11,801
ورأى قاتل الثالوث يدفع سالي من على السلالم

64
00:05:11,834 --> 00:05:13,333
وبدأ بضربها

65
00:05:13,367 --> 00:05:17,001
جونة قام بالشجار معه , ثم هرب قاتل الثالوث

66
00:05:17,034 --> 00:05:20,901
ثم صعد جونة السلالم .. ليجد ريبيكا

67
00:05:20,934 --> 00:05:24,467
ميتة في حوض الحمام

68
00:05:24,500 --> 00:05:26,567
أو جونة قام بقتلهم

69
00:05:26,600 --> 00:05:29,801
وينتحل شخصية قاتل الثالوث

70
00:05:29,834 --> 00:05:35,767
وكل هذا حصل في نبراسكا

71
00:05:35,801 --> 00:05:37,801
في مدينة كاريني

72
00:05:37,834 --> 00:05:38,834
حطة رحلتنا

73
00:05:42,101 --> 00:05:44,967
مقتل الأخ سام , كان له الأثر الكبير عليك انا متأكدة

74
00:05:45,001 --> 00:05:46,934
وبالإضافة إلى هذا

75
00:05:46,967 --> 00:05:48,734
لنذهب لقتل جونة

76
00:05:48,767 --> 00:05:52,567
انا سوف أحتاج بعض الوقت

77
00:05:52,600 --> 00:05:54,467
مثلما تريد

78
00:05:54,500 --> 00:05:56,101
خذ اليوم إجازة

79
00:06:04,901 --> 00:06:07,201
كرنفال

80
00:06:09,400 --> 00:06:11,667
- ماذا ؟
- لاشيء

81
00:06:11,700 --> 00:06:14,934
انا فقط سعيدة بوجودك هنا

82
00:06:14,967 --> 00:06:18,134
عادة عندما تأتي لزيارتي ...

83
00:06:18,168 --> 00:06:22,567
هناك بعض المشاكل والتي تحتاج مساعدتي فيها

84
00:06:27,567 --> 00:06:31,400
لم أستطع في حياتي

85
00:06:31,433 --> 00:06:34,500
معرفة كيفية ...

86
00:06:37,400 --> 00:06:40,268
إغلاق النص التنبؤي في هاتفي المحمول

87
00:06:40,300 --> 00:06:41,400
هل لديكِ اي فكرة عن كيفية عمل ذلك

88
00:06:41,433 --> 00:06:42,700
لقد ارسلت رسالة إلى رئيسي بأنه لدي

89
00:06:42,734 --> 00:06:44,600
تذكرتين لحفلة جاز

90
00:06:44,634 --> 00:06:46,367
حسنا , ربما سوف تحصل على ترقية

91
00:06:46,400 --> 00:06:50,168
حسنا , لا أعتقد ذلك

92
00:06:50,201 --> 00:06:52,834
رئيسك لن يمانع إذا لم تحضر ؟

93
00:06:52,867 --> 00:06:54,700
رئيسي يعتقد أنني في الخارج اقوم بتعقب

94
00:06:54,734 --> 00:06:59,967
مخطوطة قديمة من جامع خاص

95
00:07:00,001 --> 00:07:03,201
هل أنت متأكد بإنك لاتستطيع أن تأخذ إجازة لهذا اليوم

96
00:07:03,234 --> 00:07:06,967
مؤتمرات الأساتذة والآباء يجب ان اقوم بإعادة جدولتها

97
00:07:09,333 --> 00:07:11,700
سوف أغيب لساعات

98
00:07:27,001 --> 00:07:28,168
- أنا أنتهيت
- أنتهيت ؟

99
00:07:28,201 --> 00:07:29,967
منك , من كل شي

100
00:07:30,001 --> 00:07:34,101
الإله هو الوحيد الذي يملك القرار ياترافيس

101
00:07:34,134 --> 00:07:36,400
لقد اختارني وأختارك

102
00:07:36,433 --> 00:07:39,067
ونحن ليس بمقدورنا ان نرفض بأي حال

103
00:07:39,101 --> 00:07:41,168
ماذا عن الإرادة الحرة

104
00:07:41,201 --> 00:07:44,567
ارجوك , اسمح لي بالدخول

105
00:07:44,600 --> 00:07:46,400
لا

106
00:07:46,433 --> 00:07:48,867
هل رأيت ؟ الإرادة الحرة

107
00:07:48,901 --> 00:07:50,667
إن الإله لن يتوقف

108
00:07:50,700 --> 00:07:52,867
فقط لأنك تريد لعب دور الرجل مع أخته

109
00:07:52,901 --> 00:07:55,934
ريثما تنتهي من حماقتك

110
00:07:55,967 --> 00:08:00,767
سوف أكمل هذا العمل , من اجلنا

111
00:08:08,168 --> 00:08:09,734
ريبيكا ميتشل

112
00:08:09,767 --> 00:08:12,634
إنقطاع في الشريان الفخذي , نزف دمها في دقائق

113
00:08:12,667 --> 00:08:15,534
- موس حلاقة ؟
- فحصتها

114
00:08:15,567 --> 00:08:18,034
- مرآة ؟
- فحصتها

115
00:08:18,067 --> 00:08:19,901
سالي ميتشل

116
00:08:19,934 --> 00:08:21,634
لقد  تم دفعها من على السلالم

117
00:08:21,667 --> 00:08:24,600
لكن هذا لم يكن كافي بقتلها

118
00:08:24,634 --> 00:08:27,067
لقد تعرضت للضرب المبرح على رأسها وصدرها  ورقبتها

119
00:08:27,101 --> 00:08:29,801
وهل كان سبب هذه الضربات هو المطرقة ؟

120
00:08:29,834 --> 00:08:31,433
عصا هوكي

121
00:08:31,467 --> 00:08:33,067
فتاة ماتت في حوض الحمام

122
00:08:33,101 --> 00:08:34,967
ام دفعت من على السلالم و تم ضربها

123
00:08:35,001 --> 00:08:37,300
يبدو لي كنوع  من العنف حصل هناك

124
00:08:37,333 --> 00:08:38,767
جونة أصبح تلميذ ممتاز

125
00:08:38,801 --> 00:08:42,634
ولكن جونة يحب أمه وأخته

126
00:08:42,667 --> 00:08:47,268
ومنذ متى الحب يقوم بمنع الأشخاص من قتل بعضهم البعض ؟

127
00:08:47,300 --> 00:08:49,333
كلانا يعلم سهولة الأمر

128
00:08:49,367 --> 00:08:50,667
لخنق ربيكا

129
00:08:50,700 --> 00:08:53,101
يجب على جونة التسلل إلى الحوض من خلفها

130
00:08:53,134 --> 00:08:55,967
ثم خنقها , ثم قطع وريدها الفخذي

131
00:08:56,001 --> 00:08:58,767
ثم  يأتي دور الأم  , إنه لذكاء من جونة

132
00:08:58,801 --> 00:09:00,967
لقد ضرب امه من على الدرج . لماذا ؟

133
00:09:01,001 --> 00:09:02,467
ليكون على نفس النمط

134
00:09:02,500 --> 00:09:04,333
و نفس طول قاتل الثالوث

135
00:09:04,367 --> 00:09:05,767
جونة وقف على أعلى درجة

136
00:09:05,801 --> 00:09:08,700
فأصبح بنفس طول اباه

137
00:09:08,734 --> 00:09:12,934
الفتى لديه موهبة

138
00:09:12,967 --> 00:09:14,600
إنها في دمه

139
00:09:14,634 --> 00:09:17,967
إبن قاتل متسلسل , يصبح قاتل

140
00:09:18,001 --> 00:09:20,001
و ماهي خطتنا الآن

141
00:09:22,567 --> 00:09:24,134
لنذهب إلى غرفة اللعب

142
00:09:25,901 --> 00:09:28,034
إبن لطيف , إبن أخي

143
00:09:31,467 --> 00:09:34,001
كاريني نبراسكا . تقريبا 30 ساعة

144
00:09:34,034 --> 00:09:35,201
من ميامي فلوريدا

145
00:09:35,234 --> 00:09:37,101
31 إذا توقفنا  في  الطريق

146
00:09:37,134 --> 00:09:41,667
نستطيع إستئجار سيارة  , إذهب شمالاً

147
00:09:41,700 --> 00:09:43,834
لاتخبرني بأنه لديك رأي آخر

148
00:09:43,867 --> 00:09:46,034
ماذا عن قاتل يوم القيامة؟ لأن شرطة ميامي من المحتمل أن تصل إليه قبلنا

149
00:09:46,067 --> 00:09:48,834
- إنهم ليسو قريبين حتى
- لا أعلم

150
00:09:48,867 --> 00:09:50,500
عندما تخلصت من قاتل الثالوث

151
00:09:50,534 --> 00:09:53,400
اعطيت جونة العذر المناسب للهرب بفعلته

152
00:09:53,433 --> 00:09:56,500
أنا أعلم كم تكره ان يهرب الناس بجريمتهم

153
00:09:56,534 --> 00:09:58,700
كل الناس , ماعدا أنت

154
00:09:58,734 --> 00:10:01,168
لذا انا ضالع في حدوث هذه الجريمة

155
00:10:01,201 --> 00:10:03,534
حياتك ليست إلا مسؤوليات

156
00:10:03,567 --> 00:10:05,433
أنظر حولك يا ديسكتر

157
00:10:05,467 --> 00:10:07,134
أنظر إلى حياتك

158
00:10:07,168 --> 00:10:10,667
رضاعات , حفائض , مراقبة طفلك

159
00:10:10,700 --> 00:10:12,134
لقد أصبحت أليفا ً

160
00:10:12,168 --> 00:10:15,867
يجب ان تذهب في هذه الرحلة

161
00:10:15,901 --> 00:10:18,634
هيا بنا يا دكستر

162
00:10:18,667 --> 00:10:21,567
متى كانت اخر مرة استمتعت فيها ؟

163
00:10:25,901 --> 00:10:28,034
شكرا لحضورك في وقت قصير

164
00:10:28,067 --> 00:10:29,734
لا مشكلة في ذلك

165
00:10:29,767 --> 00:10:32,268
لن اغيب اكثر من اربعة او خمسة ايام

166
00:10:34,600 --> 00:10:37,234
تفضلي بالدخول

167
00:10:37,268 --> 00:10:40,600
توقيت مثالي

168
00:10:40,634 --> 00:10:42,567
تسليمي للفصل الأول من مادتي الدراسية سيكون هذا الأسبوع

169
00:10:42,600 --> 00:10:44,734
وأنا لم اقم بإنجاز اي شيء في منزلي

170
00:10:44,767 --> 00:10:47,268
خصوصا و آنجل هناك

171
00:10:47,300 --> 00:10:49,433
إنه الأخ سام أليس ذلك ؟ إنك تفتقده

172
00:10:49,467 --> 00:10:52,234
انا أريد أن أبتعد عن كل شيء

173
00:10:52,268 --> 00:10:55,234
سوف أقوم بالإتصال بك إذا كان هناك شيء طاريء

174
00:10:55,268 --> 00:10:57,034
- أين أنت ذاهب ؟
- لا أعلم

175
00:10:57,067 --> 00:11:00,400
ربما إلى أي مكان سيأخذني إليه الطريق

176
00:11:00,433 --> 00:11:02,767
أقضي وقتا ممتعاً . هيا نذهب إلى السرير

177
00:11:02,801 --> 00:11:04,967
أحبك

178
00:11:05,001 --> 00:11:07,467
واو , حب , حقا ؟

179
00:11:07,500 --> 00:11:09,433
إنه شيء غريب , رؤيتك مع طفل

180
00:11:09,467 --> 00:11:11,268
لنذهب إلى نبراسكا

181
00:11:35,268 --> 00:11:36,734


182
00:11:36,767 --> 00:11:39,600


183
00:11:43,901 --> 00:11:45,567
مرحبا ديبرا , إنه انا

184
00:11:45,600 --> 00:11:47,433
أنتي تعلمين أنني أحتاج أكثر من يوم

185
00:11:47,467 --> 00:11:50,433
لإراحة عقلي , إني أواجه صعوبة في التركيز

186
00:11:50,467 --> 00:11:53,234
هناك الكثير من الأشياء التي احتاج لإستيعابها وأنا أعتقد

187
00:11:53,268 --> 00:11:56,801
إنني سأعود خلال اربعة او خمسة أيام كحد أقصى

188
00:11:56,834 --> 00:12:00,634
أتمنى أن اسمع أخبار جيدة

189
00:12:02,367 --> 00:12:06,268
70% من جرائم القتل التي حدثت في منطقتنا كانت بإطلاق ناري

190
00:12:06,300 --> 00:12:08,967
كم نسبة جرائم القتل بواسطة الطوق المحيط بالرقبة

191
00:12:09,001 --> 00:12:12,134
لقد قمت بعمل فئة منفصلة

192
00:12:12,168 --> 00:12:13,901
لجرائم قاتل يوم القيامة

193
00:12:13,934 --> 00:12:15,801
لذى تلك القضايا الغير محلولة

194
00:12:15,834 --> 00:12:18,834
لا تضعينها بالحسبان ؟

195
00:12:18,867 --> 00:12:21,134
ماهو معدل المهام المنجزة

196
00:12:21,168 --> 00:12:23,734
42%

197
00:12:23,767 --> 00:12:26,300
بالإضافة إلى جرائم قاتل يوم القيامة

198
00:12:26,333 --> 00:12:31,367
مع معدل مهامك المنجزة , فسوف ينخفض المعدل إلى

199
00:12:31,400 --> 00:12:34,500
29% , لكني استطيع الشرح

200
00:12:34,534 --> 00:12:37,001
الأرقام لاتستطيع سماعك  , تابعي ..

201
00:12:37,034 --> 00:12:39,467
مرحبا

202
00:12:39,500 --> 00:12:41,867
ستة من هذه الجرائم وقعت اثناء وجودك بهذا المنصب

203
00:12:41,901 --> 00:12:43,134
قبل ان اصبح في مكانك

204
00:12:43,168 --> 00:12:45,034
معدل الإنجاز يحسب بالكامل

205
00:12:45,067 --> 00:12:46,734
لايهم من كان في منصب الملازم حينها

206
00:12:46,767 --> 00:12:49,400
إذا كان لايهم , مالجدوى من كل ماحصل هناك ؟

207
00:12:49,433 --> 00:12:50,667
لأنه يبدو كمسألة شخصية

208
00:12:50,700 --> 00:12:52,333
هذه كانت اول جلسة إستماع إلى الإحصائيات

209
00:12:52,367 --> 00:12:57,534
كنقيبة

210
00:12:57,567 --> 00:13:01,034
لذلك انتي كنتي متوترة مثلي

211
00:13:01,067 --> 00:13:02,534
ولكن الوضع كان سهل جدا كمستمعة

212
00:13:02,567 --> 00:13:04,433
وتستمعي للإحصائيات بدلا من الإدلاء بها

213
00:13:04,467 --> 00:13:06,567
انها كذلك , ولكن كوني نقيبة

214
00:13:06,600 --> 00:13:09,001
إنها إحصائياتي ايضا , لذا يجب ان تكون دقيقة

215
00:13:09,034 --> 00:13:12,767
أرقامي سيئة , أرقامي تجعلني اشعر بالسوء

216
00:13:12,801 --> 00:13:16,534
لذلك أحب ان الحضور إلى المؤتمرات الإحصائية

217
00:13:20,234 --> 00:13:22,367
انا لا أعلم ماذا حدث بينك و بين كوين

218
00:13:22,400 --> 00:13:26,168
ولكنني خسرت علاقات بسبب هذه الوظيفة

219
00:13:26,201 --> 00:13:28,700
ولقد حصلت على راحة عظيمة

220
00:13:28,734 --> 00:13:30,934
في الحصول على ارقام مرضية بخصوص المهام  الموكلة إلي

221
00:13:30,967 --> 00:13:35,500
في الإحصائيات لايوجد عمر ولا سن ولا مشاعر

222
00:13:35,534 --> 00:13:37,834
حسني أرقامك و كل سوف يتغير

223
00:13:37,867 --> 00:13:39,201
أعدك بذلك

224
00:13:39,234 --> 00:13:42,734
وإذا لم تقبضي على قاتل يوم القيامة فسوف تخسرين كل شيء

225
00:14:00,034 --> 00:14:02,400
مرحبا اخي , وصلتني رسائلك

226
00:14:02,433 --> 00:14:04,433
أنا أعلم ان هذه اوقات عصيبة بالنسبة لك

227
00:14:04,467 --> 00:14:06,934
لذا خذ يوما ً واحداً كإجازة

228
00:14:06,967 --> 00:14:08,934
ولكن رجاءً لاتأخذ اربعة أيام

229
00:14:08,967 --> 00:14:11,867
فـ أنا أمر بأوقات عصيبة

230
00:14:11,901 --> 00:14:13,600
بخصوص جلسات الإستماع إلى الإحصائيات

231
00:14:13,634 --> 00:14:17,001
و قاتل يوم القيامة ايضا سوف يقوم بإنهاء مهنتي

232
00:14:17,034 --> 00:14:20,667
احتاج مساعدتك

233
00:14:46,268 --> 00:14:51,534
إنها لطيفة

234
00:14:51,567 --> 00:14:52,967
لا وسوف أستمر بالقول لا

235
00:14:53,001 --> 00:14:55,433
إذهب وتحدث إليها ياديكستر

236
00:14:55,467 --> 00:15:00,067
اخبرتك بإنه لا احب العبث في اثناء وجود أمي بالمنزل

237
00:15:00,101 --> 00:15:02,500
الحساب هناك , يجب ان اذهب

238
00:15:06,967 --> 00:15:09,767
إبتسم يا ديكستر

239
00:15:10,867 --> 00:15:12,834
أتعلمين لمجرد المشورة

240
00:15:12,867 --> 00:15:14,634
اعتقد أن الحدود شي جيد في العلاقات

241
00:15:14,667 --> 00:15:15,700
هل تعتقد ذلك ؟

242
00:15:15,734 --> 00:15:17,967
لنفعلها بها

243
00:15:18,001 --> 00:15:19,934
انا كمثال لن اقوم ببمارسة الحب مع اي شخص

244
00:15:19,967 --> 00:15:21,500
إذا كانت أمي بالمنزل

245
00:15:21,534 --> 00:15:23,300
او استطيع القول , أمي بالتبني

246
00:15:23,333 --> 00:15:24,500
انا لم يكن بإستطاعي فعلها مع اي شخص

247
00:15:24,534 --> 00:15:25,867
إذا كانت امي الحقيقية بالمنزل

248
00:15:25,901 --> 00:15:27,867
لأنها قتلت أمامي عندما كنت هناك

249
00:15:27,901 --> 00:15:32,400
هل هذا صحيح ؟

250
00:15:32,433 --> 00:15:34,600
انا لا أرى أي أم هنا , هل أنتي مثلي ؟

251
00:15:38,801 --> 00:15:40,367


252
00:15:45,667 --> 00:15:50,700
هذا كان .. شكرا

253
00:15:50,734 --> 00:15:52,201
الم يكن من الممتع

254
00:15:52,234 --> 00:15:55,734
قتلها بدلا من ممارسة الحب معها

255
00:15:55,767 --> 00:15:57,333
حصلت على ما أريد

256
00:16:06,834 --> 00:16:08,300
داخل حرف الـ o

257
00:16:10,367 --> 00:16:11,867


258
00:16:11,867 --> 00:16:11,867


259
00:16:15,234 --> 00:16:17,734
أسرع , قد بسرعة أكثر

260
00:16:23,634 --> 00:16:27,600
حاول أهداف مختلفة. شيء أكثر ألفة

261
00:16:36,300 --> 00:16:39,168


262
00:16:39,201 --> 00:16:42,500


263
00:16:42,534 --> 00:16:45,001


264
00:16:45,034 --> 00:16:46,834


265
00:16:46,867 --> 00:16:49,500


266
00:17:00,168 --> 00:17:03,433
شخص مخادع سوف يقوم بخدمة لهذه المدينة

267
00:17:05,634 --> 00:17:07,901
إبقى هنا سوف أذهب للتحدث إلى جونة

268
00:17:07,934 --> 00:17:09,101
وجها لوجه

269
00:17:46,134 --> 00:17:49,667
مرحبا ديكستر مورجان

270
00:17:49,700 --> 00:17:52,134
بعد وفاة ريتا مورجان

271
00:17:52,168 --> 00:17:54,067
وجه كايل بتلر كان يتصدر الصحف اليومية

272
00:17:54,101 --> 00:17:55,934
على اساس انك زوجها الحزين

273
00:17:55,967 --> 00:17:58,600
و هكذا تعرفنا على كايل بتلر

274
00:17:58,634 --> 00:18:00,767
والذي هو في الحقيقة انت يا ديكستر مورجان

275
00:18:00,801 --> 00:18:03,300
لم يقم أحد بإبلاغ الشرطة الفيدرالية

276
00:18:03,333 --> 00:18:07,433
لقد تحدثنا بخصوص ذلك ولكننا قررنا كعائلة

277
00:18:07,467 --> 00:18:09,634
بأنك قمت بمساعدتنا

278
00:18:09,667 --> 00:18:13,834
لذلك قمنا بمساعدتك

279
00:18:13,867 --> 00:18:17,534
لكن لماذا قمت بالكذب علينا بخصوص هويتك الحقيقية

280
00:18:17,567 --> 00:18:20,767
كنت أحاول حماية عائلتي

281
00:18:20,801 --> 00:18:24,168
أشتبهت بأن أباك هو قاتل الثالوث

282
00:18:24,201 --> 00:18:28,333
أعتقدت بأنه بوسعي تسليمه للعدالة

283
00:18:28,367 --> 00:18:32,801
قبل أن يقتل مرة ً أخرى

284
00:18:32,834 --> 00:18:35,567
كنت أريد أن أصبح بطلا .. غباء مني

285
00:18:35,600 --> 00:18:38,667
وأنانية

286
00:18:38,700 --> 00:18:41,034
وهذا السبب في مقتل ريتا

287
00:18:41,067 --> 00:18:43,801
والدي حطم حياتنا

288
00:18:43,834 --> 00:18:48,234
ماذا حدث يا جونة

289
00:18:48,268 --> 00:18:50,001
مالذي أعتقد حدوثه حقيقةً

290
00:18:50,034 --> 00:18:51,367
هذا ما أريد سماعه

291
00:18:51,400 --> 00:18:54,767
امي من المحتمال قامت بالإتصال به بشأن موضوع ما

292
00:18:54,801 --> 00:18:56,201
تطلب منه المال

293
00:18:56,234 --> 00:18:58,534
والذي مكنه من العثور علينا بسهولة

294
00:18:58,567 --> 00:19:00,067
هل رأيت والدك ؟

295
00:19:00,101 --> 00:19:02,700
نعم

296
00:19:02,734 --> 00:19:04,001
أقصد أنني سمعته

297
00:19:04,034 --> 00:19:06,967
قبل أن أراه يتشاجر مع أمي

298
00:19:07,001 --> 00:19:08,500
في أعلى السلالم

299
00:19:08,534 --> 00:19:12,400
ثم أتيت أنا , ثم نظر إلي

300
00:19:12,433 --> 00:19:15,268
ثم قام بدفعها من عل السلالم وكأنه يريدني أن أرى ذلك

301
00:19:15,300 --> 00:19:19,101
ثم بدأ بضربها بواسطة عصى الهوكي الخاصة بي

302
00:19:19,134 --> 00:19:21,234
ثم قمت بسحبها منه و تشاجرت معه

303
00:19:21,268 --> 00:19:24,067
لقد هرب

304
00:19:24,101 --> 00:19:28,333
ذهبت إلى أمي ثم ..

305
00:19:28,367 --> 00:19:30,534
بعدها ذهبت إلى الطابق الثاني

306
00:19:30,567 --> 00:19:32,934
ثم وجدت ريبيكا

307
00:19:34,433 --> 00:19:35,801
ياله من أداء

308
00:19:35,834 --> 00:19:38,934
- جونة انا آسف
- أنت آسف ؟

309
00:19:38,967 --> 00:19:41,500
على خسارتك

310
00:19:43,367 --> 00:19:47,234
حسنا , أنا ايضا اسف على خسارتك

311
00:19:47,268 --> 00:19:49,168
حسنا , ألهذا قطعت كل هذه المسافة للقدوم إلى هنا

312
00:19:49,201 --> 00:19:50,867
لتخبرني ذلك ؟

313
00:19:53,500 --> 00:19:56,567
كنت اريد ان أرى مدى تحملك

314
00:19:56,600 --> 00:19:58,067
سوف أكون على مايرام

315
00:20:02,001 --> 00:20:05,801
إذهب إلى ميامي , لقد انتهينا

316
00:20:08,268 --> 00:20:11,400
استطيع القول بأن المتعة قد بدأت

317
00:20:17,534 --> 00:20:20,500
يا أيتها الملازمة , المستشفى قام بإعطائنا إفادة من مرأة

318
00:20:20,534 --> 00:20:22,834
في شارع جوزيف والتي تقول بإنها كانت مقيدة لأيام معدودة
319
00:20:22,867 --> 00:20:24,634
بواسطة شخص يدعى البروفسور

319
00:20:22,867 --> 00:20:24,634
بواسطة شخص يدعى البروفسور

320
00:20:24,667 --> 00:20:26,467
هل كان اسمها ماري آن او جينجر

321
00:20:26,500 --> 00:20:28,801
لا , هولي

322
00:20:30,967 --> 00:20:35,500
أحدهم استمر بمناداة الآخر بالبروفسور

323
00:20:35,534 --> 00:20:38,967
لكنني لم أستطع رؤية اي واحد منهم لأنني  كنت معصومة العينين

324
00:20:39,001 --> 00:20:40,168
هل كانو شخصان ؟

325
00:20:40,201 --> 00:20:42,333
الشخص الصغير هو الذي سمح لي بالذهاب

326
00:20:42,367 --> 00:20:45,667
استطيع الجزم بإنه كان الضعيف من بينهم

327
00:20:45,700 --> 00:20:49,201
الشخص الصغير أستمر بمناداتي بـ ...

328
00:20:49,234 --> 00:20:51,734
هولي أنتي في مأمن هنا

329
00:20:51,767 --> 00:20:54,700
ماذا كان يناديكي ؟

330
00:20:54,734 --> 00:20:56,067
العاهرة

331
00:20:56,101 --> 00:20:59,600
لم يقومو بلمسي , بإستثناء عندما قامو بتقييدي

332
00:20:59,634 --> 00:21:02,001
والبروفسور , أعتقد

333
00:21:02,034 --> 00:21:06,967
اراد الضغط بركبته على رقبتي من الخلف

334
00:21:07,001 --> 00:21:11,534
وأمسكي برأسي  كي لا استطيع إغلاق فمي

335
00:21:11,567 --> 00:21:13,867
ثم اراد سكب ذلك الشي في فمي

336
00:21:13,901 --> 00:21:16,433
والشخص الصغير استمر في قول " أنا آسف "

337
00:21:16,467 --> 00:21:18,467
أسف جدا لفعل ذلك بي

338
00:21:18,500 --> 00:21:20,134
ماذا جعلوكي تشربي

339
00:21:20,168 --> 00:21:23,034
لقد كان باردا , وجعلني أتقيأ

340
00:21:23,067 --> 00:21:26,700
ومذاقه كالمعدن , أعتقد إنه دم

341
00:21:29,667 --> 00:21:33,034
من المحتمل انه من المستحيل الحصول على عينة من ذلك الدم

342
00:21:33,067 --> 00:21:34,300
ولكن ينبغي ان نخبر بكل القصة لديكستر

343
00:21:34,333 --> 00:21:37,268
جيمي قالت إنها ترعى هاريسون لأيام معدودة

344
00:21:37,300 --> 00:21:38,834
نعم ديكستر اخبرني بإنه يحتاج إلى راحة

345
00:21:38,867 --> 00:21:40,567
لذلك هو مجاز

346
00:21:40,600 --> 00:21:42,067
فهمت ذلك

347
00:21:42,101 --> 00:21:43,834
هل جيمي اخبرتك أين ذهب ديكستر ؟

348
00:21:43,867 --> 00:21:45,801
لا و لكنه كان جزء من محادثة طويلة

349
00:21:45,834 --> 00:21:48,001
بخصوص مواعدة بينها وبين لويس

350
00:21:48,034 --> 00:21:49,201
طالب ماسوكا ؟

351
00:21:49,234 --> 00:21:50,500
نعم لقد قابلته في حفلتك

352
00:21:50,534 --> 00:21:51,867
دعني أتفهم الأمر

353
00:21:51,901 --> 00:21:54,367
الشخص الذي يستغله ماسوكا طوال اليوم

354
00:21:54,400 --> 00:21:56,101
سوف يقوم بممارسة الحب مع شقيقتك ؟

355
00:21:56,134 --> 00:21:57,867
عندما تتوصلي إلى ديكستر , ابحثي عني

356
00:21:57,901 --> 00:21:59,433


357
00:22:01,268 --> 00:22:02,934


358
00:22:04,534 --> 00:22:07,567
ديبرا ديبرا ديبرا

359
00:22:07,600 --> 00:22:09,400
هل هي تستحق كل ذلك يا ديكستر

360
00:22:09,433 --> 00:22:13,600
ماذا بينك و بينها

361
00:22:13,634 --> 00:22:16,467
أشعر أنني دهست مسمار أو شيء كهذا

362
00:22:16,500 --> 00:22:19,767
دعنا نتوقف

363
00:22:19,801 --> 00:22:22,101
يجب ان نجد مكان نستريح فيه على اي حال

364
00:22:24,834 --> 00:22:26,834
هذا يبدو مناسبا

365
00:22:52,600 --> 00:22:56,901
و أريد الحصول على توقيعك هنا

366
00:22:56,934 --> 00:23:00,400
أحتفظ بهذا القلم إذا أردت

367
00:23:00,433 --> 00:23:02,234
هكذا يصبح الحساب 39 دولار

368
00:23:02,268 --> 00:23:06,534
لو سمحت و شكرا

369
00:23:06,567 --> 00:23:09,101
رأيت من لوحة سيارتك بأنك من فلوريدا

370
00:23:09,134 --> 00:23:11,168
لابد أنك سعيد بأنك غادرتها

371
00:23:11,201 --> 00:23:15,134
من الذي أراه في الأخبار , ميامي تعمها الفوضى

372
00:23:15,168 --> 00:23:17,268
والآن ماذا يحدث هناك بحق الجحيم

373
00:23:17,300 --> 00:23:19,867
أحصنة تسير في الشوارع

374
00:23:19,901 --> 00:23:22,801
الناس تقول بإنها نهاية العالم , مجرد حمقى

375
00:23:22,834 --> 00:23:26,700
ومالذي أتى بك إلى هنا

376
00:23:26,734 --> 00:23:30,367
انا اتابع اوريجون تريل

377
00:23:30,400 --> 00:23:32,934
حسنا , لابد بأنك مولع بالهواء الطلق

378
00:23:32,967 --> 00:23:34,101
مالذي تعمله في فلوريدا

379
00:23:34,134 --> 00:23:36,001
المناظر الطبيعية

380
00:23:36,034 --> 00:23:37,767
لاتعني لي شيئا

381
00:23:37,801 --> 00:23:41,734
فقط لتوظيف شخص ليقوم بما تقوم به الطبيعة

382
00:23:41,767 --> 00:23:44,201
هذا المكان يريد ان يدفع أي شخص للقتل

383
00:23:44,234 --> 00:23:45,867
هل بإمكانك أن تدلني على أقرب جراج هنا

384
00:23:45,901 --> 00:23:48,467
- لدي مشكلة بإطار سيارتي
- أستطيع  تصليحها من أجلك

385
00:23:48,500 --> 00:23:49,834
تستطيع فعلها ؟

386
00:23:49,867 --> 00:23:51,667
- نعم
- نحن مفيدون جدا هنا

387
00:23:51,700 --> 00:23:53,967
على عكسنا نحن سكان المدينة

388
00:23:54,001 --> 00:23:55,901
هل تستطيع اصلاح الإطار ؟

389
00:23:55,934 --> 00:23:59,067
لا , لا أستطيع

390
00:23:59,101 --> 00:24:00,834
حسنا انا سعيد لمساعدتك وسوف اعطيك صفقة جيدة ايضا

391
00:24:00,867 --> 00:24:03,034
- ما رأيك بـ عشرين دولار
- وهو كذلك

392
00:24:03,067 --> 00:24:05,467
اتفقنا

393
00:24:05,500 --> 00:24:07,667
يدك ليست قاسية أليس كذلك

394
00:24:10,700 --> 00:24:14,433
أنا أستخدم قفازات عندما أعمل

395
00:24:14,467 --> 00:24:16,534
كم من الوقت تحتاج لإصلاح الإطار ؟

396
00:24:16,567 --> 00:24:18,634
إنها لن تستغرق مني الكثير من الوقت

397
00:24:18,667 --> 00:24:20,734
المدينة ليست بعيدة إذا أردت الحصول على طعام

398
00:24:20,767 --> 00:24:22,400
فقط أتبع الطريق والذي سيأخذك إلى هناك مباشرةً

399
00:24:22,433 --> 00:24:24,700
انا أتضور جوعا ً

400
00:24:24,734 --> 00:24:27,700
على الرحب والسعة

401
00:24:39,967 --> 00:24:41,433
إختصار ؟

402
00:24:41,467 --> 00:24:43,067
قد الطريق

403
00:25:05,333 --> 00:25:09,201
إنها مزرعة ممنوعات صغيرة

404
00:25:09,234 --> 00:25:12,834
الآن علمت لماذا شيدي نورم أراد منا البقاء على الشارع الرئيسي

405
00:25:12,867 --> 00:25:15,234
شادي نورم يبدو لي مجتهد جدا في عمله

406
00:25:15,268 --> 00:25:17,700
صديقنا الصغير , أليس كذلك

407
00:25:17,734 --> 00:25:19,268
هيا بنا لنذهب من هنا

408
00:25:19,300 --> 00:25:21,567
لنذهب لتناول الغداء

409
00:25:41,534 --> 00:25:43,567
عند إيجاد عاهرة بابليون

410
00:25:43,600 --> 00:25:45,600
فإنها ستكون جالسة على وحش قرمزي اللون

411
00:25:45,634 --> 00:25:47,001
لديها 7 رؤوس

412
00:25:47,034 --> 00:25:48,400
كان هناك بعض الصور لهذا الوحش

413
00:25:48,433 --> 00:25:49,634
في مذكرات بروفسور جيلر

414
00:25:49,667 --> 00:25:51,500
لقد اجريت عليها بعض التعديلات لتصبح على شكل التنين

415
00:25:51,534 --> 00:25:53,101
نعم على الورق

416
00:25:53,134 --> 00:25:55,867
من يعلم كيف سيكون شكله على الصورة الحية المقبلة

417
00:25:55,901 --> 00:25:57,767
إستمع إلى هذا , العاهرة

418
00:25:57,801 --> 00:26:00,834
بالإضافة إلى كونها ظاهرة بالأرجواني و القرمزي

419
00:26:00,867 --> 00:26:03,134
ستكون ثملة بالدماء المقدسة

420
00:26:03,168 --> 00:26:04,767
لذلك فهم لديهم الشراب المقدس في الدم

421
00:26:04,801 --> 00:26:06,433
ثملة بالدماء المقدسة ؟

422
00:26:06,467 --> 00:26:08,034
أين جعلوها تشرب تلك الدماء ؟

423
00:26:08,067 --> 00:26:11,767
هذا لو أعتبرو أنفسهم مقدسين , الحمقى الملاعين

424
00:26:11,801 --> 00:26:13,867
ولماذا قام الشاب الصغير بالسماح لها بالذهابب ؟ ومن هوا ؟

425
00:26:13,901 --> 00:26:15,634
ربما أحد تلامذته . صحيح ؟

426
00:26:15,667 --> 00:26:17,433
أعني  بأن له علاقة بالبروفسور جيلر

427
00:26:17,467 --> 00:26:19,367
وكيف نستطيع التعرف عليه

428
00:26:19,400 --> 00:26:21,734
حسنا جيلر يدرس في جامعة تالاهاسي منذ 12 عام

429
00:26:21,767 --> 00:26:24,500
400 طالب في السنة . وبالتالي 4800 إسم

430
00:26:24,534 --> 00:26:26,534
إذا أستبعدنا أسامي الفتيات تبقى لنا 2400 إسم

431
00:26:26,567 --> 00:26:28,400
حسنا إذا  كانو سوف يتابعون مايفعلون

432
00:26:28,433 --> 00:26:30,467
افضل طريقة لنا لمنع الجريمة المقبلة من الحدوث

433
00:26:30,500 --> 00:26:32,201
هي الحصول على اسم الشخص المساعد لجيلر

434
00:26:32,234 --> 00:26:35,500
في كومة قش الـ 2400 الإسم المحتمل والمشتبه به

435
00:26:35,534 --> 00:26:37,567
تبا , هذا كافي إلى الآن

436
00:26:37,600 --> 00:26:39,667
2400 ليس ذاك الرقم كبير

437
00:26:39,700 --> 00:26:41,734
إلا إذا أستبعدت العذاري

438
00:26:41,767 --> 00:26:43,567
ربما استطيع المساعدة

439
00:26:43,600 --> 00:26:46,001
سوف أعمل على ذلك

440
00:26:46,034 --> 00:26:47,734
اريد ان اقتل نفسي لكن هذا سوف يضاف إلى

441
00:26:47,767 --> 00:26:49,534
مجموع جرائم القتل لهذا الشهر

442
00:26:49,567 --> 00:26:50,867
على الأقل نحن قريبون من الإمساك به

443
00:26:50,901 --> 00:26:52,034
هذا مالدينا هذا الصباح

444
00:26:52,067 --> 00:26:54,867
نعم انا اشعر بتحسن كبير

445
00:26:54,901 --> 00:26:58,834
أين هوا ديكستر ؟

446
00:27:01,567 --> 00:27:04,067
أنا أعدك بإنني لن اخبر أي أحد

447
00:27:04,101 --> 00:27:07,367
حسنا , كيف أعلم أنه بمقدوري الوثوق بكِ

448
00:27:07,400 --> 00:27:11,433
حسنا هذه القبلة تعتبر عقدا أليس كذلك

449
00:27:11,467 --> 00:27:12,934
هيا 

450
00:27:12,967 --> 00:27:15,067
حسنا هذا صعب بعض الشيء

451
00:27:15,101 --> 00:27:18,367
و ليس حتى نسخة تجريبية ولكن

452
00:27:18,400 --> 00:27:21,801
انت صممت أخي تماما

453
00:27:21,834 --> 00:27:25,001
ايضا نفس طريقة وضعه للقبعة على رأسه الكبيرة

454
00:27:25,034 --> 00:27:26,433
هل هو كنجم في لعبتك ؟

455
00:27:26,467 --> 00:27:28,034
حسنا هذه اللعبة صممت في القسم

456
00:27:28,067 --> 00:27:31,767
لذا اذا كان هو يقود القضية , في هذه الحال هو نجم اللعبة

457
00:27:31,801 --> 00:27:32,834
أنت ذكي فعلا

458
00:27:32,867 --> 00:27:36,433
أعلم ذلك

459
00:27:36,467 --> 00:27:39,567
هناك شخصا ما

460
00:27:39,600 --> 00:27:42,034
- ديبرا
- مرحبا , أين ديكستر ؟

461
00:27:42,067 --> 00:27:43,534
في رحلة

462
00:27:43,567 --> 00:27:46,867
- أين ذهب ؟
- لا أعلم

463
00:27:46,901 --> 00:27:48,268
المفاتيح ؟

464
00:27:48,300 --> 00:27:50,367
قاربه راسي في المارينا

465
00:27:50,400 --> 00:27:52,634
حسنا , لابد انه ذهب بسيارته

466
00:27:52,667 --> 00:27:53,767
حسنا هل جربتي الإتصال عليه

467
00:27:53,801 --> 00:27:56,767
حوالي ألف مرة

468
00:27:56,801 --> 00:27:58,268
لكن ليس من هنا

469
00:27:58,300 --> 00:28:03,067
إذا كان بإستطاعتك الذهاب إلى مكان آخر , أين سيكون ؟

470
00:28:03,101 --> 00:28:04,934
لم أذهب إلى بورتلاند من قبل

471
00:28:04,967 --> 00:28:06,901
إنه قابل للتنبؤ أليس كلك ؟

472
00:28:06,934 --> 00:28:08,168
أليس هو ذلك المكان الذي يذهب إليه جميع القتلة المتسلسلين

473
00:28:10,767 --> 00:28:12,934
إتصال من المنزل , لاتجب على هذا الإتصال يا ديكستر

474
00:28:12,967 --> 00:28:15,600
جيمي , ماذا هناك ؟

475
00:28:15,634 --> 00:28:19,967
- أين أنت بحق الجحيم ؟
- ديب , مرحبا

476
00:28:20,001 --> 00:28:23,234
هل استلمت رسائلي ؟ كيف يبدو ذلك ؟

477
00:28:23,268 --> 00:28:25,400
انا بالكاد استطيع سماعك الإستقبال هنا سيء جدا

478
00:28:25,433 --> 00:28:27,400
لدينا معلومات مهمة بخصوص قضية قاتل يوم القيامة

479
00:28:27,433 --> 00:28:30,634
- ديبرا يجب ان اذهب
- أتعلم ...

480
00:28:30,667 --> 00:28:33,300
كان يجب ان تسألني قبل ان تقوم بذلك

481
00:28:33,333 --> 00:28:36,734
لقد عرضتي علي بعض الوقت للراحة

482
00:28:36,767 --> 00:28:38,901
كنت اقصد فترة الظهيرة , ليس 5 ايام 

483
00:28:38,934 --> 00:28:41,534
للذهاب المكان الذي لا أعلم عنه شيء

484
00:28:41,567 --> 00:28:43,034
أين أنت ؟

485
00:28:43,067 --> 00:28:46,767
لا أعلم

486
00:28:46,801 --> 00:28:49,333
- شيء شخصي
- أنا أختك

487
00:28:49,367 --> 00:28:52,534
اخبري الملازمة أنني سوف اعود بأسرع وقت ممكن

488
00:28:52,567 --> 00:28:55,467
انا آسف , انتي تقاطعيني

489
00:28:55,500 --> 00:28:57,934
ليس لدينا وقت كافي , يجب ان نفعل مايجب علينا فعله بـ جونة الآن

490
00:28:57,967 --> 00:28:59,801
هيا بنا

491
00:28:59,834 --> 00:29:02,134
ممتاز

492
00:29:33,534 --> 00:29:36,867
هذا هو العنوان

493
00:29:36,901 --> 00:29:40,433
منزل عائلة آل ميتشلز

494
00:29:45,234 --> 00:29:48,500
اتريد قتله هنا , ام فقط تريد ان تنقله إلى مكان اخر ؟

495
00:29:48,534 --> 00:29:52,300
لا هذا ولا ذاك

496
00:29:52,333 --> 00:29:54,201
حسنا ماذا نفعل هنا ؟

497
00:29:54,234 --> 00:29:57,168
لست متأكدا بإنه هو القاتل

498
00:29:57,201 --> 00:29:58,433
ليس مجددا

499
00:29:58,467 --> 00:30:00,433
قواعد هاري

500
00:30:00,467 --> 00:30:04,433
اخبرني ما المهم إذا كان الشخص جيداً أم سيئا ً

501
00:30:04,467 --> 00:30:07,034
ألا تشعر بتحسن عند قتل الأشخاص السيئين ؟

502
00:30:07,067 --> 00:30:08,234
إنها جزء من الطقوس

503
00:30:08,268 --> 00:30:10,500
لا تحتاج لمبرر للقتل

504
00:30:10,534 --> 00:30:12,134
القواعد إنها اكثر من ذلك

505
00:30:12,168 --> 00:30:14,433
إنها تبقيني في أمان من إلأقاء القبض علي

506
00:30:14,467 --> 00:30:16,168
إنها تعطيني الحياة

507
00:30:16,201 --> 00:30:18,934
الحياة مجرد كذبة

508
00:30:18,967 --> 00:30:22,168
مثل قصة جونة

509
00:30:22,201 --> 00:30:25,500
مالدليل الذي تحتاجه لإدانة جونة ؟

510
00:30:31,901 --> 00:30:34,767
الشرطة الفيدرالية لم تأخذ صورا  ً لغرفة المعيشة بالكامل

511
00:30:34,801 --> 00:30:38,300
ربما جونة قام بإرتكاب حطأ جسيم

512
00:30:38,333 --> 00:30:41,700
سكاكيني 

513
00:30:41,734 --> 00:30:45,067
أعتقد بإنه الساذج الموجود بالفندق

514
00:30:45,101 --> 00:30:47,801
ايا كان فقد أخذ ادوات عملي ايضا

515
00:30:47,834 --> 00:30:49,934
هذا لا افتقده كثيرا 

516
00:31:05,467 --> 00:31:08,001
هذا الغرب الأوسط

517
00:31:08,034 --> 00:31:09,867
لا أحد يغلق باب بيته 

518
00:31:29,834 --> 00:31:33,168
لايوجد دماء في اي مكان

519
00:31:36,534 --> 00:31:38,734
مسحوق نظافة

520
00:31:38,767 --> 00:31:40,667
لقد قام بتنظيف المكان

521
00:31:45,234 --> 00:31:47,967
ريبيكا ماتت في الحمام الموجود بالدور العلوي

522
00:31:49,967 --> 00:31:53,101
لقد أصابني الملل

523
00:31:53,134 --> 00:31:55,333
لماذا لا نقوم بإعداد غرفة القتل ؟

524
00:31:57,367 --> 00:31:59,333
هذا المكان الذي كان يقف فيه جونة

525
00:31:59,367 --> 00:32:02,901
ليجعل الجريمة تبدو كما لو أن اباه قام بضرب أمه حتى الموت

526
00:32:02,934 --> 00:32:06,367
جرب ذلك . قم بالتظاهر بفعلها

527
00:32:19,001 --> 00:32:21,834
لم يقم بالتنظيف جيدا ً

528
00:32:21,867 --> 00:32:24,168
الآن إلى غرفة المعيشة

529
00:32:25,333 --> 00:32:27,734
هذا  هو المطبخ

530
00:32:27,767 --> 00:32:30,567
انا اقوم بإختبار لمسحوق الغسيل , والذي لا يفترض ان اقوم به

531
00:32:30,600 --> 00:32:32,700
إذا  كانت ادواتي لم تسرق

532
00:32:43,101 --> 00:32:46,234
أخرج من منزلي

533
00:32:48,767 --> 00:32:50,400
اخبرني اين حدث ذلك يا جونة

534
00:32:50,433 --> 00:32:53,700
أباك قتل أمك على هذا الدرج

535
00:32:53,734 --> 00:32:55,333
الشرطة سوف تكون هنا خلال 3 دقائق

536
00:32:55,367 --> 00:32:58,734
هنا كانت جثتها , و هنا

537
00:32:58,767 --> 00:33:00,433
المكان الذي قمت فيه بتنظيف دماء أمك

538
00:33:00,467 --> 00:33:02,467
يا أيها المرض , أنت تعلم هذا ؟

539
00:33:02,500 --> 00:33:04,534
أين تشاجرت مع ولدك , لقد كان هذا هنا صحيح ؟

540
00:33:04,567 --> 00:33:06,834
عندما أخذت منه السلاح وقمت بضربه هنا

541
00:33:06,867 --> 00:33:09,001
وقمت بمطاردته

542
00:33:09,034 --> 00:33:10,567
تلوح بالسلاح إتجاهه طوال الوقت

543
00:33:10,600 --> 00:33:11,867
نعم كنت كذلك

544
00:33:11,901 --> 00:33:13,667
اذا كان كلامك صحيحا , فيجب ان يكون الدم هنا

545
00:33:13,700 --> 00:33:16,001
على الجدار و عندئذ السقف هنا

546
00:33:16,034 --> 00:33:17,101
لكن لايوجد بقعة دم هنا

547
00:33:17,134 --> 00:33:19,201
ذلك لأنني قمت بتنظيفها , الآن إنصرف من هنا

548
00:33:19,234 --> 00:33:22,600
- بمسحوق التنظيف ؟
- نعم

549
00:33:22,634 --> 00:33:24,734
ليس على هذا الجدار

550
00:33:24,767 --> 00:33:26,268
لأن لم يكن هناك دماء على هذا الجدار

551
00:33:26,300 --> 00:33:29,467
لأن ابوك لم يكن هنا أبدا ً

552
00:33:29,500 --> 00:33:31,034
انا متأكد بأن قاتل الثالوث

553
00:33:31,067 --> 00:33:34,433
لم يقتل أي شخص في هذا المنزل

554
00:33:41,901 --> 00:33:44,567
أّذلك لأنك قتلته ؟

555
00:33:47,801 --> 00:33:50,734
نعم

556
00:33:50,767 --> 00:33:54,001
مثلما قتلت امك وأختك

557
00:33:59,134 --> 00:34:00,101
ألحقه

558
00:34:17,801 --> 00:34:19,634
هل أنت مكتفي بذلك ؟

559
00:34:19,667 --> 00:34:21,767
لنذهب لنجهز غرفة المعيشة

560
00:34:21,801 --> 00:34:24,001
هذا هو اخي الصغير

561
00:34:24,034 --> 00:34:25,967
ماذا عن ادواتك يا ديكستر ؟

562
00:34:26,001 --> 00:34:28,367
سوف تحتاجهم

563
00:34:46,234 --> 00:34:48,767


564
00:34:50,467 --> 00:34:53,300
إنه في الورشة

565
00:35:01,268 --> 00:35:04,201
مرحبا

566
00:35:04,234 --> 00:35:07,534
أنت حقا مثير للإهتمام يا فلوريدا , هل تعلم ذلك ؟

567
00:35:07,567 --> 00:35:10,333
كل تلك الأدوية والمحاليل

568
00:35:10,367 --> 00:35:12,001
في هذه الحقيبة التي وجدتها في سيارتك

569
00:35:12,034 --> 00:35:14,967
و مجموعة السكاكين هذه

570
00:35:15,001 --> 00:35:17,901
انها لم تعد تماما ادوات تخص المناظر الطبيعية , أليس كذلك

571
00:35:20,067 --> 00:35:21,667
أود إسترجاعهم

572
00:35:21,700 --> 00:35:23,867
أعلم أنك رأيت ما أقوم بزراعته هناك

573
00:35:23,901 --> 00:35:25,134
في  المزرعة

574
00:35:25,168 --> 00:35:26,367
انت تعلم مايحدث

575
00:35:26,400 --> 00:35:28,333
- انا لا أهتم بذلك
- حقا ؟

576
00:35:28,367 --> 00:35:30,967
حسنا ماذا تفعل هنا ؟

577
00:35:31,001 --> 00:35:33,234
من الواضح بأنه لديك وظيفة مكتبية

578
00:35:33,268 --> 00:35:34,600
يداك ناعمتين

579
00:35:34,634 --> 00:35:38,567
أنت مع شرطة مكافحة المخدرات , او الشرطة الفيدرالية

580
00:35:38,600 --> 00:35:40,201
لماذا لا تنزل السكين لكي نستطيع التحدث

581
00:35:40,234 --> 00:35:41,700
ماذا يعنون لك ؟

582
00:35:41,734 --> 00:35:46,367
استطيع ان ارى انك تملك بعض المال . لكن تلك السيارة الفارهة 

583
00:35:46,400 --> 00:35:47,667
إنها مستأجرة

584
00:35:47,700 --> 00:35:50,101
هذه ليست الطريقة التي كنت آمل ان تكون اول جريمة قتل نقوم بها

585
00:35:50,134 --> 00:35:52,168
يجب ان ان أعتقد بأن هذه السكاكين الخاصة بك

586
00:35:52,201 --> 00:35:57,067
قد تستحق 10,000 دولار

587
00:35:57,101 --> 00:35:59,001
هذا الشاب لم يترك لك اي خيار

588
00:35:59,034 --> 00:36:01,034
سوف يقتلك إن لم تقتله أولا
589
00:36:01,067 --> 00:36:03,534
حسنا سوف أدفع لك المبلغ ولكن يجب ان تنسى أنني قدمت إلى هنا

589
00:36:01,067 --> 00:36:03,534
حسنا سوف أدفع لك المبلغ ولكن يجب ان تنسى أنني قدمت إلى هنا

590
00:36:03,567 --> 00:36:05,001
تستطيع ان تستعيد سكاكينك

591
00:36:05,034 --> 00:36:08,700
سوف أذهب للبحث عن صرافة نقود ولكني سوف آخذ هذه معي

592
00:36:08,734 --> 00:36:11,467
وجدت هذه في السيارة ايضا

593
00:36:11,500 --> 00:36:13,801
10.000 دولار

594
00:36:13,834 --> 00:36:16,234
لو سمحت و شكرا

595
00:36:16,268 --> 00:36:18,433
او أنت رجل ميت

596
00:36:43,367 --> 00:36:46,467
في النهاية , قتل

597
00:36:46,500 --> 00:36:49,967
لم يكن هناك عملية فحص مطولة , لا مطاردة

598
00:36:50,001 --> 00:36:51,834
يمكن للمرء أن يجادل .. الدفاع عن النفس , ربما

599
00:36:51,867 --> 00:36:54,001
القليل من الكثير الحديث لمذاقي

600
00:36:54,034 --> 00:36:55,634
هل رأيت عيناه ؟

601
00:36:55,667 --> 00:36:58,600
نعم 

602
00:36:58,634 --> 00:37:00,467
لماذا تقوم بإيقاظ ضحاياك

603
00:37:00,500 --> 00:37:02,734
عندما يكونون على الطاولة ؟

604
00:37:02,767 --> 00:37:04,734
أريد منهم أن يعلموا ماذا فعلو

605
00:37:04,767 --> 00:37:06,901
هراء

606
00:37:06,934 --> 00:37:10,268
تحب أن ترى النور يخرج من أعينهم

607
00:37:10,300 --> 00:37:14,168
ليس مهم إذا كانو مذنبين أم لا

608
00:37:16,034 --> 00:37:20,300
كيف تشعر ؟

609
00:37:20,333 --> 00:37:23,834
كأي شي محتمل

610
00:37:23,867 --> 00:37:26,834
هذه الحياة التي لطالما أردتها لك

611
00:37:29,101 --> 00:37:32,067
أين سنذهب من هنا

612
00:37:32,101 --> 00:37:33,500
جونة

613
00:37:33,534 --> 00:37:36,300
ثم ماذا بعد ذلك يا ديكستر ؟

614
00:37:36,333 --> 00:37:40,901
ثم

615
00:37:40,934 --> 00:37:42,433
نستمر 

616
00:37:45,067 --> 00:37:47,367
لكن اولى الأشياء اولا ً

617
00:37:48,967 --> 00:37:50,268
كيف تتخلص من الجثة ؟

618
00:37:50,300 --> 00:37:51,634
عندما تكون بعيدا ً في  المحيط

619
00:37:51,667 --> 00:37:54,567
نورم كان سارق , يزرع ممنوعات , وأحمق

620
00:37:54,600 --> 00:37:56,700
أي واحد منهم يفسر إستحقاقه للموت ؟

621
00:37:56,734 --> 00:37:59,534
يمكنك ترك جثته في المحيط

622
00:38:03,201 --> 00:38:05,433
لدي فكرة أفضل

623
00:38:15,901 --> 00:38:18,400
أتمنى أنك أخذت تذكار منه

624
00:39:08,168 --> 00:39:14,201
إنه لمن الرائع رؤيتك مجددا يا ترافيس , أعتقدت أن الذي بيننا أنتهى

625
00:39:14,234 --> 00:39:15,534
هذه أغراضك

626
00:39:15,567 --> 00:39:20,934
أريدهم خارج شقتي

627
00:39:20,967 --> 00:39:22,534
ألم يكن ذلك سهلا 

628
00:39:22,567 --> 00:39:26,801
لو قمت برميهم في القمامة , أليس كذلك ؟

629
00:39:26,834 --> 00:39:30,234
أعتقدت إنه بإحضارهم هنا ’ يجعلني أقرب

630
00:39:33,268 --> 00:39:35,534
أقرب

631
00:39:35,567 --> 00:39:37,500
يبدو وكأنك عدت لقرائة الكتاب المقدس

632
00:39:37,534 --> 00:39:38,934
لقرائة كتب المساعدة الذاتية

633
00:39:38,967 --> 00:39:41,367
لكنت إذا كنت عدت هنا فعلا

634
00:39:41,400 --> 00:39:43,234
لأنك تريدني ان أتوسل إليك سرا ً

635
00:39:43,268 --> 00:39:47,967
حسنا , أرجوك يا ترافيس إبقى معي
636
00:39:48,001 --> 00:39:49,801
لم آتي هنا لأجعلك تتوسل إلي

636
00:39:48,001 --> 00:39:49,801
لم آتي هنا لأجعلك تتوسل إلي

637
00:39:49,834 --> 00:39:52,600
ما رأيك بأن أخبرك قصة إذا ؟

638
00:39:52,634 --> 00:39:54,300
لقد قرأت في  إحدى الصحف

639
00:39:54,333 --> 00:39:57,067
عن فتاة صغيرة في كالفورنيا والتي أختطفت

640
00:39:57,101 --> 00:39:59,333
لقد ذهبوا إلى غرفتها وقامو بإنتزاعها

641
00:39:59,367 --> 00:40:01,567
أثناء نومها بالقرب من الدب الخاص بها

642
00:40:01,600 --> 00:40:03,101
لقد أغتصبوها , ثم قتلوها

643
00:40:03,134 --> 00:40:04,600
ثم قامو بالتخلص منها

644
00:40:04,634 --> 00:40:06,400
- لاتخبرني قصص
- كان هنالك قصة أخرى

645
00:40:06,433 --> 00:40:10,168
عن شخص قام بتجهيز قمبلة في  بنسلفينيا

646
00:40:10,201 --> 00:40:15,367
هناك 11 شخص ماتو . و 20 آخرين شوهوا

647
00:40:15,400 --> 00:40:19,834
هذا هو العالم على طبيعته , سوف ينتهي

648
00:40:19,867 --> 00:40:21,168
توقف عن الكلام

649
00:40:21,201 --> 00:40:24,034
خطايا البشرية تستمر

650
00:40:24,067 --> 00:40:25,967
إلا إذا قمنا بإيقافها

651
00:40:26,001 --> 00:40:27,967
لا لا إخرس . فقط إخرس

652
00:40:28,001 --> 00:40:30,934
هل سوف تقوم بقتلي 

653
00:40:30,967 --> 00:40:33,700
هل هذا ما تريد ان تقوم به يا ترافيس ؟

654
00:40:36,834 --> 00:40:42,967
ما أريده ...

655
00:40:43,001 --> 00:40:45,500
أن أكون حرا ً

656
00:40:54,101 --> 00:40:55,467
سوف أتحدث إلى الإله

657
00:40:55,500 --> 00:40:59,300
أنا أحررك 

658
00:40:59,333 --> 00:41:01,967
أستطيع الذهاب ؟

659
00:41:02,001 --> 00:41:04,467
أنت تعلم طريق الباب

660
00:41:16,400 --> 00:41:19,534
ليس لديك رسائل

661
00:41:22,534 --> 00:41:24,901
أنت تبدو غامضا

662
00:41:28,201 --> 00:41:33,001
أنا أتيت للإعتذار

663
00:41:33,034 --> 00:41:36,333
أعتذر عن كوني أحمق في حفلتك

664
00:41:36,367 --> 00:41:40,268
و عن ممارستي للحب مع الفتاة  التابعة للبروفسور

665
00:41:40,300 --> 00:41:45,168
و أعتذر عن خطبتي لك

666
00:41:45,201 --> 00:41:48,667
أعتقدت أنه شيء يقوم به الناس بعد فتترة من المعرفة

667
00:41:48,700 --> 00:41:50,700
تعلمين ذلك

668
00:41:50,734 --> 00:41:54,534
مثل شراء طاولة قهوة

669
00:41:54,567 --> 00:41:56,734
لكننا لمن نشتري طاولة قهوة إطلاقا

670
00:41:56,767 --> 00:41:58,001
حسنا لقد تحدثنا عن هذا

671
00:41:58,034 --> 00:42:00,901
ولكن لم يكن بوسعنا التحدث عن الزواج

672
00:42:00,934 --> 00:42:03,867
لقد فعلنا اشياء رائعة أليس كذلك

673
00:42:03,901 --> 00:42:07,001
أقصد انا لست مجنون أليس كذلك ؟

674
00:42:07,034 --> 00:42:09,268
نعم

675
00:42:10,567 --> 00:42:13,801
كان لدينا اشياء رائعة

676
00:42:16,700 --> 00:42:18,500
أتعلمين , أحيانا عندما اعود إلى المنزل

677
00:42:18,534 --> 00:42:20,867
و أتوقع وجودك هناك

678
00:42:20,901 --> 00:42:24,700
و أفتح الباب

679
00:42:24,734 --> 00:42:26,901
وأجد كل شيء نظيف و مرتب

680
00:42:27,934 --> 00:42:30,268
و هذا يصدمني مجددا

681
00:42:32,168 --> 00:42:33,567
لقد رحلتي

682
00:42:38,934 --> 00:42:42,300
- انا هنا
- نعم

683
00:42:42,333 --> 00:42:44,400
في مكتب لاغويرتا

684
00:42:44,433 --> 00:42:46,600
تبا , انا أعلم ذلك

685
00:42:46,634 --> 00:42:48,367
إنه يبدو كمكتبها

686
00:42:48,400 --> 00:42:50,467
أعتقد بإنه لهذا السبب لم أنجح

687
00:42:50,500 --> 00:42:52,101
نهائيا

688
00:42:52,134 --> 00:42:53,667
نعم

689
00:42:56,901 --> 00:43:00,834
اريد ان اخبرك بهذا قبل ان يخبرك به غيري

690
00:43:00,867 --> 00:43:03,101
لقد جعلت الأمر صعبا

691
00:43:03,134 --> 00:43:06,234
نعم , لكن ..

692
00:43:06,268 --> 00:43:08,400
لقد كنت مجروح

693
00:43:08,433 --> 00:43:11,467
بسببي

694
00:43:11,500 --> 00:43:14,101
ولأجل ذلك , انا آسفة حقا ً

695
00:43:15,967 --> 00:43:17,967
انا افتقدك حقا يا ديبرا

696
00:43:20,168 --> 00:43:23,700
لقد جعلتني ملتصقا بك او شيء من هذا القبيل

697
00:43:23,734 --> 00:43:25,600
أحيانا لا أعلم ماذا افعل

698
00:43:25,634 --> 00:43:27,634
أعتقد بإنه آخر يوم , والذي كان يعني شيئا لحياتي

699
00:43:27,667 --> 00:43:29,767
كان اليوم الذي قضيته معك

700
00:43:49,234 --> 00:43:51,034
نحن لانستطيع

701
00:43:57,467 --> 00:43:59,901
نحن انتهينا . صحيح ؟

702
00:43:59,934 --> 00:44:02,600
مثل أنتهينا للأبد

703
00:44:24,268 --> 00:44:28,234
بهذه الطريقة سوف يكون حال حياتنا 

704
00:44:28,268 --> 00:44:29,801
لو لم تقم بقتلي

705
00:44:33,600 --> 00:44:35,300
- هناك مكالمة
- جونة

706
00:44:35,333 --> 00:44:37,567
مرحبا

707
00:44:37,600 --> 00:44:40,134
ديكستر هل نستطيع التحدث ؟

708
00:44:40,168 --> 00:44:41,500
بالتأكيد يا جونة

709
00:44:41,534 --> 00:44:43,967
ربما في مكان خاص

710
00:44:44,001 --> 00:44:45,467
وأنا أفكر بما أن المحل مغلق ...

711
00:44:45,500 --> 00:44:46,700
سوف أقابلك هناك

712
00:44:46,734 --> 00:44:49,600
جونة لا يريد التحدث إليك

713
00:44:49,634 --> 00:44:51,001
أنا أعلم

714
00:44:51,034 --> 00:44:53,034
لديه كل الأسباب لقتلك

715
00:44:53,067 --> 00:44:54,667
انا الشخص الوحيد الذي يعلم ماذا فعل

716
00:44:54,700 --> 00:44:59,967
ألا تستمتع عندما تسقط الأشياء في مكانها؟

717
00:45:36,834 --> 00:45:38,667
لم يجدر بك القدوم إلى هنا في نبراسكا

718
00:45:38,700 --> 00:45:40,268
لقد توجب علي , لم استطع تصديق ذلك

719
00:45:40,300 --> 00:45:41,967
تصدق ماذا ؟ بأنني اصبحت قاتلا ؟

720
00:45:42,001 --> 00:45:43,101
مثل أبي ؟

721
00:45:43,134 --> 00:45:45,734
نعم
أعتقدت أنني تركتكم احرارا ً

722
00:45:45,767 --> 00:45:47,567
تركت عائلتكم كلها حرة

723
00:45:47,600 --> 00:45:50,934
أردت قتله بنفسي

724
00:45:50,967 --> 00:45:53,834
ولكن عليك تسوية الأمور بسبب قتلك لأمك وأختك

725
00:45:53,867 --> 00:45:55,801
نعم وأنت

726
00:46:00,268 --> 00:46:02,034
إفعلها يا ديكستر إفعلها 

727
00:46:03,834 --> 00:46:07,934
إقتلني

728
00:46:07,967 --> 00:46:09,300
ماذا قلت ؟

729
00:46:09,333 --> 00:46:11,801
أرجوك

730
00:46:11,834 --> 00:46:14,367
تريد مني ان أقتلك ؟

731
00:46:14,400 --> 00:46:15,734
ماذا تنتظر ؟

732
00:46:15,767 --> 00:46:17,834
قتلي لما قمت به

733
00:46:23,067 --> 00:46:24,467
أخبرني ماذا حصل

734
00:46:24,500 --> 00:46:25,734
من يهتم بما حصل ؟

735
00:46:25,767 --> 00:46:29,234
لم أقتل ريبيكا

736
00:46:29,268 --> 00:46:31,234
لقد إنتحرت

737
00:46:31,268 --> 00:46:35,067
لقد وجدتها كما هي في حوض السباحة , أختي العزيزة

738
00:46:35,101 --> 00:46:38,801
يا إلهي , كان يجب علي إخراجها من البيت بأقرب فرصة

739
00:46:38,834 --> 00:46:40,201
لم يكن بوسعها التحمل

740
00:46:40,234 --> 00:46:43,067
- تحمل ماذا ؟
- ديكستر ..

741
00:46:43,101 --> 00:46:45,400
أمي

742
00:46:45,433 --> 00:46:50,400
لومها لنا لكل شيء قام به

743
00:46:50,433 --> 00:46:52,534
إنها فقط , لازالت تحبه

744
00:46:52,567 --> 00:46:54,034
مازالت تصر على الدفاع عنه

745
00:46:54,067 --> 00:46:57,834
لقد كانت تتمنى لو كان بمقدوره العودة وأخذها بعيدا

746
00:46:57,867 --> 00:47:00,700
إلى تايلند او المكسيك

747
00:47:00,734 --> 00:47:04,101
ثم وجدت ريبيكا

748
00:47:04,134 --> 00:47:06,700
حينها أنفجرت في أمي

749
00:47:06,734 --> 00:47:11,634
أستمريت بضربها مراراً وتكراراً , مثل أبي

750
00:47:11,667 --> 00:47:13,600
أنا إبن أبي

751
00:47:13,634 --> 00:47:16,034
حان وقت القضاء عليه يا ديكستر

752
00:47:22,934 --> 00:47:25,834
احضرتني هنا لتفتعل مشاجرة

753
00:47:25,867 --> 00:47:27,333
لأنك تتمنى ان اقوم بقتلك

754
00:47:27,367 --> 00:47:30,967
الموت بواسطة ديكستر .. فكرة جميلة

755
00:47:31,001 --> 00:47:32,034
أقتله

756
00:47:37,433 --> 00:47:39,001
ماذا لو كان هذا إبني

757
00:47:39,034 --> 00:47:41,134
لقد وصلنا حتى الآن

758
00:47:41,168 --> 00:47:42,500
إنه ليس وحشا

759
00:47:42,534 --> 00:47:44,667
ألا تريد أن رؤية الضوء وهو يخرج من عينيه

760
00:47:44,700 --> 00:47:47,567
لا

761
00:47:47,600 --> 00:47:51,268
- فكر كيف انها سوف تشعرك بتحسن
- إن لديه ضمير حي

762
00:47:51,300 --> 00:47:52,801
و نادم

763
00:47:52,834 --> 00:47:57,433
هذا هو الجانب الضعيف فيك والذي لا أستطيع تحمله

764
00:47:57,467 --> 00:48:00,467
لقد غضبت

765
00:48:03,801 --> 00:48:05,801
إنك تبدو مثل ديبرا

766
00:48:05,834 --> 00:48:07,834
أنت ضعيف

767
00:48:11,500 --> 00:48:15,901
أنا أٌوى منك

768
00:48:15,934 --> 00:48:17,867
لدينا خطة يا ديكستر

769
00:48:17,901 --> 00:48:19,134
فقط انا وأنت

770
00:48:19,168 --> 00:48:21,534
سوف أعود إلى المنزل

771
00:48:28,134 --> 00:48:30,001
أخي الصغير

772
00:48:30,034 --> 00:48:31,801
إنتظر

773
00:48:31,834 --> 00:48:34,767
كيف يفترض بي أن أعيش بعد ما فعلت

774
00:48:37,867 --> 00:48:39,834
سامح نفسك

775
00:48:49,333 --> 00:48:51,500
هل كنت فتاة طيبة يا ديبرا مورجان

776
00:48:51,534 --> 00:48:53,634
لأننا على وشك الإحتفال بالكريسمس

777
00:48:53,667 --> 00:48:55,400
أرها يا لويس

778
00:48:55,433 --> 00:48:57,834
لقد صنعت برنامجا والذي يقوم بالبحث في المراجع والمصادر

779
00:48:57,867 --> 00:48:59,734
لطلاب جيلر والذين يقطنون

780
00:48:59,767 --> 00:49:01,234
في حدود 20 ميلا حول ميامي

781
00:49:01,268 --> 00:49:03,801
- لقد استبعدت بعض الأشخاص
- وبسرعة هائلة

782
00:49:03,834 --> 00:49:05,634
- فقط 200 إسم
- هل كانت بهذه السهولة ؟

783
00:49:05,667 --> 00:49:08,500
- ولكن أليس هذا غير قانوني ؟
- لا تقلقي

784
00:49:08,534 --> 00:49:11,001
لويس جريني ليس موظفا في شرطة ميامي

785
00:49:11,034 --> 00:49:13,867
إنه مجرد طالب غير مدفوع الأجر

786
00:49:13,901 --> 00:49:15,867
شكرا لك

787
00:49:15,901 --> 00:49:17,500
انا اعتقد

788
00:49:17,534 --> 00:49:20,333
نحن في خدمتك

789
00:49:26,867 --> 00:49:30,367
إذا رغبت بتوصيلة للعمل , سوف اغادر بعد 7 دقائق

790
00:49:30,400 --> 00:49:32,901
- ليست 6
- ليست 8

791
00:49:34,367 --> 00:49:36,234
سوف أكون جاهز

792
00:49:57,201 --> 00:50:01,634
الأخ سام كان يؤمن بإن الضوء يستطيع إبقاء مسافة آمنة بينه وبين الظلام 

793
00:50:01,667 --> 00:50:04,934
ولكنني أتساءل عما إذا كان الظلام يعرف بواسطة الضوء الضوء

794
00:50:04,967 --> 00:50:08,700
إذا كان كذلك , إذا ً الظلام لا وجود له من نفسه

795
00:50:10,634 --> 00:50:15,801
يجب ان يكون بناء على هذا التعريف بإن هناك ضوء في مكان ما

796
00:50:15,834 --> 00:50:18,001
بإنتظار إكتشافه

797
00:50:26,867 --> 00:50:29,667
أهلا بعودتك يا بني

798
00:50:46,328 --> 00:50:56,471
Petrom!n
22c2f10a

