1
00:00:01,900 --> 00:00:03,590
حينها

2
00:00:03,590 --> 00:00:05,840
لا تستطيع أن تنظر لي، وتخبرني أنك بخير

3
00:00:05,870 --> 00:00:07,320
أنت لا تنام. وتشرب كثيراً

4
00:00:07,350 --> 00:00:08,350
كن صريحاً معي

5
00:00:08,360 --> 00:00:09,570
...كيف تكون هذه أفعال شخص

6
00:00:09,610 --> 00:00:10,810
يعلم أنه قام بالعمل الصائب ؟

7
00:00:10,850 --> 00:00:12,350
لقد كذبت علي، وقتلت صديقتي

8
00:00:12,360 --> 00:00:13,510
قتل ( آيمي) كان صواباً

9
00:00:13,530 --> 00:00:15,570
لم تستطع قتلها، لذا قتلتها أنا

10
00:00:15,620 --> 00:00:18,040
أنا لا أستطيع أن أكون بجوارك الآن

11
00:00:18,070 --> 00:00:19,490
...ربما تريد التغاضي عمَّا سبق، وتعمل

12
00:00:19,510 --> 00:00:20,710
معي على هذه القضية... -
لا أعلم إن كنت أستطيع  -

13
00:00:20,860 --> 00:00:22,870
أقول فقط لنتعاون لنوقف القتل

14
00:00:22,910 --> 00:00:24,210
هذه حاجياتك

15
00:00:24,240 --> 00:00:26,190
أجل، أعتقد أننا سنستقل نفس السيارة

16
00:00:26,220 --> 00:00:27,520
أتعلم ماذا ؟

17
00:00:27,540 --> 00:00:29,030
(لقد كنت محقَّاً بشأن ( آيمي

18
00:00:29,050 --> 00:00:30,280
...أفهم لماذا فعلت هذا. لقد كنت

19
00:00:30,310 --> 00:00:31,640
تتأكد من عدم إيذاء أي أحد آخر

20
00:00:34,010 --> 00:00:34,940
" الظواهر الخارقة "

21
00:00:34,940 --> 00:00:36,110
أتقول أن هذا كتاب ؟

22
00:00:36,160 --> 00:00:37,530
بل سلسلة كتب

23
00:00:37,560 --> 00:00:39,530
لكنها لم تبع الكثير

24
00:00:39,560 --> 00:00:42,180
( أنا من أشد المعجبات بك يا ( تشاك

25
00:00:42,210 --> 00:00:44,400
" ولكنني أعلم أن " الظواهر الخارقة
 مجرد كتاب، أليس كذلك ؟

26
00:00:44,430 --> 00:00:46,570
(إنه حقيقي يا ( بيكي -
 كنت أعلم هذا -

27
00:00:46,590 --> 00:00:49,070
هل أنتِ بخير ؟ -
 هل هذا أنت حقاً ؟ -

28
00:00:51,070 --> 00:00:53,290
هل تتوقفين عن لمسي ؟ -
 كلا -

29
00:00:55,080 --> 00:00:57,550
الآن

30
00:00:58,550 --> 00:01:02,550
لاس فيجاس، نيفادا

31
00:01:02,550 --> 00:01:04,190
أنت لن تُصدِّق هذا

32
00:01:04,220 --> 00:01:06,250
يعتقد الناس أنني أقول هذا لأحصل على بقشيش أكثر

33
00:01:06,270 --> 00:01:07,590
جربيني

34
00:01:07,610 --> 00:01:09,920
أنا في مدرسة المتفوقين

35
00:01:10,980 --> 00:01:12,940
أرأيت ؟ ها هي النظرة

36
00:01:12,980 --> 00:01:14,650
حسناً ؟ توقَّف

37
00:01:14,700 --> 00:01:17,480
لا، هذه هي نظرتي لـ الفتيات الذكيات

38
00:01:17,530 --> 00:01:19,480
...إن كانوا يرتدون هذه الملابس

39
00:01:19,540 --> 00:01:21,320
لما تركت المدرسة مطلقاً

40
00:01:23,290 --> 00:01:25,070
إذاً، ما هي قصتك ؟

41
00:01:25,110 --> 00:01:26,120
قصتي ؟

42
00:01:26,160 --> 00:01:27,410
أجل

43
00:01:27,440 --> 00:01:29,410
جئت إلى هنا وكأنك تبحث عن شخص قتل جروك

44
00:01:32,130 --> 00:01:33,970
حسناً، كل ما أريده هو معرفة متى تنتهي نوبتكِ

45
00:01:36,590 --> 00:01:38,390
حسناً

46
00:01:38,420 --> 00:01:40,220
ها هي قصتي

47
00:01:40,260 --> 00:01:43,460
هناك شقيق لصديقي

48
00:01:43,480 --> 00:01:44,810
حسناً ؟ أصبح مجنوناً بعض الشيء

49
00:01:44,840 --> 00:01:46,480
فقد عقله منذ فترة ليست بالبعيدة

50
00:01:46,510 --> 00:01:48,180
هذا ليس جيداً

51
00:01:48,230 --> 00:01:51,730
...صديقي... إنه... ينتظر

52
00:01:51,770 --> 00:01:53,770
ليرى إذا ما سيُجن مجدداً

53
00:01:53,800 --> 00:01:56,150
وأفترض أن هذا ما حدث ؟

54
00:01:56,190 --> 00:01:57,940
حسناً، الشيء الغريب أنه لم يحدث

55
00:01:57,970 --> 00:01:59,610
لقد أصبح يتكلم بمنطقية الآن

56
00:01:59,640 --> 00:02:01,030
...بإعتبار أنه مجنون

57
00:02:01,080 --> 00:02:04,030
...أقصد، إنه ليس مجنوناً. إنه

58
00:02:04,080 --> 00:02:06,830
بدأ برؤية الأشياء من منظور أفضل

59
00:02:06,870 --> 00:02:08,700
هذا جيد، أليس كذلك ؟

60
00:02:08,750 --> 00:02:10,280
إنها معجزة

61
00:02:10,320 --> 00:02:12,040
...بإستثناء

62
00:02:12,090 --> 00:02:14,210
...أن هذا حدث أثناء

63
00:02:14,260 --> 00:02:17,010
...(رحلتهم السنوية المقدَّسة إلى ( فيجاس

64
00:02:17,040 --> 00:02:19,960
...وبعدها يذهب في رحلة

65
00:02:20,000 --> 00:02:21,180
في الصحراء بمفرده

66
00:02:22,510 --> 00:02:25,380
ربما يحتاج إلى بعض الوقت بمفرده

67
00:02:25,430 --> 00:02:27,140
أجل

68
00:02:27,170 --> 00:02:30,000
جميعنا نحتاج إلى وقت لنختلي بأنفسنا

69
00:02:30,020 --> 00:02:31,690
ربما يحتاج هذا

70
00:02:32,510 --> 00:02:34,030
لم أكن أتحدَّث عنه

71
00:02:37,510 --> 00:02:38,700
عذراً

72
00:02:40,020 --> 00:02:42,200
بالحديث عنه

73
00:02:42,230 --> 00:02:43,480
إنه على بعد أربع مبانٍ ؟

74
00:02:45,870 --> 00:02:49,070
أرأيت ؟ شقيقك الصغير يحتاج إليك بعد كل شيء

75
00:03:28,610 --> 00:03:29,910
(دين)

76
00:03:30,670 --> 00:03:33,230
لا بأس. لن تحتاج هذا

77
00:03:33,250 --> 00:03:34,670
...ظننت أنك بالخارج

78
00:03:34,700 --> 00:03:36,920
تهيم في الصحراء

79
00:03:36,960 --> 00:03:38,540
.يجب أن... تعال إلى هنا

80
00:03:38,570 --> 00:03:39,590
حسناً

81
00:03:39,630 --> 00:03:40,760
...الآن

82
00:03:43,100 --> 00:03:44,710
مرحباً

83
00:03:44,750 --> 00:03:45,760
ما هذا ؟

84
00:03:45,800 --> 00:03:48,250
اللون الوردي من أجل الولاء

85
00:03:48,270 --> 00:03:49,770
حسناً، ما الأمر ؟

86
00:03:49,800 --> 00:03:51,550
هل نحن الآن من مدمري حفلات الزفاف ؟

87
00:03:51,590 --> 00:03:54,140
هل نبحث عن مخلوق " سايرن " أو ما شابه ؟

88
00:03:54,190 --> 00:03:57,090
حسناً، الأمر ليس من هذا القبيل

89
00:03:57,110 --> 00:03:58,810
حدث هذا فجأةً

90
00:03:58,890 --> 00:04:02,530
لكن الحياة قصيرة، لذا سأقوم بإختصار هذا

91
00:04:02,560 --> 00:04:03,610
أنا واقع في الحب

92
00:04:03,650 --> 00:04:06,380
وسوف أتزوَّج

93
00:04:09,490 --> 00:04:10,870
...قل شيئاً مثل

94
00:04:10,910 --> 00:04:12,790
تهانيَّ " على سبيل المثال "

95
00:04:14,910 --> 00:04:15,960
ماذا ؟

96
00:04:19,950 --> 00:04:21,450
ما هذا بحق الجحيم ؟

97
00:04:38,480 --> 00:04:39,520
بيكي) ؟)

98
00:04:39,570 --> 00:04:41,070
(دين)

99
00:04:41,100 --> 00:04:43,270
أنا سعيدة للغاية لأنك هنا

100
00:04:56,670 --> 00:04:59,670
الظواهر الخارقة
 :الحلقة الثامنة من الموسم السابع بعنوان
 " وقت الزواج "

101
00:04:59,670 --> 00:05:02,670
ترجمة : خالد خطاب

102
00:05:05,260 --> 00:05:08,030
ألم يكن ينبغي عليك أن تطلب إذني أو ما شابه ؟

103
00:05:09,460 --> 00:05:11,380
أكنت تريد أن تطلب يدها لي ؟

104
00:05:11,430 --> 00:05:14,000
...كيف

105
00:05:14,020 --> 00:05:16,050
كيف حدث هذا ؟

106
00:05:16,100 --> 00:05:17,330
...بإختصار

107
00:05:17,350 --> 00:05:19,600
...تقابلنا

108
00:05:19,640 --> 00:05:22,520
ثم أكلنا، ثم تحدثنا، ثم وقعنا في حب أحدنا الآخر

109
00:05:22,560 --> 00:05:25,010
وها نحن ذا

110
00:05:25,030 --> 00:05:27,010
أجل، أظن أنني مُلِم بكل شيء الآن

111
00:05:27,030 --> 00:05:28,450
هذا... حسناً

112
00:05:28,480 --> 00:05:32,320
...أتعلم ماذا ؟ تجاهل كل شيء قلته لي

113
00:05:32,350 --> 00:05:34,650
ألم تنسَ ما حدث لصديقاتك السابقات ؟

114
00:05:34,690 --> 00:05:35,750
...أجل، لكن

115
00:05:35,790 --> 00:05:38,360
إن كان أي أحد يعرف هذا، فإنه أنا

116
00:05:38,370 --> 00:05:41,690
أقصد، لقد قرأت كل الكتب

117
00:05:41,710 --> 00:05:44,040
لذا، أنا أعلم كل شيء

118
00:05:44,080 --> 00:05:46,000
أعلم كل شيء

119
00:05:46,030 --> 00:05:47,580
سوف أمرض

120
00:05:47,630 --> 00:05:49,420
(هذا بسيط يا (دين

121
00:05:49,470 --> 00:05:51,540
إن حدث شيء جيد، فيجب أن تغتنم الفرصة وتتمسَّك به

122
00:05:51,550 --> 00:05:53,640
الآن، غداً، لاحقاً

123
00:05:53,670 --> 00:05:55,470
حسناً. لا بأس

124
00:05:56,220 --> 00:05:58,560
...لا أقصد الإهانة... هل تأكدت من أنها

125
00:05:58,590 --> 00:06:02,100
قام بتجربة كل شيء من الملح إلى الماء المقدَّس

126
00:06:02,150 --> 00:06:03,330
أرأيت ؟

127
00:06:03,360 --> 00:06:04,730
لستُ وحشاً

128
00:06:04,770 --> 00:06:06,720
أنا مجرد الفتاة المناسبة لشقيقك

129
00:06:06,730 --> 00:06:07,570
أجل

130
00:06:07,600 --> 00:06:08,520
هذا هو كل شيء

131
00:06:08,550 --> 00:06:09,770
الفاتورة

132
00:06:09,820 --> 00:06:10,820
سأهتم بها

133
00:06:12,440 --> 00:06:14,360
تحدَّثا كشقيقين

134
00:06:19,530 --> 00:06:22,280
حقاً ؟ المعجبة المجنونة ؟

135
00:06:22,330 --> 00:06:23,870
(انظر يا (دين

136
00:06:23,900 --> 00:06:26,450
كان رأيي فيها مثل رأيك بالضبط

137
00:06:26,500 --> 00:06:29,090
لكن، بعيداً عن مسألة الكتب هذه

138
00:06:29,120 --> 00:06:31,740
وجدت أنها فتاة عظيمة، وأنني كنت أحمقاً

139
00:06:31,760 --> 00:06:34,210
بالحديث عن مسألة الكتب هذه

140
00:06:34,250 --> 00:06:36,380
هل ظهرت ( بيكي ) فجأة أثناء إسبوع " فيجاس " ؟

141
00:06:36,410 --> 00:06:38,100
أجل

142
00:06:38,130 --> 00:06:39,250
أجل ؟

143
00:06:41,300 --> 00:06:42,890
ما الذي تحاول قوله ؟

144
00:06:42,920 --> 00:06:45,020
أقول أنها ربما علمت أننا سنكون هنا

145
00:06:45,060 --> 00:06:48,260
ربما كتب ( تشاك) هذا

146
00:06:48,280 --> 00:06:50,280
(أنت كثير الريبة يا ( دين -
 وأنت واقع في الحب ؟ -

147
00:06:50,310 --> 00:06:52,030
لقد مضت أربعة أيام فقط يا رجل

148
00:06:52,060 --> 00:06:53,700
أتعلم ماذا يا ( دين) ؟ أتعلم ماذا ؟

149
00:06:53,730 --> 00:06:55,700
ما رأيك بهذا ؟

150
00:06:55,730 --> 00:06:57,820
"أنا و( بيكي ) سنذهب إلى شقتها في " ديلاوير

151
00:06:57,870 --> 00:06:59,950
...لماذا لا تفكِّر في هذا جيداً

152
00:06:59,990 --> 00:07:03,210
 وتتصل بي عندما تكون داعماً لنا ؟

153
00:07:04,130 --> 00:07:06,740
أول تعليق رسمي على تويتر

154
00:07:06,780 --> 00:07:12,470
" بصفتي  السيدة " بيكي روزين وينشستر

155
00:07:20,460 --> 00:07:25,010
مرحباً يا بوبي. أعلم أنك مشغول بمسألة عش " مخلوقات الأورجين " ذاك

156
00:07:25,060 --> 00:07:28,400
لكنني سأذهب إلى " ديلاوير " لأتحرَّى عن شيءٍ ما

157
00:07:28,430 --> 00:07:30,680
سام ) هناك مع زوجته)

158
00:07:30,740 --> 00:07:33,140
هذا صحيح. لقد سمعتني جيداً. زوجته

159
00:07:33,170 --> 00:07:35,140
اتَّصل بي

160
00:07:42,200 --> 00:07:45,170
ظننت أننا متأخرين

161
00:07:45,200 --> 00:07:46,830
سنتوقَّف لفترة بسيطة

162
00:07:46,870 --> 00:07:48,620
حسناً، هل هذا خطأي ؟

163
00:07:48,650 --> 00:07:50,500
أخبرتكِ 11 مرة أننا لدينا بطاقات الدعوة

164
00:07:50,540 --> 00:07:51,670
(مرحباً يا ( جوسلين

165
00:07:51,710 --> 00:07:52,890
سأتَّصل بكِ لاحقاً

166
00:07:52,920 --> 00:07:55,380
أحضري جليسة أطفال. هذا ليس صعباً

167
00:07:56,340 --> 00:07:57,960
هل أستطيع مساعدتكِ ؟

168
00:07:58,000 --> 00:08:00,660
(أنا ( بيكي). ( بيكي روزين

169
00:08:00,680 --> 00:08:02,350
أوه

170
00:08:02,380 --> 00:08:03,680
" بيكي القبيحة "

171
00:08:03,720 --> 00:08:06,100
كان هذا في الماضي

172
00:08:06,140 --> 00:08:08,720
? " بيكي القبيحة " ?

173
00:08:10,280 --> 00:08:12,030
تبدين كالسابق تماماً، أليس كذلك ؟

174
00:08:12,060 --> 00:08:14,480
أنا هنا من أجل إحتفال لم الشمل

175
00:08:14,510 --> 00:08:15,530
هذا إن لم أكن متأخرة

176
00:08:15,560 --> 00:08:20,120
لا، لا. هناك دائماً مكانٌ لشخصٍ آخر

177
00:08:20,150 --> 00:08:22,190
...في الواقع

178
00:08:22,200 --> 00:08:24,320
" أصبحت " روزين وينشستر

179
00:08:26,040 --> 00:08:28,020
لذا أضيفي رفيقاً معي في القائمة رجاءً

180
00:08:34,920 --> 00:08:38,200
جوسلين كاروسو) ذُهلت)

181
00:08:41,870 --> 00:08:43,140
( مرحباً يا ( جاي

182
00:08:43,170 --> 00:08:44,510
لقد عدتِ

183
00:08:45,560 --> 00:08:46,730
كيف كانت رحلتكِ إلى " فيجاس " ؟

184
00:08:46,760 --> 00:08:48,560
كانت رائعة

185
00:08:48,600 --> 00:08:50,350
حقاً ؟ حقاً ؟

186
00:08:50,380 --> 00:08:51,550
...( جاي )

187
00:08:51,570 --> 00:08:53,220
..قابل زوجي

188
00:08:53,230 --> 00:08:54,600
( سام )

189
00:08:54,650 --> 00:08:56,070
مرحباً

190
00:08:58,160 --> 00:08:59,610
( شرفٌ لي أن أقابلك يا ( سام

191
00:08:59,660 --> 00:09:00,770
شكراً. الشرف لي

192
00:09:00,830 --> 00:09:02,560
جاي ) صديقٌ طيب )

193
00:09:02,580 --> 00:09:04,730
تقابلنا في قسم روايات الرعب في معرض الكتاب

194
00:09:04,750 --> 00:09:07,110
( بربكِ يا ( بيكي

195
00:09:07,170 --> 00:09:08,580
توقفي عن هذا

196
00:09:08,620 --> 00:09:09,830
لقد قابلني المسكين للتو

197
00:09:09,870 --> 00:09:11,420
لا بأس. تشرفت بمقابلتك

198
00:09:11,450 --> 00:09:13,240
أي صديق لـ ( بيكي ) هو صديقي

199
00:09:15,510 --> 00:09:18,010
على أية حال، يجب أن أعود للداخل

200
00:09:18,040 --> 00:09:19,710
أو لن يكون هناك حفلة على الإطلاق، صحيح ؟

201
00:09:19,740 --> 00:09:21,850
بالتأكيد

202
00:09:21,880 --> 00:09:23,130
جاي ) هو مُنظِّم حفلات )

203
00:09:23,180 --> 00:09:25,430
" إنه مشغول للغاية بموسم حفلات " لم الشمل

204
00:09:25,470 --> 00:09:26,520
تمهَّل قليلاً ؟

205
00:09:29,190 --> 00:09:30,920
هناك شيء آخر

206
00:09:30,940 --> 00:09:32,190
هل وصلتك رسالتي ؟

207
00:09:32,220 --> 00:09:34,610
بالتأكيد. ظننت أنكِ لن تسأليني عن هذا أبداً

208
00:09:34,640 --> 00:09:36,590
أعطني عناقاً

209
00:09:40,230 --> 00:09:42,370
" أقسم أنه إن كان الجميع كان لديهم صديق من الـ " ويكان

210
00:09:42,400 --> 00:09:43,980
لأصبح العالم مكاناً أفضل

211
00:09:44,040 --> 00:09:46,120
هذا لا شيء

212
00:09:46,150 --> 00:09:48,410
اسعدي بهذا يا عزيزتي

213
00:10:38,790 --> 00:10:40,020
مذهل

214
00:10:40,060 --> 00:10:41,960
تبدين جميلة

215
00:10:41,990 --> 00:10:44,210
شكراً

216
00:10:44,260 --> 00:10:47,500
...كنت

217
00:10:47,520 --> 00:10:48,880
كنت أحتفظ به لهذه اللحظة

218
00:10:55,310 --> 00:10:56,510
نخبنا

219
00:10:56,520 --> 00:10:58,060
نخبنا

220
00:11:03,870 --> 00:11:05,700
سام ) ؟ هل أنت بخير )

221
00:11:07,400 --> 00:11:09,150
سامي )! ما الخطب يا عزيزي ؟ )

222
00:11:15,380 --> 00:11:16,740
بيكي ) ؟ )

223
00:11:16,790 --> 00:11:17,910
...لماذا أنا

224
00:11:17,960 --> 00:11:20,050
ما الذي أفعله هنا ؟

225
00:11:38,520 --> 00:11:41,020
نحن نحتفل يا عزيزي

226
00:11:41,050 --> 00:11:43,220
أتتذكَّر ؟

227
00:11:45,610 --> 00:11:47,740
أجل، بالتأكيد

228
00:11:47,780 --> 00:11:48,990
نخبنا

229
00:11:53,250 --> 00:11:54,580
أتشعر بحالٍ أفضل يا عزيزي ؟

230
00:11:57,570 --> 00:11:58,890
أجل، لأنني معكِ

231
00:13:00,290 --> 00:13:02,940
أنا داعم لكما

232
00:13:02,940 --> 00:13:06,640
تهانيَّ لك ولعروسك

233
00:13:06,690 --> 00:13:08,020
شكراً

234
00:13:08,060 --> 00:13:10,560
إنها محمصة. مانعة للإلتصاق

235
00:13:10,590 --> 00:13:12,110
....في الواقع، أنا

236
00:13:12,150 --> 00:13:14,430
أنا لا أعرف كيفية إستخدامها. هل نحن على وفاق ؟

237
00:13:15,700 --> 00:13:18,950
جيد، لأنني أقوم بمهمة في هذه المدينة

238
00:13:18,990 --> 00:13:20,700
...الحصيلة هي

239
00:13:20,740 --> 00:13:23,040
...رجل يربح اليناصيب، وبعدها تسحقه شاحنة

240
00:13:23,070 --> 00:13:26,840
...وآخر تمَّ ترقيته إلى دوري المحترفين

241
00:13:26,880 --> 00:13:28,460
....وبعد إسبوع

242
00:13:28,500 --> 00:13:31,250
أصبح وجهه مثل قفاز البيسبول، حسناً ؟

243
00:13:31,280 --> 00:13:33,470
أول شيء فكرنا فيه كان شياطين الطرق المتقاطعة

244
00:13:33,500 --> 00:13:37,290
ولكن هناك هناك فترة زمنية تُقدَّر
 بـ 10 سنوات قبل تحصيل الأرواح

245
00:13:37,300 --> 00:13:40,790
ثم فكَّرنا في الأغراض الملعونة

246
00:13:40,810 --> 00:13:43,390
لكننا لم نستطع إيجاد صلة بين الضحايا

247
00:13:43,430 --> 00:13:45,850
هل تعملان على هذه القضية معاً ؟

248
00:13:45,900 --> 00:13:47,960
أجل. أنا أعلم، حسناً ؟

249
00:13:47,980 --> 00:13:51,480
أقصد، يبدو أن كتب ( تشاك ) أصبحت تُثمر أخيراً

250
00:13:51,520 --> 00:13:54,020
حسناً. أنا لا أعلم ما نوع السحر الذي تستخدمينه

251
00:13:54,070 --> 00:13:55,690
لكنني سأكتشف هذا بالتأكيد

252
00:13:55,740 --> 00:13:58,270
( إنها زوجتي التي تتحدث إليها يا ( دين

253
00:13:58,310 --> 00:14:00,140
( أنت لا تتصرَّف على طبيعتك حتى يا ( سام

254
00:14:00,160 --> 00:14:01,530
كيف ؟

255
00:14:01,580 --> 00:14:03,200
( لقد تزوَّجت بـ ( بيكي روزين

256
00:14:03,250 --> 00:14:04,950
ماذا تقصد ؟

257
00:14:04,980 --> 00:14:06,170
أنني ساحرة ؟

258
00:14:06,200 --> 00:14:08,120
" أو ربما أنا مخلوق " سايرن

259
00:14:08,150 --> 00:14:09,790
...ألا يمكنك

260
00:14:09,820 --> 00:14:12,090
أن تكون... سعيداً ؟

261
00:14:13,660 --> 00:14:16,160
(  بربك يا ( سام

262
00:14:16,180 --> 00:14:18,930
رجل يربح اليناصيب، وآخر أصبح من المحترفين

263
00:14:18,960 --> 00:14:20,330
...من الواضح

264
00:14:20,350 --> 00:14:22,270
أن أحلام الناس تتحقَّق في هذه المدينة

265
00:14:22,300 --> 00:14:24,380
ألا تعتقد أن هذه مصادفة ؟

266
00:14:24,440 --> 00:14:25,850
أتعلم ماذا يا ( دين ) ؟

267
00:14:25,890 --> 00:14:28,270
ما بيننا أنا و( بيكي ) حقيقي

268
00:14:28,310 --> 00:14:29,890
...لذا، إن لم تستطع تقبُّل هذا

269
00:14:29,940 --> 00:14:31,740
فإنها مشكلتك وليست مشكلتنا

270
00:14:31,780 --> 00:14:33,390
أو ربما تكون مشتركة في هذا

271
00:14:33,440 --> 00:14:36,530
لأنك أنت هو حلمها

272
00:14:36,560 --> 00:14:39,650
إن كنت تهتم بشأنها حقاً، فسأكون قلقاً لهذا

273
00:14:39,680 --> 00:14:41,370
...لأن من تتحقَّق

274
00:14:41,400 --> 00:14:43,520
....أحلامهم

275
00:14:43,540 --> 00:14:45,120
ينتهي بهم المطاف ميتين بشكل سريع

276
00:14:46,160 --> 00:14:47,540
( أنا من طلب يدها يا ( دين

277
00:14:47,580 --> 00:14:50,540
ربما هذا ما يزعجك

278
00:14:50,580 --> 00:14:52,710
أنني سأستقل بحياتي

279
00:14:52,750 --> 00:14:54,880
أقصد، لطالما اعتنيت بي، وكان هذا عظيماً

280
00:14:56,970 --> 00:14:59,540
ولكنني لم أعد بحاجتك بعد الآن

281
00:15:10,650 --> 00:15:14,070
أنا لا أريد صياداً آخر يا ( بوبي). لماذا لا تأتي أنت ؟

282
00:15:17,520 --> 00:15:19,060
حسناً

283
00:15:19,070 --> 00:15:20,320
ماذا يُدعى ؟

284
00:15:30,520 --> 00:15:32,370
مرحباً

285
00:15:46,100 --> 00:15:47,350
أحضرت لكِ هدية

286
00:15:51,250 --> 00:15:54,360
!هويَّات مزيفة ؟ ياللروعة

287
00:15:55,280 --> 00:15:57,930
تفقَّدي هذا

288
00:15:58,810 --> 00:16:01,450
!بائع مبتدئ أصبح المدير التنفيذي

289
00:16:01,480 --> 00:16:04,280
في منظمة " ميوتوال فريدوم " للتأمين

290
00:16:04,320 --> 00:16:06,700
أتعتقد أن المدير التنفيذي دليل ؟

291
00:16:06,740 --> 00:16:09,620
بيكي ) ؟ )

292
00:16:16,500 --> 00:16:18,030
...هذا

293
00:16:21,090 --> 00:16:22,140
جميل...

294
00:16:28,230 --> 00:16:29,890
ماذا تعتقدين بشأن المدير التنفيذي ؟

295
00:16:31,960 --> 00:16:34,230
لنذهب لمقابلته

296
00:16:54,670 --> 00:16:56,920
هل أنت ( دين ) ؟

297
00:17:00,990 --> 00:17:03,630
اعتقدت أنك ستكون أطول

298
00:17:07,550 --> 00:17:09,300
أظن ( بوبي ) زودك بالمعلومات أثناء قدومك إلى هنا

299
00:17:09,330 --> 00:17:11,300
أخبرني بشيئين

300
00:17:11,330 --> 00:17:13,340
...الأول، أنه متورط في إبادة عش

301
00:17:13,350 --> 00:17:14,840
" لمخلوقات الـ " أورجن

302
00:17:14,860 --> 00:17:16,190
،ثانياً

303
00:17:16,220 --> 00:17:19,280
...قال أنك ستكون فظَّاً ولا تريد

304
00:17:19,310 --> 00:17:20,860
أن تعمل معي

305
00:17:20,890 --> 00:17:24,110
ولكن يا رجل. لا ضغينة بيننا

306
00:17:25,870 --> 00:17:27,730
أظن أنني وجدت قضية

307
00:17:27,790 --> 00:17:29,150
تفقّد العنوان الرئيسي

308
00:17:29,190 --> 00:17:31,490
الأولويات أولاً

309
00:17:43,970 --> 00:17:46,550
أنت مجنون

310
00:17:49,870 --> 00:17:52,590
هل تحاولين إهانتي ؟

311
00:17:52,640 --> 00:17:55,500
" إنه ( مارشا ) بحرف الـ "شـ

312
00:17:59,820 --> 00:18:01,680
شكراً مجدداً

313
00:18:02,900 --> 00:18:05,320
...أهذا -
 أجل -

314
00:18:05,360 --> 00:18:07,740
هذا غريب

315
00:18:09,060 --> 00:18:10,230
مرحباً

316
00:18:11,390 --> 00:18:12,780
حسناً

317
00:18:12,830 --> 00:18:14,580
...إذاً

318
00:18:14,620 --> 00:18:17,700
لا جدوى من الدخول إليه. ليس له علاقة بأي شيء

319
00:18:17,730 --> 00:18:18,870
هل أنت متأكد ؟

320
00:18:18,900 --> 00:18:20,920
أجل. قامت ( بيكي ) بعصره بالداخل مثل المحترفين

321
00:18:20,950 --> 00:18:23,120
إنها محترفة بحق

322
00:18:23,170 --> 00:18:25,710
ما خطب هذا الرجل ؟

323
00:18:27,380 --> 00:18:28,410
الحمَّى

324
00:18:38,220 --> 00:18:40,220
الكثير من المراسلين هذه الأيام، هاه ؟

325
00:18:40,260 --> 00:18:42,930
حسناً، قصتك مهمة للغاية

326
00:18:42,940 --> 00:18:45,230
" لمجلة " آكشوريال إنسيدر

327
00:18:45,260 --> 00:18:46,780
هيا. ابدأ

328
00:18:46,810 --> 00:18:47,900
حسناً

329
00:18:47,930 --> 00:18:49,570
كيف حصلت على الترقية ؟

330
00:18:49,600 --> 00:18:52,320
عرض علي مجلس الإداءة هذا المنصب، ووافقت

331
00:18:52,350 --> 00:18:53,620
فجأةً ؟

332
00:18:53,650 --> 00:18:55,320
أجل

333
00:18:55,370 --> 00:18:58,320
....أتعلم لماذا طلب منك مجلس الإدارة هذا

334
00:18:58,380 --> 00:19:00,910
ولم يطلبه مِن مَن هم أعلى شأناً منك في الشركة ؟

335
00:19:00,940 --> 00:19:03,610
لم يقولوا السبب

336
00:19:03,650 --> 00:19:05,630
...أتستطيع أن تخبرنا ما هي مؤهلاتك

337
00:19:05,670 --> 00:19:07,780
التي دفعت مجلس الإدارة لهذا ؟

338
00:19:07,800 --> 00:19:10,470
لماذا هذه العدائية يا رفاق ؟

339
00:19:10,500 --> 00:19:11,840
...لا نقصد الإهانة

340
00:19:11,890 --> 00:19:13,510
...كنا نتساءل هنا إذا ما أصبحت في هذا المنصب

341
00:19:13,560 --> 00:19:14,640
نتيجة لأسباب غير شرعية

342
00:19:14,680 --> 00:19:15,960
( اهدأ يا ( جارث

343
00:19:18,730 --> 00:19:22,300
لم اقصد هذا

344
00:19:22,320 --> 00:19:23,770
لم أقصد التشكيك في نزاهتك. عذراً

345
00:19:23,800 --> 00:19:25,600
...كنت أعني

346
00:19:25,640 --> 00:19:28,150
السحر الأسود أو سحر الفودو

347
00:19:30,910 --> 00:19:33,440
إنه يمزح. إنه يمزح طوال الوقت

348
00:19:33,480 --> 00:19:34,490
حسناً، لنعد للوراء قليلاً

349
00:19:34,530 --> 00:19:35,950
...لماذا لا تخبرنا

350
00:19:35,980 --> 00:19:39,520
عن شعورك عندما تحقَّق حلمك الكبير ؟

351
00:19:42,200 --> 00:19:45,320
في النص، إنه شعور رائع

352
00:19:45,340 --> 00:19:46,490
ماذا عن خارج النص ؟

353
00:19:46,510 --> 00:19:47,860
هذا لم يكن حلمي

354
00:19:47,890 --> 00:19:50,090
مهلاً. أنت لم ترد هذه الوظيفة ؟

355
00:19:50,130 --> 00:19:52,130
بالتأكيد لا. أنا رجل مبيعات

356
00:19:52,160 --> 00:19:53,460
كنت بارعاً في قسم المبيعات

357
00:19:54,520 --> 00:19:56,000
سكرتيرتك حمقاء

358
00:19:56,020 --> 00:19:58,050
سأذهب إلى مطبعة النشر في الظهيرة

359
00:19:58,100 --> 00:20:00,170
حسناً يا عزيزتي. اراكِ في العشاء

360
00:20:00,190 --> 00:20:02,290
اجعل الحمقاء تحجز لنا مكاناً

361
00:20:02,320 --> 00:20:05,060
بالمناسبة... قم بتذكيرها أنها تعمل لدى المدير التنفيذي

362
00:20:05,110 --> 00:20:07,840
إن فشلت مرة آخرى، فسوف تُطرد

363
00:20:09,530 --> 00:20:11,280
...تبدو زوجتك سعيدة للغاية

364
00:20:11,320 --> 00:20:12,800
بشأن ترقيتك، أليس كذلك ؟

365
00:20:12,830 --> 00:20:14,850
بصراحة، لم أراها أكثر سعادة من الآن

366
00:20:16,040 --> 00:20:18,790
ليس لدي أدنى فكرة عن كيفية إخبارها بأنني سأستقيل

367
00:20:18,820 --> 00:20:20,490
إخبارها هذا سوف -
 يقتلها ؟ -

368
00:20:26,460 --> 00:20:28,210
سيدة " بوروز " ؟ مرحباً

369
00:20:28,250 --> 00:20:29,300
هل أستطيع مساعدتك ؟

370
00:20:29,330 --> 00:20:30,870
...حسناً، نحن نكتب قصة

371
00:20:30,880 --> 00:20:32,370
عن ترقية زوجكِ

372
00:20:32,390 --> 00:20:33,800
أريد أن أسألكِ عدة أسئلة

373
00:20:33,840 --> 00:20:35,840
آسفة. لا أستطيع اليوم. تستطيع أن تحجز موعداً مع سكرتيرته

374
00:20:35,870 --> 00:20:37,170
حسناً، أتعلمين ماذا ؟

375
00:20:37,210 --> 00:20:40,260
أنا أحاول إنقاذكِ من حادثة شنيعة

376
00:20:40,310 --> 00:20:42,260
هل تهددني ؟

377
00:20:42,310 --> 00:20:43,650
لا

378
00:20:43,680 --> 00:20:45,770
لا. أنا أتعقَّب النمط فحسب

379
00:20:45,820 --> 00:20:47,180
لماذا يعتقد الناس دائماً أنني أقوم بتهديدهم ؟

380
00:20:47,220 --> 00:20:50,320
لأنك بدوت وكأنك تهددها يا صاح

381
00:20:50,350 --> 00:20:53,070
من أجل مصلحتكِ، ماذا فعلتِ حتى تجعليه في هذا المنصب ؟

382
00:20:54,320 --> 00:20:56,410
ليس لدي أدنى فكرة عمَّا تتحدث عنه

383
00:20:56,440 --> 00:20:57,860
الآن، دعني وشأني

384
00:20:57,890 --> 00:21:00,900
أم يجب أن أستدعي الأمن ؟

385
00:21:04,300 --> 00:21:06,870
هناك شيء ناقص

386
00:21:06,900 --> 00:21:10,120
أنا واثقة أننا سنحصل على عطلة

387
00:21:10,170 --> 00:21:12,910
بمجرد أن ننتهي من المهمة

388
00:21:12,930 --> 00:21:16,710
سنذهب في شهر عسل رومانسي

389
00:21:30,390 --> 00:21:32,450
أحضر السيارة

390
00:21:32,480 --> 00:21:36,280
أنا لن أمشي لمسافة 5 مربعات سكنية على قدمي

391
00:21:47,440 --> 00:21:49,130
هل أنتِ بخير ؟

392
00:21:50,660 --> 00:21:52,330
كيف علمت أن هذا سيحدث ؟

393
00:21:52,380 --> 00:21:55,330
أنتِ لستِ أول من يحدث لها هذا

394
00:21:56,450 --> 00:21:58,390
أتريدين أن تخبرينا بما يحدث الآن ؟

395
00:22:00,670 --> 00:22:02,980
كنت أتناول العداء مع صديقاتي

396
00:22:03,010 --> 00:22:04,730
ثم سمعني شخص وأنا أتذمَّر

397
00:22:04,760 --> 00:22:06,650
ثم قدَّم لي عرضاً

398
00:22:06,680 --> 00:22:08,300
عرضاً ؟

399
00:22:08,320 --> 00:22:11,300
وظيفة ( كريج ) مقابل روحي

400
00:22:11,320 --> 00:22:14,570
أعلم، الأمر مضحك. أقصد ماذا سأخسر ؟

401
00:22:14,600 --> 00:22:16,110
حسناً، من الواضح أنها روحكِ

402
00:22:16,140 --> 00:22:18,810
أي كائن شيطاني يقوم بعقد هذه الصفقات ؟
 !إنه لا يلتزم بالتسلسل الزمني

403
00:22:19,660 --> 00:22:22,110
ما الذي تتحدثان عنه ؟ كائن شيطاني ؟ -
 دعيني أوضِّح لكِ ماذا فعلتِ -

404
00:22:22,150 --> 00:22:23,860
لقد عقدتِ صفقة مع كائن شيطاني

405
00:22:23,910 --> 00:22:25,870
مقابل روحكِ

406
00:22:25,920 --> 00:22:28,370
عدا أن مدة العقد هي عشر سنوات

407
00:22:28,400 --> 00:22:29,790
لماذا يقوم بتحصيل الأرواح بهذه السرعة ؟

408
00:22:29,820 --> 00:22:31,950
لا أعلم، ولكنني أعلم من هي الضحية القادمة

409
00:22:31,990 --> 00:22:33,210
( يجب أن نجد ( سام

410
00:22:33,260 --> 00:22:35,660
حسناً، حسناً. ها هي الخطة

411
00:22:35,680 --> 00:22:36,990
سوف أقوم بتوصيل هذه السيدة إلى منزل قريبي

412
00:22:37,010 --> 00:22:38,510
سوف يقوم بإيقاف أي شيء يحاول النيل منها

413
00:22:38,550 --> 00:22:41,760
....ثم نجد ( سام )، ونأمل أن ننتهي من هذا

414
00:22:41,800 --> 00:22:44,000
 ،ثم يعود الجميع إلى منازلهم سعداء
 " لمشاهدة برنامج " أمريكا تمتلك الموهبة

415
00:22:44,020 --> 00:22:45,430
...سوف تُقيمين مع

416
00:22:45,470 --> 00:22:47,340
قنَّاص مشلول

417
00:22:47,350 --> 00:22:49,510
حتى ننتهي من هذا الأمر، حسناً ؟

418
00:22:50,810 --> 00:22:52,220
أين أنت يا ( جاي ) ؟

419
00:22:52,280 --> 00:22:53,940
يجب أن نلتقي بأسرع وقت

420
00:22:53,980 --> 00:22:55,900
أنا أخسر سام

421
00:22:55,950 --> 00:22:57,850
...( بيكي )

422
00:22:57,860 --> 00:22:59,400
ما الذي يحدث ؟

423
00:22:59,450 --> 00:23:02,520
ألا تتذكَّر ؟ نحن متزوِّجان

424
00:23:02,540 --> 00:23:04,200
!يا إلهي

425
00:23:04,240 --> 00:23:06,410
( سوف أتصل بـ ( دين

426
00:23:29,430 --> 00:23:31,900
هل تشعر بإصداع يا ( سام ) ؟

427
00:23:31,970 --> 00:23:33,740
كم إصبعاً تراه ؟

428
00:23:33,800 --> 00:23:35,490
أين أنا ؟ ما الذي يحدث ؟

429
00:23:35,570 --> 00:23:37,740
( اهدأ فقط يا ( سام

430
00:23:37,810 --> 00:23:40,110
...أهدأ ؟ لقد قيدتني إلى

431
00:23:41,410 --> 00:23:43,780
لماذا لا ارتدي ملابسي الداخلية يا ( بيكي ) ؟

432
00:23:43,830 --> 00:23:45,950
لقد أصبحوا ضيقين عليك

433
00:23:46,000 --> 00:23:48,450
لا تقلق. أنا لم أفعل شيئاً غريباً

434
00:23:48,520 --> 00:23:49,650
كنت أقوم بالمساعدة فحسب

435
00:23:49,700 --> 00:23:51,200
حلِّي وثاقي. الآن

436
00:23:51,290 --> 00:23:52,990
هل تشعر بالعطش ؟

437
00:23:53,040 --> 00:23:55,540
...أم تريد زجاجة

438
00:23:55,630 --> 00:23:56,960
من أجل أن تتبوَّل ؟

439
00:23:57,010 --> 00:23:58,590
لا بأس، أستطيع مساعدتك في هذا

440
00:23:59,760 --> 00:24:01,550
أخيراً

441
00:24:01,620 --> 00:24:03,430
مهلاً. مهلاً يا ( بيكي ). لا تتركيني

442
00:24:03,500 --> 00:24:05,170
( لا تتركيني يا ( بيكي

443
00:24:07,390 --> 00:24:09,360
أين كنت ؟

444
00:24:09,420 --> 00:24:11,360
لقد وصلتني رسالتكِ. أصادفتكِ مشكلة ؟

445
00:24:11,440 --> 00:24:12,860
مشكلة كبيرة

446
00:24:12,940 --> 00:24:14,840
أنا في كوخ والداي

447
00:24:14,900 --> 00:24:17,230
اضطررت إلى تقييد ( سام ) بالفراش

448
00:24:17,310 --> 00:24:20,230
لقد نفذ الـ " إكسير " مني. أحتاج لإعادة ملئ الزجاجة، حسناً ؟

449
00:24:20,320 --> 00:24:22,370
هذا ليس شهر العسل الذي كنت أخطط إليه

450
00:24:22,450 --> 00:24:24,700
نوعاً ما. لكنه لم يكن بهذا التعقيد

451
00:24:24,790 --> 00:24:27,290
هل أتوهَّم أم أن هذه المادة تنفذ بسرعة ؟

452
00:24:27,360 --> 00:24:29,530
<i>( اهدأي يا ( بيكي</i>

453
00:24:33,580 --> 00:24:37,250
أتعلم أننا لم نتمِّم زواجنا بعد ؟

454
00:24:38,750 --> 00:24:40,720
كنَّا نتروَّى لأن الحب الحقيقي يدوم للأبد

455
00:24:40,800 --> 00:24:43,810
لكن كل شيء اختلط الآن

456
00:24:43,870 --> 00:24:46,040
حسناً. سأقابلكِ بعد ساعة

457
00:24:48,880 --> 00:24:51,600
هل جعلتني أشرب جرعة حب ؟

458
00:24:51,680 --> 00:24:53,380
...كيف -
 حوائط رقيقة السمك -

459
00:24:55,270 --> 00:24:56,550
...انظر

460
00:24:56,600 --> 00:24:58,690
...أجل، استخدمت جرعة حب لكي

461
00:24:58,740 --> 00:24:59,890
لقد قمتِ بخداعي

462
00:24:59,940 --> 00:25:02,830
خداعك ؟ لم أكن لأفعل هذا أبداً

463
00:25:02,890 --> 00:25:05,410
حظينا بالكثير من الأوقات الرائعة معاً

464
00:25:05,500 --> 00:25:06,580
كنت سعيداً

465
00:25:06,660 --> 00:25:08,730
صحيح، أنا سعيد

466
00:25:08,780 --> 00:25:10,370
يجب أن أذهب

467
00:25:10,420 --> 00:25:12,790
تعلمين أن ( جاي ) هو من كان يقتل أولئك الأشخاص، أليس كذلك ؟

468
00:25:14,120 --> 00:25:15,170
كلا، إنه لا يفعل هذا

469
00:25:15,240 --> 00:25:16,620
أليس بساحر ؟

470
00:25:16,710 --> 00:25:19,040
لا

471
00:25:19,090 --> 00:25:21,010
" إنه مجرد " ويكان

472
00:25:21,080 --> 00:25:22,880
الـ " ويكان " أخيار

473
00:25:22,930 --> 00:25:23,960
( أنتِ لستِ بهذا الغباء يا ( بيكي

474
00:25:25,520 --> 00:25:27,750
...مهما كان من يقتل الناس

475
00:25:27,800 --> 00:25:29,020
إنه شيء آخر

476
00:25:29,090 --> 00:25:30,520
إنه ليس شيئاً آخر

477
00:25:30,590 --> 00:25:33,640
متى كان هناك شيئان جنونيان في بلدةٍ ما في نفس الوقت ؟

478
00:25:33,710 --> 00:25:36,610
جاي ) هو الفاعل، وأنتِ التالية على قائمته )

479
00:25:36,690 --> 00:25:39,450
لا، إنه صديقي

480
00:25:39,530 --> 00:25:41,580
لا، إنه من يبيع لكِ الأشياء

481
00:25:41,650 --> 00:25:42,980
...أنا لا أعلم

482
00:25:43,070 --> 00:25:45,150
كم دفعتِ من أجل الحصول على هذه الوصفة ؟

483
00:25:45,240 --> 00:25:47,400
لا شيء. لقد منحني إياه

484
00:25:47,450 --> 00:25:49,660
...وقال أنها لن تعمل

485
00:25:49,740 --> 00:25:51,910
إن لم تكن تحبني بداخل أعماقك

486
00:25:51,960 --> 00:25:53,130
إنها تقوم بتفعيل هذا الحب فحسب

487
00:25:54,240 --> 00:25:55,630
إذاً، أتظنين أنني أحبكِ ؟

488
00:25:57,210 --> 00:25:58,750
بداخل أعماقك

489
00:25:58,800 --> 00:26:00,300
حلِّي وثاقي إذاً

490
00:26:05,420 --> 00:26:06,760
!لا! لا

491
00:26:06,810 --> 00:26:08,890
مازلت تعمل على مشاعرك

492
00:26:10,230 --> 00:26:11,510
أحبك أيضاً

493
00:26:16,800 --> 00:26:19,570
على الطاولة، بجوار قائمة المدعوين

494
00:26:20,820 --> 00:26:23,370
( جاي )

495
00:26:24,740 --> 00:26:27,190
لنجلس

496
00:26:29,810 --> 00:26:31,530
يوم عصيب ؟

497
00:26:33,120 --> 00:26:34,580
حسناً

498
00:26:34,650 --> 00:26:36,670
لندخل في صلب الموضوع مباشرةً إن أحببتِ

499
00:26:44,210 --> 00:26:45,680
لنتحدَّث عن الثمن

500
00:26:45,760 --> 00:26:47,380
ماذا ؟

501
00:26:47,460 --> 00:26:48,980
....حسناً، أعتقد أننا تخطينا مرحلة الهدايا التروجية

502
00:26:49,050 --> 00:26:50,030
ألا تعتقدين هذا ؟

503
00:26:51,230 --> 00:26:54,020
لكنني ظننت أننا أصدقاء

504
00:26:54,100 --> 00:26:57,310
عزيزتي

505
00:26:57,360 --> 00:27:00,280
( هذا محبط للغاية يا ( بيكي

506
00:27:00,340 --> 00:27:02,510
أقصد، أنتِ مثيرة للشفقة

507
00:27:02,560 --> 00:27:05,450
لكن هذا يمكن أن يتحوَّل لـ لطيفة

508
00:27:05,520 --> 00:27:08,650
حسناً. أتريد مني أن أدفع ؟ لا بأس

509
00:27:08,700 --> 00:27:10,570
هل تقبل الشيكات المصرفية ؟

510
00:27:10,640 --> 00:27:11,900
لا

511
00:27:11,990 --> 00:27:14,540
لكن، أستطيع أن آخذ روحكِ

512
00:27:16,290 --> 00:27:17,530
!أنت شيطان الطرق المتقاطعة

513
00:27:17,580 --> 00:27:18,860
أصبتِ

514
00:27:24,830 --> 00:27:26,840
أحب حفلات لم الشمل

515
00:27:26,890 --> 00:27:28,500
الإحباط

516
00:27:28,560 --> 00:27:30,370
...هؤلاء الحمقى سيرغبون بعقد صفقات معي

517
00:27:30,420 --> 00:27:33,980
...من أجل المال، والسلطة، والشعر

518
00:27:34,040 --> 00:27:35,680
...من اجل شيء يُثير إعجاب

519
00:27:35,730 --> 00:27:38,430
قائدة فرقة التشجيع الفاتنة الشقراء

520
00:27:40,320 --> 00:27:41,550
سام ) كان محقاً )

521
00:27:41,600 --> 00:27:43,600
أنت قتلت أولئك الأشخاص

522
00:27:43,690 --> 00:27:44,890
لكن، لأسباب قانونية

523
00:27:44,940 --> 00:27:46,890
...لنقل فقط أنه وقعت لهم

524
00:27:46,940 --> 00:27:49,360
بعض الحوادث المأساوية

525
00:27:50,860 --> 00:27:53,200
...إذاً ماذا ؟ أقوم بإعطائك روحي

526
00:27:53,250 --> 00:27:55,060
ثم يسقط بيانو على رأسي في الصباح التالي ؟

527
00:27:55,120 --> 00:27:57,250
لا، لم أكن لأفعل هذا بكِ

528
00:27:57,330 --> 00:27:59,170
أعدكِ بهذا

529
00:27:59,240 --> 00:28:00,420
أنا لست غبية

530
00:28:00,500 --> 00:28:01,950
لكنكِ حالة خاصة

531
00:28:02,040 --> 00:28:03,840
حقاً ؟

532
00:28:03,910 --> 00:28:06,070
أنتِ

533
00:28:06,130 --> 00:28:08,740
...لم أكن سعيداً برؤية أن زوجكِ

534
00:28:08,800 --> 00:28:10,750
( كان ( سام وينشستر

535
00:28:10,800 --> 00:28:12,260
...أقصد، إن علم

536
00:28:12,350 --> 00:28:13,800
...أنني هنا أتحدث معكِ. كان

537
00:28:13,880 --> 00:28:14,880
سيقتلك

538
00:28:14,930 --> 00:28:16,470
أجل

539
00:28:16,550 --> 00:28:18,290
وأنا أحب الحياة

540
00:28:18,360 --> 00:28:21,270
إنها واحدة من مميزاتي

541
00:28:24,510 --> 00:28:28,280
( سوف أعرض عليكِ صفقة لن تتكرر يا ( بيكي

542
00:28:28,370 --> 00:28:29,750
لن أمنحكِ 10 سنوات

543
00:28:29,820 --> 00:28:31,320
بل 25 سنة

544
00:28:33,120 --> 00:28:35,290
لا تتضمَّن البيانو. أضمن لك هذا

545
00:28:35,370 --> 00:28:36,490
( فقط ( سام

546
00:28:38,240 --> 00:28:39,610
!مقابل روحي

547
00:28:39,660 --> 00:28:41,790
...ووعدكِ أني لن تتفوهي بشيء

548
00:28:41,880 --> 00:28:43,300
 للأخوين وينشستر

549
00:28:43,380 --> 00:28:44,800
وسأكمل مسيري

550
00:28:46,800 --> 00:28:48,920
( لا أحد يحصل على صفقة مثل هذه يا ( بيكي

551
00:28:48,970 --> 00:28:51,590
لا الملوك، ولا البابا نفسه

552
00:28:51,640 --> 00:28:52,970
أطرقع بإصبعي

553
00:28:53,060 --> 00:28:55,140
وسام سوف يحبكِ لبقية حياتكِ

554
00:29:02,180 --> 00:29:03,980
أعتقد أنني سأحصل على هذا الشراب الآن

555
00:29:33,100 --> 00:29:34,460
أوجدت أي شيء ؟

556
00:29:34,510 --> 00:29:38,170
لديها 10 تعليقات على صفحة تويتر خاصتها

557
00:29:40,670 --> 00:29:42,520
...آخر مقال كتبته

558
00:29:42,610 --> 00:29:45,010
الذهاب في رحلة رومانسية مع زوجي

559
00:29:45,060 --> 00:29:46,440
أُعجب 3 بهذه المقالة

560
00:29:46,510 --> 00:29:49,950
أعتقد أنها تشعر بالإثارة

561
00:29:50,010 --> 00:29:52,310
أيبدو هذا رومانسياً بالنسبة لك ؟

562
00:29:52,370 --> 00:29:54,070
لا، بالتأكيد لا

563
00:29:54,150 --> 00:29:56,070
...لكن هناك شيء مُعلِّق بـ السمكة

564
00:29:56,150 --> 00:29:57,900
أمتلك عينان ثاقبتان يا رجل

565
00:30:24,050 --> 00:30:26,300
...حسناً

566
00:30:26,370 --> 00:30:29,270
هذا ليس ما تخيَّلته عن حفل لم الشمل

567
00:30:30,850 --> 00:30:33,440
كنت سأتباهى بك

568
00:30:33,520 --> 00:30:36,110
لا أحد يعرف حقيقتك

569
00:30:36,190 --> 00:30:40,250
...كتب " الظواهر الخارقة " ليست مشهورة، لكن

570
00:30:40,330 --> 00:30:41,560
أنت طويل

571
00:30:41,610 --> 00:30:44,750
ولطيف

572
00:30:46,170 --> 00:30:47,540
وسوف يعتقدون أنني كنت سعيدة

573
00:30:51,140 --> 00:30:53,290
أنت غاضب. أفهم هذا

574
00:30:53,380 --> 00:30:55,010
...لكن

575
00:30:58,580 --> 00:31:00,380
هل نستطيع أن نتحدَّث ؟

576
00:31:01,940 --> 00:31:03,250
أعلم أنك لا تحبني

577
00:31:04,420 --> 00:31:05,820
أنا أعلم حقيقتي جيداً

578
00:31:06,940 --> 00:31:09,810
أنا خاسرة

579
00:31:09,890 --> 00:31:11,730
في المدرسة، وفي الحياة

580
00:31:13,280 --> 00:31:14,900
لهذا أحببتك بهذا القدر

581
00:31:14,950 --> 00:31:16,200
ماذا ؟

582
00:31:16,270 --> 00:31:18,100
أقصد، أنت لست خاسراً

583
00:31:18,150 --> 00:31:20,150
...لكن شخصيتك تتمحور

584
00:31:20,240 --> 00:31:22,320
...عن كونك مسخاً، و

585
00:31:22,410 --> 00:31:23,990
أستطيع أن أربط بينهما

586
00:31:25,710 --> 00:31:27,990
...بصراحة

587
00:31:28,080 --> 00:31:29,910
...المكان الوحيد الذي كانت الناس تفهمني فيه

588
00:31:29,960 --> 00:31:31,330
كان الإنترنت

589
00:31:31,410 --> 00:31:34,720
كانوا حادي الطباع، ويبالغون في الأمر كثيراً

590
00:31:34,780 --> 00:31:38,720
لكننا على الأقل تشاركنا في شيء

591
00:31:38,790 --> 00:31:40,720
لقد أحببت هذا

592
00:31:40,790 --> 00:31:42,640
....بعدها قابلتكما

593
00:31:42,730 --> 00:31:46,350
سام ) و( دين ) الحقيقيان )

594
00:31:46,430 --> 00:31:48,100
( ثم بدأت بمواعدة ( تشاك

595
00:31:48,150 --> 00:31:51,350
...كل شيء كان

596
00:31:51,430 --> 00:31:53,850
مدهشاً...

597
00:31:58,640 --> 00:32:00,330
لكنك رحلت

598
00:32:00,410 --> 00:32:03,480
( وهجرني ( تشاك

599
00:32:03,530 --> 00:32:06,150
أظني أنني أخفته بسبب ميولي الجنسيَّة

600
00:32:07,780 --> 00:32:09,280
أردت أن يكون هناك شخصٌ يحبني فحسب

601
00:32:09,340 --> 00:32:10,490
أهذا كثيرٌ علي ؟

602
00:32:14,510 --> 00:32:15,920
ماذا ؟

603
00:32:18,290 --> 00:32:21,260
....إن أردتِ أن يحبكِ أحد لشخصكِ

604
00:32:21,330 --> 00:32:22,710
فربما لا تريدين تخديرهم

605
00:32:22,800 --> 00:32:25,170
لكنني أريدك

606
00:32:25,220 --> 00:32:28,050
وكانت هذه هي الطريقة الوحيدة

607
00:32:28,140 --> 00:32:29,050
( بيكي )

608
00:32:32,170 --> 00:32:33,680
( أنت أفضل من هذا يا ( بيكي

609
00:32:36,110 --> 00:32:37,560
...هذا لطيف، لكن

610
00:32:37,650 --> 00:32:39,700
لست متأكدة للغاية

611
00:32:46,990 --> 00:32:48,190
( بيكي )

612
00:32:48,240 --> 00:32:49,740
لقد فاتتكِ الحفلة

613
00:32:49,830 --> 00:32:52,460
أعلم

614
00:32:52,530 --> 00:32:53,700
كانت ليلة عصيبة

615
00:32:53,750 --> 00:32:56,420
ماذا سنفعل ؟

616
00:32:59,890 --> 00:33:00,720
حسناً ؟

617
00:33:02,870 --> 00:33:04,810
أريد عقد الصفقة

618
00:33:16,120 --> 00:33:17,620
لقد اخترتِ الخيار الصائب

619
00:33:17,690 --> 00:33:19,570
أعلم هذا

620
00:33:21,990 --> 00:33:23,530
...إذاً

621
00:33:23,580 --> 00:33:25,110
أيجب أن نعقدها بـ " قبلة " ؟

622
00:33:25,180 --> 00:33:26,760
بالضبط

623
00:33:26,830 --> 00:33:27,830
هيا يا عزيزتي

624
00:33:31,800 --> 00:33:33,670
أنت لست عزيزتك

625
00:33:36,470 --> 00:33:38,090
فودكا مستخلصة من العنب الأزرق

626
00:33:38,180 --> 00:33:40,340
الحل الفعَّال لمشاكل الحياة

627
00:33:40,390 --> 00:33:41,760
أرأيت هذا يا ( سام ) ؟

628
00:33:41,850 --> 00:33:43,480
لقد قمت بهذا كما أخبرتني بالضبط

629
00:33:43,550 --> 00:33:45,760
...كنت رائعة! أنا

630
00:33:45,850 --> 00:33:48,050
سوف أكون بالخلف

631
00:33:48,100 --> 00:33:49,900
دين وينشستر

632
00:33:49,990 --> 00:33:51,400
هذا رائع

633
00:33:51,490 --> 00:33:52,660
هل أستطيع الحصول على توقيعك ؟

634
00:33:54,940 --> 00:33:56,410
بالتأكيد

635
00:33:56,490 --> 00:33:59,230
سأحفره على طحالك

636
00:34:00,830 --> 00:34:01,830
إذاً، كيف تحتال ؟

637
00:34:03,570 --> 00:34:05,920
ماذا تقصد يا دين ؟

638
00:34:05,990 --> 00:34:09,090
عقود العشر سنوات التي قمت بتحصيلها هذا الإسبوع

639
00:34:09,160 --> 00:34:10,510
حسناً، أنا لم أكن لأفعل هذا

640
00:34:10,570 --> 00:34:11,840
إنها القوانين

641
00:34:11,910 --> 00:34:13,290
لا أستطيع أن أضع يدي على أي من عملائي

642
00:34:13,360 --> 00:34:15,080
صحيح. إذاً، كيف تقوم بالغش ؟

643
00:34:15,130 --> 00:34:17,910
أنا لست غشَّاشاً بل أنا مبتكر

644
00:34:19,520 --> 00:34:22,180
تُدعى هذه بـ " الثغرة "، أيها الحمقى

645
00:34:23,770 --> 00:34:25,970
....أجل، عندما يبرم المرء صفقة

646
00:34:26,060 --> 00:34:29,160
فإنه يحصل على 10 سنوات

647
00:34:29,230 --> 00:34:30,260
لكن الحواث تقع

648
00:34:32,000 --> 00:34:34,480
إذاً، أنت ترتِّب وقوع الحوادث لتقوم بتحصيل الأرواح مبكِّراً ؟

649
00:34:34,560 --> 00:34:36,930
أنا بريء من هذا

650
00:34:37,030 --> 00:34:38,950
لا أحب تلويث يداي

651
00:34:39,040 --> 00:34:42,450
لهذا من المهم الحصول على رفيق قادر على فعل هذا

652
00:34:52,170 --> 00:34:55,000
متى طلبت منك أن تأتي إلى هنا ؟

653
00:35:05,100 --> 00:35:08,260
...إكسورسيزاموس تي أومنيس

654
00:35:12,440 --> 00:35:13,570
( اهربي يا ( بيكي

655
00:35:35,330 --> 00:35:36,130
ياللروعة

656
00:35:48,440 --> 00:35:51,010
كم عدد الصفقات التي عقدتها في هذه البلدة ؟

657
00:35:51,060 --> 00:35:52,560
15

658
00:35:52,640 --> 00:35:54,310
ألغهم كلهم

659
00:35:54,360 --> 00:35:57,230
أو سأقطع عنقك

660
00:35:57,310 --> 00:35:58,560
تباً

661
00:35:58,650 --> 00:36:00,980
...يجب أن تقول هذا. أنت في

662
00:36:01,030 --> 00:36:02,870
مرحباً يا فتيان

663
00:36:02,950 --> 00:36:04,700
تبَّاً

664
00:36:07,710 --> 00:36:11,790
من هي السيدة المحظوظة يا ( سام ) ؟

665
00:36:11,860 --> 00:36:13,910
( أنت ( كراولي

666
00:36:14,000 --> 00:36:16,330
...وأنتِ

667
00:36:16,380 --> 00:36:19,750
حسناً، من المؤكد أن شخصيتكِ رائعة يا عزيزتي

668
00:36:19,840 --> 00:36:21,220
...خطوة آخرى

669
00:36:21,300 --> 00:36:23,640
وسأقطع حلق صديقك هنا

670
00:36:23,710 --> 00:36:26,140
لا تدعه يفلت بهذه السهولة

671
00:36:26,210 --> 00:36:28,540
...سيدي، أنا لا أعتقد أنك

672
00:36:28,600 --> 00:36:31,810
أعلم بالضبط ما كنت تفعله

673
00:36:31,880 --> 00:36:35,230
قام طائر صغير يُدعى ( جاكسون ) ببيعك

674
00:36:35,320 --> 00:36:37,850
أخبرني بكل الصفقات التي عقدتها

675
00:36:40,320 --> 00:36:41,660
...أفترض

676
00:36:41,720 --> 00:36:43,740
أن هذا هو عصفوري الصغير

677
00:36:46,680 --> 00:36:49,370
ياللعار! كان مستقبله مشرقاً

678
00:36:50,950 --> 00:36:52,250
لسوء الحظ، أنت ليس لديك مستقبل على الإطلاق

679
00:36:52,340 --> 00:36:54,500
...كنت -
 هناك قاعدة واحدة فقط -

680
00:36:54,570 --> 00:36:57,420
اعقد الصفقة، ولا تنقضها

681
00:36:57,510 --> 00:36:59,410
...في الواقع، أنا لم

682
00:36:59,460 --> 00:37:01,260
هناك سبب لعدم عقد صفقاتنا علانيةً

683
00:37:01,340 --> 00:37:02,740
ثقة العميل

684
00:37:02,800 --> 00:37:05,250
هذا ليس شارع " وول ستريت ". هذا هو الجحيم

685
00:37:05,300 --> 00:37:07,550
" نتميَّز بشيءٍ واحد فقط، ألا هو " نزاهة صفقاتنا

686
00:37:07,600 --> 00:37:09,390
إن أخللنا بهذا، من سيعقد  صفقات معنا ؟ لا أحد

687
00:37:09,440 --> 00:37:10,590
ماذا سيكون وضعنا حينئذ ؟

688
00:37:12,060 --> 00:37:13,110
لا أعلم

689
00:37:13,190 --> 00:37:15,040
هذا صحيح... لا تعلم

690
00:37:15,110 --> 00:37:17,780
لأنك غبي، ولا تمتلك البصيرة

691
00:37:17,860 --> 00:37:19,980
الآن، سلِّمني هذا الأحمق

692
00:37:20,060 --> 00:37:21,530
سوف أقوم بنقض كل الصفقات التي عقدها

693
00:37:21,600 --> 00:37:22,980
ماذا ستفعل معه ؟

694
00:37:23,070 --> 00:37:24,270
سأصنع من عبرة

695
00:37:28,290 --> 00:37:30,290
مقايضة عادلة، أليس كذلك ؟

696
00:37:30,370 --> 00:37:32,370
كل واحد منا سيذهب في طريقه الخاص

697
00:37:32,440 --> 00:37:33,610
بلا أذيَّة

698
00:37:33,660 --> 00:37:35,460
ما بال كل هذه الطيبة ؟

699
00:37:36,450 --> 00:37:37,880
كنت تصطاد الكائنات الشيطانية لأعوام

700
00:37:37,950 --> 00:37:39,450
ألم تتساءل لماذا لم ترَ واحداً لشهور ؟

701
00:37:39,500 --> 00:37:41,470
كنَّا مشغولين قليلاً

702
00:37:41,550 --> 00:37:43,750
بصيد الـ " ليفاياثان ". أجل، أعلم

703
00:37:43,800 --> 00:37:47,590
لهذا أخبرت أتباعي بالإبتعاد عن طريقكما

704
00:37:51,010 --> 00:37:52,860
...إذاً، ما الذي تعرفه عن

705
00:37:52,930 --> 00:37:55,560
الكثير. ألم تقابلا ذلك الحقير بعد ؟

706
00:37:55,630 --> 00:37:58,600
" أحقر شخص عرفته منذ " موسيليني

707
00:37:58,650 --> 00:38:00,940
أنا أكره الأوغاد

708
00:38:00,990 --> 00:38:02,820
اسحقوهم رجاءً

709
00:38:02,910 --> 00:38:03,910
سأبتعد عن الصورة

710
00:38:05,280 --> 00:38:07,160
قم بنقض العقود أولاً

711
00:38:08,500 --> 00:38:09,700
انتهى الأمر

712
00:38:12,200 --> 00:38:13,420
دورك

713
00:38:13,480 --> 00:38:15,620
لا، لا، لا، لا

714
00:38:20,040 --> 00:38:22,060
كان هذا من دواعي سروري، أيها السادة

715
00:38:26,380 --> 00:38:28,680
ما الذي فاتني ؟

716
00:38:41,030 --> 00:38:43,400
...لم

717
00:38:43,450 --> 00:38:46,280
لم يكن الأمر بهذا السوء، أليس كذلك ؟

718
00:38:49,370 --> 00:38:52,300
حسناً. لقد أنقذتِ حياتي

719
00:38:52,370 --> 00:38:54,710
ولهذا، شكراً لكِ

720
00:38:54,770 --> 00:38:57,110
هل سأراك مجدداً ؟

721
00:38:59,130 --> 00:39:01,460
من المحتمل لا

722
00:39:15,510 --> 00:39:17,680
( انظري يا ( بيكي

723
00:39:17,760 --> 00:39:19,960
أنت لستِ خاسرة، حسناً ؟

724
00:39:20,020 --> 00:39:22,980
....أنت لطيفة، ولديكِ

725
00:39:23,070 --> 00:39:26,970
...الكثير من

726
00:39:27,020 --> 00:39:28,440
الطاقة

727
00:39:28,490 --> 00:39:31,960
...لذا، كوني على طبيعتكِ

728
00:39:32,030 --> 00:39:34,750
وسيجدكِ الرجل المناسب

729
00:39:45,830 --> 00:39:47,610
لا

730
00:39:47,680 --> 00:39:49,680
لا

731
00:39:54,270 --> 00:39:57,520
...حسناً يا صاح، يجب أن أعترف

732
00:39:57,600 --> 00:40:00,060
أنت لست سيئاً

733
00:40:00,140 --> 00:40:01,940
شكراً لك

734
00:40:02,010 --> 00:40:04,940
هذا ألطف شيء قاله لي أحد من قبل

735
00:40:07,730 --> 00:40:09,650
...حسناً

736
00:40:13,790 --> 00:40:17,040
لا بأس

737
00:40:17,120 --> 00:40:18,690
شكراً لك

738
00:40:23,130 --> 00:40:25,410
اهتم بنفسك

739
00:40:27,470 --> 00:40:29,030
يبدو أنك اكتسبت صديقاً

740
00:40:35,540 --> 00:40:37,010
...انظر

741
00:40:39,010 --> 00:40:40,880
عندما كنت مخدراً، تفوهت ببعض التفاهات

742
00:40:40,930 --> 00:40:43,680
أتقصد، أنك وهي لم تكونا رفقاء روح ؟

743
00:40:43,730 --> 00:40:45,070
اصمت

744
00:40:45,150 --> 00:40:47,600
أقصد، أحتاج أن تدعمني وتراقب ظهري

745
00:40:47,690 --> 00:40:48,820
هذا واضح

746
00:40:48,890 --> 00:40:51,720
حسناً، سأفعل هذا عندما يهجم علينا شيء

747
00:40:51,770 --> 00:40:52,770
أنت تعلم ما أقصده

748
00:40:53,830 --> 00:40:55,280
...يجب أن أقول

749
00:40:55,360 --> 00:40:58,030
لقد احتملت هذا جيداً

750
00:40:58,080 --> 00:41:00,750
هذا ألطف شيء قاله لي أحد من قبل

751
00:41:00,830 --> 00:41:03,900
...لا تندهش للغاية

752
00:41:03,950 --> 00:41:05,500
مازلت كما أنا

753
00:41:05,570 --> 00:41:07,240
لكنني عرفت الطريق الذي يجب أن أمشي فيه

754
00:41:07,290 --> 00:41:10,710
...أقول فقط

755
00:41:10,760 --> 00:41:13,850
كان من الغباء أن أعتقد أنك يجب أن تكون بجواري طوال الوقت

756
00:41:13,910 --> 00:41:15,750
أنت بالغ

757
00:41:15,800 --> 00:41:17,350
هذا صحيح

758
00:41:18,420 --> 00:41:21,050
"تستطيع أن تتجوَّل في الصحراء مع جماعة الـ " هيبز

759
00:41:21,100 --> 00:41:23,560
كنت أخيِّم يا صاح. أنت تخيِّم أيضاً

760
00:41:23,610 --> 00:41:25,890
مهما تقول، أيها الهيبي

761
00:41:25,940 --> 00:41:27,760
أتعلم ماذا ؟

762
00:41:27,810 --> 00:41:29,950
من الممكن أن يكون هذا لطيفاً -
 ماذا تقصد ؟ -

763
00:41:30,030 --> 00:41:32,300
....أقصد، لقد كنت تعتني بي

764
00:41:32,370 --> 00:41:33,570
طوال حياتك

765
00:41:33,620 --> 00:41:37,240
الآن أصبحت تهتم بنفسك

766
00:41:37,290 --> 00:41:38,790
بمرور الوقت

767
00:41:38,870 --> 00:41:41,320
أجل

768
00:41:41,410 --> 00:41:42,610
صحيح

769
00:41:52,920 --> 00:41:56,920
ترجمة: خالد خطاب