1
00:00:03,923 --> 00:00:05,900
(الأمور المهمة أولاً, إيجاد (صوفيا

2
00:00:06,572 --> 00:00:07,641
لنفعلها بطريقةٍ صحيحه

3
00:00:07,796 --> 00:00:10,000
وهناك غرضٌ آخر كتبته بمفرده

4
00:00:10,009 --> 00:00:12,409
إنه شخصي, وإن أمكن أن
نكون كتومين بشأنه

5
00:00:12,477 --> 00:00:16,500
أنا لستُ غبياً لدرجة أظن أن هناك
زهرةٌ ستتفتح لأجل أخي

6
00:00:16,641 --> 00:00:19,662
ولكني متأكد أن هذه تفتحت لأجل
إبنتكِ الصغيره

7
00:00:24,500 --> 00:00:25,412
هل عثرت عليه؟

8
00:00:26,887 --> 00:00:27,773
"موجب"

9
00:01:10,609 --> 00:01:12,000
هل سنغادر قريباً؟

10
00:01:12,133 --> 00:01:14,395
لستُ متأكده حبيبتي
أتمنى من دون شك

11
00:01:14,430 --> 00:01:17,042
أنا جائع -
أعرف (كارل) فكلنا كذلك -

12
00:01:18,073 --> 00:01:20,314
لمَ لا أحضر له ما يأكل؟

13
00:01:20,605 --> 00:01:22,452
إد) مُلمٌ بأمور النجاة)

14
00:01:22,570 --> 00:01:24,857
نملك أطعمه جاهزه للأكل
تكفي لإطعام جيش صغير

15
00:01:24,891 --> 00:01:27,349
أنا ممتنه من دون شك -
لا مشكله -

16
00:01:32,647 --> 00:01:34,159
من أجل ماذا قمتِ بإخبارها بذلك؟

17
00:01:34,187 --> 00:01:36,541
إننا حتى لا نعرف هؤلاء الناس

18
00:01:36,575 --> 00:01:38,994
ذلك الولد جائع
وبإمكاننا الإقتصاد بعلبه

19
00:01:39,040 --> 00:01:42,519
إنها تُدعى
"ضمانه جاهزه"

20
00:01:42,553 --> 00:01:44,499
إلى متى تظنين أن هذه الأشياء ستبقى؟

21
00:01:44,546 --> 00:01:46,907
إن فتحت فمكِ الكريه أمام
كل شخصٍ نقابله؟

22
00:01:46,935 --> 00:01:49,413
أنا آسفه, لم أكن أفكر

23
00:01:55,027 --> 00:01:57,137
هل عرفت شيئاً؟

24
00:01:57,197 --> 00:01:59,947
ما من شيء -
مفاجأه كبيره هنالك -

25
00:01:59,958 --> 00:02:02,278
كلا, فأنا أعني أنه مامن شيءٍ هناك

26
00:02:02,320 --> 00:02:04,944
نظام بث الطواريء معطل

27
00:02:05,154 --> 00:02:07,958
وذلك التسجيل بشأن الملجأ

28
00:02:09,452 --> 00:02:10,889
فقد ذهب كله

29
00:02:10,923 --> 00:02:12,592
سأذهب لأعلى الطريق لأرى ما أستطيعه

30
00:02:12,611 --> 00:02:14,496
أنا قادمةٌ معك

31
00:02:14,613 --> 00:02:16,274
لابد أن (إد) نسي توضيب الأطعمة الجاهزه

32
00:02:16,310 --> 00:02:19,599
لقد عثرت على هذه في حقيبتي -
لا بأس بهذا -

33
00:02:19,627 --> 00:02:21,749
هل تمانعين الإنتباه لـ (كارل) لدقيقه؟

34
00:02:21,783 --> 00:02:23,567
أبداً

35
00:02:23,601 --> 00:02:25,607
أنا و (شين) ماضيين
لإيكتشاف المقدمة قليلاً

36
00:02:25,627 --> 00:02:27,455
ونرى إن أمكننا إيجاد شخصٍ يعرف مايدور

37
00:02:27,500 --> 00:02:29,625
أريد مرافقتكما

38
00:02:31,490 --> 00:02:35,092
سنذهب ونعود سريعاً
موافق أيها الشاب؟

39
00:02:39,457 --> 00:02:41,755
لماذا أوقفوا البث بشأن الماجأ؟

40
00:02:41,789 --> 00:02:44,648
لا أعرف -
أتظنهم يحولون الناس بإتجاهٍ آخر؟ -

41
00:02:44,687 --> 00:02:48,159
سيحصلون على عصيان إن هم حاولوا

42
00:02:53,426 --> 00:02:56,484
أباك لطيف -
شين) ليس أبي) -

43
00:02:56,512 --> 00:02:58,831
أبي مات

44
00:03:07,655 --> 00:03:09,579
ماذا نفعل؟ -
تعالي -

45
00:03:09,613 --> 00:03:11,811
سنفعل ماكان (ريك) يريدنا أن نفعل

46
00:03:11,848 --> 00:03:14,148
إخراجك أنتِ و (كارل) من هنا

47
00:03:29,243 --> 00:03:31,578
غنه ليس برقاً

48
00:03:31,773 --> 00:03:33,860
كوني بجواري هيا

49
00:03:51,811 --> 00:03:54,366
يا ألهي

50
00:04:05,716 --> 00:04:08,222
إنهم يلقون قنابل حارقه في الشوراع

51
00:04:10,305 --> 00:04:12,531
(شين)

52
00:04:12,565 --> 00:04:14,559
تعالي

53
00:04:58,068 --> 00:05:01,068
"الموتى السائرون"

54
00:05:16,665 --> 00:05:18,945
صباح الخير -
صباح الخير -

55
00:05:28,391 --> 00:05:30,622
لا أصدق أني إستغرقت في النوم

56
00:05:30,639 --> 00:05:33,174
لابد وأنكِ محتاجةٌ لذلك

57
00:05:33,222 --> 00:05:34,955
هل أنت بخير؟

58
00:05:34,978 --> 00:05:37,640
المرة القادمه أيقطيني موافقه؟
وخاصة في يوم الغسيل

59
00:05:37,680 --> 00:05:39,591
بإمكاني تدبر هذا

60
00:05:39,625 --> 00:05:42,095
عندي فكره أود طرحها عليكِ

61
00:05:42,129 --> 00:05:42,867
ما الأمر؟

62
00:05:43,002 --> 00:05:44,905
مطبخهم الكبير جعلني أفكر

63
00:05:45,185 --> 00:05:47,820
لا أمانع لو طبخت في مطبخ حقيقي مجدداً

64
00:05:48,864 --> 00:05:50,944
ربما نبدأ كلنا بالإعداد

65
00:05:50,978 --> 00:05:53,313
ونظبخ عشاءً لـ (هرشل) وعائلته الليله

66
00:05:55,867 --> 00:05:58,004
نوعاً ما أبحث عن أشياء
تجعل عقلي منشغلاً

67
00:05:58,006 --> 00:06:00,665
بعد كل الذي فعلوه لأجلنا

68
00:06:00,707 --> 00:06:02,090
تبدوا أقل مايمكننا فعله

69
00:06:02,115 --> 00:06:04,826
أتمانعين زيادة الدعوات؟

70
00:06:07,883 --> 00:06:09,828
أستشعر المزيد من الصح قادماً منكِ

71
00:06:09,846 --> 00:06:11,712
وكيف ذلك؟

72
00:06:11,763 --> 00:06:13,350
(أنتِ زوجة (ريك

73
00:06:13,384 --> 00:06:16,596
وهذا نوعاً ما يجعلكِ
سيدتنا الأولى الغير رسميه

74
00:06:16,634 --> 00:06:19,397
,صباح الخير يارفاق
دعونا ننطلق

75
00:06:19,434 --> 00:06:22,673
غندنا أرض كبيره لنغطيها

76
00:06:22,690 --> 00:06:25,788
حسناً الكل سيحصل على
مربعات بحث جديده اليوم

77
00:06:25,823 --> 00:06:28,310
إن كانت قد بلغت
(بيت المزرعة الذي وجده (دريل

78
00:06:28,344 --> 00:06:30,403
فستكون قد وصلت أبعد
للشرق أكثر مما بلغناه

79
00:06:30,444 --> 00:06:31,990
أرغب بالمساعده

80
00:06:32,024 --> 00:06:34,192
أعرف المنطقة والممتلكات جيداً

81
00:06:34,213 --> 00:06:35,731
و (هرشل) سيكون متجاوباً بهذا؟

82
00:06:35,789 --> 00:06:38,424
طبعاً, طبعاً
قال بأنه يجب أن أسألك

83
00:06:38,466 --> 00:06:40,173
حسناً إذن
أشكرك

84
00:06:40,207 --> 00:06:43,209
(لا شيء مما وجده (دريل
(يوحي إلي بـ (صوفيا

85
00:06:43,253 --> 00:06:46,034
أي أحدٍ من الممكن أنه
إختبئ في بيت المزرعة ذلك

86
00:06:46,051 --> 00:06:47,383
أي أحد يشملها هي, صح؟

87
00:06:47,512 --> 00:06:50,299
أياً كان بداخل الخزانه
فلم يكن أطول من القوس

88
00:06:50,331 --> 00:06:52,881
هذا دليل جيد -
ربما يجدر أن نتقفى أثرها مجدداً -

89
00:06:52,889 --> 00:06:54,838
لا تعليل بهذا الشأن
أنا سأستعير حصاناً

90
00:06:54,872 --> 00:06:57,840
سأتوجه لهذه القمه هنا
وأنظر لكامل المربع بعين حاده

91
00:06:57,874 --> 00:07:00,040
وإن كانت هناك فسأكتشفها -
فكره جيده -

92
00:07:00,061 --> 00:07:02,069
وربما تعثر على مصاص الماعز هناك أيضاً

93
00:07:02,107 --> 00:07:04,895
مصاص الماعز؟ -
ألم تسمع به مطلقاً؟ -

94
00:07:04,908 --> 00:07:08,769
(أول ليله في المخيم أخبرنا (دريل
أن كل ماتبقيه هنا

95
00:07:08,820 --> 00:07:12,230
المرة التي خرج فيها لصيد
السنجاب ورأى فيها مصاص الماعز

96
00:07:12,236 --> 00:07:14,779
ما الذي تنهق لأجله أيها الحمار؟

97
00:07:14,827 --> 00:07:16,773
هل تعتقد بكلبٍ يمص الدماء؟

98
00:07:16,825 --> 00:07:19,360
وهل تصدق أن أموتاً يسيرون بالأرجاء؟

99
00:07:20,843 --> 00:07:23,509
مهلاً, مهلاً
هل أطلقت واحدةً من قبل؟

100
00:07:23,540 --> 00:07:25,253
حسناً إن كنت سأذهب
فأنا بحاجةٍ لواحده

101
00:07:25,292 --> 00:07:27,631
والناس في جهنم
"يرغبون بمشروب "سلوربيز

102
00:07:27,686 --> 00:07:29,921
لم لا تأتي للتدريب غداً؟

103
00:07:29,960 --> 00:07:32,248
إن كنت جاداً فأنا مدرب معتمد

104
00:07:32,263 --> 00:07:34,879
أما الآن فيمكنه أن يأتي معنا

105
00:07:34,913 --> 00:07:36,961
إذن فهو الطفل الذي ستجالسينه

106
00:07:41,360 --> 00:07:44,901
..حسناً (أندريا) (تي دوغ) أريدكما يارفاق

107
00:08:03,071 --> 00:08:05,137
قيثاره رائعه

108
00:08:05,171 --> 00:08:07,160
ديل) وجدها على الطريق السريع)

109
00:08:09,810 --> 00:08:12,558
للمعلوميه عندنا 11 واقياً

110
00:08:12,596 --> 00:08:16,566
أنت ترى 11 واقياً, وأنا أرى 11 دقيقه
من حياتي لن أسترجعها ابداً

111
00:08:18,923 --> 00:08:21,140
لم يكن بذلك السوء, صح؟

112
00:08:21,176 --> 00:08:23,799
أنظر, أنه حتى لا أعلم إن كنت تعجبني

113
00:08:23,828 --> 00:08:26,160
ولكنكِ تفكرين بالأمر

114
00:08:26,191 --> 00:08:28,195
يجدر بكِ

115
00:08:51,622 --> 00:08:53,986
"أتتذكر إسم النادله في "دايري كوين

116
00:08:54,005 --> 00:08:57,629
عندما كنا في الثانويه؟

117
00:08:57,663 --> 00:09:00,554
أعرفك (شين) حق المعرفه
فهناك طريقة واحده

118
00:09:00,601 --> 00:09:03,055
أكيده تجعلك تنشغل بالمحادثه

119
00:09:03,105 --> 00:09:06,671
وتلك بسؤالك في البدايه عن
الفتيات اللواتي فعلت بهن في الثانويه

120
00:09:06,683 --> 00:09:09,691
لا أرغب بهذا ولكني سأفعل
إن كان هذا مايتطلبه

121
00:09:11,144 --> 00:09:13,696
(ماري آن)

122
00:09:13,723 --> 00:09:15,676
هل أخبرتك عنها؟

123
00:09:15,698 --> 00:09:17,529
وبتفاصيل مؤلمه

124
00:09:17,561 --> 00:09:19,362
ليست مؤلمةً ولو قليلاً

125
00:09:19,398 --> 00:09:22,698
كنت تعيش لتفاصيل كتلك في الماضي

126
00:09:22,732 --> 00:09:25,485
لقد كنتُ حساساً

127
00:09:25,519 --> 00:09:27,787
وربما كنت أعيش كالكاهن من خلالك

128
00:09:27,830 --> 00:09:29,494
ولم لا تفعل

129
00:09:29,528 --> 00:09:33,133
فمع قائمتي التامة والمثيرة للإعجاب

130
00:09:33,163 --> 00:09:36,137
كنت فناناً في قمته

131
00:09:36,178 --> 00:09:38,971
مصوناً -
أنت تقصد أعجوبةً -

132
00:09:39,003 --> 00:09:41,052
ربما

133
00:09:41,091 --> 00:09:44,175
وهل أعجوبه تطلقها على
الشاب فحل الثانويه

134
00:09:44,209 --> 00:09:45,925
فعلها بواحدة بـ30 عاماً ببساطه؟

135
00:09:45,979 --> 00:09:49,014
ومع أية 30 عاماً كنت تفعلها في المدرسه؟

136
00:09:51,348 --> 00:09:54,649
معلم التربيه الرياضيه -
السيد (دانيال)؟ -

137
00:09:54,682 --> 00:09:56,858
(السيده (كيلي

138
00:09:56,892 --> 00:09:59,695
مدربة الطائره للفتيات
ألم تكن متزوجه؟

139
00:09:59,700 --> 00:10:00,521
بالله عليك

140
00:10:00,978 --> 00:10:02,068
أتعلم ما الذي تذكرته؟

141
00:10:02,366 --> 00:10:04,035
لمَ لم أسألك أبداً عن هذه الأمور؟

142
00:10:05,704 --> 00:10:07,716
لم لا نتكلم عن حب
حياتك في الثانويه؟

143
00:10:08,228 --> 00:10:10,095
حسناً هذه محادثه قصيره

144
00:10:10,282 --> 00:10:11,985
والتي هي بالفعل منتهيه -
صحيح؟ -

145
00:10:12,281 --> 00:10:14,368
كانت (هولي) صح؟

146
00:10:14,402 --> 00:10:17,372
كلا, كنت أنا أيضاً

147
00:10:17,406 --> 00:10:20,182
(ثم كانت هناك (شيلا
والتي كذبت علي بشأنها

148
00:10:20,207 --> 00:10:21,296
لم أكذب بشأن (شيلا) مطلقاً

149
00:10:21,697 --> 00:10:23,895
فقط إختلطت علي معنى المستويات

150
00:10:24,629 --> 00:10:28,085
منت تظن أن الذهاب للمنزل
يعني في العاده الفعل الجنسي

151
00:10:28,098 --> 00:10:30,971
بأنه الجماع -
أجل أدركت هذا الآن -

152
00:10:31,018 --> 00:10:33,774
أظن أن مافعلته هو مضاعفة
المستوى أو ما إلى ذلك

153
00:10:33,813 --> 00:10:35,590
أنا مدركٌ بحكم القاضي

154
00:10:39,765 --> 00:10:43,146
لم يجدر بنا التحدث بهذه الأمور

155
00:10:43,201 --> 00:10:46,599
تلك الحياة قد إنتهت, وكل من فيها

156
00:10:46,619 --> 00:10:49,320
(شيلا)

157
00:10:49,369 --> 00:10:51,539
(ماري آن)
(السيده (كيلي

158
00:10:51,577 --> 00:10:54,161
يبدو أننا الأكبر سناً

159
00:10:54,208 --> 00:10:56,329
كل الناس في رواياتنا أموات

160
00:10:56,379 --> 00:10:58,949
لا يمكننا مجرد نسيانهم -
لا نستطيع -

161
00:11:00,554 --> 00:11:02,466
من الصعب قبول الذي حصل

162
00:11:02,503 --> 00:11:04,503
من دون البحث في الماضي

163
00:11:04,552 --> 00:11:06,804
سأخبرك بماهو

164
00:11:06,838 --> 00:11:08,510
إنه الحنين

165
00:11:08,555 --> 00:11:10,726
إنه كالمخدر

166
00:11:10,764 --> 00:11:13,131
يمنعك من رؤية الأشياء على ماهيتها

167
00:11:13,146 --> 00:11:15,427
إنه حطر
جعل الناس يعتمدون عليك

168
00:11:15,461 --> 00:11:18,067
وهل تظن أنني لا أعرف هذا؟

169
00:11:18,105 --> 00:11:20,307
لا أدري

170
00:11:20,322 --> 00:11:22,306
ما الذي نفعله؟

171
00:11:22,330 --> 00:11:24,409
تملك كل شخصٍ مؤهل تحت تصرفك

172
00:11:24,438 --> 00:11:27,407
يمشط الغابة لأجل
فتاةٍ صغيره كلانا نرجح أنها ميته

173
00:11:27,446 --> 00:11:29,414
هل ترى أن نتخلى عن البحث؟

174
00:11:29,448 --> 00:11:30,862
ليس منوطاً بي, أليس كذلك؟

175
00:11:30,911 --> 00:11:33,483
أنا أسأل
أنا أسأل

176
00:11:33,498 --> 00:11:37,036
(البقاء يا (ريك
يعني إتخاذ قرارات صعبه

177
00:11:37,083 --> 00:11:40,001
ولكن لديك طريقتك الذكيه
التي تنشرها علينا

178
00:11:40,037 --> 00:11:41,882
أحاول إنقاذ حيوات هنا

179
00:11:41,927 --> 00:11:44,265
وأنت تحاول إنقاذ قطط من بين الأشجار

180
00:11:44,300 --> 00:11:46,386
أذلك ماتظنه بـ (صوفيا)؟
قطه في شجره

181
00:11:46,426 --> 00:11:48,164
لاتفعل هذا يارجل
لا تتلاعب بكلماتي

182
00:11:48,186 --> 00:11:51,047
كم مرةً إستدعينا
للبحث عن طفلةٍ ضاله؟

183
00:11:51,082 --> 00:11:53,063
تملك 72 ساعه
إثنان وسبعون ساعه وبهدها

184
00:11:53,182 --> 00:11:55,523
فإنك تبحث عن جثه
وهذا قد مضى

185
00:11:55,558 --> 00:11:59,151
أعني بصدق هل تظننا سنجد (صوفيا) حيه؟

186
00:11:59,185 --> 00:12:01,782
وهل أنت متأكد أننا لن نفعل؟

187
00:12:01,811 --> 00:12:04,825
لنكون صداقين تماماً؟ -
أعتمد عليك في هذا -

188
00:12:04,859 --> 00:12:06,860
إنه الحساب يارجل

189
00:12:06,878 --> 00:12:09,372
..سواء أعجبك هذا أم لا (صوفيا) إلى

190
00:12:09,424 --> 00:12:12,093
أن يسقط أحدنا

191
00:12:14,174 --> 00:12:17,540
ظننتك تريد الصدق

192
00:12:17,586 --> 00:12:20,551
إن كنا قد تحركنا
"لكنا على نصف المسافة إلى "حصن بينغ

193
00:12:20,581 --> 00:12:22,544
الآن و (كارل) لم يكن ليُصاب

194
00:12:22,580 --> 00:12:24,145
ولقد قلتها بنفسك

195
00:12:24,146 --> 00:12:25,709
ولكننا هنا نخاطر بالحيوات

196
00:12:25,725 --> 00:12:28,973
إبنك إقترب من الموت
و (أوتيس) دفع ثمن ذلك

197
00:12:29,018 --> 00:12:30,567
لأجل ماذا نفعل هذا؟

198
00:12:30,598 --> 00:12:32,426
(كانت بين يدي (شين
وقد نظرت إلى عيناي

199
00:12:32,482 --> 00:12:34,879
لقد وثقت بي
وأنا قصرت عنها

200
00:12:34,891 --> 00:12:36,347
وإن لم أفعل
فما كانت لتكون بالخارج هنا

201
00:12:36,381 --> 00:12:38,818
..أظنها حيه ولن

202
00:12:38,844 --> 00:12:41,356
ولن أقوم بإستبعادها

203
00:12:44,534 --> 00:12:47,219
إنه أزرق

204
00:12:47,244 --> 00:12:49,441
(منطقة أندريا) و (تي دوغ

205
00:12:49,494 --> 00:12:51,942
يبدوا أننا تجولنا في مربعهما

206
00:14:06,146 --> 00:14:08,137
(صوفيا)

207
00:14:30,379 --> 00:14:33,709
تمهل, تمهل

208
00:15:11,975 --> 00:15:14,344
اللعنه

209
00:18:04,566 --> 00:18:06,481
(كن فيما يخصك (غلين

210
00:18:07,200 --> 00:18:08,801
أنتِ حامل

211
00:18:12,149 --> 00:18:14,609
لا يمكنك أن تخبر أحداً, فهمت؟

212
00:18:22,360 --> 00:18:24,484
ألم تخبريه بعد؟

213
00:18:40,133 --> 00:18:41,670
هل وقع مكروه؟

214
00:18:47,895 --> 00:18:49,678
(لقد تحدثت طويلاً مع (شين

215
00:18:53,655 --> 00:18:55,588
يريدنا أن نتوقف عن البحث

216
00:18:57,364 --> 00:18:59,366
وماهو رأيك؟

217
00:19:00,799 --> 00:19:02,621
ماذا إن كان (كارل)؟

218
00:19:02,660 --> 00:19:04,379
أكنتِ تريديننا أن نواصل البحث؟

219
00:19:04,407 --> 00:19:06,378
إن كان (كارل) فنعم
كنت أود معرفة أمر من إثنين

220
00:19:06,406 --> 00:19:09,339
شين) يقول أن نوايايَ الحسنه تضعفنا)

221
00:19:09,373 --> 00:19:12,053
وأنني لا أستطيع إتخاذ قرارات
صعبه لصالح المجموعه

222
00:19:12,077 --> 00:19:13,364
كلها قرارات صعبه

223
00:19:13,385 --> 00:19:15,384
ولكن قد أكون متمسكاً بطريقة تفكير

224
00:19:15,430 --> 00:19:17,505
والتي لم تعد مقعولةً بعد الآن

225
00:19:17,539 --> 00:19:20,057
يقوا إنه الحساب
..النجاة الأساسيه

226
00:19:20,087 --> 00:19:22,207
كم الوقود, كم الطعام, وكم الذخيره

227
00:19:22,234 --> 00:19:24,540
وليس الكثير من الغرف
المريحة في تلك المعادله

228
00:19:24,566 --> 00:19:27,478
إنها واضحه حينما تفكرين بالحياة هكذا

229
00:19:27,520 --> 00:19:28,983
على رسلك

230
00:19:29,017 --> 00:19:31,056
ولا أياً منا كان مستعداً
ليحيا هكذا حياة

231
00:19:31,197 --> 00:19:33,786
أنت تصنع أفضل قراراتٍ تستطيع

232
00:19:33,828 --> 00:19:36,753
,بالبيانات التي عندك
ولا أرى راحةً في ذلك

233
00:19:36,785 --> 00:19:40,367
(سيد (غريمز
والدي يرغب بالتحدث معك

234
00:20:08,093 --> 00:20:09,767
هيا

235
00:20:09,770 --> 00:20:12,188
لقد أتممت النصف
توقف عن هذا الجبن

236
00:20:12,223 --> 00:20:14,259
هيا

237
00:20:38,964 --> 00:20:41,303
إحدى خيولي مفقوده

238
00:20:41,335 --> 00:20:43,962
هل أخذها أحدٌ من جماعتك؟

239
00:20:43,964 --> 00:20:46,168
لقد مُنحت إنطباعاً بأنك على علم

240
00:20:46,238 --> 00:20:47,458
لم أعلم

241
00:20:50,150 --> 00:20:51,903
(سيكون لدي حديث مع (دريل

242
00:20:51,940 --> 00:20:53,853
و (جيمي)؟

243
00:20:53,916 --> 00:20:56,845
لقد قمت بإخراجه اليوم

244
00:20:56,909 --> 00:21:00,151
هل منحك أيضاً إنطباعاً بموافقتي؟

245
00:21:00,197 --> 00:21:02,911
كلا, لقد قالها مباشرةً
لقد أخذته بناءً على كلمته

246
00:21:02,941 --> 00:21:04,687
جيمي) في الـ17)

247
00:21:04,746 --> 00:21:07,573
إنه ليس من نسبي
ولكني مسؤولٌ عنه

248
00:21:07,616 --> 00:21:09,997
تلك الأمور يجب أن تكون واضحةً معي

249
00:21:10,031 --> 00:21:13,262
يبدو أنه علينا أن نحسن من تواصلنا

250
00:21:13,293 --> 00:21:14,759
ما الذي تقترحه؟

251
00:21:14,791 --> 00:21:16,637
إجعلها سهله

252
00:21:16,671 --> 00:21:20,840
أنا أسيطر على جماعتي
وأنت تسيطر على جماعتك

253
00:22:01,937 --> 00:22:04,824
لم لا تخرج السهم أيها الغبي؟

254
00:22:04,857 --> 00:22:06,718
يمكنك أن تشد على جرحك أفضل

255
00:22:08,391 --> 00:22:09,688
(مارل)

256
00:22:09,722 --> 00:22:12,255
ماذا يحدث هنا؟

257
00:22:12,290 --> 00:22:14,510
هل تأخذ قيلوله أو ماشابه؟

258
00:22:14,544 --> 00:22:16,159
يوم سيء يا أخي

259
00:22:16,193 --> 00:22:18,649
أتود أن أحضر لك وسادتك؟

260
00:22:18,704 --> 00:22:21,676
وربما أفرك قدميك؟ -
اللعنه عليك -

261
00:22:21,710 --> 00:22:25,336
أنت الملعون كما يظهر

262
00:22:25,524 --> 00:22:28,276
كل تلك السنوات التي
حاولت أن أجعل منك رجلاً

263
00:22:28,341 --> 00:22:30,906
وهذا ما أحصل عليه
إنظر إلى نفسك؟

264
00:22:31,047 --> 00:22:33,720
متوسدٌ التراب كإطار مستعمل

265
00:22:33,754 --> 00:22:36,476
سوف تموت هنا يا أخي

266
00:22:36,478 --> 00:22:39,215
ومن أجل ماذا؟ -
فتاة -

267
00:22:41,085 --> 00:22:43,176
لقد فقدوا فتاةً صغيره

268
00:22:43,234 --> 00:22:45,273
تملك عاطفة لفتاةٍ صغيرةٍ الآن؟

269
00:22:45,300 --> 00:22:47,121
إخرس

270
00:22:47,250 --> 00:22:49,861
(لأني لاحظت أنك لا تبحث عن (مارل
بعد الآن

271
00:22:49,889 --> 00:22:52,586
حاولت بجهدٍ العثور عليك يا أخي

272
00:22:52,620 --> 00:22:55,105
!بجهد فعلت
لقد إنتهيت يارجل

273
00:22:55,139 --> 00:22:57,125
مضيت عند أول فرصة سنحت

274
00:22:57,368 --> 00:23:00,990
أنت مضيت
كل ماكان عليك هو أن تنتظر

275
00:23:01,041 --> 00:23:02,851
لقد عدنا لأجلك

276
00:23:02,951 --> 00:23:07,066
ريك) وأنا فعلنا الصواب لأجلك)

277
00:23:07,100 --> 00:23:10,292
أهو نفس (ريك) ألذي قيدني
عبى السطح بالدرجة الأولى؟

278
00:23:10,327 --> 00:23:12,885
الذي أجبرني على قطع يدي

279
00:23:12,887 --> 00:23:15,952
أهو من نتحدث عنه هنا؟

280
00:23:15,995 --> 00:23:18,490
أنت تابعه الآن؟

281
00:23:18,525 --> 00:23:20,221
لستُ تابعاً لأحد

282
00:23:20,255 --> 00:23:22,399
أنت مهزله كما أنت

283
00:23:22,401 --> 00:23:23,986
..تعمل لدى مجموعة من

284
00:23:24,020 --> 00:23:27,471
الفتيات, والزنوج, والديمقراطيين

285
00:23:27,589 --> 00:23:31,270
أنت لست سوى نزوة لهم

286
00:23:31,304 --> 00:23:33,752
الأمريكي الحقير

287
00:23:33,786 --> 00:23:35,163
وهو ما أنت عليه

288
00:23:35,195 --> 00:23:38,895
إنهم يضحكون عليك من ورآئك

289
00:23:38,897 --> 00:23:40,435
تعلم هذا, صح؟

290
00:23:40,437 --> 00:23:43,147
عندي بعض الأخبار لك يابني

291
00:23:43,149 --> 00:23:45,654
يوماً ما سيضربونك بأعقابهم

292
00:23:45,688 --> 00:23:47,853
كما كنت حقيراً

293
00:23:52,467 --> 00:23:53,227
أنت

294
00:23:54,403 --> 00:23:58,824
ليسوا نسبك أو دمك

295
00:24:00,185 --> 00:24:03,117
كلا, فلست بحاجةٍ لمجانين

296
00:24:03,151 --> 00:24:05,884
سوف تعود إلى هناك وتطلق على
صديقك (ريك) بوجهه, من أجلي

297
00:24:09,640 --> 00:24:12,704
والآن إسمع لي

298
00:24:12,826 --> 00:24:16,135
ولا أي أحد سيهتم لك
غيري أنا يا أخي الصغير

299
00:24:19,172 --> 00:24:21,685
لا أحد سيفعل

300
00:24:21,729 --> 00:24:24,828
هيا قف على قدميك

301
00:24:24,862 --> 00:24:27,680
قبل أن أركل أسنانك

302
00:24:30,894 --> 00:24:32,649
هيا

303
00:26:08,345 --> 00:26:10,570
الحقير كان محقاً

304
00:27:04,310 --> 00:27:07,376
أرجوك توقف عن إطعام الطيور

305
00:27:15,317 --> 00:27:17,492
ما الخطب؟
(دريلانا)

306
00:27:17,526 --> 00:27:19,452
هذا كل ماعندك؟

307
00:27:19,486 --> 00:27:21,912
ألق شنطتك وأصعد

308
00:27:21,945 --> 00:27:24,528
كانت الأمور أحسن حينما كنت ضائعاً

309
00:27:24,581 --> 00:27:27,488
هيا, لا تكن هكذا

310
00:27:27,505 --> 00:27:30,554
أنا بجانبك -
حقاً منذ متى؟ -

311
00:27:30,602 --> 00:27:32,721
بالطبع منذ ولادتك يا أخي الصغير

312
00:27:32,776 --> 00:27:35,678
أحدهم عليه أن يتابع خطواتك العاثره

313
00:27:35,710 --> 00:27:37,891
لم تكترث بي مطلقاً

314
00:27:37,926 --> 00:27:40,664
تتحدث كثيراً ولكنك لم تكن موجوداً

315
00:27:40,680 --> 00:27:43,944
بالطبع لستَ هنا الآن
أظن أن بعض الأمور لن تتغير

316
00:27:43,989 --> 00:27:45,968
..حسناً سأخبرك أمراً

317
00:27:46,002 --> 00:27:48,353
أنا حقيقيٌ مثل مصاص
الماعز الخاص بك

318
00:27:48,378 --> 00:27:50,278
أنا متأكد مما رأيت

319
00:27:50,309 --> 00:27:54,978
أنا متأكد أن ما أكلته
ليس له علاقةٌ بهذا, صح؟

320
00:27:55,012 --> 00:27:56,625
أفضل ماقد تفعله هو أن تخرس

321
00:27:56,666 --> 00:27:58,615
أو ماذا؟

322
00:27:58,647 --> 00:28:01,184
أستصعد إلى هنا وتغلق فمي لأجلي

323
00:28:01,203 --> 00:28:03,320
إذاً تعال وأفعلها

324
00:28:03,354 --> 00:28:05,325
إن كنت تظن أنك رجلٌ كفايه

325
00:28:05,359 --> 00:28:08,760
هيا إخلع عنك حذائك
العالي وتسلق يابني

326
00:28:11,460 --> 00:28:13,504
أتعلم أمراً؟

327
00:28:13,538 --> 00:28:16,196
إن كنت مكانك لتريثت يا أخي

328
00:28:16,215 --> 00:28:18,210
لأنني لا أظنك ستنجح بالصعود لأعلى

329
00:28:20,135 --> 00:28:23,562
هيا, هيا, أخي الصغير

330
00:28:23,605 --> 00:28:25,541
(أمسك يد صديقك (ريك

331
00:28:52,170 --> 00:28:54,425
بلى من الأفضل لك أن تهرب

332
00:29:00,264 --> 00:29:03,928
حقاً؟ لم أكن أظن أني
سأسعد لرؤية بطاطس

333
00:29:03,978 --> 00:29:07,440
أنا سعيده أننا لا نشوي
سناجب على نارٍ في الغابه

334
00:29:07,476 --> 00:29:10,975
(شكراً جزيلاً (باتريشا
للسماح لنا بدخول منزلك

335
00:29:11,025 --> 00:29:12,353
ما هذا؟

336
00:29:12,387 --> 00:29:14,695
لوري) و (كارول) تطبخانِ)
لنا جميعاً الليله

337
00:29:14,726 --> 00:29:16,109
أول مرة أسمع عن هذا

338
00:29:16,151 --> 00:29:17,557
لم أظنه أمراً هاماً

339
00:29:17,591 --> 00:29:19,770
تريدان شكرنا عما قدمناه لهم

340
00:29:19,772 --> 00:29:22,743
علينا وضع حدود واضحه مع هؤلاء الناس

341
00:29:22,777 --> 00:29:24,963
إنهم يحصلون على الكثير من الراحه

342
00:29:24,990 --> 00:29:27,043
إنه مجرد عشاء

343
00:29:27,081 --> 00:29:29,783
ماذا يدور بينكِ وبين الصبي الآسيوي؟

344
00:29:29,796 --> 00:29:32,794
غلين)؟, إنه صديق)

345
00:29:32,802 --> 00:29:34,783
أفضل لو لم يكن

346
00:29:34,785 --> 00:29:36,883
(يكفيني سوءً أنني أطارد (بيث
و (جيمي) بالأرجاء

347
00:29:36,885 --> 00:29:38,808
حسناً لستَ بحلجة لمطاردتي

348
00:29:38,858 --> 00:29:41,641
أنا لست في الـ16 -
اعلم أنكِ لستِ كذلك -

349
00:29:41,674 --> 00:29:43,767
ولهذا أعتمد عليكِ لتكوني الراشده

350
00:29:45,473 --> 00:29:47,053
أنتِ تعرفين بما أشعر

351
00:29:47,098 --> 00:29:50,071
أرجوكِ ألا تجعلي الأمور أصعب
مما يجب أن تكون

352
00:29:50,110 --> 00:29:53,541
أنا أكبر من أن أحظى بمحادثه كهذه

353
00:29:56,849 --> 00:29:58,768
لا تقتربي منهم كثيراً

354
00:29:58,802 --> 00:30:01,645
فلن يكونوا على مقربةٍ للأبد

355
00:30:11,649 --> 00:30:14,450
كيف هو نمط (آني أوكليه)؟

356
00:30:14,484 --> 00:30:16,616
(لا أريد غسل الملابس بعد الآن (ديل

357
00:30:16,650 --> 00:30:18,372
أريد المساعدة في إبقاء المخيم آمناً

358
00:30:18,421 --> 00:30:19,822
هل أنت موافق على هذا؟

359
00:30:30,856 --> 00:30:33,810
آسف كنت أُعيد كتابك

360
00:30:33,844 --> 00:30:36,893
كلا, أنا آسف

361
00:30:38,362 --> 00:30:39,975
إن كنت على علم بأن العالم ينتهي؟

362
00:30:40,009 --> 00:30:43,181
لكنت إشتريت كتباً أفضل

363
00:30:49,286 --> 00:30:52,111
ديل) أتظن أن (أندريا) تمر بدورتها؟)

364
00:30:53,851 --> 00:30:56,328
أنا أسأل فقط لأن كل النساء

365
00:30:56,362 --> 00:30:58,599
يتصرفن بغرابه

366
00:30:58,658 --> 00:31:02,022
ولقد قرأت في مكانٍ ما أن النساء

367
00:31:02,056 --> 00:31:05,551
حين يقضين وقتاً طويلاً مع بعضهن
فإن أوقات دوراتهن تتوحد

368
00:31:05,666 --> 00:31:09,554
وتتسارع الهرمونات في نفس الوقت

369
00:31:11,840 --> 00:31:14,333
سأنصحك

370
00:31:14,355 --> 00:31:16,327
بأن تحتفظ بهذه النظريه لنفسك

371
00:31:16,358 --> 00:31:19,129
بلى -
ومن أيضاً تتصرف بغرابه؟ -

372
00:31:24,081 --> 00:31:27,578
(ماغي) -
(ماغي) -

373
00:31:27,580 --> 00:31:29,689
لقد أصبحت لئيمةً معي

374
00:31:29,723 --> 00:31:31,358
وبعدها أرادت الممارسة معي

375
00:31:31,392 --> 00:31:33,745
والآن أصبحت مجدداً لئيمةً معي

376
00:31:33,786 --> 00:31:36,771
(وأنا حقاً لا أريد معرفة مايجري مع (لوري

377
00:31:36,805 --> 00:31:38,408
وما الأمر مع (لوري)؟

378
00:31:40,876 --> 00:31:43,023
لا شيء
أنا لا أعرف

379
00:31:43,058 --> 00:31:46,246
حسناً لنرجع خطوه

380
00:31:48,181 --> 00:31:52,097
كيف تعرف أن (ماغي) أرآدت الممارسة معك؟

381
00:31:56,952 --> 00:31:58,782
بني
أنت لم تفعل؟

382
00:32:00,484 --> 00:32:03,981
هل طرأ على بالك
كيف سيشعر والدها؟

383
00:32:04,096 --> 00:32:06,483
إنها في الـ22

384
00:32:06,533 --> 00:32:09,615
وهو مضيفنا

385
00:32:11,711 --> 00:32:12,842
إنه لا يعلم

386
00:32:13,057 --> 00:32:14,443
حسناً أنظر سيظل الأمر هكذا

387
00:32:17,124 --> 00:32:19,046
غلين) ما الذي كنت تفكر فيه؟)

388
00:32:19,086 --> 00:32:21,543
كنت أفكر

389
00:32:21,589 --> 00:32:23,592
أنني قد أكون ميتاً غداً

390
00:32:27,511 --> 00:32:28,919
شكراً على الكتاب

391
00:32:28,953 --> 00:32:31,634
أنت محق
إنه شيء

392
00:32:40,682 --> 00:32:43,472
سائر
سائر

393
00:32:50,530 --> 00:32:52,153
فقط واحد؟

394
00:32:57,119 --> 00:32:58,485
أراهن أنني أستطيع القضاء عليه من هنا

395
00:32:58,497 --> 00:33:01,816
(كلا,كلا, (أندريا -
أنزلي السلاح -

396
00:33:02,868 --> 00:33:05,091
من الأفضل أن تدعينا نتعامل مع هذا

397
00:33:05,121 --> 00:33:07,627
شين) إنتظر)
هرشل) يود التصرف بالسائرين)

398
00:33:07,661 --> 00:33:09,494
ولأجل ماذا يارجل؟
سنتكفل بالأمر

399
00:33:45,417 --> 00:33:47,748
أندريا) كلا) -
(تراجع (ديل -

400
00:33:56,843 --> 00:33:58,677
أهذا (دريل)؟

401
00:33:58,711 --> 00:34:01,233
إنها المرة الثالثه التي
تشير بهذا الشيء نحوي

402
00:34:01,263 --> 00:34:04,715
هل ستقوم بضغط الزناد أم ماذا؟

403
00:34:07,191 --> 00:34:09,892
لا

404
00:34:11,894 --> 00:34:14,365
لا, لا

405
00:34:18,768 --> 00:34:20,802
(ريك)

406
00:34:24,968 --> 00:34:27,164
ما الذي يحدث هناك؟

407
00:34:35,014 --> 00:34:37,368
كنت أمزح -
هيا -

408
00:34:40,632 --> 00:34:42,383
يا إلهي

409
00:34:42,402 --> 00:34:44,459
يا للهول
هل مات؟

410
00:34:44,485 --> 00:34:47,526
فاقد الإحساس
لقد قمتِ بكشطه

411
00:34:47,543 --> 00:34:49,405
لكن أنظر إليه
ماذا حصل؟

412
00:34:49,457 --> 00:34:51,998
إنه يعلق أذان

413
00:34:55,132 --> 00:34:57,214
لنجعله أمراً بيننا

414
00:34:57,255 --> 00:34:59,547
يارفاق أليست هذه لـ (صوفيا)؟

415
00:35:07,737 --> 00:35:10,226
رأيتها منجرفة بالجدول هناك

416
00:35:10,274 --> 00:35:12,550
مؤكد أنها أوقعتها
بينما عبرت لمكان ما

417
00:35:12,568 --> 00:35:14,240
قاطعةً الشبكه لنصفها

418
00:35:14,276 --> 00:35:16,656
أنت مرحباً بكم -
وكيف يبدو؟ -

419
00:35:16,682 --> 00:35:20,235
لا أدري يجب التوجه
للمضادات الحيوية فوراً

420
00:35:21,891 --> 00:35:23,896
أية فكرة عما جرى لجوادي؟

421
00:35:23,913 --> 00:35:27,494
بلى, ذلك الذي كاد أن يقضي علي؟
إن كان ذكياً فسيغادر الريف

422
00:35:27,536 --> 00:35:30,038
(نطلق عليها إسم (نيلي
(مثل (نيلي العصبيه

423
00:35:30,072 --> 00:35:33,001
لكنت أخبرتك أنها ستلقي
بك إن كنت سئلت

424
00:35:33,110 --> 00:35:36,875
من العجيب أيها القوم
كيف نجوتم حتى الآن

425
00:35:43,981 --> 00:35:46,303
سيكون على مايرام

426
00:35:46,367 --> 00:35:50,021
أكره الإعتراف ولكني
مع (هرشل) في هذه

427
00:35:50,137 --> 00:35:52,431
لا يمكننا متابعة الخروج
ليس بعد هذا

428
00:35:52,607 --> 00:35:55,529
هل ستستسلم الآن؟
دريل) خاطر بحياته الآن)

429
00:35:55,570 --> 00:35:57,738
ليجلب أول دليل فعلي نملكه

430
00:35:57,772 --> 00:35:59,627
طريق وحيد ننظر إليه

431
00:35:59,662 --> 00:36:02,635
الطريق الذي أرى
دريل) كاد أن يموت لأجل دميه)

432
00:36:02,669 --> 00:36:04,446
بلى أعرف كيف ترآه

433
00:36:10,451 --> 00:36:11,949
لا أريد أن أكون متعنتاً

434
00:36:12,142 --> 00:36:13,294
وإنما لأكون واقعياً

435
00:36:15,658 --> 00:36:18,450
لقد بدأ بإتخاذ القرارات الصعبه

436
00:36:18,467 --> 00:36:20,497
أنتِ تعرفين أني محق

437
00:36:20,548 --> 00:36:22,762
قد لا أوافق كل أختياراته

438
00:36:22,796 --> 00:36:24,814
ولكنني أحترمه

439
00:36:24,848 --> 00:36:27,007
وأعلم قراراتنا

440
00:36:27,055 --> 00:36:29,204
وطريقتك ليست الأصعب

441
00:36:29,305 --> 00:36:33,078
إنها الطريقة الأسهل في العالم
بإيقاف الخسائر وعدم المساعده

442
00:36:33,080 --> 00:36:34,642
تابع قول أنك تتخذ قراراتٍ أصعب

443
00:36:34,643 --> 00:36:36,203
..وإنما أنت تحاول

444
00:36:36,420 --> 00:36:39,052
الأمر الوحيد الذي يهمني الآن
(في العالم هو أنتِ و (كارل

445
00:36:39,165 --> 00:36:43,165
وعليه أنا أعتذر إن بدوت عديم الإحساس

446
00:36:43,202 --> 00:36:45,749
لإحتياجات الآخرين
ولكنكِ تعلمين

447
00:36:45,782 --> 00:36:48,385
سأفعل مايتطلب لأبقيكما الأثنين بمأمن

448
00:36:48,431 --> 00:36:51,536
وحتى التخلي عن طفل ضائع؟

449
00:36:51,571 --> 00:36:54,537
حقاً؟ -
أجل -

450
00:36:57,280 --> 00:36:59,519
إبني وأنا لسنا مسؤوليتك بعد الآن

451
00:36:59,538 --> 00:37:01,157
أو عذرك

452
00:37:14,501 --> 00:37:17,486
كيف حاله؟ -
سيكون بخير -

453
00:37:17,520 --> 00:37:19,984
ماذا عنكِ؟

454
00:37:20,984 --> 00:37:22,308
(لقد أصبت (دريل

455
00:37:29,701 --> 00:37:32,511
لا تقسي كثيراً على نفسك

456
00:37:32,513 --> 00:37:35,160
(كلنا أردنا أن نصيب (دريل

457
00:37:56,624 --> 00:37:58,662
حبيبي ماذا أفعل؟

458
00:38:01,090 --> 00:38:04,100
العشاء جاهز هل أنتِ قادمه؟

459
00:38:08,518 --> 00:38:11,405
هل تحتاجين شيئاً؟ -
كلا, سأحضر في الحال -

460
00:38:51,117 --> 00:38:53,430
هل يجيد أجدٌ العزف على القيثاره؟

461
00:38:55,625 --> 00:38:57,796
ديل) وجد الأروع)

462
00:38:57,921 --> 00:39:01,107
شخصٌ مايجب أن يعرف كيف يعزف

463
00:39:04,002 --> 00:39:05,140
أوتيس) كان يعرف)

464
00:39:06,984 --> 00:39:10,100
بلى وكان جيداٌ أيضاً

465
00:39:30,520 --> 00:39:32,704
"الليله أين؟"

466
00:39:55,702 --> 00:39:57,559
كيف تشعر؟

467
00:39:59,482 --> 00:40:00,974
بخيرٍ كما أبدو

468
00:40:03,551 --> 00:40:06,822
أحضرت لك عشاءً
لابد وأنك جائعٌ جداً

469
00:40:15,981 --> 00:40:17,992
إنتبهي فعندي غرز

470
00:40:20,878 --> 00:40:23,572
عليك معرفة أمر

471
00:40:23,687 --> 00:40:25,997
لقد فعلت الكثير هذا اليوم لإبنتي

472
00:40:26,031 --> 00:40:28,125
أكثر مما فعل أبوها
لأجلها طوال حياته

473
00:40:30,680 --> 00:40:33,001
(لم أفعل شيئاً لم يفعله (ريك) أو (شين

474
00:40:33,035 --> 00:40:35,212
أعلم

475
00:40:35,239 --> 00:40:38,176
أنت صالحٌ تماماً مثلهما

476
00:40:39,761 --> 00:40:41,618
تماماً

477
00:41:07,498 --> 00:41:10,547
"حتى ولو في غرفة التبن"

478
00:42:35,008 --> 00:42:37,331
لم يكن من المفترض عليك رؤية هذا

479
00:42:39,053 --> 00:42:44,152
**  Saboor Mughal  **

