﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:04,620
{\fs28\4c&H13AC5C&\c&HD777A0&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000004&\3c&H23FBF9&}Abdelrahman92
{\fs30\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}bundet_abdelrahman@yahoo.com

1
00:00:04,622 --> 00:00:07,508
يا للروعةِ، لم نذهب لموعدٍ مزدوجٍ منذ مدّة، أليس كذلك؟

2
00:00:07,674 --> 00:00:09,068
أعلمُ -
هل هذا القميص جميل أم ماذا؟ -

3
00:00:09,193 --> 00:00:11,303
أجل، تبدو جميلاً
كلانا يبدو جميلاً

4
00:00:11,428 --> 00:00:12,680
يجب أن نَظهر رائعين لكلانا

5
00:00:12,846 --> 00:00:14,348
لِمَ؟

6
00:00:14,514 --> 00:00:16,016
أجل، لا تهتم

7
00:00:21,354 --> 00:00:22,948
...أتريدين تشارك سلطة لكي نبدأ، أم ماذا

8
00:00:23,073 --> 00:00:24,817
رويدكَ

9
00:00:24,942 --> 00:00:26,769
لا تستهلك المواضيع التي لديك
عِندما نكون وحدنا

10
00:00:26,894 --> 00:00:28,471
...الأمر
ماذا ستطلبين؟

11
00:00:28,596 --> 00:00:31,282
هذا جديث جانبيّ قيّم عِندما تُصبح
الأمور مُحرِجة

12
00:00:31,448 --> 00:00:32,867
لا تهدر الحديث الجانبيّ

13
00:00:39,590 --> 00:00:41,625
رأيتُ رجلاً أمهقًا في القِطار اليوم

14
00:00:41,792 --> 00:00:42,793
أحبُّ هذا

15
00:00:43,209 --> 00:00:45,921
وفّر هذا في حالة أن (روكسان) كُشفت
عِند حديثها عن سِنّها

16
00:00:45,930 --> 00:00:49,509
{\fs28\4c&H13AC5C&\c&HD777A0&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000004&\3c&H23FBF9&}Abdelrahman92
{\fs30\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}bundet_abdelrahman@yahoo.com

17
00:00:49,634 --> 00:00:52,900
{\c&HDF1FD0&\fs28\4c&HA8AB17&}ويــتــنــي
{\fs24\c&HCF6913&}الحلقة السَّادِسة - الموسم الأوّل
{\c&H2324EF&\4c&H3D7DA2&}"أحاول التَّعرّف عليك"

18
00:00:52,903 --> 00:00:54,163
حسنٌ، ها أنت ذا

19
00:00:54,288 --> 00:00:55,664
لقد أخبرتني (روكسان) بأنّكَ أنشأت شركة إنترنت

20
00:00:55,789 --> 00:00:57,216
أجل، لكنّي بعتها لتوّي

21
00:00:57,341 --> 00:00:58,642
تُسمّى
"mendeavors.com"

22
00:00:58,808 --> 00:01:02,021
{\pos(192,210)}
مُحال! أحبُّ هذا الموقع
جميع المقاطع المرئيّة مُفيدة

23
00:01:02,187 --> 00:01:04,256
{\pos(192,210)}
مازلتُ أعتقد بأنّ 50% من زوّار الموقع

24
00:01:04,381 --> 00:01:06,108
هُم أشخاص تبحث عن مقاطع إباحيّة شاذّة

25
00:01:06,274 --> 00:01:09,236
{\pos(192,210)}
أعتقدُ بأنّ 50% من الأشخاص عمومًا يبحثون
عن مقاطع إباحيّة شاذة

26
00:01:10,653 --> 00:01:12,598
{\pos(192,210)}
،شاهدتُ مقطع كيف تغيّر الإطار

27
00:01:12,723 --> 00:01:13,966
{\pos(192,210)}
كيف تربط ربطة عنق

28
00:01:14,091 --> 00:01:16,327
ولقد ساعدتني في إصلاح مضرب الراكت الخاص بي

29
00:01:16,493 --> 00:01:18,604
يا صاح، لقد إعتدتُ على لعب الكثير من كرة المضرب

30
00:01:18,729 --> 00:01:22,207
{\pos(192,210)}
آسفةٌ، لقد إعتدتُ على لعب كرة ماذا؟

31
00:01:22,373 --> 00:01:24,143
{\pos(192,210)}
حسنٌ، أجل، لقد إعتدتُ على لعبِ
كرة المضرب قبل أن أقابلكِ

32
00:01:24,268 --> 00:01:25,844
طوال الوقتِ تقريبًا

33
00:01:25,969 --> 00:01:27,713
{\pos(192,210)}
لمْ أعلم بأنّكَ لعبتَ كرة المضرب

34
00:01:27,838 --> 00:01:30,549
لمْ أعلم أحد لعب كرة المضرب

35
00:01:30,715 --> 00:01:32,218
{\pos(192,210)}
اضحكي كما تشائين

36
00:01:32,343 --> 00:01:33,761
...كما تعلمين، كرة المضرب في الحقيقةِ

37
00:01:33,927 --> 00:01:35,095
عبارة عن تمارين بصورةٍ مدهشة

38
00:01:35,261 --> 00:01:36,931
...أجل، هذا

39
00:01:37,280 --> 00:01:38,641
يا رجل

40
00:01:38,807 --> 00:01:40,768
إعتدتُ على لعبِ كرة المضرب
مع أصدقائي من لعب البوكر

41
00:01:41,810 --> 00:01:43,662
{\pos(192,210)}
أية لعبة بوكر؟
أية أصدقاء؟

42
00:01:43,787 --> 00:01:45,998
{\pos(192,210)}
ماذا... أنا (ويتني)، مرحبًا بكَ -
(أنا (أليكس -

43
00:01:46,123 --> 00:01:48,776
{\pos(192,210)}
تعلمين بأنّ كان لدي حياتي الخاصة قبل
أن نلتقي، أليس كذلك؟

44
00:01:48,942 --> 00:01:51,353
{\pos(192,210)}
لم أعلم بأنّك كنتَ بهذه الغرابة الشَّديدة

45
00:01:51,478 --> 00:01:53,072
...،أتقول كل هذا فقط لكي تُبْهِرَ

46
00:01:53,238 --> 00:01:55,032
(بوب) -
بوب)؟) -

47
00:01:55,199 --> 00:01:57,117
{\pos(192,210)}
لقد نجحتَ في المهمّة يا صديقي

48
00:01:58,035 --> 00:02:00,454
سأترككم تتحدّثون عنّي عندما أذهب

49
00:02:00,620 --> 00:02:03,791
حسنٌ، تعلمُ بأنّنا سوف نفعل هذا 

50
00:02:03,957 --> 00:02:05,317
...أيعلم أحدكم أين

51
00:02:05,442 --> 00:02:07,002
{\pos(192,210)}
مرحاض الرجال، أجل
إنّه في الخارجِ على يساركَ

52
00:02:07,168 --> 00:02:08,954
يوجد على بابهِ دُبًّا

53
00:02:09,079 --> 00:02:11,323
{\pos(192,210)}
لا تسألني لِمَ، لأن مؤكد بأن
هُناك فتيات أيضًا

54
00:02:15,593 --> 00:02:16,887
ماذا؟
هذا الرجل رائع

55
00:02:17,053 --> 00:02:18,364
{\pos(192,210)}
أجل، لا أعلم

56
00:02:18,489 --> 00:02:20,641
{\pos(192,210)}
(أعتقدُ بأن هُناك شيء غريب بشأنِ (روب

57
00:02:20,807 --> 00:02:23,168
{\pos(192,210)}
روكسان)، بحقّكِ)
إنّه رائع

58
00:02:23,293 --> 00:02:25,813
أعني، أريد مواعدته -
أجل، عليكِ هذا -

59
00:02:25,979 --> 00:02:29,425
{\pos(192,210)}
كلا، إنّه لطيفٌ لكنّه فضوليّ بغرابةٍ

60
00:02:29,550 --> 00:02:33,696
{\pos(192,210)}
أعني، بأنّه هذه أسئلة كثيرة لشخص لكي يصف
لي دواء للإكتئاب

61
00:02:33,862 --> 00:02:36,315
{\pos(192,210)}
روكسان)، أنتِ معتادة على مواعدة النرجسيين)

62
00:02:36,440 --> 00:02:40,953
{\pos(192,210)}
لذا فأنتِ فزعة لأن (روب) يريد حقًّا
بأن يتحدّث بشأن أمرٍ غير نفسهِ

63
00:02:41,119 --> 00:02:42,996
{\pos(192,210)}
أجل، أعني يا (روكسان) هذا حقيقيٌّ حقًّا

64
00:02:43,162 --> 00:02:44,757
أعني، بأنّه كان مهتمًا كلّيًا بي

65
00:02:44,882 --> 00:02:47,668
ولقد جعلني هذا مثل
لا أعلم... خاص من نوعي

66
00:02:49,920 --> 00:02:52,247
ربّما يكون جيّد على الوَرَقِ

67
00:02:52,372 --> 00:02:55,134
لكنّ أشعر بأنّه يخفي شيئًا

68
00:02:55,300 --> 00:02:57,002
إنّه لا يخفي شيء، حسنٌ؟

69
00:02:57,127 --> 00:02:58,253
(في الحقيقة، أعتقدُ بأنّي أعلم بشأنِ (روب

70
00:02:58,378 --> 00:03:00,139
...أكثر من (أليكس)، إذا

71
00:03:00,264 --> 00:03:01,765
كان أصلاً هذا إسمكَ

72
00:03:01,932 --> 00:03:03,851
"حسنٌ، أحيانًا تناديني بـ"الأرنب

73
00:03:04,017 --> 00:03:06,603
كلا

74
00:03:08,572 --> 00:03:09,481
أيًّا يكن

75
00:03:09,606 --> 00:03:10,816
أنا فقط أخبركما يا رفيقاي

76
00:03:10,941 --> 00:03:14,520
أعتقدُ بأنّه سوف يطلب من إعتناق ديانة
لا أستطيع تحمّل نفقاتها

77
00:03:14,645 --> 00:03:15,737
أو يخبرني بأنّه إمرأة

78
00:03:15,903 --> 00:03:17,356
حسنٌ، أجل، هذا سيكون رائعًا

79
00:03:17,481 --> 00:03:19,700
لذا حينها، أستطيع مواعدتهُ

80
00:03:20,674 --> 00:03:26,498
أعتقدُ بأنّ الأمر غريب بكوننا معًا لثلاثِ سنواتٍ ولم تكن
 لديّ أدنى فكرة بأنّكَ تعلم كرة المضرب أو البوكر

81
00:03:26,664 --> 00:03:28,450
ماذا، وكأنّ هذا مُثيرٌ لكِ؟

82
00:03:28,575 --> 00:03:30,460
وكأنّي غامض؟
ولربّما أكون عميل سريّ؟

83
00:03:30,626 --> 00:03:34,940
أنتَ تلعب كرة المضرب وهذا لا يجعلني
أعتقد بأنّك عميل سِرّي

84
00:03:35,065 --> 00:03:38,427
"هذا يجعلني أظنّكَ "55

85
00:03:38,593 --> 00:03:41,497
حسنٌ، إذا أخبرتُكِ بأنّي كنتُ في جماعة موسيقيّة؟

86
00:03:41,622 --> 00:03:43,272
لن يكون هذا جيّدًا

87
00:03:44,479 --> 00:03:45,642
لذا لم أكن في جماعة موسيقيّة

88
00:03:48,220 --> 00:03:52,224
حسنٌ، أشعر بأنّ هُناك أشياء يجب
أن أعلمها بشأنكَ

89
00:03:52,349 --> 00:03:54,943
،مثل، البلاد التي زرتها
أو ما إذا كنتَ كسرتَ عظمة

90
00:03:55,109 --> 00:03:56,320
كسرتُ يدي وأنا في المدرسة الثانويّة

91
00:03:56,487 --> 00:03:59,323
لذا كنتيجة لكره جريمتكَ، ذهبتَ
لمجموعة موسيقيّة؟

92
00:03:59,490 --> 00:04:06,505
...كلا، في الحقيقة، لقد لكمتُ الحائط
عندما حصلتُ على المركز الثَّاني في المشروع العلميّ

93
00:04:06,630 --> 00:04:08,665
كم إمرأة ضاجعتها؟

94
00:04:11,292 --> 00:04:13,754
نفس الكمّية التي أخبرتكِ بها في المرّةِ السَّابقةِ
عِندما سألتيني

95
00:04:15,239 --> 00:04:16,648
أقتلتَ رجلاً مِن قبل؟ -
كلا -

96
00:04:16,773 --> 00:04:18,675
أقتلتَ إمرأة مِن قبل؟ -
ليس بعد -

97
00:04:20,385 --> 00:04:21,486
انظري يا (ويت)، لا
يوجد غموض كبير، حسنٌ؟

98
00:04:21,611 --> 00:04:24,932
...كرة المضرب والبوكر
هذان شيئان إعتدتُ على فعلهما ولم أعد أفعلهما

99
00:04:25,098 --> 00:04:26,625
حسنٌ، لِمَ لا؟ -
لأن هذا ما يحدث عِندما -

100
00:04:26,750 --> 00:04:27,926
يدخل شخصان في علاقةٍ عاطفيّة

101
00:04:28,051 --> 00:04:32,765
كما تعلمين، يأخذان بعض من هوايتهما القديمة
ويبدلونا بهوايات جديدة

102
00:04:32,890 --> 00:04:36,818
مثل المضاجعة على أساسٍ منتظم

103
00:04:36,984 --> 00:04:38,904
هذا هواية تُشارَك

104
00:04:39,070 --> 00:04:41,657
حسنٌ، ماذا سنفعل طوال اليوم؟

105
00:04:41,823 --> 00:04:44,034
أعني، بأنّ هُناك أشياء تفتقدها

106
00:04:46,036 --> 00:04:48,288
حسنٌ، أعتقدُ بأنّي أفتقدُ الأكل التايلاندي

107
00:04:50,674 --> 00:04:52,459
لنطلبه

108
00:04:52,625 --> 00:04:54,653
لكن يا (ويت)، أنتِ لا تحبّينه -
أنا أحبّه -

109
00:04:54,778 --> 00:04:58,757
لا أحبُّ فقط إطلاق النار الذي
 يخرج من جميع أرجاء جسدي

110
00:04:58,923 --> 00:05:03,261
حسنٌ، لقد دمّرتِ هوايتنا المُشاركة هُنا

111
00:05:07,364 --> 00:05:09,459
أليكس) يقول بأنّه لا يهتم)

112
00:05:09,584 --> 00:05:12,229
لكنّي فحسب... أشعر بأنّنا لا نفعل
أشياء بمَ فيه الكفاية سويًّا

113
00:05:12,395 --> 00:05:13,480
هذا مُهمٌّ

114
00:05:13,605 --> 00:05:16,316
أعني، أنا و(لانس) تطلّقنا
لأن لم يكن لدينا شيء مُشترك

115
00:05:16,441 --> 00:05:17,717
أحببتُ النبيذ والأفلام القديمة

116
00:05:17,842 --> 00:05:19,886
ولقد أحبب نبات الخلنج -
حسنٌ -

117
00:05:20,011 --> 00:05:23,365
وتلك الفتاة الآسيويّة التي لم أعرف اسمها

118
00:05:23,531 --> 00:05:26,142
(أعني، يمكنّي لعب البوكر مع (أليكس

119
00:05:26,267 --> 00:05:31,456
لكن أشعر بأنّي عملتُ بجدٍّ لكي لا آخذ
أموال من رجال حزينة ومتعرّقة

120
00:05:31,622 --> 00:05:32,782
(هذا كلّه خطأ (روب

121
00:05:32,907 --> 00:05:34,150
،أخبرتكِ بأنّ هُناك شيء غريب حياله

122
00:05:34,275 --> 00:05:35,368
والآن أعلم ما هو

123
00:05:35,493 --> 00:05:37,237
إنّه يدمّر كل شيء يلمسه

124
00:05:37,503 --> 00:05:39,039
روكسان)، أعلمُ ما تفعلينه، حسنٌ؟)

125
00:05:39,164 --> 00:05:42,968
،أنتِ خائفة مِن أن تتأذي
تحاولين إيجاد عيوب في (روب) غير موجودة

126
00:05:43,134 --> 00:05:44,277
أنتِ محقّة

127
00:05:44,402 --> 00:05:47,414
...يجب أن أكفّ عن هذا

128
00:05:47,539 --> 00:05:49,224
وأركّز على العيوب الحقيقيّة

129
00:05:49,390 --> 00:05:51,551
حسنٌ

130
00:05:51,676 --> 00:05:52,836
مرحبًا -
مرحبًا -

131
00:05:53,102 --> 00:05:55,121
مرحبًا يا عاهرتاي

132
00:05:55,246 --> 00:05:57,757
آسفةٌ، درس اليوجا بدأ متأخّرًا

133
00:05:58,024 --> 00:05:59,443
ليل)، لديكِ شيء على جبهتكِ)

134
00:05:59,609 --> 00:06:01,595
كلا، هذه "البيندي" خاصتي

135
00:06:01,720 --> 00:06:04,656
أجل، لقد كنتُ أحاول أحتضن جانب
نيل) الهنديّ)

136
00:06:04,822 --> 00:06:08,493
لذا تضعين عاكسًا على وجهكِ؟

137
00:06:08,659 --> 00:06:11,204
إنّه رمز هنديّ يمثّل العين الثالثة

138
00:06:11,329 --> 00:06:17,127
،عِندما قابلتُ والدة (نيل) الأسبوع الماضي
جائني إنطباع بأنّه تمنّت لو كنتُ أكثر هنديّةً

139
00:06:17,293 --> 00:06:18,503
أكثر هنديّةً؟ -
أجل -

140
00:06:18,669 --> 00:06:21,948
لستُ متأكّدة بأنّ هذا شيئًا يُشترى

141
00:06:22,214 --> 00:06:25,285
كلا، إنّها قلقة بشأن بأنّي لن أحتضن
(عادات عائلة (نيل

142
00:06:25,410 --> 00:06:27,345
لكنّي متّصلة بالأمر، كما تعلمين؟

143
00:06:27,511 --> 00:06:28,788
،أبواي كانا ملحدين

144
00:06:28,913 --> 00:06:30,674
لذا لم نحتفل بأي شيء

145
00:06:30,799 --> 00:06:35,562
لكنّهم اعدّوا لي حفلة عندما
واعدت لأوّلِ مرّة رجلاً أسودًا

146
00:06:35,728 --> 00:06:36,796
(أنتِ بخيرٍ تمامًا يا (ليل

147
00:06:36,921 --> 00:06:39,065
دائمًا ما تُفلحين في علاقاتكِ العاطفيّة

148
00:06:39,190 --> 00:06:42,068
أوّتعلمين؟
(سوف ألعب كرة المضرب مع (أليكس

149
00:06:42,327 --> 00:06:43,603
!أجل

150
00:06:43,728 --> 00:06:46,448
هذا يبدو... أخرقًا

151
00:06:46,614 --> 00:06:48,341
الجميع يقول بأنّ العلاقات تحتاج لعملٍ
ومجهودٍ لكي تنجح

152
00:06:50,235 --> 00:06:53,480
أعني، لم تظهر علاقتي بالشكل المناسب
منذ سنتين

153
00:06:53,505 --> 00:06:55,115
لا أعلمُ أبدًا ماذا أفعل بيداي، كما تعلمين؟

154
00:06:55,240 --> 00:06:57,808
...الأمر مثل

155
00:07:03,448 --> 00:07:05,792
حقًّا، (ويت) ليس عليكِ فعل هذا

156
00:07:05,917 --> 00:07:08,819
بـــلــــى
هذا شيئنا الجديد

157
00:07:15,460 --> 00:07:17,003
ماذا؟ -
كلا، لا شيء -

158
00:07:17,128 --> 00:07:20,006
أنا فقط أنتظر من أجل بقيّة
الفريق لتأتي هُنا

159
00:07:20,131 --> 00:07:21,207
مرحٌ جدًّا

160
00:07:21,332 --> 00:07:23,560
،أعطني مضربًا
وحضّر نفسك للخسارة

161
00:07:23,685 --> 00:07:25,320
حسنٌ
إليكِ المضرب

162
00:07:25,486 --> 00:07:26,396
سوف أخرج الكُرات

163
00:07:26,521 --> 00:07:27,547
إنهم صغار ولونهم أزرق

164
00:07:27,672 --> 00:07:29,316
لذا لديكِ نُكتة واحدة
واتسخدميها بحكمةٍ

165
00:07:29,441 --> 00:07:31,884
لديكِ 30 ثانية
هيّا

166
00:07:32,009 --> 00:07:34,220
...أليكس)، كراتك)

167
00:07:34,345 --> 00:07:35,355
كلا، كلا، كلا

168
00:07:35,480 --> 00:07:38,491
ليلة التخرّج لم تكن على ما يرام لذا...كلا

169
00:07:38,616 --> 00:07:40,193
...حسنٌ

170
00:07:40,318 --> 00:07:43,505
أنا في منطقة ذقن السنافر

171
00:07:43,671 --> 00:07:45,173
يوجد شيء هُناك

172
00:07:45,339 --> 00:07:47,867
فريق "الرجل الأزرق" الموسيقيّ

173
00:07:47,992 --> 00:07:49,970
"جزيرة النار" -
عشر ثوانٍ -

174
00:07:50,136 --> 00:07:52,038
وجدتُها
...ولدٌ صغير أزرق، أذهب و

175
00:07:52,304 --> 00:07:54,841
!إنتهى الوقت -
!كلا -

176
00:07:54,966 --> 00:07:56,867
حسنٌ، الآن، نلعب من 15 المجموع

177
00:07:57,393 --> 00:07:59,604
ولا يمكنكِ أن تدعي الكرة تصدم الأرض مرّتين

178
00:07:59,770 --> 00:08:02,882
أعلم
"لقد بحثتُ عن اللعبة في "الموسوعة الحرّة

179
00:08:03,149 --> 00:08:06,319
حسنٌ

180
00:08:11,649 --> 00:08:13,943
حسنٌ، انا جاهزة

181
00:08:14,068 --> 00:08:15,870
حسنٌ

182
00:08:19,039 --> 00:08:21,434
واحد لا شيء -
سريع جدًا -

183
00:08:21,559 --> 00:08:23,770
حسنٌ، هيّا

184
00:08:23,895 --> 00:08:24,713
حسنٌ -
حسنٌ -

185
00:08:24,946 --> 00:08:25,922
أمستعدّة؟ -
أجل -

186
00:08:26,088 --> 00:08:27,281
حسنٌ

187
00:08:30,702 --> 00:08:32,045
إثنان لا شيء

188
00:08:32,170 --> 00:08:34,305
لا تصدر هذا الصوت لأن المكان به
صدى للصوتِ

189
00:08:34,471 --> 00:08:35,473
جميع اللاعبون الجيّدون يفعلون هذا

190
00:08:35,639 --> 00:08:38,101
كلا، لا أستطيع رؤية ذلك

191
00:08:38,543 --> 00:08:39,686
!أجل

192
00:08:40,011 --> 00:08:41,971
لم أعلم بأنّكَ كنتَ ستبدأ

193
00:08:42,096 --> 00:08:44,607
لقد بدأتِ الإرسال

194
00:08:46,317 --> 00:08:48,903
ثلاثة لا شيء

195
00:08:49,069 --> 00:08:51,181
اربعة لا شيء

196
00:08:51,306 --> 00:08:52,965
لا يمكنكِ ركلها

197
00:08:53,090 --> 00:08:54,617
!لا يمكنكِ إلتقاطها

198
00:08:57,870 --> 00:08:58,705
لقد ضربتها

199
00:08:59,314 --> 00:09:00,573
عشرة لا شيء

200
00:09:00,698 --> 00:09:03,410
!لقد ضربتها
هذه نقطة.

201
00:09:03,535 --> 00:09:05,745
حسنٌ إذن
عشرة لواحدٍ

202
00:09:05,870 --> 00:09:07,747
لستِ قريبة حتّى

203
00:09:07,872 --> 00:09:10,008
سوف أعود من بعيد

204
00:09:12,509 --> 00:09:13,810
احدى عشر لواحدٍ

205
00:09:14,345 --> 00:09:16,005
اربعة عشر

206
00:09:18,633 --> 00:09:19,809
خمسة عشر لواحدٍ
إنتهت اللعبة

207
00:09:20,168 --> 00:09:21,661
شُكرًا. لقد كان هذا مرحًا مثلما أتذكّر

208
00:09:21,786 --> 00:09:23,930
لا أحتاج حتّى لآخذ حمّامًا

209
00:09:24,055 --> 00:09:25,365
اثنين من ثلاثة

210
00:09:25,490 --> 00:09:27,484
بربّكَ، لازال لدينا 56 دقيقة من وقتنا في الملعب

211
00:09:27,650 --> 00:09:28,835
!هيّا

212
00:09:28,960 --> 00:09:30,477
حسنٌ، سأكون هُنا

213
00:09:33,882 --> 00:09:37,310
(روكسان)، من هذا الشخص الذي يدعى (روب)

214
00:09:37,576 --> 00:09:39,204
الذي تحدّث عن (أليكس) كثيرًا؟

215
00:09:39,370 --> 00:09:41,347
(كلا، أريدُ الإنفصال عن (روب

216
00:09:41,472 --> 00:09:43,750
أعني، إنّه يسأل أسئلة كثيرة

217
00:09:43,875 --> 00:09:45,518
ما يوم ميلادكِ؟
من أين أنتِ؟

218
00:09:45,643 --> 00:09:49,589
لِمَ تبكين؟
من يهتم؟

219
00:09:49,755 --> 00:09:52,909
أجل، لا يجب عليكِ أخذ هذا يا
(روكسان)

220
00:09:53,175 --> 00:09:54,711
أنا أخبركِ، لديّ الحاسة السَّادسة في هذا الأمر

221
00:09:54,836 --> 00:09:57,630
بالإضافة إلى أنّي بحثت عنه في موقع
جوجل" ولم أجد أيّة نتائج"

222
00:09:57,755 --> 00:10:01,809
لذا، فمن الجلي، إنّه ليس بشخصٍ

223
00:10:01,975 --> 00:10:03,336
بحثت عنه في جوجل؟
ألازلتِ تعتمدين على هذا؟

224
00:10:03,461 --> 00:10:05,972
البحث في جوجل للهواةِ، صدّقيني

225
00:10:06,097 --> 00:10:08,399
(لدي طريقة لكي نعرف حقيقة (روب

226
00:10:08,565 --> 00:10:10,367
ماذا تفعل؟

227
00:10:12,604 --> 00:10:16,549
يمكنّا أيضًا تفحّص خلفيّته

228
00:10:16,824 --> 00:10:19,359
(مرحبًا (ويت -
مرحبًا -

229
00:10:21,980 --> 00:10:24,073
(ربّاه يا (ويت
تبدين وكأنّكِ تعانين مِن ألمٍ

230
00:10:24,198 --> 00:10:25,108
أجل

231
00:10:25,233 --> 00:10:27,060
كرة المضرب الغبيّة

232
00:10:27,334 --> 00:10:29,829
أشعر وكأنّي نجمة إبحايّة بعد
دروس الركوب على ظهر الحصان

233
00:10:29,954 --> 00:10:32,065
لِمَ قد تأخذ نجمة إباحيّة دروسًا كهذه؟

234
00:10:32,190 --> 00:10:35,927
ألسن مشغولات بممارسة الجنس
بعد الندم...على كل شيء؟

235
00:10:36,093 --> 00:10:37,720
(لمْ يكن تشبيهًا ممتاز يا (نيل

236
00:10:37,886 --> 00:10:40,072
ماذا عن الجماع الهنديّ؟

237
00:10:40,197 --> 00:10:42,926
يجدر بنا تجربة هذا -
لأنّه هنديّ -

238
00:10:43,051 --> 00:10:48,704
"أجل. لقد تحدّثوا عنه في كتاب "كاما سوترا -
!الذي هو... هنديّ -
{\c&H000004&\3c&H23FBF9&}
*كتاب هندي عن الإمتاع الجنسي*

239
00:10:48,706 --> 00:10:50,350
ما هو المقصد من هذا؟

240
00:10:50,475 --> 00:10:54,696
من يحظى بجماعٍ ولا يمكنه الإنتهاء منه؟ -
النِّساء -

241
00:10:56,697 --> 00:10:57,974
أنا و(أليكس)، نحتاجُ إلى شيء آخر لنفعله

242
00:10:58,099 --> 00:11:02,120
...الآن هو
بعيد عن الطَّاولة لبضعة أيّام

243
00:11:02,286 --> 00:11:04,364
حسنٌ، لقد قلتِ بأنّه يحب الأكل التايلاندي، صحيح؟

244
00:11:04,489 --> 00:11:07,433
أنا أُنشئ موضوعًا عن الأكل الهنديّ على مدونتي
وأريد إستعراض هذا في حديقة مُملّدة

245
00:11:07,558 --> 00:11:09,118
سآخذكما يا رفيقاي اللّيلة -
حسنٌ، أجل -

246
00:11:09,243 --> 00:11:11,404
أعني، أشعر بأنّ كرة المضرب كانت
شيئًا طموحًا بعض الشيء

247
00:11:11,529 --> 00:11:14,757
أشعر بأنّها رياضة لمن هم في السِّجنِ

248
00:11:14,923 --> 00:11:19,412
أتعلمين أيضًا ما الذي لا يسعك أن
تنهيه عندما تلعبين كرة المضرب؟

249
00:11:19,537 --> 00:11:21,222
لقد فعلتُ ذلك مسبقًا
"الكرات الزرقاء/الخصى الزرقاء"

250
00:11:21,388 --> 00:11:23,283
يا رجل

251
00:11:23,408 --> 00:11:25,976
هذا أفضل بكثيرٍ مما كنتُ سأقول

252
00:11:32,484 --> 00:11:35,395
ليلي)، هذا ليس تايلانديّ)
هذا هنديّ

253
00:11:35,520 --> 00:11:36,897
"حسنٌ، "الهند" قريبة جدًّا من "تايلاند

254
00:11:37,022 --> 00:11:39,824
نفس الخلطة والبهارات تقريبًا في الأكل

255
00:11:39,990 --> 00:11:43,619
لا أعرف ما إذا كان عنصريًّا أم صحيحًا

256
00:11:43,785 --> 00:11:45,839
كلاهما

257
00:11:45,964 --> 00:11:47,207
(الطَّباخ (كودشاكاتشاكار

258
00:11:47,332 --> 00:11:49,243
مرحبًا مرة اخرى
مرحبًا

259
00:11:49,368 --> 00:11:51,178
شكرًا يا أمي، تعليقٌ حقيرٌ منها

260
00:11:51,303 --> 00:11:54,505
ولقد علقتُ مع (مادونا) في أكثر الأطوارٍ إزعاجًا لها

261
00:11:54,671 --> 00:11:57,508
آسفٌة، أتريد أن تذهب لمكانٍ آخر؟

262
00:11:57,674 --> 00:11:59,653
(لا بأس يا (ويت
،أنتِ تكرهين الأكل الهنديّ أيضًا

263
00:11:59,778 --> 00:12:02,138
لذا هذا يجعل التضحية أقل في اللّمسِ

264
00:12:02,304 --> 00:12:04,792
لا أكره الأكل الهندي

265
00:12:04,917 --> 00:12:10,605
لستُ بمزاجٍ لكي آكل زبادي بالبرتقال
الذي يجعلني أتعرّق وأبكي

266
00:12:10,771 --> 00:12:13,200
سيعطينا أفضل طاولة عنده

267
00:12:13,325 --> 00:12:14,567
"أعتقدُ بأنه طبق "السَّاري

268
00:12:14,733 --> 00:12:19,163
كلا، أعتقدُ بأنّه فقط يشعر بالأسفِ

269
00:12:22,367 --> 00:12:24,994
"أنبدأ بـ"سامُساس

270
00:12:25,160 --> 00:12:27,247
"سامُّساس"

271
00:12:27,372 --> 00:12:28,247
سامُساس"؟"

272
00:12:28,413 --> 00:12:29,832
"سامُّساس" -
"سامُساس" -

273
00:12:29,998 --> 00:12:31,042
"سامُّساس" -
"سامُساس" -

274
00:12:31,208 --> 00:12:32,352
"سامُّساس" -
سامُساس" ماذا أقول أنا؟" -

275
00:12:32,477 --> 00:12:35,213
سامُّساس"، لكن لا بأس"
أعلمُ ما قصدتَ

276
00:12:36,755 --> 00:12:41,385
ماذا نأكل هُنا؟
"ساج بانيير"

277
00:12:43,053 --> 00:12:44,597
ماذا؟ ما الخطب؟

278
00:12:44,763 --> 00:12:49,143
حبيبتي، ربّما تودّين اتخفيف من
مبالغتك في الأمر الهنديّ برمّته

279
00:12:50,095 --> 00:12:51,979
أنا مُبالِغة؟

280
00:12:52,145 --> 00:12:54,308
آسفةٌ، إعتقدتُ بأنّي أحتضن ثقافتكَ

281
00:12:54,433 --> 00:12:58,236
"ليل)، أنا من "أوهايو)
"لستُ من "الهندِ

282
00:12:58,402 --> 00:12:59,613
ولا أنا

283
00:12:59,738 --> 00:13:02,143
،أمّكَ ذكّرتني بهذا
لثلاثِ مرّات في العشاء

284
00:13:04,960 --> 00:13:07,160
رأيتُ رجلاً أمهقًا في القِطار

285
00:13:11,516 --> 00:13:14,628
الآن أنا أشعر بالسَّخافةِ
أريدُ من أمكَّ أن تحبّني

286
00:13:14,753 --> 00:13:16,663
حبيبتي، أقدّر ما تفعلينه

287
00:13:16,788 --> 00:13:19,800
لكن... لا أهتم حيال ما تظنّه أمي

288
00:13:19,925 --> 00:13:24,387
أمّي لا تحبّ حتى أبي
وهو أكثر هنديّةً مِنكِ

289
00:13:24,553 --> 00:13:26,240
شُكرًا للرَّبِ

290
00:13:26,365 --> 00:13:27,674
لأنّي مربوطة جدًّا في هذا الشَّيءِ

291
00:13:27,799 --> 00:13:31,078
لم أتبوّل منذُ الرّابعة

292
00:13:31,203 --> 00:13:33,187
لا يجب أن نحظى بشيءٍ مشتركٍ، حسنٌ؟

293
00:13:33,353 --> 00:13:36,065
،جميلٌ جدًّا بأنّكِ حاولتي
لكن لا يمكنكِ إجبار هذا الأشياء

294
00:13:36,231 --> 00:13:39,485
أعني، أنتِ لستِ رياضيّة، وأوَتعلمين
لا بأس بذلك

295
00:13:42,381 --> 00:13:47,661
أوّلاً، كرة المضرب هي خُدعة إشتهرت

296
00:13:47,786 --> 00:13:50,797
ثانيًا، أنا رياضيّة جدًا -
حسنٌ -

297
00:13:50,922 --> 00:13:54,434
أعني، بربّكِ

298
00:13:54,559 --> 00:13:56,627
لقد لعبتُ كرة السَّلة -
وأنتِ طفلة -

299
00:13:56,793 --> 00:13:59,606
وأنا مُراهقة، في منافسات أوروبّا

300
00:13:59,731 --> 00:14:00,631
ماذا؟

301
00:14:00,797 --> 00:14:03,801
حسنٌ

302
00:14:03,967 --> 00:14:06,554
كنت عضوة في الفريق الذي ضم النجوم

303
00:14:07,105 --> 00:14:08,315
معذرةً، ماذا؟

304
00:14:08,440 --> 00:14:09,449
لا أستطيع أن أجزم ما إذا كانت تمزح

305
00:14:09,574 --> 00:14:10,808
لِمَ لمْ أسمع بهذا؟

306
00:14:10,974 --> 00:14:13,519
،أخبرتك بهذا
في أوّل اسبوع إلتقينا به

307
00:14:13,685 --> 00:14:17,758
،أشعر بأنّكِ إذا كنتِ جيّدة بشيءٍ ما
لكنتُ سمعت عنه كل يوم

308
00:14:17,883 --> 00:14:19,493
أعتقدُ بأنّي سأحتاج لشيءٍ ما لأثبتَ ذلك

309
00:14:19,618 --> 00:14:20,794
حسنٌ، رائع -
أجل -

310
00:14:20,919 --> 00:14:22,278
اختر يومًا

311
00:14:22,444 --> 00:14:23,797
غدًا

312
00:14:23,922 --> 00:14:25,532
هذا قريبٌ

313
00:14:25,657 --> 00:14:27,033
حسنٌ

314
00:14:27,199 --> 00:14:28,784
حسنٌ، سوف أفرغ وقتي في الظهيرة

315
00:14:28,950 --> 00:14:29,770
رائع

316
00:14:29,895 --> 00:14:31,104
لن تحتاجي لفعل هذا

317
00:14:31,229 --> 00:14:32,997
الأمر سوف يأخذ دقيقة واحدة

318
00:14:45,877 --> 00:14:53,234
♪(Wiz Khalifa Black & Yellow) ;)♪

319
00:15:09,908 --> 00:15:11,712
اتودّين رميات إحمائيّة؟ -
كلا -

320
00:15:11,837 --> 00:15:13,996
حسنٌ
على رسلكِ

321
00:15:14,162 --> 00:15:16,383
حسنٌ، ماذا؟

322
00:15:16,508 --> 00:15:17,985
ماذا؟
ما الخطب؟

323
00:15:18,110 --> 00:15:20,678
!ماذا

324
00:15:23,630 --> 00:15:24,624
إثنان لا شيء

325
00:15:26,184 --> 00:15:28,094
حسنٌ، هكذا سيكون الأمر، صحيح؟

326
00:15:28,260 --> 00:15:29,520
حسنٌ

327
00:15:35,110 --> 00:15:38,229
خمسة لا شيء أيّها العاهر

328
00:15:41,149 --> 00:15:42,316
حسنٌ

329
00:15:42,482 --> 00:15:44,693
ربّاه
إنّها رائعة

330
00:15:44,859 --> 00:15:48,454
♪(هيّا (ويتني♪
♪(هيّا (ويتني♪

331
00:15:48,606 --> 00:15:49,816
هذا غير متوقّع

332
00:15:49,941 --> 00:15:51,992
مثل رؤيتكَ لقردٍ يصنع عجّة البيضِ لأوّلِ مرّة

333
00:15:56,079 --> 00:15:58,290
!(ويتني)

334
00:16:03,378 --> 00:16:04,880
!مُحال

335
00:16:09,801 --> 00:16:11,762
!ركّز في المباراة يا (ميلير) هيّا

336
00:16:14,764 --> 00:16:16,267
!ماذا

337
00:16:19,804 --> 00:16:21,231
بربّكِ لقد مشيتي

338
00:16:21,356 --> 00:16:22,356
اثنا عشر لأربعةٍ

339
00:16:22,824 --> 00:16:24,034
ولِمَ هذا الصَّوت؟

340
00:16:24,159 --> 00:16:25,943
المكان يصدر صدى للصوتِ هُنا

341
00:16:33,032 --> 00:16:34,952
حسنٌ، هذا كان خطأ في اللعبِ -
لَعِبتُ على الكرة -

342
00:16:35,118 --> 00:16:37,164
!خطأ -
!على الكرةِ -

343
00:16:42,167 --> 00:16:43,210
هيّا

344
00:16:43,762 --> 00:16:46,672
!الــــــلـــَّــعــــــنــــــة

345
00:16:46,838 --> 00:16:48,048
(على رسلكَ يا (أليكس

346
00:16:48,300 --> 00:16:51,260
أنا على رسلي
هذا أنا وأنا على رسلي

347
00:16:54,304 --> 00:16:57,934
أي اغنيّة ستكون أكثر مرحًا إذا وضعناها
على هذا الموقف؟

348
00:16:58,059 --> 00:16:59,019
كلا، أوتعلمون

349
00:16:59,144 --> 00:17:00,811
سأكتبُ شيئًا صغيرًا

350
00:17:02,514 --> 00:17:05,274
مازالت تدور

351
00:17:07,385 --> 00:17:09,753
مرحبًا -
مرحبًا -

352
00:17:16,962 --> 00:17:21,458
...آسفٌ حيال

353
00:17:21,583 --> 00:17:23,677
لا أعلم ما الذي حدث هُناك

354
00:17:23,802 --> 00:17:28,047
لقد جُننتَ

355
00:17:29,774 --> 00:17:34,219
أجل، هذا ما حدث

356
00:17:34,385 --> 00:17:38,291
كما تعلمين، كنت مُغادرةً، لقد بدوتَ وكأنّك تحاول
إقحام الكرة في العوارض الخشبيّة؟

357
00:17:38,416 --> 00:17:39,860
أجل، هذا ما كنت أحاول فعله

358
00:17:39,985 --> 00:17:41,094
هل أنتهيت من فعل هذا؟ -
أجل، لقد وضعتها بالأعلى -

359
00:17:41,219 --> 00:17:42,895
إنّها عالقة، أجل

360
00:17:43,288 --> 00:17:44,598
هذا مُثيرٌ للإهتمام

361
00:17:44,723 --> 00:17:49,526
في كل الأشياء التي لم أعلمها عنكَ، فلقد
كُنتَ متقبّلاً للخسارة

362
00:17:49,692 --> 00:17:54,990
لم أخسر، لقد ...إنسحبت فحسب

363
00:17:55,156 --> 00:17:57,534
عِندما كنتِ متفوّقة علي في النتيجة

364
00:17:57,700 --> 00:17:59,312
هذا منطقيّ لي الآن على الرغم

365
00:17:59,437 --> 00:18:05,876
أتذكّر عِندما ذهبنا للعب الجولف
عندما أقحمت مضرب الجولف خاصتك في فم المهرّجِ

366
00:18:06,278 --> 00:18:07,211
أجل

367
00:18:07,596 --> 00:18:10,657
حسنٌ، لقد كان يسخر منّي

368
00:18:10,782 --> 00:18:12,626
ربّما لهذا أقلعت عن هذه الأشياء

369
00:18:12,751 --> 00:18:15,462
الجميع توقّف عن اللّعبِ معي

370
00:18:15,587 --> 00:18:18,550
أنا سعيدة لأنّي لم أكون السبب في هذا الإقلاع

371
00:18:18,551 --> 00:18:23,260
"كلا، أنتِ السّبب في حظري من "واي
{\c&H000004&\3c&H23FBF9&}
*"لها معاني كثيرة أقربها "منشأة الشباب*

372
00:18:23,261 --> 00:18:24,571
اليومُ غريب

373
00:18:24,696 --> 00:18:27,397
لستُ معتادة أن اكون بهذا الهدوء، كالإنسانة العاقلة

374
00:18:27,563 --> 00:18:30,410
حسنٌ، هذا سيتغيّر قريبًا

375
00:18:30,535 --> 00:18:34,047
أيمكنّي أن أعترف بشيء لكِ؟

376
00:18:34,172 --> 00:18:35,832
بالطبعِ

377
00:18:35,957 --> 00:18:38,835
...بمشاهدتكِ اليوم

378
00:18:38,960 --> 00:18:41,354
كنتِ مُثيرة جدًا

379
00:18:41,479 --> 00:18:42,204
أحقًّا؟

380
00:18:42,747 --> 00:18:43,924
أجل

381
00:18:45,483 --> 00:18:47,928
كلا

382
00:18:48,053 --> 00:18:49,095
ما رأيكِ؟

383
00:18:49,220 --> 00:18:50,964
ربّما نستَحِمُّ معًا؟

384
00:18:51,089 --> 00:18:53,667
في الحقيقة، لا أحتاجُ لأن آخذ حمّامًا

385
00:18:53,792 --> 00:18:55,342
لم أتعرّق البتّة

386
00:18:55,593 --> 00:18:57,511
آسفةٌ

387
00:19:01,833 --> 00:19:03,226
ادخل

388
00:19:03,351 --> 00:19:05,352
!عَلِمْتُ ذلك

389
00:19:05,518 --> 00:19:08,188
روب) رسميًّا غريب)

390
00:19:08,354 --> 00:19:09,606
لقد أجريت فحصًا عنه

391
00:19:09,772 --> 00:19:12,150
إتضح بأنّه سارق للهويّاتِ

392
00:19:12,316 --> 00:19:13,569
أمرٌ رائع أيضًا

393
00:19:13,735 --> 00:19:15,362
لقد قُبض عليه لتوّه لتزوير جوازات السَّفر

394
00:19:18,483 --> 00:19:20,659
لهذا كان يسألكَ أسئلة كثيرة

395
00:19:20,825 --> 00:19:25,163
لا عجبَ بأنّه كان يريد إسم أمّي قبل الزواج

396
00:19:25,329 --> 00:19:26,832
وأنتِ إعتقدتِ بأنّي مجنونة

397
00:19:26,998 --> 00:19:28,802
...آسفةٌ، أنا فقط

398
00:19:28,927 --> 00:19:30,168
لحسن حظّكِ لم تضاجعيه

399
00:19:30,334 --> 00:19:31,605
أجل، صحيح

400
00:19:31,730 --> 00:19:34,224
...لذا

401
00:19:34,349 --> 00:19:35,809
!(روكسان)

402
00:19:39,070 --> 00:19:40,220
أجل

403
00:19:49,228 --> 00:19:51,189
{\pos(192,210)}
لنفعل شيء لم نفعله منذ مدّة

404
00:19:51,925 --> 00:19:52,691
{\pos(192,210)}
أحقًّا؟

405
00:19:53,682 --> 00:19:55,693
{\pos(192,210)}
لن تفعل هذا

406
00:19:55,860 --> 00:19:57,446
{\pos(192,210)}
أتريد التَّحدّث ببذائة؟

407
00:19:57,612 --> 00:19:59,196
{\pos(192,210)}
أجل

408
00:19:59,321 --> 00:20:00,616
{\pos(192,210)}
أجل، أنتِ فتاة سيّئة

409
00:20:00,782 --> 00:20:02,200
حقًّا؟ -
أجل -

410
00:20:02,559 --> 00:20:04,455
{\pos(192,210)}
وكيف هذا؟

411
00:20:06,204 --> 00:20:08,457
{\pos(192,210)}
أنتِ تفعلين أشياء سيّئة

412
00:20:09,832 --> 00:20:11,314
{\pos(192,175)}
أي نوع من الأشياء السَّيئة؟

413
00:20:12,865 --> 00:20:16,113
{\pos(192,175)}
لم تطلبي الشّيكات

414
00:20:16,238 --> 00:20:17,966
{\pos(192,175)}
لذا لا يسعنا دفعها في الوقتِ المحدّد

415
00:20:19,024 --> 00:20:19,817
أجل

416
00:20:19,942 --> 00:20:22,286
{\pos(192,175)}
حسنٌ، هذا لا يجعلني فتاة سيّئة

417
00:20:22,411 --> 00:20:24,688
{\pos(192,210)}
هذا يجعلني فتاة مشغولة

418
00:20:24,690 --> 00:20:29,627
{\pos(192,175)}
أجل، لكنّكِ فتاة مشغولة التي تترك زبدة الفول
السوداني في الملعقة وتضعهم في مغسلة الأطباق

419
00:20:29,752 --> 00:20:31,395
أجل، فتاة سيّئة، أجل

420
00:20:31,520 --> 00:20:37,068
أجل، حسنٌ، على الأقل انا لا أضع الأواني
في القاع لتحجب المياة

421
00:20:37,193 --> 00:20:38,569
لكن، أوَتعلمين؟

422
00:20:38,694 --> 00:20:44,608
لا يهم في الحقيقة أين نضع الأواني لأنّ لدينا
 منظف الأطباق في أعلى وفي أسفل المغسلة

423
00:20:44,733 --> 00:20:45,661
فتاة سيّئة

424
00:20:45,827 --> 00:20:48,871
أعتقد بأن عيشنا سويًّا دمّر هذا

425
00:20:49,956 --> 00:20:53,085
أجل، نحن سيئّان في هذا
أجل، جدًا

426
00:20:53,526 --> 00:20:56,713
سيئان هكذا -
توقّف -

427
00:20:56,714 --> 00:25:59,674
{\fs28\4c&H13AC5C&\c&HD777A0&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000004&\3c&H23FBF9&}Abdelrahman92
{\fs30\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44
{\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}bundet_abdelrahman@yahoo.com
