1
00:00:00,600 --> 00:00:15,515
<font color="#ffff00">((قصة رعب امريكية - American Horror Story))
((المـوسـم الاول - الحـلـقـة الثانية بعنوان غزو المنزل))
((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))</font>
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

2
00:00:16,914 --> 00:00:18,515
<font color="#FF1122" > عندما القمر </font>

3
00:00:18,583 --> 00:00:21,307
هيا يافتيات حركة المرور مزدحمة

4
00:00:21,427 --> 00:00:22,909
"ولا اريد ان افوت حفلة "اضيء نيراني

5
00:00:23,029 --> 00:00:25,491
(هي فقط تحب (جيم موريسون

6
00:00:25,558 --> 00:00:27,793
<font color="#FF1122" > بمحاذاة المريخ </font>

7
00:00:27,861 --> 00:00:33,251
<font color="#FF1122" > السلام سوف يرشد الكواكب </font>

8
00:00:33,371 --> 00:00:37,107
<font color="#FF1122" > والحب سوف يقود النجوم </font>

9
00:00:37,175 --> 00:00:41,346
<font color="#FF1122" > هذا هو فجر عصر الافلاك </font>

10
00:00:46,188 --> 00:00:47,288
(اهلاً يا (ماريا

11
00:00:47,859 --> 00:00:49,154
هل تريدي ان تأتي وتشاهدي فرقة "الابواب" معنا؟

12
00:00:49,227 --> 00:00:50,167
لا استطيع

13
00:00:50,362 --> 00:00:51,663
لدي عملية تشريح غداً

14
00:00:51,730 --> 00:00:53,398
(اوه يا (ماريا

15
00:00:53,466 --> 00:00:55,400
انتي سوية جداً

16
00:00:55,468 --> 00:00:56,468
الأ يمكنكم يا فتيات ان تتركوها في حالها؟

17
00:00:56,536 --> 00:00:57,803
ماذا فعلت لكم؟

18
00:00:57,870 --> 00:00:59,338
انها ترفض الصلاة لذنوبي

19
00:00:59,406 --> 00:01:00,806
امل ان يصفعك احدهم

20
00:01:00,874 --> 00:01:03,834
نعم ، اعتقد انتم ياكساله ليس عليكم القلق بشأن هذا

21
00:01:10,927 --> 00:01:12,161
قلبك في المكان الصحيح

22
00:01:12,229 --> 00:01:13,329
انها عقلك الذي اقلق عليه

23
00:01:18,203 --> 00:01:19,573
أنسيتي حجابك الحاجز؟

24
00:01:21,207 --> 00:01:24,110
يمكن ان يصفعك احدهم مع حجابك الحاجز

25
00:01:24,178 --> 00:01:25,612
!ماريا

26
00:01:29,150 --> 00:01:30,083
هؤلاء العاهرات

27
00:01:30,151 --> 00:01:30,817
لا تجيبي

28
00:01:34,790 --> 00:01:37,059
اعذرني يا سيدتي

29
00:01:37,126 --> 00:01:40,862
لا اريد ان اقلقك ، ولكن انا مجروح واريد بعض المساعدة

30
00:01:44,667 --> 00:01:45,767
هذا ربما يلسعك قليلاً

31
00:01:48,404 --> 00:01:49,538
(اهلاً يا (ليز

32
00:01:49,606 --> 00:01:51,740
هل كنت تتوقعني

33
00:01:51,808 --> 00:01:53,709
رأيتك في اسفل الطريق

34
00:01:53,777 --> 00:01:57,013
بدى انه كان لقاء مثير جداً

35
00:01:57,081 --> 00:02:01,619
أتعتقدي ان اليسوع سوف ينقذك؟

36
00:02:01,687 --> 00:02:02,620
انا بالفعل تم انقاذي

37
00:02:03,689 --> 00:02:04,522
جميعنا كذلك

38
00:02:07,293 --> 00:02:09,762
لا استطيع ايجاد مصدر النزيف

39
00:02:09,829 --> 00:02:11,130
...لا يوجد

40
00:02:12,566 --> 00:02:13,800
جرح

41
00:02:18,005 --> 00:02:19,005
!لا تتذاكي

42
00:02:20,207 --> 00:02:21,674
هذا سوف يجعلها اسوء فحسب

43
00:02:27,014 --> 00:02:30,717
فاتي السمينة ، فاتي السمينة

44
00:02:30,784 --> 00:02:33,119
(لم اتي الى هنا لاناقش (ايد كارسون

45
00:02:33,187 --> 00:02:34,487
نعم ، لقد خمنت ذلك

46
00:02:34,555 --> 00:02:37,024
...سيد (كارسون) الخاص بنا

47
00:02:37,092 --> 00:02:38,626
اتخيل انك فعلتها مع

48
00:02:38,693 --> 00:02:40,895
دقتك وبراعتك المعتادة

49
00:02:40,963 --> 00:02:43,465
انتي ثقيلة نوعاً ما بشأن هذا الشيء كما تعلمي

50
00:02:43,532 --> 00:02:44,900
النية هي التي تهم

51
00:02:44,968 --> 00:02:46,836
اؤكد لك ، نيتي حقيقية جداً

52
00:02:46,903 --> 00:02:49,005
(الآن هذا مفاجيء يا (ليز

53
00:02:49,072 --> 00:02:50,439
من كل التلمحيات التي سمعتها

54
00:02:50,507 --> 00:02:51,674
...النزول الى البلدة كل هذه السنوات

55
00:02:51,742 --> 00:02:52,842
استيقظي يا سكر

56
00:02:56,981 --> 00:02:58,849
ارتديها

57
00:03:01,353 --> 00:03:03,388
افعلي ذلك

58
00:03:13,399 --> 00:03:16,634
لا ، ليس على ملابسك

59
00:03:16,702 --> 00:03:18,302
اخلعيهم

60
00:03:28,312 --> 00:03:31,280
من فضلك

61
00:03:31,348 --> 00:03:32,482
انا عذراء

62
00:03:40,926 --> 00:03:42,393
تعري

63
00:04:10,257 --> 00:04:12,125
(حسنا ، ليس هناك صرامة وقواعد يا (ليز

64
00:04:12,193 --> 00:04:13,594
انه رجل مريض جداً

65
00:04:13,661 --> 00:04:14,694
حسناً ، سوف تعلميني

66
00:04:14,762 --> 00:04:16,062
ماذا يمكنني فعله لاساعده

67
00:04:16,130 --> 00:04:18,799
...لقد قلت لك

68
00:04:18,866 --> 00:04:21,201
اليسوع لا يمكنه انقاذي

69
00:04:24,473 --> 00:04:27,775
يا إلهي ، حتى الآن اتقبله على يديك

70
00:04:27,843 --> 00:04:31,412
بمرح وطيب خاطر مع كل شجونه

71
00:04:31,480 --> 00:04:33,013
آلامه ومعاناته

72
00:04:33,081 --> 00:04:35,983
أيا كان وجب عليه الموت ، من فضلك بينك وبيني

73
00:04:36,051 --> 00:04:37,251
آمين

74
00:04:37,319 --> 00:04:41,422
يا إلهي ، حتى الآن اتقبله على يديك

75
00:04:41,490 --> 00:04:45,125
بمرح وطيب خاطر

76
00:04:45,193 --> 00:04:48,762
مع كل شجونه وآلامه

77
00:04:48,830 --> 00:04:50,830
ومعاناته

78
00:04:50,898 --> 00:04:53,700
أيا كان وجب عليه الموت ، من فضلك بينك وبيني

79
00:04:55,269 --> 00:04:56,603
آمين

80
00:05:09,519 --> 00:05:10,953
(لا يمكنك هزيمة رجل مثل (روسي

81
00:05:11,020 --> 00:05:12,654
لم ينتهي بعد

82
00:05:12,722 --> 00:05:13,922
انت مهزوم

83
00:05:13,990 --> 00:05:15,790
اذا وصلت اليه ، ربما يهزمك

84
00:05:15,858 --> 00:05:18,293
هل حدث لك هذا من قبل؟

85
00:05:18,360 --> 00:05:19,861
(يجب ان تقرري يا (لورا

86
00:05:19,928 --> 00:05:22,296
انا اعطيكي نصيحة اخوية

87
00:05:22,364 --> 00:05:23,831
تنازلي بأمان

88
00:05:50,562 --> 00:05:52,062
آسفه

89
00:05:56,868 --> 00:06:00,202
اذن ، ماذا يعتقد الاطباء النفسيين عندما مريض عبقري جامح

90
00:06:00,270 --> 00:06:03,405
لا يريد التكلم حتى يعاقب الطبيب النفسي؟

91
00:06:03,473 --> 00:06:04,907
اراهن انك تفكر في الجنس

92
00:06:04,974 --> 00:06:06,808
هل تفكر في الجنس كثيراً؟

93
00:06:06,876 --> 00:06:08,743
اعتقد افكر فيه عن فتاة معينة بالتحديد

94
00:06:08,811 --> 00:06:10,878
ابنتك

95
00:06:10,946 --> 00:06:13,181
استمني وانا افكر بها ، كثيراً

96
00:06:13,249 --> 00:06:15,750
(انا لست مرتاح بشأن كلامك على ابنتي يا (تيت

97
00:06:15,818 --> 00:06:18,286
ألا تريد ان تعلم ماذا افعل لها؟

98
00:06:18,354 --> 00:06:22,358
كيف استلقي على السرير واعانق جلدها الرقيق؟

99
00:06:22,426 --> 00:06:24,927
اجعلها ترخرخ مثل قطة صغيرة

100
00:06:24,995 --> 00:06:26,262
انها عذراء

101
00:06:26,330 --> 00:06:30,433
انهم يبتلوا بسهوله

102
00:06:30,501 --> 00:06:32,869
هل تذهب بخيالك الى هذه الافكار

103
00:06:32,937 --> 00:06:35,705
لتريح نفسك في اوقات الجهد؟

104
00:06:35,773 --> 00:06:37,340
في الحقيقة نعم

105
00:06:37,408 --> 00:06:39,576
استمني كثيراً حتى اجعل تخيلاتي تختفي

106
00:06:39,644 --> 00:06:42,112
الدماء والمذبحة

107
00:06:42,180 --> 00:06:45,848
اريد هذه التخيلات ان تختفي وانت لا تساعدني

108
00:06:45,916 --> 00:06:48,385
حسناً ، نحن نعمل معاً منذ اسبوعين فقط

109
00:06:48,452 --> 00:06:52,022
حسناً ، انت تحب الجنس اليس كذلك؟

110
00:06:52,090 --> 00:06:53,123
لقد اخبرتني (فيوليت) عن خيانتك

111
00:06:53,191 --> 00:06:55,458
مع فتاة في بوسطن

112
00:06:55,526 --> 00:06:57,027
قالت لي ، انها ليست اكبر منها بكثير

113
00:06:57,094 --> 00:06:59,362
وقتنا انتهى -
هذا هراء ، لا اتقبل هذا -

114
00:06:59,430 --> 00:07:01,373
(وقتنا انتهى لهذا اليوم يا (تيت

115
00:07:17,981 --> 00:07:19,582
اعتقدت ان لدينا اتفاق

116
00:07:19,650 --> 00:07:20,917
هل يجب علي ان اغير رقمي؟

117
00:07:20,984 --> 00:07:22,638
انا حامل

118
00:08:15,102 --> 00:08:25,993
<font color="#ffff00">((قصة رعب امريكية - American Horror Story))
((المـوسـم الاول - الحـلـقـة الثانية بعنوان غزو المنزل))
((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))</font>
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

119
00:08:40,817 --> 00:08:42,791
اعتقدت انكي تكرهي التدخين

120
00:08:43,067 --> 00:08:44,401
لقد احترفت التدخين

121
00:08:44,468 --> 00:08:46,068
لا استطيع النوم

122
00:08:46,759 --> 00:08:49,805
انا خائفة من كل شيء

123
00:08:51,138 --> 00:08:53,041
ما هاجمني لم يكن من البشر

124
00:08:53,108 --> 00:08:53,870
(لقد كان (تيت

125
00:08:53,990 --> 00:08:55,271
لا ، لقد رأيتي الشيء الاخر ايضاً

126
00:08:55,391 --> 00:08:56,905
لقد كان يحاول ان يخيفنا معاً

127
00:08:58,447 --> 00:08:59,914
ماذا قلتي لوالديكي؟

128
00:08:59,981 --> 00:09:03,050
لا تقلقي

129
00:09:03,118 --> 00:09:05,575
لقد قلت لهم انه تم مهاجمتي بواسطة فتاة تشولا على طريق ميلروس

130
00:09:05,695 --> 00:09:06,918
كان يريد مجوهراتي

131
00:09:07,326 --> 00:09:09,732
لم استطع ان اقول لهم اني ذهبت الى منزلك لادخن الكوكاين ، اليس كذلك؟

132
00:09:10,094 --> 00:09:11,661
لقد كان علي ان ازيف تقرير الشرطة وكل شيء

133
00:09:11,729 --> 00:09:12,886
الى اي عمق جراحك؟

134
00:09:13,248 --> 00:09:16,333
عميقة

135
00:09:16,401 --> 00:09:20,261
يا إلهي ، ولا استطيع ان اتوقف عن التفكير في هذا الفم

136
00:09:20,381 --> 00:09:21,279
لقد كان قناع

137
00:09:21,501 --> 00:09:24,244
لقد كان يحاول ان يخيفك

138
00:09:26,196 --> 00:09:28,231
هذه القبعة لا تليق عليك

139
00:09:28,298 --> 00:09:29,632
انها تؤدي الغرض

140
00:09:31,334 --> 00:09:32,968
انظري

141
00:09:33,035 --> 00:09:34,335
شعري يتحول الى ابيض

142
00:09:34,403 --> 00:09:35,240
من الخوف

143
00:09:35,360 --> 00:09:37,205
نعم ، لقد قرأت عنه في الانترنت هذا ممكن ان يحدث

144
00:09:42,552 --> 00:09:44,445
هل تؤمني بالشيطان؟

145
00:09:45,647 --> 00:09:47,581
لا

146
00:09:47,648 --> 00:09:49,883
انا اؤمن

147
00:09:51,319 --> 00:09:52,786
لقد نظرت في عينيه

148
00:10:26,323 --> 00:10:27,256
(تحققي من (فيوليت

149
00:10:46,978 --> 00:10:48,313
هل اقتحم احد المكان؟

150
00:10:48,713 --> 00:10:50,080
اذهبي الى الاعلى

151
00:10:50,148 --> 00:10:51,949
سوف اتصل بالشرطة

152
00:11:27,454 --> 00:11:28,821
(اذهبي لمنزلك يا (ادي

153
00:11:31,191 --> 00:11:33,159
هيا

154
00:11:49,309 --> 00:11:50,776
الشرطة في طريقها

155
00:11:50,844 --> 00:11:52,711
قلي لهم أن ينسوا ذلك ، لقد كانت (ادي) فحسب

156
00:11:52,779 --> 00:11:54,713
سوف آتي بأحدهم

157
00:11:54,781 --> 00:11:57,149
ليفحص النافذات والابواب حتى

158
00:11:57,217 --> 00:11:58,918
لان لو هذه المخبولة تستطيع الدخول ، اي حد سوف يدخل

159
00:11:58,985 --> 00:12:00,219
!لا يجب عليك منادتها بذلك

160
00:12:00,287 --> 00:12:02,254
هل أنتي بخير؟
انتي ترتعشي

161
00:12:12,898 --> 00:12:14,365
(لم اتقيء يا (بين

162
00:12:16,234 --> 00:12:17,600
(عندما كنت حامل في (فيوليت

163
00:12:17,668 --> 00:12:19,669
كنت مريضة طوال الوقت لشهرين متتالين

164
00:12:21,805 --> 00:12:23,840
هناك شيء خاطيء مع هذا الطفل
استطيع شعور ذلك

165
00:12:23,907 --> 00:12:26,208
سوف اكون قلق ، اذا لم تعتقدي ان هناك شيء خاطيء

166
00:12:26,276 --> 00:12:28,710
بعد الذي مررنا به في حملك الاخير

167
00:12:28,778 --> 00:12:30,679
مستوى قلقك يجب أن يكون عالي

168
00:12:30,747 --> 00:12:32,147
لا تحللني

169
00:12:36,118 --> 00:12:38,720
أتعلمي ماذا اشعر؟

170
00:12:38,787 --> 00:12:40,855
...هذا الطفل

171
00:12:40,923 --> 00:12:44,159
انه سبب انتقالنا الى هنا

172
00:12:44,226 --> 00:12:46,227
(انه وسيلة خلاصنا يا (فيف

173
00:12:58,105 --> 00:12:59,652
انا اشد

174
00:12:59,772 --> 00:13:01,577
(واشد ، وهذه المغنية (كارين كاربينتر

175
00:13:01,644 --> 00:13:04,999
"اليست الحياة صعبة"
موسيقى المصعد تظل تلعب

176
00:13:05,949 --> 00:13:10,585
<font color="#FF1122" > انا في اعلى العالم انظر </font>

177
00:13:10,653 --> 00:13:12,320
<font color="#FF1122" > الى الخلق </font>

178
00:13:12,388 --> 00:13:14,556
<font color="#FF1122" > والتفسير الوحيد </font>

179
00:13:14,624 --> 00:13:17,426
<font color="#FF1122" > الذي اجده </font>

180
00:13:17,493 --> 00:13:20,996
<font color="#FF1122" > هو الحب الذي وجدته منذ ذلك الحين </font>

181
00:13:21,064 --> 00:13:23,832
<font color="#FF1122" > انت كنت حولي ، حبك جعلني </font>

182
00:13:23,899 --> 00:13:25,867
<font color="#FF1122" > ...في اعلى </font>

183
00:13:28,704 --> 00:13:31,406
(قطعة الى نصفين مثل (جينسو

184
00:13:31,474 --> 00:13:33,275
انا اشعر بما حولي مثل

185
00:13:33,343 --> 00:13:35,878
"ماذا بحق الجحيم ، اين قدمي يا رجل؟"

186
00:13:35,945 --> 00:13:36,779
يبدو انه مرعب

187
00:13:37,981 --> 00:13:39,449
كم مرة حلمتي بهذا الحلم؟

188
00:13:39,517 --> 00:13:40,584
ربما عشر مرات

189
00:13:40,651 --> 00:13:43,186
اعني ، ليس جميعهم يرعبوني

190
00:13:43,254 --> 00:13:44,655
ولكن هذا الحلم جاد

191
00:13:44,723 --> 00:13:46,991
مثل ، اذا كنت مع شخص ما ولمس بطني

192
00:13:47,059 --> 00:13:49,060
اشعر بالغرابة

193
00:13:49,128 --> 00:13:51,295
اغريب ان تعيش في منزل قتل فيه اشخاص؟

194
00:13:52,631 --> 00:13:55,499
اعذرني؟

195
00:13:55,567 --> 00:13:59,302
ماذا تعني ، الجريمة التي حدثت هنا؟

196
00:13:59,370 --> 00:14:01,304
هل كنتي تعلمي هذا قبل أن تأتي لرؤيتي؟

197
00:14:01,372 --> 00:14:02,773
يا صاح ، انت في جولة منزل القتل

198
00:14:05,976 --> 00:14:08,311
افهم ، اعتقدت انكي وجدتيني

199
00:14:08,378 --> 00:14:10,646
من خلال نقابة الفنانين السينمائيين
قائمة التأمين

200
00:14:10,714 --> 00:14:11,947
نعم ، نعم بالفعل

201
00:14:12,015 --> 00:14:13,748
وعندما اتيت هنا لم استطع التصديق

202
00:14:13,816 --> 00:14:15,149
انا تقريباً كنت خائفة من رن الجرس

203
00:14:15,217 --> 00:14:17,685
ولكن بعدها فكرت
"هذا يجب ان يكون يوم سعدي"

204
00:14:17,752 --> 00:14:19,754
اذن ، مهنتك

205
00:14:19,821 --> 00:14:21,155
كيف حالها؟

206
00:14:21,223 --> 00:14:22,556
بطيئة نوعاً ما

207
00:14:22,624 --> 00:14:23,925
هل الجريمة حدثت هنا؟

208
00:14:23,992 --> 00:14:25,493
(لا اعلم يا (بيانكا

209
00:14:25,560 --> 00:14:27,761
انا مهتم اكثر بكابوسك

210
00:14:29,030 --> 00:14:31,632
هل عانيتي من معاملة جنسية سيئة من قبل؟

211
00:14:31,699 --> 00:14:33,167
تحرش مثلاً؟

212
00:14:34,502 --> 00:14:35,669
لا

213
00:14:35,737 --> 00:14:37,704
يبدو لي ان حلمك تعبير

214
00:14:37,772 --> 00:14:39,039
عن بعض مشاعر الآلم التي تقمعك

215
00:14:39,106 --> 00:14:41,074
...جزء من مشاعرك

216
00:14:41,142 --> 00:14:43,476
مفصول ، مغلق عليه

217
00:14:43,544 --> 00:14:46,346
انتي تصلي اليه مثل الوصول الى القدم المفقودة

218
00:14:46,413 --> 00:14:49,782
ولكن...كل ماتجديه هو جذع دامي

219
00:14:51,918 --> 00:14:54,820
ما في رأيك الذي مغلق في داخلك يا (بيانكا)؟

220
00:14:54,887 --> 00:14:56,288
لا اعلم

221
00:14:57,991 --> 00:15:00,292
اعتقد اني خائفة فحسب من تقطيعي الى نصفين

222
00:15:04,330 --> 00:15:06,364
مرحباً ، سيده (لانجدون)؟

223
00:15:06,432 --> 00:15:09,000
(انه انا (بين هارمون) الطبيب النفسي لـ(تيت

224
00:15:09,068 --> 00:15:10,268
سيدة (لانجدون) انا اتصل

225
00:15:10,336 --> 00:15:11,903
لاني لا استطيع معالجتك ابنك بعد الآن

226
00:15:11,970 --> 00:15:14,338
احب ان اعطيك رقم طبيب نفسي اخر

227
00:15:14,406 --> 00:15:16,640
الذي اعتقد يمكنه مساعدتك

228
00:15:16,708 --> 00:15:19,843
لان ابنك تعدى حدوده مع ابنتي

229
00:15:19,910 --> 00:15:22,312
هذا غريب جداً

230
00:15:23,480 --> 00:15:25,081
اعتقدت انكي غادرت

231
00:15:25,149 --> 00:15:26,816
لقد تهت

232
00:15:28,553 --> 00:15:30,521
كم عدد الغرف في هذا المنزل؟

233
00:15:30,588 --> 00:15:31,655
اعذريني

234
00:15:31,723 --> 00:15:33,724
(ثانية واحده يا سيدة (لانجدون

235
00:15:33,792 --> 00:15:34,859
لهذا انا افضل

236
00:15:34,926 --> 00:15:36,560
ان يستخدم مرضاي الباب الامامي

237
00:15:36,628 --> 00:15:37,795
انا مرتبكة جداً

238
00:15:37,863 --> 00:15:39,230
(سوف يكون اسهل يا (بيانكا

239
00:15:39,298 --> 00:15:41,533
النظر الى مخاوفك ، مواجتهم وجهاً لوجه

240
00:15:41,600 --> 00:15:43,735
افضل شيء يمكنك فعله

241
00:15:43,803 --> 00:15:45,170
لقد كنتي شجاعة اليوم

242
00:15:45,238 --> 00:15:46,772
رائع

243
00:15:46,840 --> 00:15:49,508
لقد فهمت

244
00:15:49,576 --> 00:15:51,010
أنا اسفة جداً

245
00:15:51,077 --> 00:15:53,745
اعني ، انهم مراهقين

246
00:15:53,813 --> 00:15:56,047
اتفهم قلقك

247
00:15:57,716 --> 00:16:00,584
انا لست مرتاح فحسب في استمرار معالجته في منزلي

248
00:16:14,233 --> 00:16:15,667
كيف انني لا اشبه تلك الفتيات؟

249
00:16:15,735 --> 00:16:16,835
لأنك لا تشبيههم

250
00:16:16,903 --> 00:16:18,570
هذا شكلك عندما ولدتي

251
00:16:18,638 --> 00:16:19,738
تقبليه

252
00:16:19,806 --> 00:16:22,074
بك بعض صفات الفتيات الاخريات

253
00:16:22,142 --> 00:16:23,275
مثل ماذا؟

254
00:16:23,343 --> 00:16:24,610
يا إلهي

255
00:16:24,678 --> 00:16:26,379
لا اعلم ، الرسم بالاصابع

256
00:16:26,446 --> 00:16:29,181
اخرجي لي هذا الشراب

257
00:16:29,249 --> 00:16:30,482
من الخزانة يا عزيزتي

258
00:16:30,550 --> 00:16:31,350
في الجرة البنية

259
00:16:32,452 --> 00:16:33,619
شكراً ياعزيزتي

260
00:16:33,686 --> 00:16:36,355
هل هذا يجعل طعم الكعك افضل؟

261
00:16:36,423 --> 00:16:38,123
لا يمكنك تذوقه ، لا

262
00:16:38,191 --> 00:16:39,658
...انه

263
00:16:39,726 --> 00:16:42,260
انه يصيب المعدة بالامراض

264
00:16:42,328 --> 00:16:46,063
واحياناً النزيف الداخلي

265
00:16:46,131 --> 00:16:47,932
حسناً

266
00:16:47,999 --> 00:16:49,988
ابصقي عليه

267
00:17:09,223 --> 00:17:11,657
<font color="#FF1122" > سوف يقول الناس </font>

268
00:17:11,725 --> 00:17:14,827
<font color="#FF1122" > اننا نحب بعض </font>

269
00:17:16,196 --> 00:17:17,296
(مرحباً يا (بينجامين

270
00:17:17,363 --> 00:17:18,864
ماذا تريد؟

271
00:17:18,931 --> 00:17:20,565
...حسناً

272
00:17:20,633 --> 00:17:22,567
اكثر من اي شيء ، اعتقد

273
00:17:22,635 --> 00:17:24,502
ان تكون على المسرح

274
00:17:24,570 --> 00:17:27,138
أتعلم ما الذي جعلني اعتزل؟

275
00:17:27,206 --> 00:17:28,439
...الخوف

276
00:17:28,507 --> 00:17:30,107
من عائلتي ان تقول

277
00:17:30,175 --> 00:17:33,478
ولكن...الآن وهم في حالة افضل كما تعلم

278
00:17:33,545 --> 00:17:36,714
اموات ، وانا لدي سرطان طرفي في المخ

279
00:17:36,782 --> 00:17:40,551
لقد اكتشفت...ربما يجب ان اذهب له ، كما تعلم؟

280
00:17:40,619 --> 00:17:42,053
طارد حلمك

281
00:17:42,120 --> 00:17:43,787
ماذا عنك؟

282
00:17:43,855 --> 00:17:45,222
ما الحلم الذي تطارده؟

283
00:17:45,289 --> 00:17:46,323
او يجب ان اقول

284
00:17:46,390 --> 00:17:48,325
ما الحلم الذي يطاردك؟

285
00:17:48,392 --> 00:17:49,659
اتركني في حالي

286
00:17:49,727 --> 00:17:50,894
انه المنزل ، اليس كذلك؟ -
خاطيء -

287
00:17:50,962 --> 00:17:51,995
ايا كان الذي يعذبك

288
00:17:52,063 --> 00:17:53,130
المنزل يعلمه من قبل

289
00:17:53,197 --> 00:17:54,231
سوف يستخدمه ضدك

290
00:17:54,299 --> 00:17:56,000
!هذا ليس بشأن المنزل

291
00:17:56,067 --> 00:17:57,668
!هذا بشأني

292
00:17:57,736 --> 00:17:58,569
!ماذا فعلت

293
00:17:59,905 --> 00:18:01,806
!لقد خنت زوجتي

294
00:18:01,873 --> 00:18:04,041
(اسمها (هايدين

295
00:18:04,109 --> 00:18:06,410
لقد اصرت أن اتي الى بوسطن

296
00:18:06,478 --> 00:18:08,045
احاول بشدة ان لا احكم عليك

297
00:18:08,113 --> 00:18:10,882
تحكم علي؟ انت قتلت عائلتك بالكامل

298
00:18:10,949 --> 00:18:12,784
نعم

299
00:18:12,852 --> 00:18:14,753
ولكني لم اكن خائن ابداً

300
00:18:18,324 --> 00:18:19,491
خمن من اتصل بي اليوم

301
00:18:19,559 --> 00:18:21,293
ليس لديك خيار

302
00:18:21,360 --> 00:18:24,095
سوف يتوجب عليك فعل الشيء الصحيح لكي تنقذ عائلتك

303
00:18:24,163 --> 00:18:25,664
سوف يتوجب عليك الكذب

304
00:18:25,732 --> 00:18:28,100
(جيني بليفيننز)

305
00:18:30,736 --> 00:18:34,105
اثقل شخص عاجلتها منذ عامين

306
00:18:34,173 --> 00:18:36,174
لقد حاولت الانتحار

307
00:18:36,242 --> 00:18:37,876
في المستشفى

308
00:18:37,944 --> 00:18:39,578
لم ترد التكلم مع اي احد

309
00:18:39,645 --> 00:18:42,047
والداها كانوا يترجوني

310
00:18:42,114 --> 00:18:43,381
للذهاب الى هناك

311
00:18:43,449 --> 00:18:44,482
الى بوسطن؟

312
00:18:44,550 --> 00:18:45,817
ليوم او يومين فحسب

313
00:18:45,885 --> 00:18:47,452
أتدري ماذا انت يا (بين هارمون)؟

314
00:18:47,520 --> 00:18:48,686
غبي

315
00:18:48,754 --> 00:18:51,156
انت رجل صالح

316
00:19:02,700 --> 00:19:04,334
(لقد اتصلت (افون

317
00:19:04,402 --> 00:19:06,570
(كونستانس)

318
00:19:06,638 --> 00:19:09,640
هذا ليس وقت جيد -
لقد اردت ان احضر هذا فحسب -

319
00:19:09,708 --> 00:19:13,878
عرض سلام بسبب ازعاج (ادي) لكم وانتم نائمين

320
00:19:13,946 --> 00:19:15,714
شكرا لكي -
اعتقد اني سوف يتوجب علي -

321
00:19:15,781 --> 00:19:17,816
البدء في ربطها في الليل مجدداً

322
00:19:17,884 --> 00:19:20,052
حسناً ، انا اقدر تعبك

323
00:19:20,120 --> 00:19:22,588
انا عادة لست من محبي الكعك ولكن

324
00:19:22,656 --> 00:19:24,824
!انه ليس لكي

325
00:19:24,891 --> 00:19:26,091
في عمرك؟

326
00:19:26,159 --> 00:19:27,593
ربما يجب عليك ايضاً

327
00:19:27,661 --> 00:19:29,929
أن تأتي بعصى غراء من الزبدة وتضعيها في مؤخرتك

328
00:19:29,997 --> 00:19:31,164
(انه لـ(فيوليت

329
00:19:31,231 --> 00:19:33,066
اني ارى ازهارك الصغيرة هناك

330
00:19:33,133 --> 00:19:34,500
(حلوى لـ(فيوليت

331
00:19:34,568 --> 00:19:37,370
انهم من محل مكسيكي رائع

332
00:19:37,437 --> 00:19:39,104
في شارع الفورادو

333
00:19:39,172 --> 00:19:41,473
سوف اعطيكي اسمه..فقط لا تذهبي الى هناك بعد غروب الشمس

334
00:19:41,540 --> 00:19:44,542
حسنا ، شكرا لكي

335
00:19:47,512 --> 00:19:48,679
ماذا؟

336
00:19:48,747 --> 00:19:50,749
انتي حامل

337
00:19:50,816 --> 00:19:54,286
لدي حاسة شم قوية مثل الخنازير

338
00:19:54,354 --> 00:19:56,556
استطيع شم هذا الملاك الصغير

339
00:19:56,623 --> 00:19:59,259
في الثانية التي دخلت بها من الباب

340
00:19:59,327 --> 00:20:00,293
الفيرومونات

341
00:20:01,863 --> 00:20:03,130
اذن

342
00:20:03,198 --> 00:20:04,599
هل (فيوليت) بالمنزل؟

343
00:20:04,666 --> 00:20:06,868
اريد ان اعطيها هذا شخصياً

344
00:20:06,936 --> 00:20:08,904
انا اريد ان اكفر عن ذنبي

345
00:20:08,971 --> 00:20:11,105
لا ، انها ليست هنا

346
00:20:11,173 --> 00:20:12,340
سوف اعود

347
00:20:12,408 --> 00:20:13,741
(كونستانس)

348
00:20:13,809 --> 00:20:17,445
اعلم ان هذا سؤال مجنون

349
00:20:17,513 --> 00:20:20,048
ولكن هل تشمي اي شيء اخر في هذا الطفل؟

350
00:20:20,116 --> 00:20:22,583
معلقتين سكر واقسميها الى نصفين

351
00:20:24,219 --> 00:20:25,453
هل انتي قلقة بشأن شيء ما

352
00:20:25,521 --> 00:20:27,522
بالتحديد؟

353
00:20:27,589 --> 00:20:30,525
(لقد قلت لكي ، هذا الكعك لـ(فيوليت -
انها لن تأكل الاثنين -

354
00:20:30,593 --> 00:20:31,793
يمكننا تقسيمها

355
00:20:35,698 --> 00:20:36,932
هل استطيع ان اسئلك سؤال شخصي؟

356
00:20:36,999 --> 00:20:38,834
اذا كنتي تعرفي

357
00:20:38,902 --> 00:20:41,303
عن (ادي) قبل ولادتها

358
00:20:41,371 --> 00:20:42,438
هل كنتي سوف تفعلي شيئاً؟

359
00:20:42,506 --> 00:20:44,107
عندما قابلتك لأول مرة ، قلتي

360
00:20:44,175 --> 00:20:45,709
اذا كان لديهم الاختبارات في الماضي

361
00:20:45,776 --> 00:20:47,144
انك ربما كنتي

362
00:20:47,211 --> 00:20:49,012
لا تفكري اني لم افكر في هذا

363
00:20:49,080 --> 00:20:53,049
حتى بعد ولادتها ، ان اترك هذه الطفلة مع عينها الغريبة في الخارج في البرد

364
00:20:53,117 --> 00:20:55,218
هذا مايفعلونه في الصين

365
00:20:55,285 --> 00:20:57,486
ولكن الأم

366
00:20:57,554 --> 00:21:00,255
لا تعطي ظهرها ابداً الى طفلتها

367
00:21:00,323 --> 00:21:01,690
كل شيء مني

368
00:21:01,758 --> 00:21:02,958
كان يحبها حب خالص

369
00:21:03,026 --> 00:21:06,161
هل لديكي اطفال اخرين؟ -
لدي اربعه -

370
00:21:06,229 --> 00:21:08,563
لم يتوجب علي التوقف بعد الاول

371
00:21:10,733 --> 00:21:12,200
رحمي ملعون

372
00:21:12,268 --> 00:21:13,536
زوجي

373
00:21:13,603 --> 00:21:14,837
كان صورة سيئة

374
00:21:14,905 --> 00:21:16,005
(من (فان جونسون

375
00:21:16,073 --> 00:21:18,975
سوف تعتقدي اننا نصنع قليل من

376
00:21:19,043 --> 00:21:20,844
الاطفال الملائكة

377
00:21:20,912 --> 00:21:23,781
سمين وحي ولكن لم اعني ان يكون هكذا

378
00:21:23,848 --> 00:21:26,384
اعتقد

379
00:21:26,452 --> 00:21:28,453
جمالنا

380
00:21:28,520 --> 00:21:30,755
كان اهانة للالهه

381
00:21:30,822 --> 00:21:33,191
الاربعه كان لديهم انخفاضات؟

382
00:21:33,258 --> 00:21:34,525
او علة ما

383
00:21:34,593 --> 00:21:37,061
ما عدا واحد

384
00:21:37,128 --> 00:21:38,995
لقد كان نموذج من الكمال البدني

385
00:21:41,465 --> 00:21:43,499
لقد كان هديتي

386
00:21:43,567 --> 00:21:45,768
ولكن فقدته لاشياء اخرى

387
00:21:47,337 --> 00:21:49,238
ابنك بخير

388
00:21:49,306 --> 00:21:50,739
يكفي كلام حزين

389
00:21:50,807 --> 00:21:53,009
انا مغادر

390
00:21:53,077 --> 00:21:55,311
ماذا سوف نفعل بشأن (ادي) يا (كونستانس)؟

391
00:21:55,378 --> 00:21:56,879
...حسناً

392
00:21:56,947 --> 00:21:59,381
كعك -
ليس لك -

393
00:22:00,784 --> 00:22:02,285
(ياعزيزتي (موريا

394
00:22:02,353 --> 00:22:04,154
ضع هذا بعيداً في مكان ما

395
00:22:04,222 --> 00:22:07,124
حتى تأكلهم فيما بعد (فيلوليت) الصغيرة

396
00:22:07,191 --> 00:22:09,760
عائلة هارمون هنا تهين سخائي

397
00:22:09,828 --> 00:22:12,763
ولا تنسي الفتات التي على المائدة

398
00:22:12,831 --> 00:22:14,565
انا و(موريا) نعرف بعض من زمان

399
00:22:14,633 --> 00:22:16,133
اليس كذلك؟

400
00:22:16,201 --> 00:22:20,238
لماذا ، حتى اني وظفتها عندي لبعض الوقت

401
00:22:20,306 --> 00:22:23,509
امل ان تنظيفها للغبار قد تحسن

402
00:22:23,577 --> 00:22:28,881
مزاحك كان دائماً رائع

403
00:22:28,949 --> 00:22:34,053
هل هناك اي شيء رائع اكثر من الحمل بطفل جديد؟

404
00:22:34,121 --> 00:22:36,288
او اكثر حزناً

405
00:22:36,356 --> 00:22:38,323
عندما يفشل الحمل؟

406
00:22:43,830 --> 00:22:46,030
سوف احضر هذا الى السيارة

407
00:22:48,201 --> 00:22:49,434
شكرا لكي

408
00:22:52,773 --> 00:22:54,774
هل الجميع مجانين؟

409
00:23:02,117 --> 00:23:04,485
امل انه يمكنك ان تأتي معي

410
00:23:04,553 --> 00:23:05,720
نعم ، انا ايضاً

411
00:23:21,910 --> 00:23:23,444
لقد اخفضت الصوت ماذا تريدي؟

412
00:23:23,512 --> 00:23:24,512
هل استطيع الدخول؟

413
00:23:28,012 --> 00:23:28,783
اهلاً

414
00:23:28,851 --> 00:23:30,752
جارتنا الغريبة صنعت لك الكعك

415
00:23:30,819 --> 00:23:32,353
وحلوى ايضاً

416
00:23:32,421 --> 00:23:33,521
هذا رائع

417
00:23:35,824 --> 00:23:38,692
أتريدي مشاهدة فيلم؟
اعتقدت منذ ذهاب والدك الليلة

418
00:23:38,760 --> 00:23:40,327
يمكننا ان نحظى بليلة صغيرة للفتيات

419
00:23:40,395 --> 00:23:42,330
نعم ، لا شكراً

420
00:23:42,398 --> 00:23:44,599
اعتقدت ان هذا سوف يكون ممتع -
لا استطيع ، لدي واجبات -

421
00:23:44,667 --> 00:23:46,067
هل انتي غاضبة مني؟

422
00:23:48,304 --> 00:23:50,772
لماذا لا تأكليه انت ، فأنتي تأكلي لاثنين الآن

423
00:23:50,839 --> 00:23:53,541
ماذا ، أتعتقدي اني غبية؟

424
00:23:53,609 --> 00:23:55,043
توقفتي عن شرب النبيذ في العشاء

425
00:23:55,111 --> 00:23:56,544
ووجهك ممتليء

426
00:23:59,248 --> 00:24:01,315
كنت سأقول لكي الليلة

427
00:24:01,383 --> 00:24:04,118
تعرفي الاحصائات عندما تحملي بطفل في سن الاربعين

428
00:24:04,186 --> 00:24:05,853
نعم اعرف

429
00:24:08,290 --> 00:24:09,590
اتريدي التحدث عنه؟

430
00:24:09,658 --> 00:24:12,127
لا شكراً ، انا بخير

431
00:24:20,670 --> 00:24:21,770
الحمل بطفل

432
00:24:21,838 --> 00:24:23,172
لن يجعلك انتي وابي معاً

433
00:24:23,240 --> 00:24:24,373
اذا كان هذا ما تفكري فيه

434
00:24:24,441 --> 00:24:25,708
(فيوليت)

435
00:24:25,776 --> 00:24:27,877
اقدر حقاً تفائلك بشأن هذا

436
00:24:27,945 --> 00:24:29,379
حقاً اقدره

437
00:24:29,446 --> 00:24:31,180
هيا تفضلي وقولي كل اشيائك اللئيمة

438
00:24:31,248 --> 00:24:33,883
اعتقد انكي ضعيفة

439
00:24:35,919 --> 00:24:37,753
حسناً

440
00:25:10,756 --> 00:25:12,756
(شكرا لك يا (بين

441
00:25:12,824 --> 00:25:13,924
حسناً

442
00:25:13,992 --> 00:25:15,259
حتى ينتهي فقط

443
00:25:15,327 --> 00:25:16,593
انا اتفهم

444
00:25:16,661 --> 00:25:18,161
انه اقل شيء يمكنني فعله

445
00:25:18,229 --> 00:25:21,532
نحن على جزيرة صحراوية

446
00:25:24,937 --> 00:25:27,272
انا تخطيت ماكان بيننا ، اتعلم؟

447
00:25:27,339 --> 00:25:29,307
اعني ، ما قيل عني؟

448
00:25:29,375 --> 00:25:31,977
النوم مع رجل متزوج ، معلمي؟

449
00:25:32,045 --> 00:25:34,513
هل استطيع ان اكون اكثر تقليدي من هذا؟

450
00:25:34,581 --> 00:25:36,115
انه ليس ما اريد ان اكون بعد الآن

451
00:25:37,918 --> 00:25:40,220
انا فقط احتاج الى دعمك في الوقت الحالي

452
00:25:40,287 --> 00:25:41,655
لديكي دعمي

453
00:25:41,723 --> 00:25:44,458
عندما اتخيل استلقائي هناك

454
00:25:44,526 --> 00:25:46,995
على المائدة غداً صباحاً

455
00:25:47,062 --> 00:25:48,630
انه حزين جداً فحسب

456
00:25:48,697 --> 00:25:51,766
طفلنا

457
00:25:51,834 --> 00:25:54,469
لم يكن يجب أن يكون

458
00:25:58,105 --> 00:26:00,607
لكي يا (هايدين) تحملك هذا

459
00:26:00,674 --> 00:26:02,708
جمال ونضج

460
00:26:08,881 --> 00:26:12,750
اسمعي لنكون واضحين انا سوف

461
00:26:12,818 --> 00:26:14,753
انام على الاريكة الليلة

462
00:26:14,821 --> 00:26:18,391
انا فقط احتاجك حتى ينتهي الامر

463
00:26:18,458 --> 00:26:20,159
(بعدها ارجع الى القديسة (فيفيان

464
00:26:20,227 --> 00:26:26,166
وانا ارجع الى النظرية الشخصية وعلم النفس

465
00:26:26,234 --> 00:26:27,735
ليس سيء جداً

466
00:26:29,571 --> 00:26:30,838
!بيتزا

467
00:26:30,906 --> 00:26:32,773
!نعم

468
00:26:38,380 --> 00:26:41,315
هل تمزح معي؟ -
اريد فقط ان اتفقد هذا -

469
00:26:41,383 --> 00:26:42,516
اسفه ، هل انا في زمن ملتوي؟

470
00:26:42,584 --> 00:26:44,351
اليس منذ ثانيتين

471
00:26:44,419 --> 00:26:45,920
سمعتك تقول لا مكالمات هاتفية؟

472
00:26:45,987 --> 00:26:47,087
اعطني هاتفك

473
00:26:47,155 --> 00:26:49,423
(لا يا (هايدين

474
00:26:49,491 --> 00:26:52,393
هيا ، اهدئي اهدئي

475
00:26:52,461 --> 00:26:54,328
كل شيء على مايرام

476
00:26:54,396 --> 00:26:56,832
كل ما اردته منك ان تحبني

477
00:26:56,899 --> 00:26:58,533
انظري ، انظري
لا مكالمات هاتفية

478
00:26:58,601 --> 00:27:00,235
لا مكالمات هاتفية

479
00:27:21,157 --> 00:27:23,092
انت ابقى هنا

480
00:27:23,159 --> 00:27:25,260
من هذا؟

481
00:27:26,563 --> 00:27:29,331
اعذريني يا سيدتي

482
00:27:29,399 --> 00:27:31,333
لا اريد ان ازعجك

483
00:27:31,401 --> 00:27:32,901
ولكني مجروحه واريد بعض المساعدة

484
00:27:32,969 --> 00:27:33,902
ماذا حدث لكي؟

485
00:27:33,970 --> 00:27:37,439
انا مجروحه واريد بعد المساعدة

486
00:27:37,507 --> 00:27:38,608
افتحي الباب

487
00:27:38,675 --> 00:27:39,976
حسناً ، انتي قلتي هذا

488
00:27:40,043 --> 00:27:41,210
هل يمكنك ان تقولي ماذا حدث لكي؟

489
00:27:41,278 --> 00:27:42,611
كيف جرحتي؟

490
00:27:42,679 --> 00:27:44,380
ألا تستطيعي رؤيت الدماء على وجهي؟

491
00:27:44,447 --> 00:27:45,714
انه في الخارج

492
00:27:45,782 --> 00:27:48,117
دعيني ادخل

493
00:27:48,184 --> 00:27:49,585
اي نوع من النساء انتي؟

494
00:27:51,055 --> 00:27:52,655
انت قادم ، سوف يطعنني

495
00:27:52,722 --> 00:27:55,090
انا..انا سوف اتي بالمساعدة

496
00:27:55,158 --> 00:27:56,558
سوف اتصل بالشرطة

497
00:28:20,883 --> 00:28:22,284
(فيوليت)

498
00:28:22,351 --> 00:28:24,219
(اجبيني يا (فيلويت -
كيف يمكنني -

499
00:28:24,287 --> 00:28:25,720
انهاء واجبي وانتي تظلي في مقاطعتي؟

500
00:28:25,788 --> 00:28:26,688
ماذا هناك؟ -
اين هاتفك؟ -

501
00:28:26,756 --> 00:28:27,689
في حقيبتي في الاعلى

502
00:28:27,757 --> 00:28:29,124
اذهبي ، اذهبي
اذهبي واحصلي عليه

503
00:28:29,192 --> 00:28:30,859
واتصلي بالشرطة

504
00:28:30,927 --> 00:28:32,361
من هذه؟ -
اذهبي الى غرفتك فحسب -

505
00:28:32,428 --> 00:28:36,098
اغلقي الباب ، ولا تخرجي حتى اقول لكي..الآن

506
00:28:44,741 --> 00:28:46,775
توقف

507
00:28:46,843 --> 00:28:48,243
لن ادعك تبقى في داخل المنزل

508
00:28:48,311 --> 00:28:49,714
سوف اتصل بالشرطة

509
00:28:49,834 --> 00:28:51,680
الشرطة في طريقها

510
00:29:02,662 --> 00:29:03,595
لدي مال

511
00:29:03,663 --> 00:29:05,531
من فضلك خذ اي شيء

512
00:29:05,598 --> 00:29:07,199
نحن لسنا هنا من اجل السرقة

513
00:29:08,021 --> 00:29:09,869
اخلعوا الاقنعة

514
00:29:09,936 --> 00:29:11,871
النص كان واضح جداً

515
00:29:11,939 --> 00:29:14,341
الممرضات شاهدوا (ار فرانكلين) ولم يكن لديه شيء ليخفيه

516
00:29:16,110 --> 00:29:19,146
اثنى عشر دقيقة ثم يبدأ المرح

517
00:29:19,214 --> 00:29:20,581
لدي مفاجأه لكي

518
00:29:23,918 --> 00:29:25,319
مستحيل

519
00:29:25,387 --> 00:29:26,320
لقد اشتريته من اي باي

520
00:29:26,388 --> 00:29:27,855
المصادقة

521
00:29:27,922 --> 00:29:29,622
(انه الذي استخدمه لسحق (ماريا

522
00:29:29,690 --> 00:29:31,991
دعيني اراه

523
00:29:32,059 --> 00:29:33,593
يا إلهي

524
00:29:33,661 --> 00:29:36,595
استطيع الشعور بالطاقة في هذا الشيء

525
00:29:36,663 --> 00:29:37,329
من الاول؟

526
00:29:38,731 --> 00:29:40,165
اي واحد هو (جلاديس)؟

527
00:29:45,505 --> 00:29:47,206
تباً لكي يا مجنونه ، لن ارتدي هذا

528
00:29:47,274 --> 00:29:50,009
يجب عليك ، كل شيء يجب ان يكون ممتاز

529
00:29:50,077 --> 00:29:51,311
اخلعي ملابسك -
لا -

530
00:29:51,379 --> 00:29:53,113
ضعه علي -
امي -

531
00:29:53,181 --> 00:29:54,815
انتم الاثنين سوف ترتدون الزي

532
00:29:54,883 --> 00:29:57,051
كان (ار فرانكلين) يكره الممرضات

533
00:29:57,119 --> 00:30:00,155
لقد كان لديه ماضي سيء مع الزئبق في ميزان الحرارة المكسور

534
00:30:00,222 --> 00:30:02,791
لهذا السبب اخذ (جلاديس) الى الاعلى

535
00:30:02,858 --> 00:30:05,093
واغرقها في الحوض

536
00:30:07,930 --> 00:30:09,998
(وانتي يا (ماريا

537
00:30:10,066 --> 00:30:11,566
لقد احتفظ بك للنهاية

538
00:30:11,634 --> 00:30:14,303
(لقد كان (ار فرانكلين) الاول قبل (مانسون

539
00:30:14,370 --> 00:30:15,771
لقد غير الثقافة

540
00:30:15,838 --> 00:30:17,271
نحن ندفع جزية له

541
00:30:17,339 --> 00:30:21,575
نحن لن تكون جزء من اعادة التمثيل الخاصه بك

542
00:30:21,643 --> 00:30:25,212
ارتدي هذا ، لن يعجبك اذا جعلتك ترتديه عنوةً

543
00:30:43,465 --> 00:30:45,533
(انهم يحاولون قتلي انا وامي يا (تيت

544
00:30:45,601 --> 00:30:47,369
يجب ان تنزليهم الى القبو -
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟ -

545
00:30:47,436 --> 00:30:48,870
القبو ، فقط افعلي ذلك

546
00:30:55,112 --> 00:30:57,047
رسم جاد يارجل

547
00:30:57,114 --> 00:30:58,615
لماذا تحاولي ان تغطيه؟

548
00:31:00,085 --> 00:31:02,052
قررت اني لا احبه

549
00:31:09,727 --> 00:31:10,794
انه في كل مكان ايتها الام

550
00:31:10,861 --> 00:31:12,328
لن يأتي احد لمساعدتك

551
00:31:12,396 --> 00:31:14,764
لا يجب عليك فعل ذلك
يمكنك ايقاف ذلك فحسب

552
00:31:14,832 --> 00:31:16,966
ولكني لا اريد ذلك يا سخيفة

553
00:31:18,735 --> 00:31:20,302
حسناً ، لا اعتقد

554
00:31:20,370 --> 00:31:22,337
انك سوف تقتلني الليلة

555
00:31:22,405 --> 00:31:27,408
لاني اعتقد ان شخص ما سوف يوقف هذا

556
00:31:27,476 --> 00:31:30,177
سوف يحضروا المساعدة وانتم سوف تهربوا

557
00:31:31,346 --> 00:31:33,180
وحشية

558
00:31:46,361 --> 00:31:47,328
لماذا تأخذ كل هذا الوقت؟

559
00:31:47,396 --> 00:31:48,963
اذن ، هل هذا خمر؟

560
00:31:49,031 --> 00:31:50,264
كتالوج الممرضات

561
00:31:51,534 --> 00:31:52,667
حقاً؟

562
00:31:52,735 --> 00:31:54,436
انتي تأكلي؟

563
00:31:54,503 --> 00:31:57,706
انه كان يجلس هناك ويقول
"كليني"

564
00:31:57,773 --> 00:31:59,808
!اسرعي
الوقت ينفذ يا اختي

565
00:31:59,875 --> 00:32:00,976
قولي لي ماذا يحدث في الاسفل

566
00:32:01,043 --> 00:32:02,243
هل اخذتي كل الهواتف؟

567
00:32:02,311 --> 00:32:04,412
نعم..لقد قلت لك

568
00:32:04,480 --> 00:32:05,713
الواحد الذي كان في المطبخ و

569
00:32:05,781 --> 00:32:08,249
معدتي تؤملني

570
00:32:08,316 --> 00:32:09,717
اجيبي ، ماذا يفعل بأمي؟

571
00:32:09,784 --> 00:32:12,119
سوف اتغوط على نفسي

572
00:32:12,187 --> 00:32:13,654
ليس على منطقة المسرح

573
00:32:13,722 --> 00:32:15,256
فقط لا تبدئي بدوني

574
00:32:18,927 --> 00:32:21,194
هل تمزحي معي؟

575
00:32:21,262 --> 00:32:22,529
ان الساعة 10:57

576
00:32:22,597 --> 00:32:24,230
ادخلي في الحوض

577
00:32:25,499 --> 00:32:28,401
(لقد اقترب الوقت يا (بيانكا

578
00:32:28,469 --> 00:32:30,503
يجب ان تضعي شخص ما تحت الماء لثلاثة دقائق

579
00:32:30,571 --> 00:32:32,306
حتى يفقدوا الوعي

580
00:32:32,373 --> 00:32:34,241
العقل يبدء في الموت من الحرمان من الاكسجين

581
00:32:36,745 --> 00:32:37,745
هل هذا مضحك لك؟

582
00:32:37,813 --> 00:32:39,280
المضحك هو تفكيرك

583
00:32:39,348 --> 00:32:40,916
انتي تعرفي كل شيء عن هذا المنزل

584
00:32:40,983 --> 00:32:42,150
ومن الواضح ، انكي لا تعرفي اي شيء

585
00:32:42,218 --> 00:32:43,051
هذا حتى ليس الحوض الصحيح

586
00:32:43,119 --> 00:32:44,286
حمام الطابق الثاني

587
00:32:44,353 --> 00:32:45,487
لقد كنت اذاكر صور مسرح الجريمة

588
00:32:45,555 --> 00:32:46,521
الحوض الذي استخدمه كان في القبو

589
00:32:46,589 --> 00:32:48,290
لقد اعدنا تشكيل هذا الحمام بالكامل

590
00:32:48,358 --> 00:32:49,858
أتعتقدي اني سوف اصدق هذا؟

591
00:32:49,926 --> 00:32:52,528
انه حوض قذر مخدوش من عند القدم والصنبور من الكروم

592
00:32:52,596 --> 00:32:54,264
اذهبي وانظري

593
00:32:58,103 --> 00:32:58,836
بيانكا؟

594
00:33:05,478 --> 00:33:06,811
هل يمكنني ان اسئلك سؤال؟

595
00:33:06,879 --> 00:33:09,581
هل هو كلام سري؟

596
00:33:09,649 --> 00:33:10,715
لا اعلم ماذا يعني هذا

597
00:33:10,783 --> 00:33:12,484
لا ، بالطبع لا تعرفي

598
00:33:12,551 --> 00:33:14,452
هل تعتقدي انني يمكنني ان اكون في عرض ازياء

599
00:33:14,520 --> 00:33:16,855
اعتقد

600
00:33:16,923 --> 00:33:19,390
انه لا يوجد باب مغلق في العالم

601
00:33:19,458 --> 00:33:21,593
هذا الجمال لا يمكنه فتحه

602
00:33:24,697 --> 00:33:26,764
انت جميل جداً

603
00:33:27,967 --> 00:33:29,901
ارقص معي

604
00:33:29,969 --> 00:33:32,003
ليس هناك موسيقى

605
00:33:33,306 --> 00:33:34,572
هذا على ما يرام

606
00:33:34,640 --> 00:33:36,141
سوف نصنعها نحن

607
00:33:48,854 --> 00:33:49,854
لقد قلت لكي

608
00:33:49,922 --> 00:33:51,289
كنت في مقابلة عمل

609
00:33:51,357 --> 00:33:52,858
هناك رجل سيء في الباب المجاور

610
00:33:52,925 --> 00:33:53,992
اعلم ، لا احبه ايضاً

611
00:33:54,060 --> 00:33:55,827
ولكنه يملك المكان ، وهذا هو

612
00:33:55,895 --> 00:33:57,329
الآن اخرجي من هنا

613
00:33:57,396 --> 00:33:58,597
اذهبي ، اخرجي من هنا

614
00:33:59,866 --> 00:34:01,233
هذا لم يكن شيء

615
00:34:08,141 --> 00:34:10,275
ماذا؟ -
انه هناك -

616
00:34:10,343 --> 00:34:11,877
(كفاية اكاذيب يا (ادي

617
00:34:11,945 --> 00:34:13,379
انتي فتاة سيئة -
لا -

618
00:34:13,447 --> 00:34:16,549
نعم ، سلوك سيء سوف تذهبي الى خزانة الفتاة االسيئة

619
00:34:16,616 --> 00:34:18,318
انظري الى نفسك

620
00:34:20,788 --> 00:34:22,689
انظري بعمق ولمدة طويلة

621
00:34:50,315 --> 00:34:52,516
هذا ليس صحيح

622
00:34:56,086 --> 00:34:58,087
انتم يارفاق؟

623
00:35:02,026 --> 00:35:03,893
فيونا؟

624
00:35:05,263 --> 00:35:07,964
اعتقد اني يجب ان اذهب الى المستشفى

625
00:35:09,400 --> 00:35:12,336
ربما يمكننا العودة فيما بعد وننهي هذا

626
00:35:13,838 --> 00:35:15,272
مرحباً

627
00:35:16,110 --> 00:35:17,861
اين تذهبون يارفاق؟

628
00:35:48,595 --> 00:35:50,364
كم اكره هذه المزالج

629
00:35:50,904 --> 00:35:52,605
صغيرة جداً على اصابعي

630
00:35:54,004 --> 00:35:55,107
دعني افعلها

631
00:35:56,460 --> 00:35:57,422
لقد تمكنت منها

632
00:36:06,700 --> 00:36:09,390
وقت ارتداء الملابس
قومي

633
00:36:09,457 --> 00:36:11,993
لا تحاولي فعل اي شيء

634
00:36:13,662 --> 00:36:14,806
هل يمكنك الدوران؟

635
00:36:14,926 --> 00:36:17,532
لا -
اذن انا سوف ادور -

636
00:36:19,753 --> 00:36:21,504
زي غبي

637
00:36:21,738 --> 00:36:24,907
انا افهم الآن لماذا كان يكره الممرضات

638
00:36:41,058 --> 00:36:42,592
لا اهتم كيف ترتديه

639
00:36:57,206 --> 00:36:58,608
من الافضل لكي ان لا تعبثي معي

640
00:36:58,728 --> 00:37:00,362
انه بالاسفل هنا ، عند الركن

641
00:37:00,430 --> 00:37:03,332
اين انت؟

642
00:37:03,400 --> 00:37:05,101
هنا ايتها العاهرة الغبية

643
00:37:10,707 --> 00:37:14,142
لقد ملئته بالفعل بالمياه لكي

644
00:37:37,765 --> 00:37:39,999
!فيوليت

645
00:37:47,308 --> 00:37:50,344
ساعدونا ، ليساعدنا اي احد

646
00:37:50,412 --> 00:37:53,681
ساعدونا ، ليساعدنا اي احد

647
00:37:53,749 --> 00:37:56,318
اتصلي بالشرطة -
ساعدونا -

648
00:38:01,892 --> 00:38:03,192
ماذا بحق الجحيم..؟

649
00:38:03,260 --> 00:38:05,461
لماذا لم اموت؟

650
00:38:05,528 --> 00:38:08,097
(العاهرة نزلت الى الاسفل يا (فيونا

651
00:38:25,346 --> 00:38:27,448
انا سوف اقتلها فحسب يارجل ، هذا هراء

652
00:38:28,650 --> 00:38:29,717
فيونا؟

653
00:38:50,673 --> 00:38:53,308
انا بخير...حقاً

654
00:38:53,376 --> 00:38:55,143
انه الشيء الصحيح لفعله لنا

655
00:38:55,211 --> 00:38:57,079
انا اسف جداً يا (هايدين) بشأن هذا

656
00:38:57,146 --> 00:38:58,447
امل اني استطيع اصلاحه

657
00:38:58,514 --> 00:39:00,115
انا فقط امل ان تأتي معي

658
00:39:00,183 --> 00:39:02,016
هايدين؟

659
00:39:02,084 --> 00:39:03,317
انتي مستعدة؟

660
00:39:05,855 --> 00:39:07,422
سوف اراكي عندما اخرج

661
00:39:07,490 --> 00:39:10,092
سوف اكون هنا

662
00:39:38,621 --> 00:39:41,589
هل هذا عمل يدك؟

663
00:39:41,657 --> 00:39:43,090
لا

664
00:39:43,158 --> 00:39:44,124
لقد كان هم

665
00:39:45,760 --> 00:39:47,861
يجب ان نتخلص من الجثث

666
00:39:47,929 --> 00:39:51,298
اذا اردتيه الاستمرار في معالجتي

667
00:39:51,366 --> 00:39:54,001
سوف احضر المجرفة ، انت احضر مادة التبييض

668
00:39:58,039 --> 00:40:02,176
اذن انت كنت في بوسطن عندما حدث كل هذا يا دكتور (هارمون)

669
00:40:02,243 --> 00:40:04,011
نعم -
ماذا كنت تعمل هناك؟ -

670
00:40:04,079 --> 00:40:07,647
كنت ارى مريض

671
00:40:07,715 --> 00:40:08,949
(جيني بيليفينز)

672
00:40:09,016 --> 00:40:10,517
مريضة حقيقية؟

673
00:40:12,253 --> 00:40:16,188
غيرها ، اعني؟

674
00:40:16,256 --> 00:40:18,224
هذه هي الانثى التي تقول انك رأيتها

675
00:40:18,292 --> 00:40:19,258
يوم الاربعاء صباحاً؟

676
00:40:19,326 --> 00:40:20,392
نعم

677
00:40:20,460 --> 00:40:22,261
نعم ، هذه هي

678
00:40:22,328 --> 00:40:24,697
يجب انها كانت تغطي المنزل

679
00:40:24,764 --> 00:40:28,300
لما ارى هذا من قبل

680
00:40:28,368 --> 00:40:29,869
ولن تراه مجدداً

681
00:40:29,936 --> 00:40:32,205
لقد وجدناها عن بعد 6 بنايات من هنا مقطوعة الى نصفين

682
00:40:32,272 --> 00:40:35,808
يبدو انها لم تستطع تحمله ، فهرعت

683
00:40:35,876 --> 00:40:36,843
ذهب اصدقائها وراءها

684
00:40:36,911 --> 00:40:38,778
حاولوا فعل جريمة (داهيلا السوداء) معها
داهيلا السوداء = جريمة قتل بشعة حدثت عام 1947 حيث تم تقطيع الضحية الى نصفين

685
00:40:38,846 --> 00:40:40,046
يبدو ان مهاجمينك كانوا مهووسيين

686
00:40:40,114 --> 00:40:41,281
بقتلة لوس انجليس المشهورين

687
00:40:41,349 --> 00:40:42,816
كان لديهم نادي

688
00:40:42,884 --> 00:40:44,485
كانوا يخططون اعادة تمثيل هذه الجرائم

689
00:40:44,553 --> 00:40:46,754
مازلنا ننظر في الامر
لا تقلق

690
00:40:46,822 --> 00:40:50,124
حتى في بلدة بهذا الكبر ، الناس لا يختفون فحسب

691
00:40:50,191 --> 00:40:52,426
سوف اتحقق من المطبخ لمزيد من البصمات

692
00:40:58,333 --> 00:41:01,467
امك قالت انك قلت لها أن (تيت) ساعدها في الهرب؟

693
00:41:01,535 --> 00:41:04,671
نعم ، شكراً لكم لعدم جره الى هذا معنا

694
00:41:04,739 --> 00:41:07,374
ماذا كان يفعل في المنزل؟

695
00:41:07,442 --> 00:41:08,875
كيف لي ان اعلم؟

696
00:41:08,943 --> 00:41:11,244
فيوليت -
اتعتقد اني ادخلته؟

697
00:41:11,312 --> 00:41:14,414
لا اعلم لماذا كان (تيت) هناك
ولكني سعيده انه كان

698
00:41:14,482 --> 00:41:16,216
لم تكن انت

699
00:41:22,189 --> 00:41:24,958
لقد كنتي شجاعة حقاً يا امي

700
00:41:35,303 --> 00:41:37,138
انا اسف اني لم اكن هنا

701
00:41:37,205 --> 00:41:39,040
انا ايضاً

702
00:41:39,108 --> 00:41:41,343
ولكنك هنا الآن

703
00:41:41,410 --> 00:41:43,645
هذا صحيح

704
00:41:43,713 --> 00:41:45,547
انا في المنزل

705
00:41:45,615 --> 00:41:46,648
لا ، انت لست كذلك

706
00:41:51,833 --> 00:41:53,689
نحن سوف نبيع المنزل

707
00:41:53,809 --> 00:42:00,441
<font color="#ffff00">((قصة رعب امريكية - American Horror Story))
((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))</font>
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

