1
00:00:01,288 --> 00:00:03,369
"لقد كان يومي فظيعا"

2
00:00:03,560 --> 00:00:05,068
.نقول ذلك دائما

3
00:00:05,393 --> 00:00:06,820
،عراك مع الرئيس

4
00:00:07,048 --> 00:00:08,314
،الإنفلونزا

5
00:00:08,698 --> 00:00:09,734
...زحمة السير

6
00:00:11,298 --> 00:00:12,915
.حسنا, حاول وتنفس لأجل

7
00:00:12,915 --> 00:00:14,270
.أنا أحاول

8
00:00:20,279 --> 00:00:22,250
.حسنا, حسنا

9
00:00:22,988 --> 00:00:25,206
هكذا نصف كلمة فظيع

10
00:00:25,682 --> 00:00:27,938
.في حين لا يكون أي شيء فظيع قد حدث

11
00:00:29,484 --> 00:00:31,010
.حسنا, حسنا

12
00:00:31,010 --> 00:00:32,851
.ستكون على مايرام

13
00:00:33,533 --> 00:00:34,461
.لنضع له قسطرة

14
00:00:34,461 --> 00:00:36,522
حسنا, وأين الأشعة؟
.لنحضرهم إلى هنا, فورا

15
00:00:36,522 --> 00:00:37,826
هو, لم يكن يعاني

16
00:00:37,826 --> 00:00:39,146
.مع مرض الفون هيبل

17
00:00:39,146 --> 00:00:41,406
...وليس هناك, ورم منذ

18
00:00:41,406 --> 00:00:43,605
متى, متى كانت آخر صورة أشعة مقطعية؟

19
00:00:43,605 --> 00:00:44,998
.لقد كانت, كانت في يناير

20
00:00:44,998 --> 00:00:46,320
.د(ويبر) قام بعمل فحص شامل

21
00:00:46,320 --> 00:00:48,434
.حسنا, إذا لنستدعي د(ويبر), رجاءً

22
00:00:48,434 --> 00:00:49,735
.في الحال, دكتورة -
.لا يمكنني العثور على وريد -

23
00:00:49,735 --> 00:00:51,814
.لنقم بوضع قسطرة مركزية

24
00:00:51,814 --> 00:00:53,712
سنضع لك قسطرة لكي نتمكن
.من إعطائك سوائل وريدية

25
00:00:53,712 --> 00:00:55,529
،وعندما نحصل على صورة الأشعة
ستكون لدينا فكرة أفضل

26
00:00:55,529 --> 00:00:56,896
عما يجري, حسنا؟

27
00:01:00,832 --> 00:01:02,772
سنهتم به. حسنا؟

28
00:01:04,645 --> 00:01:05,856
.نعم. نعم

29
00:01:06,588 --> 00:01:07,698
.حسنا

30
00:01:11,380 --> 00:01:12,932
حسنا, إذا, ماذا عن العين؟

31
00:01:13,683 --> 00:01:15,505
.جيد. حسنا... حسنا سنكون في الانتظار

32
00:01:15,505 --> 00:01:16,273
.حسنا

33
00:01:16,589 --> 00:01:17,514
(إيفري)

34
00:01:17,514 --> 00:01:19,531
لدينا صبي نصف وجهه ممزق
،بواسطة كلب

35
00:01:19,531 --> 00:01:20,888
(لذا هل يمكنك إحضار (سلون
ومقابلتي في الخارج؟

36
00:01:20,888 --> 00:01:22,342
.نعم -
،وانظر ماذا إذا كان (شيبرد) هنا -

37
00:01:22,342 --> 00:01:23,571
.لأننا قد نحتاجه -
.حسنا -

38
00:01:24,779 --> 00:01:25,814
.(د(روبينز

39
00:01:26,255 --> 00:01:27,520
.أنت محبوبة اليوم

40
00:01:28,175 --> 00:01:29,495
.(هذه (روبينز

41
00:01:30,060 --> 00:01:31,037
الآن حالا؟

42
00:01:31,345 --> 00:01:32,463
حسنا, أين؟

43
00:01:35,086 --> 00:01:36,374
.هذا كان مثيرًا للشفقة

44
00:01:36,374 --> 00:01:37,307
.اخرسي

45
00:01:38,206 --> 00:01:40,116
.قالت لك تبا لك

46
00:01:40,116 --> 00:01:41,574
.كان بإمكاننا سماع ذلك من هنا

47
00:01:41,574 --> 00:01:42,856
.السبب ليس أنها لم تكن منجذبة نحوي

48
00:01:42,856 --> 00:01:45,808
"هل "تبا لك
لها معنى سري

49
00:01:45,808 --> 00:01:46,950
لسنا على علم به؟

50
00:01:46,950 --> 00:01:49,190
،أنا أعرفها إلى حدما
.فقط أنا لم أتذكرها

51
00:01:52,576 --> 00:01:54,600
هل نمت معها من قبل
ونسيت أمرها

52
00:01:54,600 --> 00:01:56,177
وبعدها حاولت أن تأخذها
مرة أخرى؟

53
00:01:56,177 --> 00:01:57,089
.أنت لست ثملا حتى

54
00:01:57,089 --> 00:01:59,158
،أنا لدي تاريخ بالإلزهايمر في عائلتي

55
00:01:59,158 --> 00:02:00,112
أنت ما عذرك؟

56
00:02:00,112 --> 00:02:01,221
.(إنه خطأ (أومالي

57
00:02:01,221 --> 00:02:02,497
،أعني, الحديث عن الأشخاص الميتين

58
00:02:02,497 --> 00:02:04,145
.يجعلني بعيدا عن مستواي, هذا كل شيء

59
00:02:04,145 --> 00:02:05,366


60
00:02:06,686 --> 00:02:07,534
.(إنها (جانيت

61
00:02:07,534 --> 00:02:09,135
هل يمكنك أن تدفعي بدلا عني؟ -
.نعم, نعم, نعم -

62
00:02:09,135 --> 00:02:10,358
.(شكرا لك. مرحبا, (جانيت

63
00:02:10,358 --> 00:02:11,474
.يجب أن اذهب

64
00:02:11,878 --> 00:02:12,599
هل يمكنك أن تدفعي بدلا عني؟

65
00:02:12,599 --> 00:02:14,559
.لا. أنا سأغادر
.سأذهب إلى معمل المهارات

66
00:02:14,559 --> 00:02:15,773
.هيا

67
00:02:16,054 --> 00:02:17,346
.هي لديها عاملة الشؤون الإجتماعية على الهاتف

68
00:02:17,346 --> 00:02:19,940
.يمكنك أن تخرج 20 دولار من جيبك

69
00:02:27,786 --> 00:02:29,598
.أريد أن أراكِ للمتابعة الأسبوع القادم

70
00:02:29,598 --> 00:02:32,615
واسمعي, أعلم أن (درو) طفل
،كثير الحركة

71
00:02:32,615 --> 00:02:34,631
ولكننا للتو وضعنا بعض
،المسامير في ظهرك

72
00:02:34,631 --> 00:02:36,790
.لذا سيكون عليك أن تتعاملي بهدوء لعدة أسابيع

73
00:02:36,790 --> 00:02:38,874
وأنا لا أمزح بشأن
.العلاج الفيزيائي

74
00:02:38,874 --> 00:02:40,268
ستحتاجين لكل المساعدة
التي يمكنك الحصول عليها

75
00:02:40,268 --> 00:02:41,912
.لتجاري... ذلك الصغير

76
00:02:42,277 --> 00:02:44,355
.سأفعلها. حقا سأفعلها

77
00:02:45,878 --> 00:02:46,770
هل أنت بخير؟

78
00:02:46,770 --> 00:02:49,306
مازلت أفضل إلى حدما فكرة
.إبقائك هنا ليوم آخر

79
00:02:49,306 --> 00:02:51,029
.لا, لقد مرت 3 أيام

80
00:02:51,029 --> 00:02:53,158
.(تعلمين, الأمر صعب على (درو
.إنه في حاجة لأمه

81
00:02:53,705 --> 00:02:55,092
.وأنا أريد فقط العودة للمنزل

82
00:02:55,092 --> 00:02:56,249
.حسنا

83
00:02:56,445 --> 00:02:57,499
!أمي

84
00:02:57,499 --> 00:02:59,094
!مرحبا, عزيزي -
!مرحبا -

85
00:02:59,094 --> 00:03:01,006
مرحبا. كيف حالك؟ -
بحذر مع أمك, حسنا؟ -

86
00:03:01,006 --> 00:03:02,269
.لا تنحني

87
00:03:02,269 --> 00:03:03,763
.مرحبا, عزيزي

88
00:03:04,650 --> 00:03:06,572
.لقد اشتقت لك كثيرا

89
00:03:07,680 --> 00:03:08,725
أنت بخير؟

90
00:03:08,725 --> 00:03:10,248
.نعم, إنها الغرز فقط

91
00:03:10,248 --> 00:03:11,232
.حسنا

92
00:03:11,538 --> 00:03:12,687
(درو)

93
00:03:13,322 --> 00:03:16,194
أريدك أن تكون
مهذبا جدا مع أمك

94
00:03:16,194 --> 00:03:17,653
لبضعة أيام, حسنا؟

95
00:03:17,653 --> 00:03:18,361
.حسنا

96
00:03:18,361 --> 00:03:20,151
.حسنا. حسنا

97
00:03:20,151 --> 00:03:21,495
.حسنا, يارفاق

98
00:03:21,495 --> 00:03:22,938
اتصلوا بي إذا احتجم لأي شيء, حسنا؟

99
00:03:22,938 --> 00:03:23,600
.سنفعل

100
00:03:23,600 --> 00:03:24,680
.شكرا جزيلا لكِ

101
00:03:24,680 --> 00:03:26,604
.في أي وقت -
.انت. إلى اللقاء -

102
00:03:29,076 --> 00:03:30,411
ماذا قالت (جانيت)؟

103
00:03:30,756 --> 00:03:31,805
ميرديث)؟)

104
00:03:33,958 --> 00:03:35,367
.لن نستعيدها

105
00:03:36,649 --> 00:03:38,701
..ماذا تعنين؟ ماذا
ماذا قالت بالتحديد؟

106
00:03:38,701 --> 00:03:40,991
.أننا لن نستعيدها

107
00:03:40,991 --> 00:03:42,099
هل قالت ذلك؟

108
00:03:42,099 --> 00:03:43,966
...قالت أن المحكمة

109
00:03:45,288 --> 00:03:47,233
.ألغت جلسة الإستماع

110
00:03:47,270 --> 00:03:50,892
،وعندما يفعلون ذلك
...فهذا يعني واحدا من أمرين

111
00:03:50,892 --> 00:03:52,119
إما أنهم نظروا إلى أوراقنا

112
00:03:52,119 --> 00:03:54,540
،وأحبونا وسيعطونها لنا

113
00:03:54,540 --> 00:03:56,958
(وفي تلك الحالة كانوا سيتصلون ب(جانيت
،ويخبرونها بذلك

114
00:03:56,958 --> 00:03:59,744
أو أنهم كرِهونا

115
00:03:59,744 --> 00:04:02,844
.وسيعطونها لعائلة أخرى

116
00:04:03,146 --> 00:04:05,342
وهي لم تتلقى
."مكالمة "أنهم أحبونا

117
00:04:06,554 --> 00:04:08,538
.حسنا, ربما لم يتصلوا بها بعد

118
00:04:08,852 --> 00:04:11,384
.لقد قالت أن علينا المضي قدما

119
00:04:11,588 --> 00:04:12,512
.هذا ماقالته

120
00:04:12,512 --> 00:04:13,910
...أتريدين معرفة كلماتها بالتحديد

121
00:04:13,910 --> 00:04:16,453
"(قالت "أظن أن الوقت قد حان لك ول(ديريك

122
00:04:16,693 --> 00:04:18,883
"للبدأ في التفكير بالمضي قدما"

123
00:04:21,424 --> 00:04:23,108
.يا إلهي

124
00:04:23,108 --> 00:04:25,347
يا إلهي. كيف أمكنهم عمل هذا؟

125
00:04:31,130 --> 00:04:32,932
.يمكنك أن تبكي -
.لا أريد أن أبكي -

126
00:04:32,932 --> 00:04:34,034
.أعلم

127
00:04:37,906 --> 00:04:40,181
.أنا لن أرها مجددا أبدا

128
00:04:40,494 --> 00:04:41,818
.يا إلهي

129
00:04:44,560 --> 00:04:45,824
.حسنا, توقفي. لا اريد أن أبكي

130
00:04:45,824 --> 00:04:46,926
.حسنا. أعلم

131
00:05:06,252 --> 00:05:07,832
.اتصل بغرفة الأشعة المقطعية
.أخبرهم أننا في طريقنا للأعلى

132
00:05:07,832 --> 00:05:09,625
تبا للأشعة المقطعية، قم مباشرة بعمل
.تنظير للقصبات

133
00:05:09,625 --> 00:05:11,254
.يجب أن تعرف ماذا يوجد هناك في الأسفل

134
00:05:11,254 --> 00:05:13,681
.الأشعة المقطعية ستوضح مانتعامل معه

135
00:05:13,681 --> 00:05:16,556
،ولن تأخر أي شيء
.وأنت لستِ طبيبته

136
00:05:16,556 --> 00:05:17,724
.ريتشارد) هو طبيبه)

137
00:05:18,627 --> 00:05:20,420
.سمعت أنه جيد. أعني, لا أعلم

138
00:05:20,420 --> 00:05:21,795
.فهو جديد هنا

139
00:05:22,936 --> 00:05:24,792
هي لا يعجبها الوضع
.عندما أكون في المستشفى

140
00:05:25,250 --> 00:05:27,199
مايجعلك تتسائل لماذا تزوجت من رجل
.مصاب بمرض مزمن

141
00:05:27,199 --> 00:05:29,601
.مازوخية. اتصل بي إذا احتجت أي شيء

142
00:05:32,259 --> 00:05:33,562
.سآتي لغرفة الأشعة المقطعية

143
00:05:37,121 --> 00:05:38,746
.لن أقوم بها بأي طريقة أخرى

144
00:05:39,082 --> 00:05:40,294
.جيد

145
00:05:49,572 --> 00:05:50,863
.ميرديث) في غرفة الطوارئ)

146
00:05:50,863 --> 00:05:53,160
.انظري لهذا. مشرط من عام 1860

147
00:05:53,160 --> 00:05:54,020
.(أريد أن أحصل عليه من أجل (ميرديث

148
00:05:54,020 --> 00:05:55,112
.إنها ترغب في التحدث معك

149
00:05:55,112 --> 00:05:56,125
هل يمكنك إلهاؤها؟

150
00:05:56,125 --> 00:05:56,814
،"إنه على "الإيباي

151
00:05:56,814 --> 00:05:59,133
.بقي 25 دقيقة على نهاية المزاد

152
00:05:59,133 --> 00:06:00,486
.ديريك), (جانيت) اتصلت)

153
00:06:07,830 --> 00:06:09,193
،الطفل ولد قبل عدة ساعات

154
00:06:09,193 --> 00:06:10,991
.ويبدو أن لديه ناسور مريئي رغامي

155
00:06:10,991 --> 00:06:11,635
أتعرف ماهذا؟

156
00:06:11,635 --> 00:06:13,114
نعم, إنه اتصال بين

157
00:06:13,114 --> 00:06:14,189
،الرغامى والمرئ

158
00:06:14,189 --> 00:06:15,724
،يملأ الرئة بالمفرزات

159
00:06:15,724 --> 00:06:17,478
قد يعاني الطفل من صعوبات
.في التنفس والأكل

160
00:06:17,478 --> 00:06:20,250
،بالضبط "مستشفى بينتلاي" صغيرة
.ولا يمكنهم التعامل مع الحالة

161
00:06:20,250 --> 00:06:22,133
،لذا عليك أن تقل الطفلة
،وتعود بها إلى هنا

162
00:06:22,133 --> 00:06:23,351
على أمل أن أكون
قد انتهيت مع الطفل

163
00:06:23,351 --> 00:06:24,678
الذي في طريقه إلى هنا
.عندما تعود

164
00:06:24,678 --> 00:06:26,064
عليك أن تعدل سيارة إسعاف

165
00:06:26,064 --> 00:06:27,694
.لتناسب نقل جنين يحتاج عناية مركزة

166
00:06:27,694 --> 00:06:28,948
وأظن أن عليك
...إيجاد شخص آخر للذهاب

167
00:06:28,948 --> 00:06:31,060
.غراي), إذهبي مع (كاريف). سيقوم بنقل طفل)

168
00:06:31,060 --> 00:06:32,265
.(حسنا, علي أن أتحدث مع (ديريك

169
00:06:32,265 --> 00:06:34,734
حسنا, حياة طفل حديث الولادة معلقة
.بين الحياة والموت. أسرعي بعمل ذلك

170
00:06:36,638 --> 00:06:38,858
.ذكر 10 سنوات, عضات كلب على الوجه

171
00:06:38,858 --> 00:06:40,370
.العلامات الحيوية كانت مستقرة في موقع الحادث

172
00:06:40,370 --> 00:06:41,686
.حسنا, غرفة الرضوح 3

173
00:06:45,936 --> 00:06:47,001
(لورا)

174
00:06:47,376 --> 00:06:48,891
.(مرحبا, د(إيفري

175
00:06:48,941 --> 00:06:50,132
.عزيزي, هذا هو الرجل

176
00:06:50,132 --> 00:06:51,244
.(لابد أنك (غريفن

177
00:06:51,244 --> 00:06:52,226
.نعم

178
00:06:53,064 --> 00:06:54,398
.(و(درو

179
00:06:54,398 --> 00:06:55,955
،أمك قالت أنك طفل

180
00:06:55,955 --> 00:06:57,382
.ولكنك تقريبا بطولي

181
00:06:57,382 --> 00:06:58,860
.أنت لست طويلا لهذا الحد

182
00:07:01,350 --> 00:07:03,513
حسنا, اسمع, شكرا جزيلا
.لاعتنائكم الجيد بها

183
00:07:03,513 --> 00:07:05,362
من دواعي سروري. كيف حالك؟

184
00:07:05,362 --> 00:07:06,880
.فقط مستعدة للذهاب إلى المنزل

185
00:07:06,880 --> 00:07:08,674
حسنا, ولكن تأكدي من إستدعائي

186
00:07:08,674 --> 00:07:10,360
عندما تأتين إلى هنا من أجل
المتابعة, حسنا؟

187
00:07:10,742 --> 00:07:11,810
.سعيد للقائك

188
00:07:11,810 --> 00:07:12,874
.حسنا

189
00:07:15,406 --> 00:07:18,271
.ارى ماتعنينه بشأن تلك العينان

190
00:07:18,271 --> 00:07:19,285


191
00:07:19,751 --> 00:07:20,918
،لو لم أكن رجلا واثقا

192
00:07:20,918 --> 00:07:23,936
لكنت تحديته مثلا في
.المبارزة أو شيئا من ذلك

193
00:07:27,388 --> 00:07:28,350
.عزيزتي

194
00:07:28,428 --> 00:07:29,924
هل يمكننا الحصول على بعض المساعدة, رجاءً؟

195
00:07:36,340 --> 00:07:37,876
.ربما يكون هناك طلب إستئناف

196
00:07:37,876 --> 00:07:39,261
هل سألتِ؟ -
.لم افعل -

197
00:07:39,261 --> 00:07:40,177
هل تحدثت مع المحامي؟

198
00:07:40,177 --> 00:07:41,804
.(لقد أغلقت الهاتف لتوي مع (جانيت

199
00:07:41,804 --> 00:07:44,105
سنستأنف الحكم. سنقاضي
.الوكالة إذا اضطررنا لذلك

200
00:07:44,105 --> 00:07:46,420
هم لا يظنون بأننا يجب
.(أن نصبح والدا (زولا), (ديريك

201
00:07:46,420 --> 00:07:47,540
،هم لا يظنون بأنني أستحق الثقة

202
00:07:47,540 --> 00:07:49,894
وهم ليسوا أول من يبدي
.هذا القلق

203
00:07:49,894 --> 00:07:51,126
(ميرديث)

204
00:07:52,233 --> 00:07:54,374
هم لا يظنون بأنني يجب أن أصبح
.(والدة (زولا

205
00:07:55,355 --> 00:07:56,602
.لقد رحلت

206
00:07:56,602 --> 00:07:57,772
.سيكون كل شيء على مايرام

207
00:07:57,772 --> 00:07:58,799
حسنا؟

208
00:07:59,569 --> 00:08:01,106
.سنجد طريقة

209
00:08:02,596 --> 00:08:03,972
،زولا) كانت طفلتنا)

210
00:08:03,972 --> 00:08:06,662
،ولقد رحلت
.وأنا لا أريد طفلة أخرى

211
00:08:24,053 --> 00:08:25,472
.بالكاد لديها نبض

212
00:08:25,472 --> 00:08:26,797
ماذا أجري لها؟

213
00:08:26,797 --> 00:08:29,520
دمج الفقرات الصدرية
.لعلاج انحراف عمودها الفقري

214
00:08:29,520 --> 00:08:31,780
،د(توريس) سمحت لها بالخروج
.ولقد كانت على مايرام

215
00:08:33,732 --> 00:08:34,872
.حسنا, أصوات القلب خافتة

216
00:08:34,872 --> 00:08:35,842
.(لنستدعي (ألتمان

217
00:08:35,842 --> 00:08:38,151
.الطرق الهوائية لديها غير محمية
.سأضع لها أنبوبا

218
00:08:38,151 --> 00:08:39,699
هل هي بخير؟ -
،سيدي, هناك غرفة الإنتظار -

219
00:08:39,699 --> 00:08:40,439
ماذا يحدث؟

220
00:08:40,439 --> 00:08:41,666
.اخرج ابنك من هنا

221
00:08:41,666 --> 00:08:43,251
سنعلمك عندما نعرف نحن

222
00:08:43,251 --> 00:08:44,536
،سنحتاج لصورة صدى صوتية

223
00:08:44,536 --> 00:08:46,124
.(وليجد أحدكم (توريس

224
00:08:46,124 --> 00:08:47,133
.في الحال

225
00:08:48,665 --> 00:08:50,074
.يمكنهم أن يضعوا بعض الموسيقى

226
00:08:50,074 --> 00:08:51,646
.لا, سآخذ قيلولة فقط

227
00:08:52,391 --> 00:08:54,286
.ستكون على مايرام
تعرف ذلك, صحيح؟

228
00:08:54,286 --> 00:08:55,495
.نعم

229
00:08:55,585 --> 00:08:56,493
.جيد

230
00:08:56,797 --> 00:08:58,050
كنت أتمنى فقط لو أنني لم أقضي اليوم

231
00:08:58,050 --> 00:09:00,078
.وأنا أحاول قتل أحلامك وآمالك

232
00:09:00,078 --> 00:09:02,386
تعلمين, لهذا بدأت
،ببصق الدم

233
00:09:02,386 --> 00:09:03,395
.كي أفوز

234
00:09:06,578 --> 00:09:08,702
أنا سعيدة لذهابك
.إلى كلية الطب

235
00:09:08,702 --> 00:09:10,240
.لا يجب أن تكوني سعيدة

236
00:09:10,436 --> 00:09:11,614
...لا, أنا. أنا لست كذلك

237
00:09:11,614 --> 00:09:14,288
.أنا أحب طلاب الطب

238
00:09:15,542 --> 00:09:16,907
.سأساعدك على الدراسة

239
00:09:16,907 --> 00:09:18,550
ستكونين زميلتي في الدراسة؟

240
00:09:19,884 --> 00:09:21,192
.سأصنع لك بطاقات المذاكرة

241
00:09:22,528 --> 00:09:24,642
هذا مثير, لست
.متأكدا ما إذا كان بإمكاني تحمله

242
00:09:24,782 --> 00:09:25,916
.سيكون ممتعا

243
00:09:26,746 --> 00:09:27,878
.إنه أسوأ كوابيسك

244
00:09:27,878 --> 00:09:31,086
.نعم. مهما يكن

245
00:09:32,217 --> 00:09:33,386
.سنجد حلا لذلك

246
00:09:33,386 --> 00:09:34,376


247
00:09:40,284 --> 00:09:41,294
.لا تتحرك

248
00:09:43,752 --> 00:09:44,843
أين (بيلي)؟

249
00:09:45,778 --> 00:09:47,126
،هنري) ليس في حاجة لكلينا)

250
00:09:47,126 --> 00:09:50,605
ولقد اتفقنا جميعا على أنك
ستكونين أقل عدائية

251
00:09:50,605 --> 00:09:52,133
.مع رئيس قسم الجراحة السابق

252
00:09:52,133 --> 00:09:53,811
.لطيف. أنتم أشخاص لطيفون

253
00:09:53,811 --> 00:09:55,738
إذا هل تخطط لأخذ صورة متباينة

254
00:09:55,738 --> 00:09:57,046
أم فقط الفحص الغير متباين؟

255
00:09:57,046 --> 00:09:58,027
أيهما تفضلين؟

256
00:09:58,027 --> 00:09:59,132
.كلاهما

257
00:09:59,132 --> 00:10:01,280
هل يمكنك تجهيز بعض الصور المتباينة؟

258
00:10:01,280 --> 00:10:02,718
.حسنا -
.شكرا -

259
00:10:04,678 --> 00:10:06,235
أتمزح معي؟

260
00:10:06,235 --> 00:10:07,312
.غرفة الطوارئ

261
00:10:07,312 --> 00:10:09,727
.أوين) يرغب في استشارتي) -
.حسنا, إذهبي إليه -

262
00:10:09,727 --> 00:10:11,937
،سيستغرق الأمر 5 دقائق
ولسنا في حاجة للوقوف

263
00:10:11,937 --> 00:10:14,148
.نحن الاثنان لمراقبة تحميل الصور

264
00:10:14,457 --> 00:10:15,554
هل انت متأكد؟

265
00:10:15,554 --> 00:10:16,572
،إذا لم تعودي خلال 5 دقائق

266
00:10:16,572 --> 00:10:17,992
سأعثر عليكِ بمجرد
.ظهور الصورة

267
00:10:17,992 --> 00:10:18,924
هل ستفعل؟

268
00:10:19,300 --> 00:10:21,134
قلت أنني سأفعل, أليس كذلك؟

269
00:10:22,972 --> 00:10:24,037
.شكرا لك

270
00:10:35,208 --> 00:10:36,823


271
00:10:36,955 --> 00:10:38,292
.انظر لهذا

272
00:10:39,152 --> 00:10:40,390
ماذا حدث؟

273
00:10:40,390 --> 00:10:41,349
.هذا ماكنتُ سأله لكِ

274
00:10:41,349 --> 00:10:42,878
...لقد تعرضت لصدمة و

275
00:10:42,878 --> 00:10:44,690
يبدو أن التامور لديها
.ممتلئ بالدم

276
00:10:44,690 --> 00:10:46,002
.لقد أجريت لها جراحة على العمود الفقري

277
00:10:46,002 --> 00:10:48,331
...لماذا س -
.كنت أتمنى أن تجاوبي أنت على هذا -

278
00:10:48,645 --> 00:10:49,875
.إنها تتعرض لتوقف قلبها

279
00:10:51,474 --> 00:10:52,426


280
00:10:53,338 --> 00:10:55,040
.حسنا. سأقوم ببضع صدرها

281
00:10:55,040 --> 00:10:57,146
...(جهزوا أدوات فتح الصدر. (كيبنر

282
00:10:57,436 --> 00:10:58,156
.جهزي الصدر

283
00:10:58,156 --> 00:11:00,001
هل ستفتح صدرها؟
.إنها ليست مريضة رضوح

284
00:11:00,001 --> 00:11:01,492
.نعم, ولكنها تحتضر

285
00:11:13,676 --> 00:11:15,146
.ربما يكون خطأً

286
00:11:15,146 --> 00:11:17,168
...تعلمين, المحكمة
.تخطئ دائما

287
00:11:17,452 --> 00:11:18,656
...اتصلي عليهم في الصباح

288
00:11:18,656 --> 00:11:19,998
.(لقد انتهى الأمر, (اليكس

289
00:11:19,998 --> 00:11:21,934
.لقد انتهى منذ فترة
.الجميع كان يعلم ذلك

290
00:11:21,934 --> 00:11:23,425
.ولكن لم يرغب أحد في قولها

291
00:11:26,415 --> 00:11:28,493
.إذا احصلي على أم بديلة أو أي شيء

292
00:11:28,493 --> 00:11:30,671
لا يمكنك التخلي عن فكرة
.تكوين عائلة هكذا

293
00:11:30,671 --> 00:11:32,059
.اجعلي (يانغ) تحمل طفلا لكِ

294
00:11:32,059 --> 00:11:33,309
...سوف يغمى عليها عند

295
00:11:33,309 --> 00:11:34,818
إذا لم تخرس في ال3 ثواني
،القادمة

296
00:11:34,818 --> 00:11:36,450
فسوف أدفع بك
.من مؤخرة العربة

297
00:11:41,888 --> 00:11:43,684
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

298
00:11:43,840 --> 00:11:44,422
ماذا لدينا؟

299
00:11:44,422 --> 00:11:46,840
.كان علي أن أفتح صدرها
.التامور لديها ممتلئ بالدم

300
00:11:46,840 --> 00:11:47,576
.الكثير من الخثرات

301
00:11:47,576 --> 00:11:48,198
طلق ناري؟

302
00:11:48,198 --> 00:11:50,314
.لا, لقد أجريت لها عملية دمج فقرية قبل 3 أيام

303
00:11:50,314 --> 00:11:50,848
ماذا؟ -
.لا أعرف -

304
00:11:50,848 --> 00:11:52,989
ولم يكن لديها أي تاريخ لأمراض قلبية
.أو عوامل خطورة

305
00:11:52,989 --> 00:11:53,589
.هذا جنوني

306
00:11:53,589 --> 00:11:55,015
هل يمكن أن يكون تسلخًا رجعيا؟

307
00:11:55,015 --> 00:11:56,950
.لا, لا أظن ذلك
"لم يكن لديها تاريخ لمتلازمة "مارفان

308
00:11:56,950 --> 00:11:58,751
.أو توسع أبهري في صورة الأشعة

309
00:12:00,220 --> 00:12:01,460
.قلبها ينبض من جديد

310
00:12:01,460 --> 00:12:02,810
.حسنا, لنأخذها للأعلى الآن

311
00:12:02,810 --> 00:12:04,424
.ضعي منشفة معقمة فوقها

312
00:12:04,424 --> 00:12:05,488
.حسنا, ياقوم. لنذهب

313
00:12:05,488 --> 00:12:06,668
.لست في حاجة لكِ هناك. الوضع جيد

314
00:12:06,668 --> 00:12:08,013
.حسنا، إنها مريضتي

315
00:12:08,013 --> 00:12:10,289
هل قمت بفتح قلبها
خلال عملية العمود الفقري؟

316
00:12:10,289 --> 00:12:12,356
.لا -
.إذا فهي مريضتي -

317
00:12:12,658 --> 00:12:13,832
.حسنا, (هنري) في غرفة الأشعة المقطعية

318
00:12:13,832 --> 00:12:15,290
.ليخبر أحدكم (ويبر) عن مكان تواجدي

319
00:12:15,290 --> 00:12:16,616
.انتظروا

320
00:12:20,668 --> 00:12:21,904
(تيدي)

321
00:12:26,615 --> 00:12:27,845
.هنا. القصبات

322
00:12:27,845 --> 00:12:30,414
،بالنظر إلى التحجر
.يبدو انه ورم كارسينوئيدي

323
00:12:30,414 --> 00:12:31,992
بسبب حالة ورمه؟

324
00:12:31,992 --> 00:12:33,654
نعم, وهو ينزف في رئته
.ورغامته

325
00:12:33,654 --> 00:12:35,228
.ليكسي) تجهزه)
.سوف نستأصل الورم

326
00:12:35,228 --> 00:12:36,394
هل ستدخل إلى القصبات وتستخدم الليزر؟

327
00:12:36,394 --> 00:12:37,737
،لقد كنت أنوي فتحه

328
00:12:37,737 --> 00:12:39,434
،وإخراج الرئة , واستئصال الورم

329
00:12:39,434 --> 00:12:41,094
.وإعادتها مره أخرى -
الليزر أقل بَضْعًا -

330
00:12:41,094 --> 00:12:42,452
.ووقت التعافي أسرع

331
00:12:42,452 --> 00:12:44,729
سمعت ذلك, ولكن لم يسبق لي
.عملها باستخدام الليزر من قبل

332
00:12:46,555 --> 00:12:47,308
ماذا؟

333
00:12:47,308 --> 00:12:48,792
.ليس على هذا النوع من العمليات

334
00:12:48,792 --> 00:12:51,304
ولا أريد أن تكون أول عملية لي
.على زوجك

335
00:12:51,582 --> 00:12:52,842
...حسنا, أنا

336
00:12:55,906 --> 00:12:56,974


337
00:12:59,634 --> 00:13:01,500
.أظن أن علينا الحصول على جرّاحٍ آخر

338
00:13:09,939 --> 00:13:11,524
.(كريستينا) -
.لا. هيا -

339
00:13:11,524 --> 00:13:13,262
.تايلور) في إجازة)

340
00:13:13,262 --> 00:13:14,694
.غولدمان) بعيد مسافة 45 دقيقة)

341
00:13:14,694 --> 00:13:16,984
ولقد قمت باستئصال ورم قصبي
مع (كريستينا) الأسبوع الماضي

342
00:13:16,984 --> 00:13:17,925
.باستخدام الليزر

343
00:13:17,925 --> 00:13:19,780
.أنا بالكاد قمت بعمل أي شيء. لقد قامت بعمل كل شيء

344
00:13:19,780 --> 00:13:21,254
.ولقد قمنا بعمل 3 عمليات العام الماضي

345
00:13:21,254 --> 00:13:23,263
.تيدي), سيكون عليها الكثير من الضغط)

346
00:13:23,263 --> 00:13:26,386
،الآن هي مقيمة
.وهذا زوج مشرفتها

347
00:13:26,386 --> 00:13:28,946
إنها آلة. ولا يهمها
.ما إذا كان هذا زوجي

348
00:13:28,946 --> 00:13:30,894
.(لا, لن يهمها, ويمكننا إحضار (روزسكي

349
00:13:30,894 --> 00:13:32,684
.روزسكي) أحمق, وقذر)

350
00:13:33,343 --> 00:13:34,084
.الرداء

351
00:13:34,084 --> 00:13:36,974
أظن أن علينا إعادة التفكير
.في جعل (ويبر) يقوم بعملها

352
00:13:36,974 --> 00:13:38,177
.ليس لدي أي شيء لأثبته

353
00:13:38,177 --> 00:13:40,250
،إذا لم أكن مواكبا للتطور
.اجعلي (يانغ) تقوم بها

354
00:13:40,250 --> 00:13:40,953
،ليس هناك أي جدال

355
00:13:40,953 --> 00:13:42,829
هنري) سيقف على قدميه بسرعة أكبر)
.إذا لم نقم بفتحه

356
00:13:42,829 --> 00:13:44,845
.(كريستينا) لا يجب أن تعرف بأن هذا (هنري)

357
00:13:44,845 --> 00:13:47,032
،غطوا وجهه, ولا تجعلوها تشاهد الأوراق

358
00:13:47,032 --> 00:13:49,024
.أعطوها تاريخه بشكل لفظي

359
00:13:49,024 --> 00:13:51,122
ضع منظار قصبات وليزر
،في يدها

360
00:13:51,122 --> 00:13:51,981
ولن تسأل

361
00:13:51,981 --> 00:13:54,011
،عن اسم الرجل
.أو صور لعائلته

362
00:13:54,011 --> 00:13:55,111
.ستقوم بالشق

363
00:13:55,111 --> 00:13:57,404
هل تظن حقا أن هذه فكرة جيدة؟

364
00:13:57,779 --> 00:13:59,523
.اسمعوا, سأكون هناك طوال الوقت

365
00:13:59,523 --> 00:14:00,513
،إذا عانت من مشاكل

366
00:14:00,513 --> 00:14:02,601
سأدخل إلى هناك وأفتحه
.بالطريقة القديمة

367
00:14:02,601 --> 00:14:04,104
.أسفنج امتصاص, رجاءً

368
00:14:04,104 --> 00:14:06,102
أوين)؟ أهو متجهم؟)

369
00:14:06,102 --> 00:14:07,526
.نعم. وأنا كذلك

370
00:14:07,526 --> 00:14:09,226
.انا لا تعجبني الفكرة أيضا

371
00:14:09,226 --> 00:14:11,159
بصراحة, الشيء الوحيد الذي
سأرتاح له

372
00:14:11,159 --> 00:14:12,263
.هو أن أقوم بها بنفسي

373
00:14:12,263 --> 00:14:13,908
ولكن حيث أننا جميعا نعلم
.أن هذا لن يحدث

374
00:14:13,908 --> 00:14:15,969
.(أقرب شيء لذلك هو (يانغ

375
00:14:15,969 --> 00:14:18,324
هي الشخص الوحيد
.الذي سيفعلها كما سأفعلها أنا

376
00:14:23,026 --> 00:14:23,886
.حسنا

377
00:14:23,886 --> 00:14:24,802
ماذا قال؟

378
00:14:25,109 --> 00:14:26,144
.لقد قال حسنا

379
00:14:26,144 --> 00:14:27,231
.شكرا لك

380
00:14:27,340 --> 00:14:29,343
.ريتشارد), راقبها كالصقر)

381
00:14:29,343 --> 00:14:30,206
،إذا أفسدت هذا الأمر

382
00:14:30,206 --> 00:14:31,689
فسيكون عليك إخراج
.نصف رئته

383
00:14:31,689 --> 00:14:33,802
وآخر ما أحتاجه هو أن أشرح
لزوجي

384
00:14:33,802 --> 00:14:34,614
.سبب حدوث ذلك

385
00:14:34,614 --> 00:14:35,540
.سأراقبها

386
00:14:35,540 --> 00:14:36,774
كاوي. واصلي الامتصاص

387
00:14:36,774 --> 00:14:38,014
.يجب أن تخرجي بعض هذه الخثرات للخارج

388
00:14:38,014 --> 00:14:38,991
.حسنا -
.جيد -

389
00:14:43,555 --> 00:14:44,934
،نحن هنا لنُقِلّ المولود الجديد

390
00:14:44,934 --> 00:14:45,839
."ونأخذها إلى "سياتل غريس

391
00:14:45,839 --> 00:14:47,338
.أنتم تبحثون عني

392
00:14:47,338 --> 00:14:49,792
.(أنا (جوردن واغنر
.أنا سعيد حقا لرؤيتكم يارفاق

393
00:14:49,792 --> 00:14:51,531
.(نعم, أنا (اليكس كاريف). (ميرديث غراي

394
00:14:51,531 --> 00:14:54,537
،حسنا. اسمعوا
،لقد ولدت قبل 6 ساعات

395
00:14:54,537 --> 00:14:56,028
.ومباشرة, كان لديها مشاكل في التنفس

396
00:14:56,028 --> 00:14:58,781
،وبطنها بدت منتفخة
.لذا وضعنا لها أنبوبا أنفيا معديا

397
00:14:58,781 --> 00:15:00,926
ولكن صورة الأشعة أظهرت
.أنه كان يلتف في صدرها فقط

398
00:15:00,926 --> 00:15:02,513
لقد فعلنا كل ما باستطاعتنا
،لجعلها تتنفس

399
00:15:02,513 --> 00:15:03,440
.ولكنه كان صراعا

400
00:15:03,440 --> 00:15:04,755
أليس لديك قناع للولدان؟

401
00:15:04,755 --> 00:15:06,980
.ليس لدينا تجهيزات للولدان أو التوليد

402
00:15:07,212 --> 00:15:08,816
،لقد كانت ولادة طارئة

403
00:15:08,816 --> 00:15:10,890
وإلا, لكنا أرسلناها إلى
."مستشفى في "ليفنورث

404
00:15:10,890 --> 00:15:13,446
.النبض حوالي 79. ومعدل التنفس 80

405
00:15:13,446 --> 00:15:14,720
.إنها تتعرض لتقبض

406
00:15:14,720 --> 00:15:15,783
كيف لم تضعوا لها أنبوبا؟

407
00:15:15,783 --> 00:15:17,251
.أصغر أنبوب لدينا لم يناسبها

408
00:15:17,251 --> 00:15:19,075
أرجوك أخبرني أنكم أحضرتم
.أنبوبا للولدان

409
00:15:19,075 --> 00:15:21,721
سنحتاج لعمل صورة أشعة هنا
.لمراقبة مابعد وضع الأنبوب

410
00:15:21,721 --> 00:15:23,095
.هذه الوريد غير جيد

411
00:15:23,095 --> 00:15:25,702
نعم, أنتم ليس لديكم
.أدوات فتح الوريد المركزي للولدان

412
00:15:25,702 --> 00:15:26,650
.لا

413
00:15:26,650 --> 00:15:27,715
إبرة عظام؟

414
00:15:28,960 --> 00:15:30,061
.لا

415
00:15:38,980 --> 00:15:40,873
.لن تقومي باستدعاء د(يانغ) إلى غرفة العمليات

416
00:15:40,873 --> 00:15:42,498
.(حتى يتم وضع الأنبوب والستارة الفاصلة ل(هنري

417
00:15:42,498 --> 00:15:44,540
ستتأكدي من تغطية
.كل إنش من وجهه

418
00:15:44,540 --> 00:15:46,010
،وستعطينها تاريخه شفويا

419
00:15:46,010 --> 00:15:48,222
.وببساطة ستسقطين اسم المريض

420
00:15:48,222 --> 00:15:49,484
ولكن د(ويبر) سيكون هناك؟

421
00:15:49,484 --> 00:15:51,164
.نعم -
وهو يعلم؟ -

422
00:15:51,164 --> 00:15:53,238
.هو يعلم, وأنت تعلمين. د(يانغ) لا تعلم

423
00:15:53,238 --> 00:15:54,372
هل يمكنك عمل هذا؟

424
00:15:56,166 --> 00:15:57,064
متأكدة؟

425
00:15:57,064 --> 00:15:59,844
نعم. أعني, سأكون مرتديةً قناعًا, صحيح؟

426
00:15:59,844 --> 00:16:02,521
أعني, طالما أنني لن أبدأ بالقهقهة
...عندها سنكون

427
00:16:02,521 --> 00:16:03,551
.نحن بخير

428
00:16:14,496 --> 00:16:15,894
ألا تريد أي أطفال على الإطلاق؟

429
00:16:16,144 --> 00:16:18,678
.زولا) كانت طفلتها)
.وهي لا تريد طفلا آخر

430
00:16:18,678 --> 00:16:21,042
.ستعود إلى ذلك
.إنها مستاءة. أعطها بعض الوقت

431
00:16:21,042 --> 00:16:21,693
.لا أعرف

432
00:16:21,693 --> 00:16:24,207
،اسمع, إذا لم يفلح الأمر
.(يمكنك دائما أن تشاركنا في (صوفيا

433
00:16:24,207 --> 00:16:26,448
.هناك ثلاثتنا آباء لها بالفعل
.والأمر ينجح

434
00:16:26,448 --> 00:16:29,277
،لا أحد يشعر بالكثير من الإرهاق
.ولن تكون مستيقظا كل ليلة

435
00:16:29,277 --> 00:16:30,795
.يمكننا أن ندخلك في المناوبة

436
00:16:30,795 --> 00:16:32,879
إنها طفلة. وليست
."شيئا نتشاركه في "كابو

437
00:16:32,879 --> 00:16:34,270
.انت ذو عقلية منغلقة. هذه مشكلتك

438
00:16:34,270 --> 00:16:35,430
هذه مشكلتي؟

439
00:16:36,130 --> 00:16:37,488
(إيفري)

440
00:16:37,488 --> 00:16:38,651
ماذا هناك؟

441
00:16:38,651 --> 00:16:40,509
.أنف متدلي والكثير من النسيج المفقود

442
00:16:40,509 --> 00:16:41,545
.وربما هناك ضرر عصبي

443
00:16:41,545 --> 00:16:43,475
(سأعلمك عندما تكون د(روبينز
.مستعدة لك

444
00:16:46,669 --> 00:16:47,556
.(إنه (كاريف

445
00:16:48,387 --> 00:16:49,050
كيف يجري الأمر؟

446
00:16:49,050 --> 00:16:50,864
.إنها تعاني من الإنتانات. ولديها ذات رئة

447
00:16:50,864 --> 00:16:51,940
هل كان لديها أنبوب عندما وصلت إلى هناك؟

448
00:16:51,940 --> 00:16:54,941
حسنا, ليس لديهم أي
.أغرض للولدان هنا على الإطلاق

449
00:16:54,941 --> 00:16:57,531
نحن وضعنا لها أنبوبًا, ووضعنا قسطرة سرية

450
00:16:57,531 --> 00:16:59,987
لنعلق 10 غرام من الأملاح والمضادات الحيوية

451
00:16:59,987 --> 00:17:01,476
،ولكن إشباع الأكسجين لم يرتفع

452
00:17:01,476 --> 00:17:03,144
وكل الأكسجين يذهب
.إلى بطنها

453
00:17:03,144 --> 00:17:04,683
سيكون عليك وضع
."مظلة إمبلاتز"

454
00:17:04,683 --> 00:17:06,226
،ليس لديهم أنبوب 3-0

455
00:17:06,226 --> 00:17:07,405
هل تظنين أن لديهم "إمبلاتز"؟

456
00:17:07,405 --> 00:17:08,632
.حسنا. ارفع رأسها

457
00:17:08,632 --> 00:17:09,774
.حسنا. ارفعوا رأسها

458
00:17:09,774 --> 00:17:10,870
حسنا, هل لديهم
قسطرة "فوغارتي"؟

459
00:17:10,870 --> 00:17:11,949
.إنها تستخدم للبالغين

460
00:17:11,949 --> 00:17:13,229
قسطرة "فوغارتي"؟

461
00:17:13,861 --> 00:17:15,415
نعم, ماذا أيضا؟ -
يجب أن -

462
00:17:15,415 --> 00:17:17,738
،تدفع القثطرة للأسفل عبر الرغامى
،لأبعد مايمكنك في الأسفل

463
00:17:17,738 --> 00:17:18,666
،وبعدها انفخ البالون

464
00:17:18,666 --> 00:17:20,000
.واسحب حتى ينحصر البالون

465
00:17:20,000 --> 00:17:21,054
هذا سيغلق الناسور

466
00:17:21,054 --> 00:17:22,632
.ويجعل الهواء يدخل إلى رئتها

467
00:17:22,632 --> 00:17:24,578
يجب أن تبقي الجيبة العمياء خالية
.أثناء سحبك

468
00:17:24,578 --> 00:17:25,298
ولست متأكدة ما إذا كان لديك

469
00:17:25,298 --> 00:17:26,695
.أي شيء في صندوقك سيحل ذلك

470
00:17:26,695 --> 00:17:29,005
ماذا عن قثطرة الإمتصاص الفرنسية-8؟

471
00:17:29,005 --> 00:17:30,169
.نعم, هذا سينجح

472
00:17:30,169 --> 00:17:31,449
.فهمتك. حسنا

473
00:17:31,449 --> 00:17:33,300
.سنتصل بك عندما نفعل ذلك -
.(أليكس) -

474
00:17:33,300 --> 00:17:34,904
.ليس لديك الكثير من الوقت
تعرف ذلك, صحيح؟

475
00:17:34,904 --> 00:17:35,939
.نعم, أعرف ذلك

476
00:17:42,580 --> 00:17:43,866
.انظري لهذا

477
00:17:43,976 --> 00:17:47,034
.هناك تمزق كبير في البطين الأيسر -
هل يمكنك إصلاحه؟ -

478
00:17:47,034 --> 00:17:49,289
.لا, إنه كبير للغاية
.سيكون علينا عمل مجازة

479
00:17:49,289 --> 00:17:50,684
.د(ألتمان), لدي زوجك

480
00:17:50,684 --> 00:17:52,663
.(جيد. (هنري

481
00:17:52,663 --> 00:17:53,560
.مرحبا, عزيزتي

482
00:17:53,560 --> 00:17:55,134
.أنا آسفة جدا

483
00:17:55,134 --> 00:17:57,192
قلب هذه المرأة ينفجر مثل النافورة

484
00:17:57,192 --> 00:17:58,356
.بدون سبب واضح

485
00:17:58,356 --> 00:17:59,308
.هذا يبدو ممتعا

486
00:17:59,308 --> 00:18:01,769
حسنا, لو كانت هناك أي طريقة
.أستطيع بها الخروج من هنا, لفعلت

487
00:18:01,769 --> 00:18:02,476
.توقفي عن القلق بشأني

488
00:18:02,476 --> 00:18:05,245
.يمكنك أن تمسكي بيدي... بعد العملية

489
00:18:05,245 --> 00:18:06,934
لقد كنت خائفة
،قبل عمليتي الأخيرة

490
00:18:06,934 --> 00:18:07,985
.ربما يكون هذا أمرا جيدا على أي حال

491
00:18:07,985 --> 00:18:09,859
.نعم, ذلك لم يكن أفضل أفعالي

492
00:18:09,859 --> 00:18:11,354
.نحن ثنائي متزوج قديما الآن

493
00:18:11,820 --> 00:18:13,672
،لا يجب أن توصليني للمطار

494
00:18:14,220 --> 00:18:16,372
.ولا يجب أن تمشي معي لغرفة العمليات

495
00:18:16,372 --> 00:18:18,191
.حسنا, مازلت أرغب في الذهاب معك إلى المطار

496
00:18:18,191 --> 00:18:19,461
.هذه لأنك شديدة الإلتزام

497
00:18:19,461 --> 00:18:20,241
.تعلم ذلك

498
00:18:20,241 --> 00:18:23,894
.اسمعي, سأراك بعد العملية

499
00:18:23,894 --> 00:18:26,117
هنري), لا تطلب المزيد من المورفين)

500
00:18:26,117 --> 00:18:27,264
.لأنك تحب الأحلام فقط

501
00:18:27,264 --> 00:18:28,968
.عودي لعملك -
.أحبك -

502
00:18:28,968 --> 00:18:29,964
.نعم, وأنا أيضا

503
00:18:31,216 --> 00:18:32,298
.حسنا. أنا بخير

504
00:18:33,221 --> 00:18:34,561
.المزيد من الإسفنجات, رجاءً

505
00:18:34,561 --> 00:18:36,910
ليس هناك مايكفي
.من الإسفنج في العالم

506
00:18:36,910 --> 00:18:37,907
.امتصاص

507
00:18:40,894 --> 00:18:42,579
لابد أنه من الصعب عليها التواجد
،في غرفة العمليات 

508
00:18:42,579 --> 00:18:43,843
.وليس هنا معك

509
00:18:48,328 --> 00:18:50,233
هل يمكنني إخبارك بأمر
محرج بعض الشيء؟

510
00:18:50,385 --> 00:18:51,426
.نعم

511
00:18:51,426 --> 00:18:52,689
.اريد الذهاب إلى كلية الطب

512
00:18:54,420 --> 00:18:55,550
.هذا ليس محرجا

513
00:18:55,550 --> 00:18:57,258
أنا لن أكون تماما
.أصغر طالب في الصف

514
00:18:57,258 --> 00:18:59,432
.نعم, ولكنك ستكون ناضجا

515
00:18:59,432 --> 00:19:00,944
.ولديك نظرة

516
00:19:00,944 --> 00:19:02,441
.لم يحظى اي منا بذلك في فصلنا

517
00:19:02,441 --> 00:19:04,163
.تيدي) ليست متحمسة للفكرة)

518
00:19:05,060 --> 00:19:06,530
..نحن إلى حد ما

519
00:19:07,181 --> 00:19:09,001
دخلنا في عراك بسبب ذلك
.قبل حدوث هذا

520
00:19:09,001 --> 00:19:11,458
حسنا, ربما ستحتاج لبعض الوقت
.لتعتاد على الفكرة

521
00:19:11,458 --> 00:19:13,766
كل هذا ليس سهلا
.في العلاقات

522
00:19:13,766 --> 00:19:15,312
.أنتِ تبدين على مايرام

523
00:19:15,548 --> 00:19:17,078
.جاكسون), صحيح؟ إنه رائع)

524
00:19:17,078 --> 00:19:19,888
.نعم. على الرغم من ذلك لسنا سويا

525
00:19:20,876 --> 00:19:22,769
مارك سلون)؟)

526
00:19:23,813 --> 00:19:25,573
.نحن لسنا سويا أيضا

527
00:19:31,781 --> 00:19:33,660
...إذا من الذي سيجري لي العملية

528
00:19:33,660 --> 00:19:34,770
د(ويبر)؟

529
00:19:35,986 --> 00:19:37,135
.لا أعرف

530
00:19:43,618 --> 00:19:46,251
تيدي) لديها مريض)
.يعاني من كارسينوئيد قصبي

531
00:19:46,251 --> 00:19:47,729
.وتريدكِ أن تعتني به

532
00:19:47,729 --> 00:19:48,912
الآن؟ -
.نعم -

533
00:19:48,912 --> 00:19:50,116
لماذا لا تستطيع عملها بنفسها؟

534
00:19:50,116 --> 00:19:53,508
حسنا, إنها تعمل على إمرأة تكاد
.تنزف كل دمها في غرفة العمليات

535
00:19:53,508 --> 00:19:55,706
.لذا لا يمكنها عمل ذلك

536
00:19:55,706 --> 00:19:56,868
حسنا, ماذا عن (غولدمان)؟

537
00:19:57,778 --> 00:20:01,420
إنها تعطيك فرصة التحليق وحيدة
.في عملية كبيرة

538
00:20:01,420 --> 00:20:03,792
.أعلم, ولكننا قمنا بعمل عملية مشابهة للتو

539
00:20:03,792 --> 00:20:05,527
وأنا عمليا تعاملت مع كل شيء بنفسي

540
00:20:05,527 --> 00:20:07,080
بينما كانت تخطط لقائمة
ماكان يبدو على أنه

541
00:20:07,080 --> 00:20:08,550
.وجبة غداء مملة

542
00:20:08,550 --> 00:20:10,588
ويفترض أن أقوم بعمل أول
.عملية "بينتل" لي غدا

543
00:20:10,588 --> 00:20:11,551
.إنها من قائمة أمنياتي

544
00:20:11,551 --> 00:20:12,912
أنا أتدرب على الخطوات. أترغب في رؤيتها؟

545
00:20:12,912 --> 00:20:16,015
حسنا, ألقي الخيط اللعين
واذهبي لتتعقمي. حسنا؟

546
00:20:16,015 --> 00:20:17,967
.حسنا. إهدأ

547
00:20:19,615 --> 00:20:21,303
.من الأفضل أن يكون هذا سريعا
.أريد أن أكون مفعمة بالنشاط غدا

548
00:20:21,303 --> 00:20:22,434
.كريستينا), هذه حالة طارئة)

549
00:20:22,434 --> 00:20:23,674
.نعم, سأذهب

550
00:20:23,762 --> 00:20:25,588
،أنا أقول فقط, أنا سعيدة لأنها تحبني

551
00:20:25,588 --> 00:20:27,190
ولكن إذا كانت ستتصل بي في كل مرة
يكون لديها

552
00:20:27,190 --> 00:20:28,708
...عملية لا تشعر أنها تريد القيام بها

553
00:20:28,708 --> 00:20:30,673
.أعني, أنا لست خادمتها

554
00:20:49,236 --> 00:20:51,090
.ربما هذه ليست النهاية

555
00:20:51,622 --> 00:20:53,012
.ستتصل بالمحامي في الصباح

556
00:20:53,012 --> 00:20:54,574
وربما يكون هناك شيء آخر
.يمكنكم أن تفعلوه يارفاق

557
00:20:54,574 --> 00:20:55,932
.ميرديث) لم تكن ترغب في طفل)

558
00:20:56,424 --> 00:20:58,795
.أنا دفعتها. لقد أجبرت نفسها

559
00:21:00,254 --> 00:21:01,615
...الآن أشعر

560
00:21:02,560 --> 00:21:03,893
.أنني من فعل هذا بها

561
00:21:04,412 --> 00:21:05,787
،لقد أرادته أيضا

562
00:21:05,994 --> 00:21:07,228
.وإلا لم يكن ليحدث

563
00:21:07,228 --> 00:21:08,548
...إنها تلومني

564
00:21:09,424 --> 00:21:11,039
.كما كنت ألومها

565
00:21:12,262 --> 00:21:14,147
لقد خسرنا (زولا), والآن
...(إذا خسرت (ميرديث

566
00:21:14,147 --> 00:21:15,667
.ستعود إليك دائما

567
00:21:16,370 --> 00:21:18,953
ربما تحتاج إلى دقيقة
...لتبتعد قليلا, ولكنها

568
00:21:20,023 --> 00:21:21,165
.ستعود إليك

569
00:21:28,763 --> 00:21:30,862
.جربي الرقعة على التمزق

570
00:21:31,224 --> 00:21:33,044
.سيكون علينا تصغيرها

571
00:21:33,044 --> 00:21:34,244
.انتظري

572
00:21:34,244 --> 00:21:37,255
.آسفة. أنا... قفازي علق بشيء ما

573
00:21:37,592 --> 00:21:38,969
.سأخرج يدي

574
00:21:38,976 --> 00:21:40,122
ماذا حدث؟

575
00:21:41,682 --> 00:21:43,234
.هناك ثقب في قفازي

576
00:21:43,234 --> 00:21:44,182
.تمزحين

577
00:21:44,308 --> 00:21:46,467
هل يمكننا إحضار قفاز جديد ل د(كيبنر), رجاءً؟

578
00:21:48,050 --> 00:21:49,379
هل اخترق جلدك؟

579
00:21:49,583 --> 00:21:51,047
.لا. أظن أنني بخير

580
00:21:51,047 --> 00:21:52,391
.ها أنت ذا -
.شكرا -

581
00:21:55,512 --> 00:21:56,691
.يا إلهي

582
00:21:57,780 --> 00:22:00,050
ماهذا؟

583
00:22:06,621 --> 00:22:07,661
.(د(يانغ

584
00:22:07,743 --> 00:22:09,744
.لقد بدأنا التنظير للتو

585
00:22:09,756 --> 00:22:11,106
.نتطلع قدما لرؤية عملك

586
00:22:11,107 --> 00:22:12,250
.على أمل أن أتعلم شيئا أو اثنين

587
00:22:12,251 --> 00:22:13,291
.إنه شرف لي, سيدي

588
00:22:13,292 --> 00:22:14,951
،ذكر 35 عام

589
00:22:14,952 --> 00:22:16,621
،ورم كارسينوئيدي قصبي

590
00:22:16,622 --> 00:22:18,525
.تظاهر بنفث دم فاعل

591
00:22:18,526 --> 00:22:22,062
.لقد تم إعطاؤه لتران من  لارونيسيوم
.ووحده من الخلايا الدموية

592
00:22:23,124 --> 00:22:23,999
.حسنا

593
00:22:24,000 --> 00:22:26,700
.إذا فسوف نقوم بالإستئصال بواسطة الليز سي أو 2

594
00:22:26,701 --> 00:22:28,022
هل هو جاهز؟

595
00:22:28,512 --> 00:22:29,537
.نعم

596
00:22:30,784 --> 00:22:32,267
.تعلمون, أظن أنني سأجرب نفسي

597
00:22:32,268 --> 00:22:33,392
آخر مرة قمت فيها بهذا, استغرق مني حوالي

598
00:22:33,393 --> 00:22:35,663
.ساعتين ونصف, من البداية للنهاية

599
00:22:35,664 --> 00:22:36,795
.هذا وقت طويل للغاية

600
00:22:36,796 --> 00:22:38,343
،أظن أنني تعرضت لتنويم معناطيسي

601
00:22:38,344 --> 00:22:39,851
.عندما شاهدت الليزر أو شيء من ذلك

602
00:22:39,852 --> 00:22:41,374
،علينا أن ننقص الوقت إلى
.حوالي, ساعتين

603
00:22:41,375 --> 00:22:43,163
.(فلنبدأ تشغيل المؤقت لل د(يانغ

604
00:22:43,164 --> 00:22:44,347
.حسنا, الليرز, رجاءً

605
00:22:52,671 --> 00:22:54,095
هل هؤلاء هم؟

606
00:22:54,129 --> 00:22:56,752
.انتظروا. سآتي معكم

607
00:22:57,289 --> 00:22:58,552
دانا)؟)

608
00:22:59,062 --> 00:23:00,139
لماذا هي هنا بالخارج؟

609
00:23:00,140 --> 00:23:02,112
.قالت أنني إذا لن آخذها, فستمشي

610
00:23:02,113 --> 00:23:03,667
.لقد كنت خائفة من أن تجرب ذلك

611
00:23:03,834 --> 00:23:06,050
.أرجوكِ دعني أذهب معها

612
00:23:06,051 --> 00:23:08,598
،دانا)... لقد أجريت لكِ جراحة للتو)

613
00:23:08,599 --> 00:23:10,083
.ولقد فقدتِ الكثير من الدماء

614
00:23:10,084 --> 00:23:12,255
.سأكون على مايرام. أرجوك

615
00:23:12,256 --> 00:23:14,076
.اريدكِ أن تهتمي بنفسك

616
00:23:14,077 --> 00:23:16,123
.هؤلاء الرفاق, إنهم الأفضل

617
00:23:16,640 --> 00:23:18,594
.إنها بين أيدي جيدة

618
00:23:20,365 --> 00:23:21,779
.أرجوك

619
00:23:22,000 --> 00:23:23,680
.إنها طفلتي

620
00:23:23,794 --> 00:23:25,607
.يفترض أن نكون سويا

621
00:23:25,608 --> 00:23:27,943
.لا يمكنني أن أتركها. إنها صغيرة للغاية

622
00:23:28,338 --> 00:23:29,507
.أرجوك

623
00:23:29,508 --> 00:23:30,740
.يجب أن أكون معها

624
00:23:30,741 --> 00:23:32,004
.أرجوك دعيني أذهب معها

625
00:23:32,005 --> 00:23:34,087
(أنا د(غراي). وذلك د(كاريف

626
00:23:34,088 --> 00:23:35,324
وسنأخذ ابنتكِ

627
00:23:35,325 --> 00:23:37,485
.إلى أفضل جرّاحة أطفال على الوجود

628
00:23:38,236 --> 00:23:39,891
.إنها لا تملك إسما حتى

629
00:23:39,892 --> 00:23:41,779
حسنا, ستعطيها واحدا
"عندما تأتين إلى "سياتل

630
00:23:41,780 --> 00:23:43,001
.وتحمليها بين ذراعيك

631
00:23:43,002 --> 00:23:45,463
،وحتى ذلك الوقت
.سوف أعتني بها

632
00:23:46,014 --> 00:23:47,100
أتسمعينني؟

633
00:23:49,220 --> 00:23:50,420
.إنها معي

634
00:23:51,224 --> 00:23:52,434
حسنا؟

635
00:24:06,130 --> 00:24:06,859
ماذا حدث؟

636
00:24:06,860 --> 00:24:08,269
.اريها الطبق

637
00:24:11,886 --> 00:24:12,919
هذا هو المسمار

638
00:24:12,920 --> 00:24:15,609
.الذي أخرجته لتوي من داخل مريضتك

639
00:24:15,672 --> 00:24:18,182
،لقد كان يطعن قلبها
ويقطع العضلات القلبية

640
00:24:18,183 --> 00:24:19,687
.في كل مرة يحاول القلب أن ينبض

641
00:24:19,688 --> 00:24:22,107
هذا الشيء يبدو كشطيرة اللحم
.الآن

642
00:24:22,108 --> 00:24:23,319
.يا إلهي

643
00:24:23,320 --> 00:24:25,336
هل تريدين إخباري كيف حدث هذا؟

644
00:24:36,470 --> 00:24:38,205
تعلمين, لماذا لا تحاولين التبني مجددا؟

645
00:24:38,206 --> 00:24:40,551
،الخدمات الإجتماعية للتو أخذت طفلنا بعيدا

646
00:24:40,552 --> 00:24:42,373
،ماذا تظن
إذا انتظرنا أسبوعا, فسينسون

647
00:24:42,374 --> 00:24:44,016
ويعطوننا محاولة أخرى مع طفل جديد؟

648
00:24:44,017 --> 00:24:45,537
.حسنا. إذا أحصلي على أم بديلة

649
00:24:45,956 --> 00:24:46,731
(أليكس)

650
00:24:46,732 --> 00:24:47,285
لم لا؟

651
00:24:47,286 --> 00:24:49,410
.لأنني لا اريد أما بديلة

652
00:24:49,411 --> 00:24:50,501
.حسنا؟ فقط انسى الأمر

653
00:24:50,502 --> 00:24:52,154
.لا. لا يمكنك أن تستسلمي هكذا

654
00:24:52,155 --> 00:24:53,204
،من اللطيف أنك تهتم

655
00:24:53,205 --> 00:24:55,420
.ولكنه حقا ليس من شأنك

656
00:24:55,421 --> 00:24:57,261
.بلى. إنه خطأي

657
00:24:57,264 --> 00:24:59,811
لا يمكنني تحمل مسؤولية
.عن عدم حصولك على أطفال

658
00:24:59,812 --> 00:25:01,073
.إنه كثير علي

659
00:25:01,088 --> 00:25:03,277
.أنا... إنه ليس خطأك

660
00:25:03,395 --> 00:25:04,740
.بلى, إنه خطأي

661
00:25:06,719 --> 00:25:08,273
.لا, إنه خطأي أنا

662
00:25:08,559 --> 00:25:10,783
.أنا من بدأت المشكلة
.أنا التي عبثت بالتجارب

663
00:25:10,784 --> 00:25:13,212
،مافعلته أنت كان سيئا
.ولكن مافعلته أنا كان غير قانوني

664
00:25:13,213 --> 00:25:14,962
.من يهتم؟ أنت لن تستلمي ببساطة

665
00:25:14,963 --> 00:25:16,136
.هذا ضعف. أنت لستِ مستسلمة

666
00:25:16,137 --> 00:25:17,576
.هذا ليس أنتِ

667
00:25:25,080 --> 00:25:26,482
ياصاح, ما المشكلة؟

668
00:25:31,429 --> 00:25:32,496
.أنا إلى حد ما وسط جراحة

669
00:25:32,497 --> 00:25:34,239
،لا, إليك ما أنت بوسطه

670
00:25:34,240 --> 00:25:35,762
،)الجراحة على (لورا لويس

671
00:25:35,763 --> 00:25:37,706
التي أشرفت عليك فيها
لوضع مسامير

672
00:25:37,707 --> 00:25:39,676
وصفيحة لتثبيت الفقرات
من الصدرية 6 حتى 8؟

673
00:25:39,677 --> 00:25:40,163
نعم؟

674
00:25:40,164 --> 00:25:41,940
.أحدها كان يطعن قلبها

675
00:25:42,110 --> 00:25:43,463
،هي نصف ميتة

676
00:25:43,872 --> 00:25:45,648
.ونحن على وشك الذهاب لإخبار زوجها

677
00:25:52,976 --> 00:25:55,281
إذا فاستخدام الليرز لا يختلف كثيرا

678
00:25:55,282 --> 00:25:57,664
عن الاستئصال العادي بمنظار القصبات؟

679
00:25:57,665 --> 00:25:59,008
.نعم

680
00:25:59,232 --> 00:26:00,188
عليك فقط أن تكون حذرا للغاية

681
00:26:00,189 --> 00:26:01,927
مع البنى الوعائية المختبئة

682
00:26:01,928 --> 00:26:03,627
.عند استخدامك هذا القدر المرتفع من الطاقة

683
00:26:03,628 --> 00:26:05,242
،ولكنكِ تشكلين ندبة أثناء مرورك

684
00:26:05,243 --> 00:26:07,579
.لكي يتخثر الدم طوال الطريق

685
00:26:07,608 --> 00:26:08,475
.تقريبا

686
00:26:08,476 --> 00:26:10,224
.هذا عمل بارع للغاية

687
00:26:11,084 --> 00:26:12,700
حسنا. ماذا حدث؟

688
00:26:13,037 --> 00:26:14,947
.لابد أنني ثقبت وعاءً

689
00:26:16,732 --> 00:26:17,660
.الضغط ينخفض

690
00:26:17,661 --> 00:26:19,276
.حسنا, إذا أعطيهِ المزيد من الإرواء

691
00:26:19,277 --> 00:26:20,880
.الساحة تبدو معتمة

692
00:26:32,229 --> 00:26:33,348
ماذا حدث للمحرك؟

693
00:26:33,349 --> 00:26:34,853
.لا أعرف ماذا جرى

694
00:26:34,904 --> 00:26:36,055
،طلبت سيارة أخرى

695
00:26:36,056 --> 00:26:36,955
.ولكننا وسط مكان لا أعرفه

696
00:26:36,956 --> 00:26:37,936
.قد يتأخرون كثيرا

697
00:26:37,937 --> 00:26:39,833
سأضع هذه في الخارج
.وسأركض عائدا

698
00:26:39,834 --> 00:26:41,183
كأنه كان هناك سوق
أو شيء من ذلك

699
00:26:41,184 --> 00:26:41,948
.حوالي نصف ميل في الخلف

700
00:26:41,949 --> 00:26:44,235
.ربما يكون لديهم شاحنة
.عليكم أن تخرجوا من العربة

701
00:26:44,236 --> 00:26:45,915
.الأمطار غزيرة والجو بارد

702
00:26:45,916 --> 00:26:47,294
.لا يمكننا الخروج إلى هناك مع الطفلة

703
00:26:47,295 --> 00:26:47,932
.ليس هناك ملجأ

704
00:26:47,933 --> 00:26:49,825
لا يمكننا أن نخرج الحاضنة
.ببساطة للخارج

705
00:26:49,826 --> 00:26:51,387
أعني, ليس هناك
.حتى أي مكان لنقف فيه

706
00:26:51,388 --> 00:26:52,994
.هذه العربة مملوءة بعبوات الأكسجين

707
00:26:52,995 --> 00:26:54,811
إذا أصابنا البرق, ستطير للأعلى
.مثل الشمعة الرومانية

708
00:26:54,812 --> 00:26:55,654
.يجب أن تخرجوا

709
00:26:55,655 --> 00:26:57,442
ونترك الطفلة؟ -
.سوف تموت -

710
00:26:57,443 --> 00:26:59,316
هل تريدون الموت جميعا؟
.سأضع هذه في الخارج

711
00:26:59,317 --> 00:27:00,619
.يفضل أن تتمنوا بأن يستطيع الناس رؤيتها

712
00:27:00,620 --> 00:27:02,453
.أنتم على تلة وعلى إنعطاف

713
00:27:02,454 --> 00:27:04,150
.أنا أخبركم, أخرجوا من العربة اللعينة

714
00:27:16,691 --> 00:27:18,025
هل تحتاجين لبعض المساعدة؟

715
00:27:18,026 --> 00:27:19,018
لماذا؟

716
00:27:19,476 --> 00:27:20,827
.حسنا, ضغطه انخفض

717
00:27:20,828 --> 00:27:22,600
.كان هناك صدع في الشريان

718
00:27:22,601 --> 00:27:24,712
.لقد كويته, وضغطه عاد من جديد

719
00:27:25,036 --> 00:27:27,916
حسنا, ولكن ماذا لو كانت
نوبة كارسينوئيد؟

720
00:27:28,041 --> 00:27:29,586
.أشك في ذلك

721
00:27:29,587 --> 00:27:31,081
،ولكن إذا انخفض ضغطه مجددا

722
00:27:31,082 --> 00:27:32,682
.سأفكر بإعطائه جرعة من الأوكتروتيد

723
00:27:32,683 --> 00:27:33,189
(كريستينا)

724
00:27:33,190 --> 00:27:35,555
،انا لدي وقت محدد
.وأنت تضيع وقتي

725
00:27:35,556 --> 00:27:36,283
مامشكلتك؟

726
00:27:36,284 --> 00:27:38,748
.كريستينا), هناك مريض على الطاولة)

727
00:27:39,284 --> 00:27:41,555
دعينا ننسى أمر الوقت
.ونركّز على مانفعله

728
00:27:41,556 --> 00:27:43,218
.أنا مركّزَة

729
00:27:43,711 --> 00:27:44,926
وسأُركّز بشكل أفضل بكثير

730
00:27:44,927 --> 00:27:47,712
إذا لم تكن واقفا هنا
.متحمسا

731
00:27:50,252 --> 00:27:51,979
.(نحن نسيطر على الوضع, د(هنت

732
00:27:59,100 --> 00:28:00,395
إتضح أن أحد المسامير

733
00:28:00,396 --> 00:28:02,256
.الموضوعة على عمودها الفقري تعرض للإرتخاء

734
00:28:02,257 --> 00:28:03,608
قد يكون السبب أن العظم
ليس قويا كفاية

735
00:28:03,609 --> 00:28:04,451
.لتثبيت المسمار

736
00:28:04,452 --> 00:28:05,876
.ولكن في هذه المرحلة, لا نعلم

737
00:28:06,704 --> 00:28:08,670
،...حسنا, وإذا ماذا, هل فقط

738
00:28:08,671 --> 00:28:09,843
...وإذا المسمار, قام

739
00:28:09,844 --> 00:28:11,407
باختراق قلبها؟

740
00:28:11,408 --> 00:28:13,416
د(ألتمان) تصلح قلبها
،الآن

741
00:28:13,417 --> 00:28:15,325
.وهي جراحة رائعة

742
00:28:15,636 --> 00:28:17,639
ولكننا لن نعرف لبعض الوقت

743
00:28:17,640 --> 00:28:19,523
.ماهو الوضع بالتحديد

744
00:28:20,620 --> 00:28:23,711
.الوضع؟ أنا... ولكن أنا... أنا لا أفهم

745
00:28:23,712 --> 00:28:25,312
أين أمي؟

746
00:28:27,492 --> 00:28:28,980
.ياصديقي

747
00:28:29,075 --> 00:28:31,123
.تعال هنا

748
00:28:45,316 --> 00:28:46,758
.انظري لهذا

749
00:28:47,129 --> 00:28:48,489
.جميل جدا

750
00:28:48,515 --> 00:28:49,421
أليس كذلك؟

751
00:28:49,422 --> 00:28:51,700
.إذا كنت سأقول هذا بنفسي

752
00:28:52,175 --> 00:28:53,848
.انتظروا. يوجد لدينا بعض النزيف

753
00:28:53,849 --> 00:28:56,743
حسنا, هناك بعض الخثرات
.التي تسد المنظار

754
00:28:56,744 --> 00:28:57,963
لماذا لا تخرجين الليزر

755
00:28:57,964 --> 00:28:59,122
وتضعين ممسحة بدلا عنه؟

756
00:28:59,123 --> 00:29:00,578
.حسنا. حسنا

757
00:29:01,492 --> 00:29:03,124
إشباع الأكسجين انخفض إلى 88

758
00:29:03,163 --> 00:29:05,272
.حسنا, سيكون علي أن أفتحه

759
00:29:05,273 --> 00:29:06,611
.فقط دعني أجرب هذا أولا

760
00:29:06,612 --> 00:29:09,805
يانغ), (يانغ), هناك دم يخرج)
.من الأنبوب الرغامي

761
00:29:09,806 --> 00:29:11,031
.أخرجي من هناك

762
00:29:11,032 --> 00:29:11,975
...يمكنني تنظيف الساحة

763
00:29:11,976 --> 00:29:14,251
.جهزي صدره, (غراي). سوف ندخل

764
00:29:14,252 --> 00:29:15,692
.حسنا, حسنا, أنا أسحب المنظار

765
00:29:25,984 --> 00:29:27,039
.شفرة 10

766
00:29:27,256 --> 00:29:28,345
.شفرة 10

767
00:29:35,345 --> 00:29:37,759
.أعثر على جميع الفحوص... قبل العملية, بعد العملية

768
00:29:37,760 --> 00:29:39,552
وابحث في كل صورة بدقة

769
00:29:39,553 --> 00:29:40,935
.وبافتراض أنها نجت, قم بعمل صورة أشعة مقطعية

770
00:29:40,936 --> 00:29:41,916
لتتأكد من الأجهزة

771
00:29:41,917 --> 00:29:43,045
...وقم بعمل اختبار لكثافة العظم

772
00:29:43,046 --> 00:29:45,500
لكي تصبح لدينا فكرة
.عن الخطأ الذي حصل

773
00:29:45,613 --> 00:29:47,499
..أنا

774
00:29:48,130 --> 00:29:50,083
.(أنا آسف جدا. يجب أن أذهب, د(توريس

775
00:29:50,084 --> 00:29:51,404
.انا آسف

776
00:29:52,455 --> 00:29:53,577
ماذا؟

777
00:29:54,887 --> 00:29:56,148
إيفري) وضع مسامير في عمود فقري)

778
00:29:56,149 --> 00:29:57,247
،لإمرأة هذا الأسبوع

779
00:29:57,248 --> 00:29:58,242
وأحدها تحرك

780
00:29:58,243 --> 00:30:00,132
.ومزق البطين الأيسر

781
00:30:00,320 --> 00:30:01,535


782
00:30:01,792 --> 00:30:03,570
...أنا لا... لا.. أنا لا أستطيع
.أنا لا أستطيع حتى أن أتنفس

783
00:30:03,571 --> 00:30:05,095
.نعم, حسنا, هيا
.إنه جزء من عملنا

784
00:30:05,096 --> 00:30:07,144
.علينا أن ندع الطلاب يقومون بعمل العمليات

785
00:30:07,145 --> 00:30:08,864
.وهي لا تسير بشكل صحيح دائما

786
00:30:09,732 --> 00:30:11,284
.لقد كنت أقرأ مجلة

787
00:30:11,898 --> 00:30:13,389
.هيا

788
00:30:13,390 --> 00:30:15,762
.لا تلومي نفسكِ. جميعنا نفعل ذلك

789
00:30:15,763 --> 00:30:17,488
.أنا أعرف ما الذي لبسته (جي لو) في المقهى

790
00:30:17,489 --> 00:30:18,844
.هذا ماكنت أفعله

791
00:30:18,845 --> 00:30:20,093


792
00:30:24,256 --> 00:30:25,208
.ملقط وعائي

793
00:30:25,209 --> 00:30:26,975
إنه يفقد الكثير من الدم
.بسرعة كبيرة للغاية

794
00:30:26,976 --> 00:30:28,644
حسنا, ضعوا الدم على جهاز التسريع

795
00:30:28,645 --> 00:30:30,131
.وأحضروا لي وحدتين إضافيتين إلى هنا

796
00:30:30,132 --> 00:30:31,908
.في الحال -
.لديه بطئ قلبي حقا -

797
00:30:31,909 --> 00:30:34,050
.حسنا, لندفع الأتروبين. الآن

798
00:30:34,051 --> 00:30:35,973
.انتظر. انتظر. انتظر. انتظر

799
00:30:36,172 --> 00:30:37,399
هذا الورم منتشر

800
00:30:37,400 --> 00:30:39,095
.عبر الشريان الرئوي مباشرة

801
00:30:40,304 --> 00:30:41,768
.اللعنة

802
00:30:41,917 --> 00:30:43,212
.دعيني أرى

803
00:30:43,892 --> 00:30:45,266
...سيدي

804
00:30:48,381 --> 00:30:50,299
.حسنا. لنضع ملقطًا على سرة الرئة

805
00:30:51,371 --> 00:30:53,580
لقد فقد بالفعل
.نصف حجمه الدموي

806
00:30:53,581 --> 00:30:54,703
.هذه الرئة كالمنخل

807
00:30:54,704 --> 00:30:55,868
...انا

808
00:30:55,967 --> 00:30:59,046
.لقد أعطيناه أكبر كمية من الدوبامين
.وأكبر كمية من النورأدرينالين

809
00:30:59,333 --> 00:31:02,213
.سيدي, انا لست متأكدة مالذي سنفعله بعد ذلك

810
00:31:02,374 --> 00:31:03,428
.رجفان بطيني

811
00:31:03,429 --> 00:31:05,156
.حسنا, إدفعوا واحدا من الإبيفيرين. حالا

812
00:31:05,157 --> 00:31:06,168
.سأبدأ بالضغط

813
00:31:06,169 --> 00:31:07,895
.لنخرج هذا من هنا

814
00:31:08,574 --> 00:31:09,839
.هيا, ياقوم

815
00:31:11,620 --> 00:31:12,672
.حسنا, هانحن ذا

816
00:31:20,790 --> 00:31:22,084
.هيا

817
00:31:27,568 --> 00:31:28,711
.انظر لهذا

818
00:31:28,712 --> 00:31:30,565
.أنفه سيكون مثاليا

819
00:31:30,566 --> 00:31:31,715
.هذا سيكون جميلا

820
00:31:31,716 --> 00:31:33,348
.إذا كنت تقول هذا لنفسك

821
00:31:34,344 --> 00:31:37,734
(لقد عرضت على (ديريك) و(ميرديث
(مشاركتنا بعض الوقت في (صوفيا

822
00:31:37,735 --> 00:31:39,704
إذا لم ينتهي بهم الحال
.بطفل خاص لهما

823
00:31:39,984 --> 00:31:40,851
.ولقد قال لا

824
00:31:40,852 --> 00:31:41,943
لماذا؟

825
00:31:41,944 --> 00:31:43,939
.لأن طفلتكم ليست سيارة مستأجرة

826
00:31:43,940 --> 00:31:45,383
.نحن لن نأخذها أسبوعا كل شهر

827
00:31:45,384 --> 00:31:47,563
.هل رأيتها؟ لأنها رائعة للغاية

828
00:31:47,564 --> 00:31:48,355
.أنتِ تغفلين بيت القصيد

829
00:31:48,356 --> 00:31:49,422
.أنتَ من يغفل بيت القصيد

830
00:31:49,423 --> 00:31:51,195
.لا, إنها شهية. وقابلة للإدمان

831
00:31:51,196 --> 00:31:52,833
لماذا لا تريد أن تصبح والدها؟ -
..أنا فقط عثرت -

832
00:31:52,834 --> 00:31:54,695
سيارة الإسعاف تعطلت
.في منتصف الطريق

833
00:31:54,696 --> 00:31:56,715
.ولا يمكنهم أن يتحركوا. ولا يستطيعون الخروج -
هل أرسلوا دعما؟ -

834
00:31:56,716 --> 00:31:58,219
.إنه في الطريق, ولكنه بطيء

835
00:31:58,220 --> 00:31:59,103
.ضعه على مكبر الصوت

836
00:31:59,104 --> 00:31:59,790
.نعم

837
00:31:59,791 --> 00:32:00,459
أليكس)؟)

838
00:32:00,460 --> 00:32:02,871
.لا يمكننا أن نتحرك
.نحن نجلس هنا فقط

839
00:32:02,872 --> 00:32:04,036
...نحن... ال... الط

840
00:32:04,037 --> 00:32:05,998
.حسنا, انتظر
.لا يمكنني سماعك. قل ذلك مجددا

841
00:32:05,999 --> 00:32:07,439
،يجب أن نخرج الطفلة من هنا

842
00:32:07,440 --> 00:32:09,569
ولكن نحن الإثنان لا يمكننا تحريك
الحاضنة اللعينة

843
00:32:09,570 --> 00:32:10,783
.مع كل هذه المشاكل في الطريق

844
00:32:10,784 --> 00:32:12,160
هل أشعلتم الأضواء المتوهجة؟

845
00:32:12,908 --> 00:32:13,865
،حسنا, دع الهاتف

846
00:32:13,866 --> 00:32:14,664
.انظر ما إذا كان بإمكانك إرسال هيلوكبتر إلى هناك

847
00:32:14,665 --> 00:32:16,113
نعم. خذ هذا؟

848
00:32:24,808 --> 00:32:26,595
.سيدي, لقد مرت 20 دقيقة

849
00:32:26,596 --> 00:32:28,276
.من المستحيل أن يعود قلبه للعمل

850
00:32:29,753 --> 00:32:31,299
.سيدي, لم يتبقى دم في جهازه الدوراني

851
00:32:31,300 --> 00:32:32,660
...أنا لست متأكدة ما الذي

852
00:32:52,628 --> 00:32:54,723
...وقت الوفاة

853
00:32:54,724 --> 00:32:56,527
.الساعة 8:52 مساءً

854
00:32:59,249 --> 00:33:01,968
لم يكن هناك أي طريقة
.لإخراج الورم دون قتله

855
00:33:02,098 --> 00:33:03,824
ولم يكن هناك أي طريقة
تمكنه من العيش معه

856
00:33:03,825 --> 00:33:05,517
...لوقت أطول

857
00:33:09,879 --> 00:33:11,807
،حسنا, أنا سأكتب تقرير العملية

858
00:33:11,808 --> 00:33:14,035
،ولكن إذا كان بإمكانك إضافة بضعة أسطر

859
00:33:14,036 --> 00:33:15,567
لكي توضح

860
00:33:15,568 --> 00:33:17,639
أنني لست من اختار
.خطة العلاج

861
00:33:17,697 --> 00:33:19,614
إنها نتيجة سيئة, وأنا لا أريد

862
00:33:19,615 --> 00:33:22,240
أن أتحمل مسؤوليتها
.في لوحة السنة الخامسة

863
00:33:24,558 --> 00:33:26,221
.(لقد كانت فكرة د(ألتمان

864
00:33:38,136 --> 00:33:39,615


865
00:33:39,616 --> 00:33:41,554
الورم

866
00:33:41,555 --> 00:33:43,421
.انتشر عبر الشريان الرئوي

867
00:33:43,422 --> 00:33:44,514
.والرجل نزف مباشرة

868
00:33:44,515 --> 00:33:46,340
.لقد كان أمرنا منتهيا قبل أن نبدأ

869
00:33:46,384 --> 00:33:47,887
،هل هناك

870
00:33:48,485 --> 00:33:50,683
عائلة أو... شيء

871
00:33:50,931 --> 00:33:52,568
علينا أن, نتحدث معهم؟

872
00:34:56,379 --> 00:34:58,233
.أمنوا القسطرة السرية بشريط إضافي

873
00:34:58,234 --> 00:34:59,551
.علينا أن نصل للدي 10

874
00:34:59,552 --> 00:35:00,967
،ضعوا أنبوب الأكسجين في حاملة

875
00:35:00,968 --> 00:35:03,166
.وخذوا عدة الإسعافات -
.أخرجوا من العربة -

876
00:35:03,357 --> 00:35:05,008
.غطوها بالبطانيات لكي تظل دافئة

877
00:35:05,009 --> 00:35:06,431
...لا يمكننا تنظيم

878
00:35:06,684 --> 00:35:07,175
ماذا؟

879
00:35:07,176 --> 00:35:09,445
لا يمكننا تنظيم حرارتها
.بدون الحاضنة

880
00:35:09,446 --> 00:35:10,755
.ربما سيكون عليهم ترك الطفلة

881
00:35:10,756 --> 00:35:12,160
.نحن لن نترك الطفلة

882
00:35:12,161 --> 00:35:14,392
.على الأقل أحدكما يجب أن يغادر العربة

883
00:35:14,393 --> 00:35:15,968
ماذا سيفعلون, يرمون عملة؟

884
00:35:16,004 --> 00:35:17,808
.إنهم يجلسون داخل برميل متفجرات

885
00:35:17,809 --> 00:35:19,052
.اخرجي -
...(أليكس) -

886
00:35:19,053 --> 00:35:20,895
إذهبي. ليس هناك سبب
.يجعلنا نُقْتَل نحن الإثنان 

887
00:35:20,896 --> 00:35:22,974
حسنا, أنا لست أكثر أمانًا
.وسط الطريق اللعين

888
00:35:22,975 --> 00:35:24,727
أنا أخبرك عليك الخروج
.من العربة

889
00:35:24,728 --> 00:35:26,676
.أليكس), إذا أردت الذهاب, فاذهب)

890
00:35:26,677 --> 00:35:28,647
لن نقوم بالعفو عن خطأكِ بتركك

891
00:35:28,648 --> 00:35:30,488
...تموت في سيارة إسعاف لكي

892
00:36:04,093 --> 00:36:05,895
هل من المعقول أن يكون العظم سليما

893
00:36:05,896 --> 00:36:07,307
...عندما أغلقتها, وبعدها

894
00:36:07,308 --> 00:36:09,659
وماذا, بكل بساطة تداعى العظم
في اليومين الأخيرين؟

895
00:36:09,660 --> 00:36:11,667
لا أعلم كيف لم تتفقد

896
00:36:11,668 --> 00:36:15,044
ما إذا كانت الصفيحة العظمية سليمة
.قبل أن تضع مسمارً فيها

897
00:36:15,779 --> 00:36:16,855


898
00:36:16,856 --> 00:36:18,128
كيف تجري الأمور مع (هنري)؟

899
00:36:18,129 --> 00:36:19,059
.لقد انتهوا

900
00:36:19,060 --> 00:36:20,263
هل شارفتِ على الإنتهاء هنا؟

901
00:36:20,264 --> 00:36:22,207
.سيأخذ الأمر بعض الوقت

902
00:36:22,208 --> 00:36:25,551
توريس) غفلت عن مسمار)
.طليق في عمود هذه المرأة الفقري

903
00:36:25,552 --> 00:36:27,743
.لقد مزق بطينها الأيسر لأجزاء

904
00:36:27,744 --> 00:36:29,504
.أنا لم يسبق لي مشاهدة أي شيء كهذا

905
00:36:29,517 --> 00:36:30,587
.لقد وضعت رقعة

906
00:36:30,588 --> 00:36:32,953
ولكن لا زال علي تعزيزها

907
00:36:32,954 --> 00:36:34,267
.بسدائل عضلية

908
00:36:34,268 --> 00:36:36,124
.إنها فقط... إنها... إنها فوضى

909
00:36:36,137 --> 00:36:37,683
(هل يمكنك... هل يمكنك الإطمئنان على (هنري

910
00:36:37,684 --> 00:36:39,139
لترى ما إذا كان على مايرام؟

911
00:36:39,140 --> 00:36:41,375
.أنا... أخبرته أنني سأكون موجودة مابعد العملية

912
00:36:41,376 --> 00:36:43,832
.ولكنني لم أكن هناك
.أنا زوجة سيئة

913
00:36:43,833 --> 00:36:46,279
.سآخذ مكانك هنا
.أنت يمكنك... يمكنك أن تخرجي

914
00:36:46,929 --> 00:36:48,287
،مع كامل الإحترام

915
00:36:48,288 --> 00:36:51,250
.ولكنك خارج حفرتك

916
00:36:53,136 --> 00:36:54,704
لماذا يبدو وجهك هكذا؟

917
00:36:55,739 --> 00:36:59,213
هناك سيارة إسعاف
.تعطلت على الطريق 2

918
00:36:59,214 --> 00:37:01,059
.لذا فقد فقدنا الإتصال بها

919
00:37:01,060 --> 00:37:02,409
.أتمنى أن يكون الجميع بخير

920
00:37:02,410 --> 00:37:04,681
الطريق 2 في الليل؟

921
00:37:05,036 --> 00:37:05,652
.سيء

922
00:37:05,653 --> 00:37:07,349
القيادة فوق تلك الجبال؟

923
00:37:08,160 --> 00:37:09,216
..إذا

924
00:37:09,246 --> 00:37:10,460
...(هنري)

925
00:37:10,640 --> 00:37:11,950
.يريد إرتياد كلية الطب

926
00:37:11,951 --> 00:37:12,992
هل يمكنك تصديق ذلك؟

927
00:37:15,338 --> 00:37:15,979
.لا

928
00:37:15,980 --> 00:37:18,879
،أعني, لقد سحقت الفكرة كأنها حشرة

929
00:37:18,880 --> 00:37:21,146
،وهو ما أشعر بالسوء تجاهه
.ولكن أعني, هيا

930
00:37:21,147 --> 00:37:23,105
أعني, طالب طب في عمره؟

931
00:37:23,106 --> 00:37:26,506
..هذا جنون, صحيح؟ أم
أم أنني شخص سيء فقط؟

932
00:37:26,998 --> 00:37:28,102
.لا

933
00:37:28,153 --> 00:37:30,663
لا, أنا لست سيئة, أم أنها ليست فكرة سيئة؟

934
00:37:30,664 --> 00:37:32,151
.الرقعة ليست ثابته

935
00:37:32,800 --> 00:37:34,270
.لا يمكن أن يحصل شق هنا

936
00:37:34,271 --> 00:37:35,792
.حسنا, فلنجرب ضمادة

937
00:37:37,192 --> 00:37:38,040
،تفقده

938
00:37:38,041 --> 00:37:40,536
وأعلمني كيف يشعر... هل يمكنك؟

939
00:37:42,044 --> 00:37:43,064
.نعم, بالتأكيد

940
00:37:43,065 --> 00:37:45,176
،وتعلم, إذا شعرت بالملل

941
00:37:45,188 --> 00:37:48,454
يمكنك أن تذكر له بأن
،كلية الطب هي طريق طويل

942
00:37:48,455 --> 00:37:49,581
تعلم, ربما سيرغب

943
00:37:49,582 --> 00:37:52,143
.محاولة الحصول على شهادة في أمر آخر

944
00:37:52,144 --> 00:37:53,345
..و

945
00:37:53,440 --> 00:37:55,737
،إنه يثمل جدا بسبب المهدئات

946
00:37:55,738 --> 00:37:58,656
لذا لا تتفاجأ
.إذا مدح عيناك

947
00:38:20,080 --> 00:38:21,711
.لقد تحدثت لتوي مع فرقة الإنقاذ

948
00:38:21,712 --> 00:38:23,225
.سيارة إسعاف أخرى ستذهب إليهم الآن

949
00:38:23,226 --> 00:38:24,375
،والشرطة بعيدة بضعة دقائق عنهم

950
00:38:24,376 --> 00:38:25,660
والهيلوكبتر لن يكون أسرع

951
00:38:25,661 --> 00:38:26,819
."حيث أنهم سيغادرون من "سكاي سكميتش

952
00:38:26,820 --> 00:38:28,291
هل مازالوا على المكبر أم ماذا؟

953
00:38:28,292 --> 00:38:29,958
لقد كنا نتحدث معهم

954
00:38:29,959 --> 00:38:32,008
..وحصلت ضجة كبيرة

955
00:38:32,908 --> 00:38:34,109
.وفقدناهم

956
00:38:36,900 --> 00:38:38,083
(إيفري)

957
00:38:38,757 --> 00:38:40,594
د(شيبرد) سيقوم بوضع
الجهاز من يده

958
00:38:40,595 --> 00:38:42,036
.وسوف تحل محله

959
00:38:42,416 --> 00:38:44,912
.الجزء الصعب قد انتهى
.سوف نساعدك لإتمام ماتبقى

960
00:38:46,205 --> 00:38:47,421
(ديريك)

961
00:38:52,272 --> 00:38:53,458


962
00:38:54,690 --> 00:38:55,924
.هذا ليس جيدا

963
00:38:56,248 --> 00:38:59,285
من الذي سيحل محلها
في وسط عملية تركيب مجازة؟

964
00:38:59,286 --> 00:39:00,289
هناك إمرأة على الطاولة

965
00:39:00,290 --> 00:39:01,674
.ستموت إذا خرجت (تيدي) من غرفة العمليات

966
00:39:01,675 --> 00:39:03,129
.(إنه زوجها, (ريتشارد

967
00:39:03,130 --> 00:39:05,340
.ساعة إضافية لن تغير أي شيء

968
00:39:05,341 --> 00:39:06,488
.غولدمان) في طريقه إلى هنا. أخبرها عندما يصل)

969
00:39:06,489 --> 00:39:07,318
.إنها صديقتي

970
00:39:07,319 --> 00:39:08,715
،أنت لست صديقها الآن

971
00:39:08,716 --> 00:39:10,397
.أنت رئيس الجراحة

972
00:39:11,436 --> 00:39:12,631
،إذا اكتشفت أنني انتظرت

973
00:39:12,632 --> 00:39:14,040
.فلن تسامحني أبدا

974
00:39:15,473 --> 00:39:17,984
.زوجها مات للتو في غرفة عملياتنا

975
00:39:19,866 --> 00:39:21,400
.لن تسامح أي منا أبدا

976
00:39:25,167 --> 00:39:26,137
(هنت)

977
00:39:26,616 --> 00:39:28,387
(ميرديث) و(اليكس)
محاصران في سيارة إسعاف

978
00:39:28,388 --> 00:39:29,392
.في منتصف الطريق السريع -
.أعلم -

979
00:39:29,393 --> 00:39:30,995
.لقد فقدنا الاتصال بهم
.أظن أن صاعقة أصابتهم

980
00:39:30,996 --> 00:39:33,081
علينا أن نضع فرقة
.الإنقاذ على الهاتف

981
00:39:37,132 --> 00:39:38,180
ماذا هناك؟

982
00:39:39,904 --> 00:39:41,040
ماذا؟

983
00:39:41,060 --> 00:39:43,948
.حسنا. تهتك البطين مازال ينزف

984
00:39:44,764 --> 00:39:46,257
.نحتاج للمزيد من الدم

985
00:39:46,979 --> 00:39:48,771
.نحتاج للمزيد من الدم -
.في الحال -

986
00:39:48,840 --> 00:39:50,139
.إنها تفقد الضغط مجددا

987
00:39:50,140 --> 00:39:52,763
.(هيا, (لورا
.يجب أن تتماسكي

988
00:39:55,567 --> 00:39:58,155
.حسنا, جيد. هانحن ذا. 90 على 60

989
00:39:58,156 --> 00:40:00,840
جيد. مرحبا بك مجددا. كيف حاله؟

990
00:40:00,841 --> 00:40:03,627
.إنه بخير. مشوش. العلامات الحيوية جيدة

991
00:40:03,948 --> 00:40:05,917
هل قاموا بعمل الأشعة مابعد العملية؟

992
00:40:05,987 --> 00:40:07,332
.ليس بعد

993
00:40:07,500 --> 00:40:09,484
ولكن (كريستينا) تظن أنها استئصلت
بحواف نظيفة؟

994
00:40:09,485 --> 00:40:10,684
.نعم

995
00:40:12,728 --> 00:40:14,346
،هل عرفت

996
00:40:14,617 --> 00:40:16,254
من الذي تجري له العملية؟

997
00:40:17,596 --> 00:40:18,222
.لا

998
00:40:18,223 --> 00:40:20,255
.أترى؟ لقد أخبرتك

999
00:40:20,256 --> 00:40:21,946
أحيانا قلة إهتمامها

1000
00:40:21,947 --> 00:40:23,884
في المريض كإنسان

1001
00:40:24,212 --> 00:40:25,314
.تصبح مفيدة

1002
00:40:25,315 --> 00:40:28,068
هل ذكرت أمر كلية الطب
ل(هنري)؟

1003
00:40:28,668 --> 00:40:29,825
.لا

1004
00:40:30,930 --> 00:40:32,431
.أنت جبان

1005
00:40:32,919 --> 00:40:35,403
تعلم, إذا كنت تظن بأنك
.بعيد عن المشكلة, فأنت مخطئ

1006
00:40:35,404 --> 00:40:38,024
أعني, هذا قد يخرب ال5 إلى 10
.سنوات القادمة من حياتي

1007
00:40:38,025 --> 00:40:39,838
أنت تفهم هذا, صحيح؟

1008
00:40:40,032 --> 00:40:42,096
...هذه هي الأشياء التي نتضرع لأجلها

1009
00:40:42,745 --> 00:40:44,311
...جذر السن

1010
00:40:44,413 --> 00:40:46,451
...تدقيق مصلحة الضرائب

1011
00:40:46,452 --> 00:40:48,747
.قهوة إنسكبت على ملابسنا

1012
00:40:49,213 --> 00:40:51,614
...عندما تحدث الأشياء الفظيعة حقا

1013
00:40:51,843 --> 00:40:53,806
...نبدأ بالتضرع إلى الله

1014
00:40:53,807 --> 00:40:55,840
...أن يعيد لنا المشاكل الصغيرة

1015
00:40:56,540 --> 00:40:58,523
.ويبعد عنا هذه

1016
00:41:04,091 --> 00:41:05,372
هل أنت بخير؟

1017
00:41:05,967 --> 00:41:07,199
.أنت تنزفين

1018
00:41:12,069 --> 00:41:13,023
مير), ماذا تفعلين؟)

1019
00:41:13,024 --> 00:41:15,200
.أعطني بطانية. سوف أخرجها

1020
00:41:18,490 --> 00:41:19,234
.مير), أعيدي وضعها)

1021
00:41:19,235 --> 00:41:21,459
.لقد قذفت لتوها داخل علبة بلاستيكية

1022
00:41:21,460 --> 00:41:23,547
.يجب أن يتم حملها
.لن أعيد وضعها

1023
00:41:23,548 --> 00:41:24,216
هل انت بخير؟

1024
00:41:24,217 --> 00:41:25,745
.لا, أنا لست بخير

1025
00:41:26,738 --> 00:41:28,981
مير), اسمعي, يجب أن نخرج من هنا)

1026
00:41:28,982 --> 00:41:30,485
.قبل أن ينفجر هذا الشيء

1027
00:41:30,990 --> 00:41:32,022
حسنا, كيف سنفعل هذا؟

1028
00:41:32,023 --> 00:41:33,662
.إنها موصولة بمليون شيء

1029
00:41:33,663 --> 00:41:34,998
.أنتِ احملي الحقيبة والطفلة

1030
00:41:34,999 --> 00:41:37,462
.أنا سأحضر أنبوبة الأوكسجين والسائل الوريدي

1031
00:41:37,463 --> 00:41:39,749
وسوف نقوم بفصلها عن
.المضادات الحيوية

1032
00:41:39,750 --> 00:41:41,244
هل هذا يكفي؟

1033
00:41:42,496 --> 00:41:43,840
.نعم. يجب أن يكون

1034
00:41:59,849 --> 00:42:02,376
...يبدو الأمر طريفا الآن, أليس كذلك

1035
00:42:03,191 --> 00:42:06,041
،المياه الفائضة في المطبخ, البلوط السام

1036
00:42:06,582 --> 00:42:09,028
العراك الذي يتركك
تشتاظ غضبا؟

1037
00:42:11,444 --> 00:42:12,822
هل كان سيساعدنا

1038
00:42:12,823 --> 00:42:14,823
إذا تمكنا من رؤية ما الذي سيأتي أيضا؟

1039
00:42:16,996 --> 00:42:17,871
هل كنا سنعرف

1040
00:42:17,872 --> 00:42:20,284
أن تلك كانت أفضل لحظات حياتنا؟

1041
00:42:21,165 --> 00:42:25,195
<font color=#00ff00>JustAbdalla</font> ترجمة
<font color=#00ff00>twitter.com/justabdalla</font>

