1
00:00:00,510 --> 00:00:03,410
."هناك بلدةٌ في "ماين -
.أودّ استئجارَ غرفة -

2
00:00:03,545 --> 00:00:04,730
."أهلاً بكِ في "ستوري بروك

3
00:00:04,765 --> 00:00:10,291
حيث كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها
.على الإطلاق، عالقةٌ بين عالَمين

4
00:00:10,313 --> 00:00:13,615
أرسلت الملكةُ الشرّيرةُ مجموعةً
من شخصيّاتِ القصص الخرافيّةِ إلى هنا؟

5
00:00:13,650 --> 00:00:17,467
.و الآن لا يتذكّرون حقيقتهم -
...ضحيّةً للعنةٍ قويّة -

6
00:00:17,502 --> 00:00:21,707
،كلُّ ما أحببتماه، كلّ ما أحببتموه جميعاً
.سيُسلبُ منكم

7
00:00:21,781 --> 00:00:26,348
شخصٌ واحدٌ فقط يعلمُ الحقيقة
و شخصٌ واحدٌ فقط يستطيعُ إبطالَ تعويذتها

8
00:00:26,434 --> 00:00:30,995
.إنّه قدرك. ستعيدين لنا النهاياتِ السعيدة -
.استمتعي بإقامتك -

9
00:00:32,727 --> 00:00:40,279
كــان يــا مــا كــــان
الموســ 1 ــم - الحلقـــ 4 ــة
( The Price of Gold ) (ثمن (غولد

10
00:01:11,641 --> 00:01:15,507
.لا تيأسي يا عزيزتي
.ستحضرين تلك الحفلة

11
00:01:15,542 --> 00:01:16,851
من أنتِ؟

12
00:01:20,729 --> 00:01:24,437
.أنا عرّابتكِ الحوريّة
.(و جئتُ لأغيّرَ حياتكِ (سندريلّا

13
00:01:24,472 --> 00:01:25,577
...لكن

14
00:01:26,133 --> 00:01:28,861
.قالتْ زوجةُ والدي أنّي لا أستطيع الذهاب
.و قد منعَتْني عن المغادرة

15
00:01:28,896 --> 00:01:31,569
.زوجةُ والدكِ لا تملكُ هذا

16
00:01:31,983 --> 00:01:38,509
يمتلكُ هذا الصولجانُ القدرةَ
.ليأخذكِ إلى حفلتك... و إلى أميرك

17
00:01:38,917 --> 00:01:40,100
...و إلى

18
00:01:43,407 --> 00:01:44,481
...ماذا

19
00:01:46,273 --> 00:01:48,043
ماذا فعلتَ؟

20
00:01:48,697 --> 00:01:54,182
.الآن، الآن. حصلتُ على ما أريد
.لا مدعاةَ لخوفك

21
00:01:54,217 --> 00:01:57,921
لا مدعاة؟
.قتلتَ عرّابتي الحوريّة للتو

22
00:01:57,956 --> 00:02:01,083
.كانت تحاولُ مساعدتي و حسب -
حقّاً؟ -

23
00:02:01,457 --> 00:02:06,221
أتعرفين ما هذا؟ -
.سحرٌ عذب -

24
00:02:06,256 --> 00:02:08,045
.بل شرٌّ مستطير

25
00:02:08,080 --> 00:02:10,498
.ثقي بي
.لقد أسديتُكِ معروفاً

26
00:02:10,533 --> 00:02:12,953
.لكلّ سحرٍ ثمن

27
00:02:12,988 --> 00:02:17,758
عودي إلى حياتك، و اشكري نجومَ الحظّ
.لبقاء ما تعودين إليه

28
00:02:17,793 --> 00:02:19,323
...حياتي

29
00:02:20,252 --> 00:02:23,258
.تعيسة -
.فغيّريها إذاً -

30
00:02:24,387 --> 00:02:26,375
.لا تستطيعين احتمالَ هذا

31
00:02:29,818 --> 00:02:31,432
.انتظر من فضلك
.انتظر

32
00:02:32,038 --> 00:02:36,532
أستطيع احتماله. و سأفعلُ أيَّ شيءٍ
.لأخرجَ من هذا الحال. أيّ شيء

33
00:02:37,405 --> 00:02:41,158
أيّ شيء؟ -
...أتعرفُ طريقةَ استخدام ذاك الصولجان يا سيّد -

34
00:02:41,300 --> 00:02:46,800
.(رامبل ستيلسكن)
.و نعم... بالتأكيد أعرف

35
00:02:46,803 --> 00:02:48,624
.ساعدني إذاً

36
00:02:50,019 --> 00:02:51,782
...لكن إن ساعدتكِ

37
00:02:52,433 --> 00:02:57,914
...و إن استطعتِ فعلاً احتمالَ
.العواقب

38
00:02:58,970 --> 00:03:01,508
.ستكونين مدينةً لي

39
00:03:01,829 --> 00:03:04,053
.أيّ شيء
ماذا تريد؟

40
00:03:05,422 --> 00:03:08,354
.شيئاً ثميناً

41
00:03:08,478 --> 00:03:11,152
.لكنّي لا أملكُ شيئاً -
.لكنّكِ ستملكين -

42
00:03:11,187 --> 00:03:15,697
بهذه الأمنية، ستأتيكِ الثرواتُ
.من غير حسبان

43
00:03:15,732 --> 00:03:19,660
.لا أبالي بالثروات، سأعطيكَ أيّ شيء
.أخرجني من هنا و حسب

44
00:03:19,872 --> 00:03:21,348
.هذا هو الكلام

45
00:03:21,383 --> 00:03:25,535
ما المطلوب؟ -
.لا تخافي، فاحتياجاتي بسيطة -

46
00:03:25,570 --> 00:03:29,579
،و كلّ ما عليكِ
.هو التوقيع على الخطّ المنقّط

47
00:03:31,265 --> 00:03:33,441
هل اتّفقنا؟ -
.نعم -

48
00:03:34,548 --> 00:03:36,088
.نعم. شكراً لك

49
00:03:59,634 --> 00:04:03,280
حذاءٌ زجاجيّ؟ -
.كلّ قصّة بحاجة إلى تفصيلٍ مميّز -

50
00:04:03,315 --> 00:04:05,698
،دعينا نرَ كيف سيبدو
هلّا فعلتِ؟

51
00:04:06,999 --> 00:04:11,015
.و الآن اقضي وقتاً ممتعاَ
.لكن احرصي على مراقبة الساعة

52
00:04:20,853 --> 00:04:22,626
أواثقة أنّنا نستطيع الخروج علناً؟

53
00:04:22,661 --> 00:04:28,737
كفانا تسلّلاً. إن كانت والدتكَ تمانعُ أن أرافقكَ
.إلى موقف الحافلة، فيسعدني إجراءُ ذلك الحديث

54
00:04:29,563 --> 00:04:32,939
.أنتِ شجاعة
.‘‘و أنتِ بحاجة ذلك لعمليّة ’’كوبرا

55
00:04:32,974 --> 00:04:34,398
...و بالحديث عن ذلك

56
00:04:34,756 --> 00:04:38,419
أتعتقدين أنّنا بحاجة لأسماءَ حركيّة؟ -
أليست ’’كوبرا‘‘ اسماً حركيّاً؟ -

57
00:04:38,929 --> 00:04:41,622
.ذاك للعمليّة
.أقصدُ لنا نحن

58
00:04:41,954 --> 00:04:43,724
.أريدُ اسماً أدعوكِ به

59
00:04:49,499 --> 00:04:53,494
...حسناً، لا
.يمكنكَ أن تناديني (إيما) حاليّاً

60
00:04:53,913 --> 00:04:57,561
...حسناً. أراكِ لاحقاً
.(إيما)

61
00:05:15,332 --> 00:05:17,128
لماذا صفّارة الإنذار؟

62
00:05:18,268 --> 00:05:22,476
.يصعبُ جدّاً لفتُ انتباهك -
ها قد لفتّه. هل ستعتقلني ثانيةً؟ -

63
00:05:23,002 --> 00:05:26,156
بل أشكركِ. لمساعدتنا في إيجاد
.مريض الغيبوبة ذاك

64
00:05:26,232 --> 00:05:27,983
.كلّنا ممتنّون لكِ

65
00:05:28,018 --> 00:05:31,612
و علامَ أحصل؟
رسالة شكر؟ مفتاح المدينة؟

66
00:05:31,647 --> 00:05:34,930
ما رأيكِ بعمل؟
.يمكنني الاستفادة من نائب

67
00:05:34,965 --> 00:05:38,330
.شكراً لك، لكن لديّ عمل -
جابية ضرائب؟ -

68
00:05:38,833 --> 00:05:42,958
.لا يحدث الكثير من ذلك هنا -
.لا أرى مأموراً آخر يتجوّلُ هنا أيضاً -

69
00:05:42,993 --> 00:05:45,277
.ها هي فرصتكِ لترَيه عن قرب

70
00:05:45,373 --> 00:05:46,796
.يوجدُ تأمينٌ لعلاج الأسنان

71
00:05:49,488 --> 00:05:52,584
لمَ لا تفكّرين بالأمر؟
و تبقَين لبعض الوقت؟

72
00:06:02,168 --> 00:06:03,379
.شكراً لكِ

73
00:06:10,517 --> 00:06:12,454
كيف سارت نزهتكِ مع (هنري)؟

74
00:06:14,202 --> 00:06:16,513
.هذا صحيح، فأنا أعرف كلّ شيء

75
00:06:16,933 --> 00:06:19,683
.استرخي، فأنا لا أمانع -
حقّاً؟ -

76
00:06:19,817 --> 00:06:21,015
.صحيح

77
00:06:21,618 --> 00:06:23,936
لأنّكِ لم تعودي تقلقيني
.(آنسة (سوان

78
00:06:23,971 --> 00:06:26,927
...فقد أجريتُ استقصاءً بسيطاً عنكِ

79
00:06:27,015 --> 00:06:29,183
.و كان ما وجدتُه مطمئناً جدّاً

80
00:06:29,325 --> 00:06:32,343
.كلّ شيءٍ يُختصر بالرقم سبعة -
سبعة؟ -

81
00:06:32,570 --> 00:06:35,946
إنّه عدد الفساتين التي اشتريتِها
.في السنواتِ العشرةِ الأخيرة

82
00:06:35,981 --> 00:06:38,346
.أطولُ إقاماتكِ استمرّتْ لعامَين

83
00:06:38,436 --> 00:06:42,041
ما الذي أعجبكِ فعلاً في ’’تالاهاسي‘‘؟

84
00:06:42,255 --> 00:06:47,633
إن كنتِ تتساءلين، فقد وجدتُ منزلاً في البلدة؟ -
.(أعلم. مع الآنسة (بلانشيرد -

85
00:06:47,763 --> 00:06:51,655
كم هي مدّةُ عقدِ إيجارك؟
.مهلاً، لم تكتبي عقداً

86
00:06:52,587 --> 00:06:54,192
فهمتِ قصدي؟

87
00:06:54,227 --> 00:06:58,645
(لينموَ شيءٌ يا آنسة (سوان
...فهو بحاجةٍ إلى جذور. و أنتِ

88
00:06:58,785 --> 00:07:00,592
.بلا أيّة جذور

89
00:07:00,636 --> 00:07:03,607
الناس لا يتغيّرون أبداً، و إنّما يخدعون
.أنفسَهم فقط ليصدّقوا أنّهم يستطيعون

90
00:07:03,642 --> 00:07:06,115
.لا تعرفينني -
.لا، بل أظنّني أعرفكِ -

91
00:07:06,527 --> 00:07:10,187
كلّ ما أطلبُه، هو بينما تمضين
،إقامتكِ الوجيزة

92
00:07:10,706 --> 00:07:13,366
.فكّري بـ (هنري) و مصلحتِه

93
00:07:13,551 --> 00:07:17,195
.ربّما تفكّرين بالابتعاد عنه
.فهذا سيحدث في مطلق الأحوال

94
00:07:19,067 --> 00:07:20,836
.استمتعي بشراب الكاكاو

95
00:07:30,012 --> 00:07:31,308
حقّاً؟

96
00:07:34,508 --> 00:07:36,634
ألديكم غسّالة أستطيعُ استخدامها؟

97
00:07:47,306 --> 00:07:49,609
!لا، لا، لا

98
00:07:53,666 --> 00:07:58,576
أأنتِ بخير؟ -
.الملاءات... زهريّة -

99
00:07:59,070 --> 00:08:00,498
هل جرّبتِ مبيّضاً؟

100
00:08:07,006 --> 00:08:13,460
،شعرتُ ليلةَ أمسٍ بانقباضات
.و قال الطبيبُ أنّ الطفلَ قد يولدُ في أيّ يوم

101
00:08:13,495 --> 00:08:16,041
.إذاً... هذا رائع

102
00:08:17,315 --> 00:08:22,158
...المشكلة أنّه
...عندما يأتي المولود

103
00:08:23,945 --> 00:08:26,044
.لا أحدَ يظنّني قادرةً على القيام بهذا

104
00:08:27,642 --> 00:08:29,896
لا أحدَ يظنّني قادرةً على القيام
.بأيّ شيء

105
00:08:30,904 --> 00:08:32,540
.ربّما هم على حقّ

106
00:08:35,536 --> 00:08:36,895
.تعساً لهم

107
00:08:38,253 --> 00:08:41,600
ماذا؟ -
تعساً لهم! كم عمرك؟ -

108
00:08:41,650 --> 00:08:44,516
.تسعةَ عشرةَ سنة -
.كنتُ في الثامنة عشر -

109
00:08:46,300 --> 00:08:48,711
عندما أنجبتِ؟ -
.نعم -

110
00:08:48,817 --> 00:08:53,336
.أعرفُ هذا الشعور. يجبّ الجميعُ أن يخبروكِ
،ما تقدرين و تعجزين عن فعله، بخاصّةٍ مع طفل

111
00:08:53,454 --> 00:08:56,168
،لكن في النهاية
...أيّاً يكن ما تفكّرين في فعله

112
00:08:56,762 --> 00:08:58,508
...أو الاستسلام عن فعله

113
00:08:59,851 --> 00:09:01,691
.فالخيارُ خيارك

114
00:09:02,175 --> 00:09:05,232
.الحالُ ليست كما قد نتوقّعها بالضبط -
.ليست كذلك أبداً -

115
00:09:05,438 --> 00:09:07,613
سيقول الناسُ أنّ هذه هي حقيقتكِ
،طوال حياتك

116
00:09:07,726 --> 00:09:11,123
...عليكِ فقط أن تنتفضي و تقولي لا
.هذه هي حقيقتي

117
00:09:11,158 --> 00:09:14,285
إن أردتِ أن ينظرَ إليكِ الناسُ
.بطريقةٍ مختلفة، أرغميهم على ذلك

118
00:09:14,320 --> 00:09:16,710
،إن أردتِ تغييرَ شيء
.فعليكِ الخروج و تغييره بنفسك

119
00:09:16,745 --> 00:09:20,446
إذ لا وجودَ لحوريّاتٍ عرّاباتٍ
!في هذا العالم

120
00:10:12,557 --> 00:10:16,226
...(آشلي)
ما الذي تفعلينه؟

121
00:10:18,662 --> 00:10:20,626
.أغيّر حياتي

122
00:10:46,739 --> 00:10:48,828
،أعرفُ أنّكَ تظنّ العكس

123
00:10:49,136 --> 00:10:53,454
لكنّني لا أستمتع باجتماعاتِ المجلس
.أيّامَ السبت

124
00:10:54,922 --> 00:10:57,265
.أحياناً يستحيل تجنّبها

125
00:10:58,485 --> 00:10:59,509
...و الآن

126
00:11:00,983 --> 00:11:02,359
تعرف القواعد؟

127
00:11:03,364 --> 00:11:07,539
،نعم لكتابة الفروض المدرسيّة
.لا للتلفاز، و ابقَ داخل المنزل

128
00:11:07,649 --> 00:11:09,199
.فتىً مطيع

129
00:11:11,477 --> 00:11:14,285
.لا تغادر المنزل تحتَ أيّة ظرف

130
00:11:14,411 --> 00:11:16,471
.تعنين ألّا أقابل أمّي

131
00:11:16,798 --> 00:11:20,942
.ليست والدتك
.إنّها مجرّدُ عابرةِ سبيل

132
00:11:22,402 --> 00:11:25,482
،و الآن نفّذ أوامري
.و إلّا كانت هناك عواقب

133
00:11:26,101 --> 00:11:28,367
.سأعودُ في تمامِ الخامسة

134
00:11:46,713 --> 00:11:48,838
أنا سعيدة جدّاً
.لوجود أمتعتي هنا

135
00:11:51,700 --> 00:11:53,034
.شكراً

136
00:11:53,598 --> 00:11:55,454
أهذه كلّ أمتعتك؟

137
00:11:55,570 --> 00:11:58,255
ماذا تعنين؟ -
هل البقيّة في خزانات؟ -

138
00:11:58,290 --> 00:12:03,202
.لا، هذه هي كلّها
.لستُ ... محبّةً لتجميع الأمتعة

139
00:12:03,682 --> 00:12:07,214
لا بدّ أنّ هذا يسهّلُ عليكِ
.عندما تضطرّين للانتقال

140
00:12:15,114 --> 00:12:18,305
،)آنسة (بلانشيرد
هل الآنسة (سوان) هنا؟

141
00:12:21,265 --> 00:12:23,128
.(مرحباً. أنا السيّد (غولد

142
00:12:23,352 --> 00:12:25,586
.التقينا لبرهة لدى وصولك -
.أتذكّر ذلك -

143
00:12:25,621 --> 00:12:28,910
.جيّد
.(أحملُ عرضاً لكِ آنسة (سوان

144
00:12:28,945 --> 00:12:32,172
.أريد عونكِ
.فأنا أبحث عن شخص

145
00:12:32,592 --> 00:12:33,852
حقّاً؟

146
00:12:36,538 --> 00:12:39,412
.أوَتعلمان، سأذهب إلى الحمّام

147
00:12:40,798 --> 00:12:42,024
.لديّ صورة

148
00:12:44,360 --> 00:12:49,279
،)اسمها (آشلي بويد
.و قد سرقتْ شيئاً قيّماً جدّاً لي

149
00:12:49,314 --> 00:12:51,344
لمَ لم تقصد الشرطة و حسب؟

150
00:12:51,938 --> 00:12:53,211
...لأنّها

151
00:12:55,776 --> 00:12:57,856
.شابّةٌ مضطربة

152
00:12:58,020 --> 00:13:01,344
.حبلى، وحيدة و خائفة

153
00:13:01,447 --> 00:13:06,370
،لا أريد إفسادَ حياة هذه الفتاة
.أريدُ استعادةَ ملكي فقط

154
00:13:06,493 --> 00:13:07,920
و ما هو؟

155
00:13:08,086 --> 00:13:12,102
إحدى ميّزات عدمِ كونكِ من الشرطة
.هو التكتّم

156
00:13:12,484 --> 00:13:15,663
فلنقل أنّه غرضٌ نفيس
.و لنتركه عند هذا الحدّ

157
00:13:16,542 --> 00:13:17,985
متى رأيتَها آخرَ مرّة؟

158
00:13:18,020 --> 00:13:20,851
...ليلةَ أمس. و هكذا
.هكذا أُصبتُ بهذه

159
00:13:22,572 --> 00:13:24,156
.هذا ليس من شيمها

160
00:13:24,538 --> 00:13:28,992
،كانت متوتّرةً جدّاً
.تتكّلم عن تغيير حياتها

161
00:13:30,335 --> 00:13:32,341
.ليست لديّ فكرة ما الذي دهاها

162
00:13:34,246 --> 00:13:36,982
،)آنسة (سوان
.ساعديني من فضلكِ على إيجادها

163
00:13:37,488 --> 00:13:39,244
بديلي الوحيدُ هو الذهابُ
،إلى الشرطة

164
00:13:39,279 --> 00:13:42,413
و لا أعتقدُ أنّ أحداً يريد رؤيةَ ذاك
الطفل يولدُ في زنزانة، أليس كذلك؟

165
00:13:42,448 --> 00:13:45,520
.صحيح، طبعاً صحيح -
ستساعدينني إذاً؟ -

166
00:13:46,809 --> 00:13:49,315
.سأساعدها -
.عظيم -

167
00:13:49,760 --> 00:13:51,716
...إيما)، كنتُ أفكّر أنّنا)

168
00:13:52,589 --> 00:13:55,239
مرحباً (هنري). كيف حالك؟

169
00:13:56,197 --> 00:13:57,543
.بخير

170
00:13:58,058 --> 00:13:59,092
.جيّد

171
00:13:59,625 --> 00:14:01,661
.بلّغ تحيّاتي إلى والدتك

172
00:14:01,886 --> 00:14:05,172
.(و حظّاً طيّباً آنسة (سوان

173
00:14:10,415 --> 00:14:13,162
أتعرفين من يكون؟ -
.نعم، طبعاً أعرف -

174
00:14:13,277 --> 00:14:15,710
من يكون؟ لأنّي ما زلتُ
.أحاولُ اكتشافَ ذلك

175
00:14:15,745 --> 00:14:18,072
.كنتُ أقصد في الواقع

176
00:14:18,772 --> 00:14:21,112
أهذا كلّ ما أحضرتِه؟

177
00:14:21,147 --> 00:14:23,246
هنري)، ما الذي تفعله هنا؟)

178
00:14:23,414 --> 00:14:26,755
.خرجتْ أمّي حتّى الساعة الخامسة
.فقلتُ يمكننا أن نكون معاً

179
00:14:26,790 --> 00:14:29,892
،ليتني كنتُ أستطيع
.لكن لديّ شيءٌ عليّ القيام به

180
00:14:31,781 --> 00:14:35,185
.دعيني أساعدكِ من فضلك -
.لا، لا. قد يكون الأمرُ خطِراً -

181
00:14:35,220 --> 00:14:38,106
الخادمة الحبلى خطِرة؟ -
.(لقد هاجمت السيّدَ (غولد -

182
00:14:38,141 --> 00:14:40,602
.جميل -
.هذه ليست لعبة. إنّها يائسة -

183
00:14:40,637 --> 00:14:42,948
و كيف تعرفين؟ -
.لأنّي أعرف -

184
00:14:42,983 --> 00:14:45,519
.دعينا نجدها إذاً -
.لا، لا، لا -

185
00:14:45,554 --> 00:14:48,614
.‘‘لا وجودَ لـ ’’دعينا
.لا يمكنكَ أن ترافقني

186
00:14:48,649 --> 00:14:51,310
.سأبحثُ بنفسي إذاً -
.سأجدكَ إذاً و أعيدك -

187
00:14:51,345 --> 00:14:53,650
.لن تكوني حينها تساعدين الخادمة

188
00:14:54,048 --> 00:14:59,793
.أحاولُ أن أكون مسئولةً هنا و حسب -
.و أنا أحاول قضاءَ الوقتِ معكِ و حسب -

189
00:15:02,096 --> 00:15:05,428
.هذا ليس عدلاً البتّة

190
00:15:07,599 --> 00:15:10,448
...الخادمة إذاً
ما حكايتها؟

191
00:15:29,457 --> 00:15:30,624
ما الخطب؟

192
00:15:32,083 --> 00:15:33,341
.لا شيء

193
00:15:34,225 --> 00:15:39,538
،كلّ عامٍ و أنا أكبر
.اعتدتُ مشاهدةَ المفرقعات الناريّة عن بُعد

194
00:15:40,321 --> 00:15:42,126
.كنتُ أعرفُ ما تعنيه

195
00:15:42,152 --> 00:15:45,230
و هو أنّ أمراً مميّزاً
...يحدث في القصر

196
00:15:45,265 --> 00:15:49,191
،و المفرقعاتُ الآن من أجلي
.لزفافنا

197
00:16:07,021 --> 00:16:09,066
.أنا سعيدةٌ للغاية لقدومك -
.أبي -

198
00:16:09,101 --> 00:16:10,726
.نعم -
.شكراً لكَ أبي -

199
00:16:22,188 --> 00:16:26,793
،)عزيزتي (إيلّا
.يسرّنا انضمامكِ لعائلتنا

200
00:16:27,824 --> 00:16:30,450
.و أرجو أن تكبرَ عائلتنا سريعاً

201
00:16:39,925 --> 00:16:41,119
.عزيزتي

202
00:16:42,122 --> 00:16:44,650
.(تهانيّ (إيلّا
.ستكونان مسرورَين جدّاً

203
00:16:44,685 --> 00:16:46,540
.(شكراً لكَ (جيمس

204
00:16:51,389 --> 00:16:53,021
.(عزيزتي (إيلّا

205
00:16:53,539 --> 00:16:54,804
.آسفة

206
00:16:56,299 --> 00:16:59,236
.إنّها بحقّ ليلةٌ للاحتفال

207
00:17:00,082 --> 00:17:04,881
أتُدركين كم أنتِ ملهمةٌ للجميع؟ -
.كلّ ما فعلتُه هو أنّي أعقد قراني -

208
00:17:05,411 --> 00:17:10,492
كلّ ما فعلتِه، هو إظهارُ أنّ
.أيّ أحدٍ يستطيع تغييرَ حياته

209
00:17:14,498 --> 00:17:15,765
.أنا فخورةٌ بكِ

210
00:17:22,162 --> 00:17:24,048
.أنا فخورٌ بكِ أيضاً

211
00:17:27,218 --> 00:17:29,895
أنت؟
ما الذي تفعله هنا؟

212
00:17:29,930 --> 00:17:33,398
أردتُ الحرصَ على أنّكِ
...كنتِ سعيدةً في نهاية الصفقة

213
00:17:33,433 --> 00:17:39,202
،كما تعرفين... حبٌّ حقيقيّ
.ثروات، نهاياتٌ سعيدة

214
00:17:39,237 --> 00:17:42,185
هل نلتِ كلّ ما تمنّيتِه؟

215
00:17:42,678 --> 00:17:46,379
.نعم. نعم، نلتُه
و الآن ماذا تريد؟

216
00:17:46,885 --> 00:17:48,775
ما هو ثمنك؟
مجوهراتي؟

217
00:17:50,132 --> 00:17:53,344
خاتمي؟ -
.لا،لا يا عزيزتي. احتفظي بحُليّك -

218
00:17:53,379 --> 00:17:56,601
ما أريده، هو شيءٌ
...لم تحصلي عليه بعد

219
00:17:56,636 --> 00:17:59,142
...لكنّه شيءٌ أعرفُ أنّه قادم

220
00:18:00,192 --> 00:18:02,304
.مولودكِ الأوّل

221
00:18:25,381 --> 00:18:26,724
ماذا تفعلين؟

222
00:18:27,964 --> 00:18:29,529
.ظننتُكَ في الصيد

223
00:18:29,564 --> 00:18:32,859
كنتُ في الصيد، لكن لم يكن
.الطقسُ مساعداً، فعدنا باكراً

224
00:18:32,960 --> 00:18:34,796
هل سنذهب إلى مكانٍ ما؟

225
00:18:37,106 --> 00:18:38,629
.أنتِ ذاهبةٌ إلى مكانٍ ما

226
00:18:38,664 --> 00:18:41,146
.حدث شيء -
ماذا؟ -

227
00:18:42,521 --> 00:18:44,158
.أنا حبلى

228
00:18:45,189 --> 00:18:47,164
.إيلّا)، هذا رائع)

229
00:18:48,460 --> 00:18:51,796
لمَ أنتِ منزعجة؟
.فهذا ما أردناه

230
00:18:52,404 --> 00:18:54,050
.ثَمّ أمرٌ آخر

231
00:18:54,980 --> 00:18:57,352
...عندما التقينا تلك الليلة في الحفلة

232
00:18:58,577 --> 00:19:01,694
.لم تكن حوريّتي العرّابة التي أرسلَتْني

233
00:19:03,043 --> 00:19:05,160
.(كان (رامبل ستيلسكن

234
00:19:05,701 --> 00:19:08,987
.عقدتُ اتّفاقاً معه مقابلَ هذه الحياة
.كنتُ حمقاء

235
00:19:09,123 --> 00:19:13,333
،لم أكن أعرف ثمنَ السحر
.فوعدتُه بشيء

236
00:19:13,368 --> 00:19:15,390
بماذا وعدتِه؟

237
00:19:16,085 --> 00:19:19,401
.لقد خدعني
.ظننتُه يريد ذهباً أو مجوهرات

238
00:19:19,436 --> 00:19:21,166
ما كان وعدك؟

239
00:19:27,825 --> 00:19:30,857
طفلنا؟ -
.آسفة للغاية -

240
00:19:32,716 --> 00:19:39,264
...و الآن سأخسره طوالَ
.طوالَ حياتي... و سأخسرك

241
00:19:41,412 --> 00:19:42,403
.لا

242
00:19:47,993 --> 00:19:49,990
.لا آبه بما قاله ذاك العفريت

243
00:19:50,025 --> 00:19:53,483
،قد يكون السحرُ هو الذي جمعنا
.لكنّه لم يخلق هذا الحبّ

244
00:19:53,518 --> 00:19:55,629
.لكنّني أبرمتُ اتّفاقاً

245
00:19:56,468 --> 00:19:59,498
،لا أستطيعُ نقضَه
.فهو قويٌّ جدّاً

246
00:19:59,841 --> 00:20:01,686
.فالإجابةُ سهلةٌ إذاً

247
00:20:02,195 --> 00:20:04,109
.سنُبرمُ اتّفاقاً آخر

248
00:20:07,090 --> 00:20:09,906
صديقها هذا، لا تعتقدين أنّ له
علاقةً باختفائها؟

249
00:20:09,941 --> 00:20:12,494
،هذا يعني أنّ له علاقةً بها أصلاً
.و هذا ليس الحال

250
00:20:12,529 --> 00:20:15,534
لقد تركها في وضعٍ صعبٍ
.فورَ اكتشافهما أنّهما ينتظران مولوداً

251
00:20:15,569 --> 00:20:17,399
.و لم يخاطبها مُذّاك

252
00:20:17,534 --> 00:20:19,100
...كما قلت، إنّه

253
00:20:19,603 --> 00:20:22,381
!مهلاً
.بيلي)، كن حذراً)

254
00:20:22,938 --> 00:20:26,524
.(كدتَ تهشّم قلادة الذئب (بيلي
.إنّها للفأل الحسن

255
00:20:26,559 --> 00:20:28,761
،)آسف (روبي
.لكن انظري، إنّها سليمة

256
00:20:29,265 --> 00:20:31,621
روبي)، ماذا عن عائلتها؟)

257
00:20:32,507 --> 00:20:36,193
لديها زوجةُ أبٍ و أختان منها
.لا تتحدّث معهنّ

258
00:20:36,228 --> 00:20:40,182
،مهلاً. زوجةُ أب، أختان منها
و هي خادمة؟

259
00:20:40,217 --> 00:20:42,084
.هنري)، ليس الآن)

260
00:20:42,955 --> 00:20:46,100
،اسمعي، لا أعرفُ ما قيلَ لكِ
.لكنّه خاطئ

261
00:20:46,135 --> 00:20:49,818
يظنّ الجميعُ أنّها ليست مستعدّةً
...لإنجاب هذا الطفل، لكنّها تحاول

262
00:20:49,853 --> 00:20:52,571
،تحضر دروساً مسائيّة
،و تحاول تحسين نفسها

263
00:20:52,694 --> 00:20:54,412
.و تحاولُ استجماعَ حياتها

264
00:20:54,447 --> 00:20:56,716
أتستطيعين استيعابَ ذلك؟ -
.أعتقد ذلك -

265
00:20:57,018 --> 00:20:59,691
،ربّما عليكِ ألّا تتدخّلي
.فقد عانتْ ما يكفي

266
00:20:59,726 --> 00:21:02,123
،)مررتُ بمثل حالتها (روبي
.و أستطيع مساعدتها

267
00:21:02,158 --> 00:21:04,061
.حاولي مع صديقها السابق إذاً

268
00:21:04,096 --> 00:21:06,988
أين أستطيعُ إيجاده؟ -
.يُقيمُ مع أبيه -

269
00:21:10,852 --> 00:21:12,986
أأستطيعُ مساعدتكِ؟ -
شون هيرمان)؟) -

270
00:21:13,021 --> 00:21:16,751
نعم. من أنتِ؟ -
...إيما سوان)، و أنا) -

271
00:21:17,612 --> 00:21:20,903
.(أبحثُ عن (آشلي بويد
.فهي في مأزق

272
00:21:20,938 --> 00:21:25,774
.ظننتُ أنّها قد أتتْ لتراك -
.لم تعد لابني علاقةٌ بتلك الفتاة -

273
00:21:26,794 --> 00:21:30,353
،و أيّاً يكن مأزقها، أنا آسفٌ عليها
.لكن لا نستطيع مساعدتكِ في شيء

274
00:21:30,388 --> 00:21:33,354
.أنتَ السبب لقطع علاقته بها -
.بالتأكيد -

275
00:21:33,389 --> 00:21:36,075
لن أسمحَ لابني أن يرمي
.حياته كلّها بسبب غلطة

276
00:21:36,110 --> 00:21:37,362
فطلبتَ منه أن يتركها؟

277
00:21:37,397 --> 00:21:39,794
ماذا سيفعلان، سيربّيان طفلهما
في المقعد الخلفيّ للسيّارة؟

278
00:21:39,829 --> 00:21:41,470
البعضُ لا يملكُ سوى مقعداً
.خلفيّاً للسيّارة

279
00:21:41,505 --> 00:21:44,322
.هذه مؤسف
.لكن لن أسمحَ بحدوث هذا لابني

280
00:21:44,357 --> 00:21:47,809
.أبي، ربّما علينا مساعدتها في البحث -
.(الأمر لا يستحقّ يا (شون -

281
00:21:47,844 --> 00:21:51,667
.شون)، إن أردتَ المجيء، فهيّا)
.كفّ عن السماحِ للآخرين باتّخاذ القرارات عنك

282
00:21:51,702 --> 00:21:55,213
،إن هربتْ (آشلي) مع هذا الطفل
.ستقع في مأزقٍ كبير

283
00:21:55,248 --> 00:21:57,318
هي هاربة مع الطفل؟ -
.نعم -

284
00:21:57,353 --> 00:21:59,766
.شون)، إلى الداخل)

285
00:22:00,260 --> 00:22:01,416
.الآن

286
00:22:07,651 --> 00:22:11,650
اسمعي... صدّقيني، لو كنتُ
.أعرفُ مكانها لقلتُ لكِ

287
00:22:11,685 --> 00:22:15,285
.عانيتُ الأمرّين لتأمين تلك الصفقة لها -
صفقة؟ عمّ تتحدّث؟ -

288
00:22:15,320 --> 00:22:18,749
ألا تعرفين؟
،وافقتْ (آشلي) على التخلّي عن الطفل

289
00:22:18,784 --> 00:22:20,746
.و دُفعَ لها الكثير مقابلَ ذلك

290
00:22:20,781 --> 00:22:24,320
باعت الطفل؟ -
.أنتِ تجعلين الأمر يبدو في غاية الفظاظة -

291
00:22:24,355 --> 00:22:27,648
وجدتُ شخصاً يؤمّن لذلك الطفل
.بيتاً جيّداً و مناسباً

292
00:22:27,683 --> 00:22:30,936
(و من أنتَ لتقرّر إن كانت (آشلي
قادرةً على تأمين ذلك أو لا؟

293
00:22:30,971 --> 00:22:33,730
،انظري إليها. إنّها مراهقة

294
00:22:33,765 --> 00:22:37,891
.و لم تُظهر قطّ أيّة بادرة تنمّ عن مسئوليّة
كيف يُعقل أن تعرف كيف تغدو أمّاً؟

295
00:22:37,926 --> 00:22:41,678
.ربّما تقوم بتغيير حياتها -
.الجميع يقول ذلك -

296
00:22:41,713 --> 00:22:45,847
اسمعي، وجدتُ شخصاً سيدفع
،لـ (آشلي) بسخاءٍ كبير

297
00:22:45,882 --> 00:22:48,667
.شخصاً سيجعل الجميعَ سعداء

298
00:22:49,116 --> 00:22:50,593
.(السيّد (غولد

299
00:22:50,879 --> 00:22:54,585
،أليس هذا سببَ توكيلك
لتحضري الطفلَ له؟

300
00:23:06,959 --> 00:23:11,022
.(لا تستطيعين جعلها تخون السيّد (غولد
.لم ينقض أحدٌ صفقةً معه قطّ

301
00:23:11,057 --> 00:23:14,776
(يسرّني أن أكون الأولى. إن أرادتْ (آشلي
.الاحتفاظَ بالطفل، فيجب أن تحتفظ به

302
00:23:14,811 --> 00:23:18,595
،أيّة امرأة تريد أن تكون أمّاً
.فيجب أن يُسمحَ لها ذلك

303
00:23:30,055 --> 00:23:33,421
لمَ لم تقولي أنّها باعت الطفل؟ -
.لأنّي لم أعتقد أنّ ذلك مهمّ -

304
00:23:33,456 --> 00:23:35,986
حقّاً؟ مع اعتبار أنّه سببُ هروبها؟

305
00:23:36,021 --> 00:23:39,286
.اسمعي، (آشلي) صديقتي
.و لا تروقني فكرةُ انتقاد الناس لها

306
00:23:45,747 --> 00:23:47,598
روبي)، أين سيّارتك؟)

307
00:23:50,697 --> 00:23:54,281
،لم ترسليني إلى (شون) لإيجادها
.و إنّما لتمنحيها سبقاً

308
00:23:54,316 --> 00:23:56,990
.كنتُ أحاولُ مساعدتها فقط -
.نعم، و أنا أيضاً -

309
00:23:57,025 --> 00:24:00,801
آشلي) في مأزقٍ أكبرَ)
ممّا تظنّينه (روبي). أين هي؟

310
00:24:00,836 --> 00:24:03,513
لا تدعيها تنفّذ اتّفاقها
.مع (غولد) بدوني

311
00:24:04,125 --> 00:24:06,813
.لا أستطيع التحدّث أمامه
.فهو ابن العمدة

312
00:24:06,848 --> 00:24:08,764
.أنا في صفّكنّ

313
00:24:10,680 --> 00:24:13,888
،هنري)، يجب أن أجدَ هذه الامرأة)

314
00:24:14,009 --> 00:24:19,389
و لأفعل ذلك، عليك العودة إلى البيت، اتّفقنا؟
.لذا أرجو أن تصغي إليّ... فعلاً

315
00:24:19,671 --> 00:24:22,200
.لن تخبرني أيّ شيءٍ إن كنتَ قريباً -
.حسناً -

316
00:24:22,611 --> 00:24:23,764
.شكراً لك

317
00:24:30,519 --> 00:24:31,837
.غادرت البلدة

318
00:24:31,872 --> 00:24:34,988
.‘‘قالت أنّها ستجرّب ’’بوسطن
.ظنّتْ أنّ بإمكانها الاختفاء هناك

319
00:24:35,023 --> 00:24:38,314
منذ متى غادرتْ؟ -
.منذ زهاء النصف ساعة -

320
00:24:46,821 --> 00:24:51,015
بماذا أخبرَتْكِ؟ -
هنري)، ما هذا بحقّ الجحيم؟) -

321
00:24:51,655 --> 00:24:55,834
.سأذهب إلى ’’بوسطن‘‘، لا يمكنك أن ترافقني -
.‘‘لا تستطيعين الذهابَ إلى ’’بوسطن -

322
00:24:55,940 --> 00:24:59,410
.لا تستطيع أن تغادر
.سيقع مكروهٌ لأيّ أحدٍ يغادر

323
00:24:59,445 --> 00:25:02,365
.لا أملكُ وقتاً للجدال معكَ عن اللعنة

324
00:25:02,573 --> 00:25:05,722
.يجب أن أعيدكَ للبيت -
.يجب أن نوقفها قبل أن تتعرّض لأذى -

325
00:25:05,757 --> 00:25:09,285
.نحن نضيّع الوقت
.إن أوصلتِني، لن تتمكّني أبداً من اللحاق بها

326
00:25:09,320 --> 00:25:11,764
...(هنري) -
،عندها سيتّصل السيّد (غولد) بالشرطة -

327
00:25:11,799 --> 00:25:14,178
.و يتسبّب في سجنها

328
00:25:15,732 --> 00:25:17,037
.اربط الحزام

329
00:25:17,996 --> 00:25:21,164
آشلي)، فيمَ أقحمتِ نفسك؟)

330
00:25:26,039 --> 00:25:29,036
لماذا نزلنا إلى هنا؟ -
.نحتاج مكاناً للاحتفاظ به -

331
00:25:29,071 --> 00:25:31,899
رامبل ستيلسكن) هو الرجلُ)
.الأشدّ خطورةً في جميع الممالك

332
00:25:31,934 --> 00:25:36,645
،يحتاج سجناً خاصّاً
.لذا حوّلنا المناجم لحبسه

333
00:25:36,680 --> 00:25:39,443
لكن كيف سندفعه للمجيء إلى هنا؟
.فقد راوغَ الجميعَ طويلاً

334
00:25:39,478 --> 00:25:43,448
...قوّتُه هي نقطةُ ضعفه أيضاً
.صفقاته

335
00:25:43,483 --> 00:25:48,854
لا يستطيع مقاومةَ إبرام الصفقات، و نحن نعرف
.مع من سيُبرمُ الصفقةَ التالية... معكِ أنتِ

336
00:25:50,175 --> 00:25:54,259
(أرسلنا خبراً مع أحد طيور (سنو
.الزرقاء، و قد وافقَ على اللقاء معك

337
00:25:54,294 --> 00:25:57,992
ستقولين أنّ الطبيبَ سمعَ شيئاً
.بسمّاعته... خفقان قلبَين

338
00:25:58,085 --> 00:25:59,704
.ستقولين له أنّ معكِ توأمَين

339
00:25:59,739 --> 00:26:04,146
،و إن أرادهما كليهما، و هذا ما سيحدث
.ستعرضين صفقةً جديدة

340
00:26:05,573 --> 00:26:06,732
.(غرمبي)

341
00:26:09,635 --> 00:26:12,063
ريشة؟
.لم أفهم

342
00:26:12,186 --> 00:26:14,064
.ألقت الحوريّةُ الزرقاء تعويذةً عليها

343
00:26:14,099 --> 00:26:17,194
،من يوقّع بها يتجمّدْ
.و يبطل سحره

344
00:26:17,229 --> 00:26:20,630
.ما عليكِ إلّا أن تجعليه يوقّع العقد

345
00:26:20,838 --> 00:26:26,038
.إيلّا)، هذا الرجلُ بلاء)
.و نحن نقدّمُ خدمةً للأرض برمّتها

346
00:26:26,073 --> 00:26:28,250
أيجب أن نستخدم السحر؟

347
00:26:28,413 --> 00:26:32,228
أوَليس هو سببَ مصائبنا أساساً؟
ماذا لو كان لهذا السحر ثمنٌ أيضاً؟

348
00:26:32,263 --> 00:26:37,124
.حينها سأدفع أنا
.سأفعلُ أيّما يجب لإنقاذكِ و طفلِنا

349
00:26:38,058 --> 00:26:39,078
.هيّا بنا

350
00:26:53,242 --> 00:26:54,644
.أرجو أن يروقَ لكِ

351
00:26:54,940 --> 00:26:57,341
.أُريقَ الكثيرُ من دماء الأقزام فيه

352
00:26:59,769 --> 00:27:03,434
أواثقٌ أنّ هذا سينجح؟ -
.حالما يدخل، لن يخرجَ أبداً -

353
00:27:04,124 --> 00:27:05,655
.ستكونين بأمان

354
00:27:07,264 --> 00:27:09,068
.(يمكننا أن نفعل هذا (إيلّا

355
00:27:12,368 --> 00:27:13,596
.حسناً

356
00:27:15,397 --> 00:27:16,817
.دعونا ننل منه

357
00:27:23,920 --> 00:27:25,386
.قلتُ لكِ

358
00:27:26,492 --> 00:27:27,968
.إنّها سيّارتها

359
00:27:37,429 --> 00:27:38,736
آشلي)؟)

360
00:27:45,436 --> 00:27:46,757
...طفلي

361
00:27:47,904 --> 00:27:49,200
.إنّه قادم

362
00:27:55,244 --> 00:27:59,729
أحقّاً الطفلُ قادم؟ -
.نعم. لا تقلقي. المشفى ليست بذاك البعد -

363
00:27:59,764 --> 00:28:03,218
.‘‘لا. لا، لا، لا. خذيني إلى ’’بوسطن
.لا أستطيع العودة إلى هناك

364
00:28:03,253 --> 00:28:05,717
.لا، ليس لدينا أربع ساعات
.ثقي بي، فأنا أعرف ذلك

365
00:28:05,752 --> 00:28:07,928
.لا أستطيع العودة إلى هناك، من فضلك

366
00:28:08,016 --> 00:28:11,037
.سيأخذ ابني -
.لن أسمحَ بحدوث ذلك -

367
00:28:11,072 --> 00:28:14,277
لكن أتعرفين ما تطلبينه؟ إن أردتِ الاحتفاظَ
بهذا الطفل؟ أأنتِ مستعدّةٌ حقّاً؟

368
00:28:14,312 --> 00:28:17,370
.نعم -
.أأنتِ واثقة؟ لأنّني لم أكن مستعدّة -

369
00:28:17,570 --> 00:28:19,484
لم تكوني مستعدّة؟ -
.صحيح -

370
00:28:19,771 --> 00:28:23,712
إن أردتِ أن تمنحيه فرصتَه الفضلى، فيجب
.أن يكون مع شخصٍ مستعدّ، لذا افهمي ما يعنيه ذلك

371
00:28:23,747 --> 00:28:28,578
،ستتغيّر حياتكِ كلّها. و حالما تقرّرين الاحتفاظَ به
.فهذا الهرب لا يجب أن يحدث

372
00:28:28,613 --> 00:28:30,233
،عليكِ أن تنضجي

373
00:28:30,800 --> 00:28:35,405
و لا تستطيعين أن ترحلي أبداً. أتفهمين؟ -
.نعم -

374
00:28:36,519 --> 00:28:38,563
.أريد طفلي

375
00:28:49,906 --> 00:28:51,834
.جيّد، جيّد، جيّد

376
00:28:53,730 --> 00:28:55,770
.بدأتْ علاماتُ الحمل بالظهور

377
00:29:00,287 --> 00:29:03,681
.أخبرني طيرٌ صغير أنّكِ تريدين التحدّث -
.نعم -

378
00:29:04,410 --> 00:29:06,440
.أريدُ تعديلَ الصفقة

379
00:29:07,216 --> 00:29:10,414
.هذا ليس من عادتي -
.لكن أظنّكَ سترغب -

380
00:29:10,623 --> 00:29:12,579
.سأُرزقُ بتوأمَين

381
00:29:15,552 --> 00:29:17,432
حقّاً؟

382
00:29:19,802 --> 00:29:21,496
.دعينا نُلقِ نظرة

383
00:29:23,351 --> 00:29:27,267
و ماذا تريدين، التخلّي عن كليهما؟

384
00:29:29,503 --> 00:29:32,283
.أتساءلُ لمَ ذلك

385
00:29:33,102 --> 00:29:34,817
...زوجي

386
00:29:35,519 --> 00:29:38,749
.يعاني أوقاتاً عصيبة
.مملكتنا فقيرة

387
00:29:39,141 --> 00:29:44,172
.نخسرُ الأموال، و محاصيلنا تموت
.لا نستطيع إعالةَ أنفسنا أو شعبنا

388
00:29:45,197 --> 00:29:49,011
...و تنوين مقايضةَ طفلكِ الآخر بـ

389
00:29:50,399 --> 00:29:51,906
الراحة؟

390
00:29:52,745 --> 00:29:57,864
أستطيعُ الانجابَ دائماً، لكنّي لا أستطيع
.جعلَ المحاصيل تنمو بينما التربة ميّتة

391
00:29:58,272 --> 00:30:00,719
،و مقابل طفلنا الآخر

392
00:30:01,653 --> 00:30:04,562
ستحرصُ على أن تعودَ
.أرضنا خصبةً مجدّداً

393
00:30:04,597 --> 00:30:08,833
.أظنّ الأمرَ أكثرَ من عادل -
.نعم! نعم، نعم -

394
00:30:09,884 --> 00:30:16,685
.إنّه كذلك، لو كان ما تقولينه صحيحاً -
...إنّه صحيح. و ما عليكَ أن تفعل -

395
00:30:17,779 --> 00:30:19,956
.إلّا التوقيع على الخطّ المنقّط

396
00:30:22,435 --> 00:30:25,749
!يا لها من ريشةٍ جميلة

397
00:30:26,981 --> 00:30:28,847
أنّى لكِ بها؟

398
00:30:29,965 --> 00:30:31,775
.من قلعتنا

399
00:30:33,067 --> 00:30:37,396
تعرفين أنّ الطريقة الوحيدة
.لإيقافي، هي عن طريق السحر

400
00:30:39,957 --> 00:30:43,439
.لا أحاولُ إيقافك -
،بالتأكيد لا تحاولين -

401
00:30:43,474 --> 00:30:47,971
،لأنّنا نعرف جميعاً
،أنّ لكلّ سحرٍ ثمن

402
00:30:48,105 --> 00:30:52,377
...و إن أردتِ استخدامه، فلنقل
...لسجني

403
00:30:52,753 --> 00:30:59,785
،عندها دَينكِ لي سيكبر
و نحن لا نريد هذا، أليس كذلك؟

404
00:31:01,657 --> 00:31:07,358
.وقّع على العقد و حسب من فضلك -
أواثقة أنّكِ مسرورةٌ بهذا الاتّفاق الجديد؟ -

405
00:31:16,325 --> 00:31:18,417
.فلنفعل إذاً

406
00:31:26,381 --> 00:31:31,124
!(توماس) -
.لا أحدَ ينقضُ اتّفاقه معي يا عزيزتي -

407
00:31:32,892 --> 00:31:34,148
.لا أحد

408
00:31:34,992 --> 00:31:39,315
أنّى تكونين، و على أيّ أرضٍ
...تجدين نفسكِ

409
00:31:39,509 --> 00:31:44,505
.أؤكّدُ لكِ أنّي سأحصل على طفلك

410
00:31:47,518 --> 00:31:50,227
،)أوَتعلمين (إيما
.أنتِ مختلفة

411
00:31:50,847 --> 00:31:54,383
ماذا تعني؟ -
.أنتِ الوحيدة التي تستطيعين فعلَ ذلك -

412
00:31:55,813 --> 00:31:58,547
.إبطال اللعنة؟ نعم، أعرف
.ما انفككتَ تقول ذلك

413
00:31:58,582 --> 00:32:04,021
لا. بل المغادرة. أنتِ الوحيدة
.‘‘التي تستطيع مغادرة ’’ستوري بروك

414
00:32:05,863 --> 00:32:11,991
.‘‘أنتَ غادرتَ و وجدتَني في ’’بوسطن -
.لكنّي عدت. أنا في العاشرة، و لم أملكُ خياراً -

415
00:32:12,026 --> 00:32:16,443
،لكن لو حاول أيّ أحدٍ آخر أن يذهب
.سيقع مكروه

416
00:32:16,478 --> 00:32:23,283
أيّ أحد... ما عداي؟ -
.أنتِ المنقذة. تستطيعين أن تفعلي ما تشائين -

417
00:32:23,845 --> 00:32:25,755
.بإمكانكِ أن تغادري

418
00:32:28,163 --> 00:32:31,621
آنسة (سوان)، المولودُ طفلةٌ
،سليمة وزنها ستّ أرطال

419
00:32:31,771 --> 00:32:33,719
.و الوالدة على ما يرام

420
00:32:34,427 --> 00:32:36,425
.يا لها من أخبارٍ طيّبة

421
00:32:37,077 --> 00:32:39,057
.(عملٌ رائع آنسة (سوان

422
00:32:41,471 --> 00:32:43,887
.شكراً لإحضار بضاعتي

423
00:32:50,795 --> 00:32:55,242
هل انتصرنا فعلاً؟ -
.نعم، قلتُ لكِ أنّنا سننتصر -

424
00:32:55,380 --> 00:32:59,170
.كنتُ خائفةً للغاية
...كنتُ خائفةً أن نفشل، بحيث

425
00:32:59,898 --> 00:33:03,003
،أضطرّ للعودة إلى تلك الحياة
...تلك

426
00:33:03,543 --> 00:33:09,249
.الحياة الرهيبة. كنتُ خائفةً أن أخسرك
.و ألّا يتغيّر شيء

427
00:33:09,383 --> 00:33:13,263
،طالما أنا حيّ
.لن تعودي أبداً إلى تلك الحياة

428
00:33:17,713 --> 00:33:21,078
و الآن... كيف حالُ طفلتنا (آليكساندرا)؟

429
00:33:21,187 --> 00:33:24,182
آليكساندرا)؟) -
ألم أذكر أنّي انتقيتُ اسماً؟ -

430
00:33:24,217 --> 00:33:27,947
.اسماً؟ إنّه أشبه بحكمٍ بالسجن -
.لكنّه يعجبني -

431
00:33:28,296 --> 00:33:31,460
.ياللرجال
...لا تعرفون شيئاً عن

432
00:33:31,945 --> 00:33:35,512
إيلّا)، ما الأمر؟) -
.إنّها... الطفلة -

433
00:33:35,547 --> 00:33:37,535
.ثَمّ خطب -
.لا، لا يمكن. الوقتُ باكرٌ جدّاً -

434
00:33:37,570 --> 00:33:40,762
.لا بدّ أنّه بسبب الضغط و الإثارة -
.أشعر بالغثيان -

435
00:33:41,156 --> 00:33:42,485
.اجلسي. اجلسي

436
00:33:43,940 --> 00:33:45,911
.سآتيكِ بالماء -
.حسناً -

437
00:34:04,323 --> 00:34:08,987
!توماس)، لا عليك)
.لقد انتهى

438
00:34:11,573 --> 00:34:12,860
توماس)؟)

439
00:34:23,715 --> 00:34:25,000
توماس)؟)

440
00:34:30,791 --> 00:34:32,255
توماس)؟)

441
00:34:33,909 --> 00:34:35,426
ماذا فعلت؟

442
00:34:36,062 --> 00:34:38,013
إيلّا)، ما الخطب؟) -
سموّ الأميرة، ماذا حدث؟ -

443
00:34:38,048 --> 00:34:42,007
ماذا فعلتَ لزوجي (توماس)؟ -
.لم أفعل أيّ شيء -

444
00:34:42,042 --> 00:34:44,479
،و إن لم تلاحظي
.فأنا لو صحّ القول... مشغول

445
00:34:44,514 --> 00:34:47,533
.حدث له شيء
!أنتَ تعرف! أخبرني

446
00:34:48,119 --> 00:34:52,274
،لا أملكُ أدنى فكرة يا عزيزتي
.لكنّني حذّرتكِ

447
00:34:52,905 --> 00:34:55,651
.لكلّ سحرٍ ثمن

448
00:34:55,880 --> 00:35:00,651
. و يبدو أنّ أحدهم قد دفعه للتو

449
00:35:00,874 --> 00:35:04,923
.(لا تُصغي إليه. سنجد (توماس -
.لا، لن تجدوه -

450
00:35:04,958 --> 00:35:09,462
،قبل أن يُدفع الثمن
،قبل أن يصبح ذاك الطفل لي

451
00:35:09,497 --> 00:35:11,909
...لن ترَيه مجدّداً

452
00:35:12,623 --> 00:35:14,804
،لا في هذا العالم
.(و لا في العالمِ التالي (ساندريلّا

453
00:35:14,839 --> 00:35:18,070
.لا -
.سأحصل على ذاك الطفل -

454
00:35:30,493 --> 00:35:31,962
.حسناً، حسناً

455
00:35:32,331 --> 00:35:34,483
.لا بدّ أنّه يوم سعدي

456
00:35:34,889 --> 00:35:39,505
أترغبين بكوب آنسة (سوان)؟ -
طفل؟ أهذه هي بضاعتك؟ -

457
00:35:39,540 --> 00:35:41,016
لمَ لم تخبرني؟

458
00:35:41,373 --> 00:35:44,722
.لأنّكِ حينها، لم تكوني بحاجةٍ لتعرفي

459
00:35:44,757 --> 00:35:48,629
حقّاً؟ أم ظننتَني لن أقبل العمل؟ -
...على العكس -

460
00:35:49,740 --> 00:35:53,214
ظننتُ أنّ الأمرَ سيكون أكثرَ
.تأثيراً إن اكتشفتِ بنفسك

461
00:35:53,628 --> 00:36:00,171
،بعد رؤية حياة (آشلي) الصعبة
.اعتقدتُ أنّ الأمرَ سيبدو منطقيّاً ... لكِ

462
00:36:00,346 --> 00:36:05,331
أعني لو استطاع أيّ أحدٍ أن يفهم سببَ
.التخلّي عن طفل، فأفترضُ أنّه أنتِ

463
00:36:06,643 --> 00:36:10,855
.لن تحصل على ذاك الطفل -
،في الحقيقة، بيننا اتّفاق -

464
00:36:11,145 --> 00:36:13,716
.و اتّفاقيّاتي تُحترمُ دائماً

465
00:36:13,751 --> 00:36:19,587
،و إلّا،سأجعل الشرطة تتدخّل
،و سينتهي المطافُ بذاك الطفل في نظام رعاية

466
00:36:19,761 --> 00:36:21,413
.و سيكون ذلك مؤسفاً

467
00:36:21,448 --> 00:36:24,667
،لم تستمتعي في نظام الرعاية
أليس كذلك (إيما)؟

468
00:36:25,043 --> 00:36:26,609
.لن يحدث ذلك

469
00:36:26,885 --> 00:36:30,139
.تعجبني ثقتك
.ساحرة

470
00:36:30,174 --> 00:36:34,721
.لكن ما عليّ إلّا توجيه الاتّهام
.فقد اقتحمت مكتبي في النهاية

471
00:36:34,756 --> 00:36:37,495
.دعني أخمّن. لتسرقَ عقداً

472
00:36:37,530 --> 00:36:38,837
من يعرف إلى ماذا كانت تسعى؟

473
00:36:38,872 --> 00:36:41,015
أوَتعلم، لا توجد هيئةُ محلّفين في العالم
،تزجّ امرأةً في السجن

474
00:36:41,050 --> 00:36:46,105
سببُها الوحيدُ للاقتحام و الدخول
.هو الإبقاء على طفلها

475
00:36:47,470 --> 00:36:52,511
.سأراهنُ على أنّ العقدَ لن يصمد
هل تراهن؟

476
00:36:53,481 --> 00:36:56,287
.ناهيكَ عمّا قد يظهر عنكَ أثناء هذا

477
00:36:56,322 --> 00:37:00,853
أشكّ أنّك أكثر مجرّد صاحب
.مكتب رهونات

478
00:37:01,177 --> 00:37:03,649
أحقّاً ترغب ببدء تلك المعركة؟

479
00:37:05,863 --> 00:37:08,341
.(تروقين لي آنسة (سوان

480
00:37:08,376 --> 00:37:13,045
.أنتِ لا تهابينني، و ذاك إمّا غرورٌ أو صلابة
.و بكِلا الحالتين، أفضّل أن تكوني في صفّي

481
00:37:13,080 --> 00:37:16,781
بإمكانها الاحتفاظ بالطفل إذاً؟ -
.ليس بعد -

482
00:37:17,269 --> 00:37:21,956
ما زالت هناك مسألة
.(اتّفاقي مع الآنسة (بويد

483
00:37:22,249 --> 00:37:25,930
.تغاضى عنه -
.هذا ليس من عادتي -

484
00:37:26,978 --> 00:37:30,494
...فكما تعرفين، العقود، الاتّفاقيّات

485
00:37:31,038 --> 00:37:35,244
،هي ركائز كلّ الوجود المدنيّ

486
00:37:35,458 --> 00:37:37,569
.لذا أحيل الأمرَ إليكِ الآن

487
00:37:38,545 --> 00:37:41,130
(إن أردتِ أن تحصل (آشلي
،على تلك الطفلة

488
00:37:41,165 --> 00:37:43,738
أأنتِ مستعدّة لعقد اتّفاقٍ معي؟

489
00:37:44,782 --> 00:37:47,988
ما الذي تريده؟ -
.لا أعلم بعد -

490
00:37:49,772 --> 00:37:51,864
.ستكونين مدينةً لي بصنيع

491
00:37:57,779 --> 00:37:58,872
.اتّفقنا

492
00:38:13,848 --> 00:38:16,720
ما اسمها؟ -
.(آليكساندرا) -

493
00:38:17,766 --> 00:38:19,145
.اسمٌ جميل

494
00:38:19,842 --> 00:38:22,020
.شكراً لإحضاري إلى هنا

495
00:38:22,308 --> 00:38:24,354
.كان السيّد (غولد) في الخارج

496
00:38:24,674 --> 00:38:27,399
.اهتممتُ بالأمر
.و هي لكِ

497
00:38:27,434 --> 00:38:28,896
حقّاً؟

498
00:38:30,631 --> 00:38:33,922
لكن ماذا فعلتِ؟ -
.عقدتُ اتّفاقاً معه -

499
00:38:36,026 --> 00:38:37,492
.شكراً لكِ

500
00:38:40,183 --> 00:38:41,396
.شكراً لكِ

501
00:38:43,512 --> 00:38:46,994
.يا فتى، كادت تصبح الساعة الخامسة
.علينا العودة إلى البيت

502
00:38:59,664 --> 00:39:01,220
.عليّ الذهاب

503
00:39:01,928 --> 00:39:04,419
هنري) يتوقّع وصولي)
.عند الخامسة

504
00:39:06,566 --> 00:39:08,339
...لكنّي سأراك مجدّداً

505
00:39:10,532 --> 00:39:12,640
.في اجتماع المجلس التالي

506
00:39:14,220 --> 00:39:15,916
،و لا تنسَ

507
00:39:16,408 --> 00:39:18,621
.تركتَ جاربَيك تحت السرير

508
00:39:23,386 --> 00:39:26,276
.يقطينة‘‘، اسمي الحركيّ’’

509
00:39:26,311 --> 00:39:28,673
،كنتُ أفكّر
...(تيمّناً بـ (ساندريلّا

510
00:39:28,761 --> 00:39:29,887
.يقطينة

511
00:39:31,910 --> 00:39:34,113
أتفكّر باسمٍ أفضل؟ -
.نعم -

512
00:39:35,142 --> 00:39:36,290
إذاً؟

513
00:39:37,878 --> 00:39:40,025
.لا أظنّكِ مستعدّةً بعد

514
00:39:51,581 --> 00:39:52,710
!(هنري)

515
00:39:53,806 --> 00:39:57,222
بالنسبة لما قلتَه في المشفى
...عن قدرتي على الرحيل

516
00:39:57,257 --> 00:39:58,338
نعم؟

517
00:39:59,645 --> 00:40:00,929
.أراكَ غداً

518
00:40:15,158 --> 00:40:16,599
هنري)؟)

519
00:40:23,356 --> 00:40:24,633
هنري)؟)

520
00:40:25,861 --> 00:40:27,673
بماذا أخبرتك؟

521
00:40:29,425 --> 00:40:31,066
...إيّاك

522
00:40:31,861 --> 00:40:35,271
.أن تترك حذاءكَ على الدرج

523
00:40:36,708 --> 00:40:38,996
.يمكن أن يتعرّض أحدهم لأذى

524
00:40:48,791 --> 00:40:50,269
أتلك هي؟

525
00:40:53,423 --> 00:40:56,984
.(شون) -
.أنا في غاية الأسف -

526
00:40:57,019 --> 00:41:00,051
.ما كان عليّ أن أتركك -
لقد عدت؟ -

527
00:41:00,086 --> 00:41:02,417
.نعم، لقد عدت

528
00:41:07,045 --> 00:41:09,729
.تفضّلي
.أحضرتُ لها هديّة

529
00:41:11,384 --> 00:41:13,689
.لا أعرف إن كانا مناسبَين

530
00:41:16,528 --> 00:41:18,340
.إنّهما مثاليّتان

531
00:41:31,143 --> 00:41:34,104
ألو؟ -
.(غراهام)، أنا (إيما) -

532
00:41:34,566 --> 00:41:36,064
...كنتُ أفكّر

533
00:41:37,325 --> 00:41:40,043
.ربّما تكون بعض الجذور غيرَ سيّئة

534
00:41:40,463 --> 00:41:44,058
أما زال منصب النائب شاغراً؟ -
.بالتأكيد -

535
00:41:44,274 --> 00:41:45,669
.أنا موافقة إذاً

536
00:41:47,250 --> 00:41:51,788
هل ستوافق (ريجينا) على هذا؟ -
.لا أبالي، فهذا قسمي -

537
00:41:51,985 --> 00:41:53,900
.سأراكِ صباحَ الاثنين

538
00:41:55,157 --> 00:41:56,338
.أراكَ لاحقاً

539
00:42:15,000 --> 00:42:20,000
© ترجمة : علي رمضان
aliramadan1979@yahoo.com

