1
00:00:03,644 --> 00:00:05,936
أنا سعيده جدا لتركك هذا الحي

2
00:00:05,937 --> 00:00:08,266
قام رجل بالتبول على سيارتي
أثناء ركني لها

3
00:00:09,066 --> 00:00:11,050
(لقد إلتقيت بـ (سباجيتي

4
00:00:11,084 --> 00:00:14,086
نعم، لن أشتاق له -
بالحديث عن هذا -

5
00:00:14,121 --> 00:00:17,623
كيف تخطى (جيف) هذه الرصاصه... المعززه للصداقه

6
00:00:17,658 --> 00:00:20,259
لقد قال بأنه لا يشعر بخير

7
00:00:20,294 --> 00:00:22,628
شكراً على مساعدتك

8
00:00:22,663 --> 00:00:24,030
هل يمكنك تخيل المتعه

9
00:00:24,064 --> 00:00:25,548
التي سأعيشها مع (تروي) و (عابد) ؟

10
00:00:25,582 --> 00:00:27,466
نعم، ستكون هناك مرحلة شهر عسل

11
00:00:27,501 --> 00:00:30,169
و لكنها لن تدوم طويلاً 
و ستكرهينهم

12
00:00:30,203 --> 00:00:32,238
ما إسم هذا الصغير ؟

13
00:00:32,272 --> 00:00:34,907
لن أكره (تروي) و (عابد) أبداً

14
00:00:34,941 --> 00:00:36,976
يا إلهي لقد نسيت بأنك في العشرين

15
00:00:37,010 --> 00:00:38,811
لا تقلقي 
الأمر طبيعي

16
00:00:38,845 --> 00:00:40,246
عندما تتشاركين السكن مع أصدقاء

17
00:00:40,280 --> 00:00:42,348
الأشياء التي تحبينها فيهم

18
00:00:42,382 --> 00:00:44,684
تصبح الأشياء التي تدفعك للرغبه
بخنقهم بوساده

19
00:00:44,718 --> 00:00:47,353
ولكن... هذا غير مقبول بالنسبه إلي

20
00:00:47,387 --> 00:00:51,724
إذا... لقد كنت أكذب ؟

21
00:00:54,761 --> 00:00:55,728
أنسيت شيء ؟

22
00:00:55,762 --> 00:00:58,698
نعم

23
00:01:01,618 --> 00:01:03,235
كيف يمكن أن أمل من هذا ؟

24
00:01:04,738 --> 00:01:06,339
نحن هنا لمساعدتك على الإنتقال

25
00:01:06,373 --> 00:01:07,640
إلى حلبة الرقص

26
00:01:07,674 --> 00:01:09,375
جميل، إكتبها بتويتر - 
أفعل ذلك الأن -

27
00:01:09,409 --> 00:01:10,776
ما الذي كتبته ؟ -
كل شيء -

28
00:01:10,811 --> 00:01:12,428
نحن سنقوم بتغطيه إنتقال
آني) على الموقع)

29
00:01:12,462 --> 00:01:13,796
 #AnniesMove

30
00:01:13,847 --> 00:01:15,281
يبدو هذا ممتعاً

31
00:01:15,315 --> 00:01:17,416
كيف كان يمكنني أن أعرف
أن الموقف مخصص للمعاقين ؟ 

32
00:01:17,451 --> 00:01:19,852
لأن الشخص في الكرسي المتحرك 
صرخ بذلك

33
00:01:19,886 --> 00:01:23,105
كأنه لا يملك دافعاً لقول ذلك

34
00:01:23,140 --> 00:01:25,424
توقفوا

35
00:01:25,442 --> 00:01:27,426
أين (وينجر) ؟ -
مريض -

36
00:01:27,444 --> 00:01:28,644
! كاذب

37
00:01:28,695 --> 00:01:30,596
سأتصل به

38
00:01:30,614 --> 00:01:34,333
مرحباً

39
00:01:34,368 --> 00:01:36,152
إذا فأنت مريض ؟

40
00:01:36,203 --> 00:01:37,670
هذا هو ما يقولونه لي

41
00:01:37,704 --> 00:01:38,871
(أوقف الكذب يا (وينجر

42
00:01:38,905 --> 00:01:40,973
هل أنت في محل "جاب" أو "بانانا ريببليك" ؟

43
00:01:41,007 --> 00:01:43,109
(أنت تعرفينني جيداً يا (بريتا

44
00:01:43,143 --> 00:01:44,910
يمكنني أن أحس بأنك لست في السرير

45
00:01:44,944 --> 00:01:46,078
هذا صحيح

46
00:01:46,112 --> 00:01:47,380
أنا أتظاهر بالإصابه بمرض شديد

47
00:01:47,414 --> 00:01:49,215
لأتجنب حمل بعض الصناديق

48
00:01:49,249 --> 00:01:50,949
لأنني في الثالثه عشر

49
00:01:50,967 --> 00:01:53,335
و من هو الطبيب الذي تراجعه عادة
يا سيد (وينجر) ؟

50
00:01:53,387 --> 00:01:56,088
(الطبيب (شرودر

51
00:01:56,123 --> 00:01:57,823
أتريدين رؤيه بطاقة التأمين ؟

52
00:01:57,858 --> 00:01:59,291
من فضلك

53
00:01:59,309 --> 00:02:00,559
إنتظر، هل أنت في مستشفى ؟

54
00:02:00,594 --> 00:02:03,796
"لا أنا في محل "جاب

55
00:02:03,830 --> 00:02:04,797
أتسمعين هذا ؟

56
00:02:04,831 --> 00:02:06,165
هذا ليس جهاز مراقبه نبضات القلب

57
00:02:06,199 --> 00:02:08,367
بل هي آله تخبرني بأني 
لا أملك ما فيه الكفايه من الملابس باللون الكاكي

58
00:02:08,402 --> 00:02:12,271
فليتوجه الطبيب (تاربينيان) إلى قسم الأشعه

59
00:02:12,305 --> 00:02:14,323
تباً... أنا آسفه
...و لكنني ظننت

60
00:02:14,357 --> 00:02:16,075
لا ألومك

61
00:02:16,109 --> 00:02:17,476
لقد كذبت عليكم من قبل

62
00:02:17,494 --> 00:02:19,278
لا بد من أن الكارما هي سبب مرضي

63
00:02:19,312 --> 00:02:21,414
و لكن صدقيني
إذا كنت مصابه بما أنا مصاب به

64
00:02:21,448 --> 00:02:23,332
فستفضلين حمل بعض الصناديق

65
00:02:23,366 --> 00:02:25,167
حسناً، فلتتحسن

66
00:02:25,202 --> 00:02:26,318
آسفه

67
00:02:26,353 --> 00:02:28,654
سأراكم يوم الإثنين

68
00:02:30,373 --> 00:02:31,990
أنتِ مذهله

69
00:02:32,008 --> 00:02:33,292
و كذلك أنت

70
00:02:33,326 --> 00:02:34,493
ماذا تفعل بعد هذا ؟

71
00:02:34,528 --> 00:02:37,229
سأجرب بعض البناطيل 

72
00:02:37,264 --> 00:02:38,230
...و لكن بعد ذلك

73
00:02:38,265 --> 00:02:43,035
ربما سأجرب الستر ؟

74
00:02:44,000 --> 00:03:09,825
Translated By : HousE
ETG

75
00:03:11,231 --> 00:03:13,199
كيف إنتهى الشريط اللاصق ؟

76
00:03:13,233 --> 00:03:14,550
لا أعلم

77
00:03:14,584 --> 00:03:16,502
أظن بأني تركت بعضه في الحمام

78
00:03:19,773 --> 00:03:23,709
لا، لا شيء هنا

79
00:03:23,727 --> 00:03:25,511
هل أنهيتموه كله ؟

80
00:03:25,545 --> 00:03:28,764
تناولت فطوراً كبيراً

81
00:03:28,815 --> 00:03:31,951
رائع، سأكتبها على تويتر

82
00:03:31,985 --> 00:03:33,252
حسناً، قد يكون هناك إحتمال صغير

83
00:03:33,286 --> 00:03:34,887
بأن الامر سينتهي بي و أنا أكرههم

84
00:03:34,921 --> 00:03:36,222
الرجال الأطقال... لا يمكنك العيش معهم

85
00:03:36,256 --> 00:03:38,057
و لا يمكنك أن تتركهم لوحدهم مع الشريط اللاصق

86
00:03:38,091 --> 00:03:40,576
لا تؤلفي النكت
فأنت سيئه بذلك

87
00:03:40,610 --> 00:03:43,229
أيضاً لا يمكنني تحمل العيش في مكان آخر

88
00:03:43,263 --> 00:03:46,532
و كل شيء يعتمد على هذا ... كما 
أن الشريط اللاصق إنتهى

89
00:03:46,566 --> 00:03:49,702
إستمعي إلي
تنفسي

90
00:03:49,736 --> 00:03:50,803
"عندما كنت في "أمستردام

91
00:03:50,837 --> 00:03:52,621
إلتقيت بهذا الرجل الذي تناول الكثير من الفطر

92
00:03:52,672 --> 00:03:55,140
و سقط من النافذه بمنزل
"أن فرانك"

93
00:03:55,175 --> 00:03:56,675
لا، لا 
هو بخير

94
00:03:56,710 --> 00:04:00,262
قال الطبيب بأن المخدرات جعلت جسمه 
مرناً بما فيه الكفايه

95
00:04:00,297 --> 00:04:01,780
لمنع عنقه من الإنكسار

96
00:04:01,815 --> 00:04:03,482
لا أرى ما علاقة ذوقك بالرجال 

97
00:04:03,517 --> 00:04:04,650
بهذه المشكله

98
00:04:04,684 --> 00:04:06,018
ما أقوله هو

99
00:04:06,052 --> 00:04:08,020
إذا كنتِ ستعيشين مع رجلين 
مثلهما

100
00:04:08,054 --> 00:04:10,122
يجب عليك أن تكوني أكثر مرونه

101
00:04:10,156 --> 00:04:11,607
أكثر مرونه

102
00:04:13,610 --> 00:04:15,477
أكثر مرونه

103
00:04:15,529 --> 00:04:18,197
حسناً... (آني) جديده

104
00:04:18,231 --> 00:04:19,899
تسير مع التيار

105
00:04:19,933 --> 00:04:22,234
كيف تنطقينها ؟

106
00:04:22,269 --> 00:04:24,102
أهناك تشديد ؟ 
أتعلمين ماذا ؟

107
00:04:24,120 --> 00:04:25,621
لا تخبريني

108
00:04:25,655 --> 00:04:27,990
لا أريد أن أعلم

109
00:04:28,041 --> 00:04:30,609
يا صديقتي

110
00:04:32,963 --> 00:04:34,680
لم أشعر بشيء

111
00:04:34,714 --> 00:04:38,584
يا له من إستخدام... ممتع

112
00:04:38,618 --> 00:04:40,953
وجدنموه للفائف التغليف

113
00:04:40,971 --> 00:04:43,121
! أعلم
يجب علينا أن نبيعها للجيش

114
00:04:43,139 --> 00:04:45,257
نعم يا عزيزي

115
00:04:45,291 --> 00:04:46,892
نعم يا عزيزي

116
00:04:46,927 --> 00:04:48,510
هذا حامل الشريط اللاصق الثاني
فكري بسرعه

117
00:04:51,398 --> 00:04:53,532
كسرت الشيء الذي أدخل فيه الأشياء

118
00:04:53,567 --> 00:04:54,817
لا بأس

119
00:04:54,851 --> 00:04:57,202
لهذا قمت بوضع التأمين

120
00:04:57,237 --> 00:04:58,470
#ThatIsAll

121
00:04:58,488 --> 00:05:00,689
لا 
لن تسمحي لمالك مبنى قذر

122
00:05:00,740 --> 00:05:01,857
بأخذ مالك الذي تعبتي في جمعه

123
00:05:01,908 --> 00:05:03,359
سأصلحه

124
00:05:03,410 --> 00:05:04,476
كنت أقوم بهذه الأشياء دائماً

125
00:05:04,511 --> 00:05:06,211
عندما كنت صاحب مبنى قذر -
حقاً ؟ -

126
00:05:06,246 --> 00:05:07,980
سيأتي صاحب المبنى في الخامسه
ليفحص المكان

127
00:05:08,014 --> 00:05:09,315
هل تظن بأنه يمكنك إصلاحه قبل ذلك ؟

128
00:05:09,349 --> 00:05:11,867
و بكل سهوله

129
00:05:11,918 --> 00:05:13,819
هذه الصناديق هي آخر ما يمكننا
وضعه في سيارتنا

130
00:05:13,837 --> 00:05:14,820
سأساعدكم

131
00:05:14,838 --> 00:05:17,456
و لكن ليس في طريقة متزمته

132
00:05:17,490 --> 00:05:19,491
أنا قلقه جداَ بشأن وضعهم المعيشي

133
00:05:19,526 --> 00:05:21,093
ما أعنيه هو أني رأيت ما يكفي من 
"حلقات "فرندز

134
00:05:21,127 --> 00:05:23,128
لأعلم بأن سكن الفتيان و الفتيات معاً 
يقود إلى الجنس و المخدرات 

135
00:05:23,163 --> 00:05:25,397
و شيء سمته إحدى المجلات 
"بـ "تعب شويمر

136
00:05:25,432 --> 00:05:26,932
(أحسنت يا (شيرلي

137
00:05:26,967 --> 00:05:29,134
ما القول المشهور
"إذا لم تتمكن من إيقافهم إحكم عليهم؟"

138
00:05:29,169 --> 00:05:31,036
يجب على أحد بهذه المجموعه 
أن يكون البوصله الأخلاقيه

139
00:05:31,071 --> 00:05:32,871
و هذا الأحد يجب أن يكون أنتِ ؟

140
00:05:32,906 --> 00:05:35,808
لأنه بـ البوصله الأخلاقيه 
(أنتِ تعنين دين (شيرلي

141
00:05:36,893 --> 00:05:38,510
أتريدين أن تأتي معي ؟

142
00:05:38,545 --> 00:05:40,112
حسناً إذا كان هذا مقدمه للمحداثه

143
00:05:40,146 --> 00:05:41,513
فسوف أذهب مع شخص آخر

144
00:05:41,548 --> 00:05:43,565
(لا تقلقي يا (شيرلي

145
00:05:43,617 --> 00:05:44,717
إبقي مع أثناء إصلاحي لهذا

146
00:05:44,751 --> 00:05:46,118
و سأذهب بك إلا هناك

147
00:05:48,288 --> 00:05:51,356
(بريتا)

148
00:05:51,374 --> 00:05:53,692
مرحباً أيها الغريب

149
00:05:53,710 --> 00:05:56,228
يا لها من مصادفه 

150
00:05:56,262 --> 00:05:58,664
هذا مثل ذلك الفلم 
المتعلق ببيت عند بحيره

151
00:05:58,698 --> 00:06:00,933
يمكنني أن أتصور ذلك فقط
فحتى أنا لدي حدود

152
00:06:00,967 --> 00:06:02,701
(العميد (بيلتون

153
00:06:02,719 --> 00:06:05,804
(إنه السبت يا (جيف
(نادني (كريج

154
00:06:05,839 --> 00:06:08,424
خارج الحرم
أنا مجرد رجل عادي

155
00:06:08,475 --> 00:06:10,542
ماذا إشتريت ؟

156
00:06:10,560 --> 00:06:13,245
الأن أظن بأنه يجب علي التمرن

157
00:06:13,279 --> 00:06:14,647
(أيها العم... (كريج

158
00:06:14,681 --> 00:06:16,248
سعدت بمقابلتك 
و لكني يجب علي الذهاب

159
00:06:16,282 --> 00:06:18,734
(نعم، على الأغلب أنت متوجه لمساعدة (آني
على الإنتقال

160
00:06:18,768 --> 00:06:20,903
أليس كذلك ؟

161
00:06:20,937 --> 00:06:23,822
أنا ألحق (تروي) و (عابد) بتويتر

162
00:06:23,857 --> 00:06:26,258
...يبدو أن (آني) تنتقل و أنت

163
00:06:26,292 --> 00:06:28,027
مريض بالمستشفى ؟

164
00:06:28,061 --> 00:06:30,029
هذا مثير

165
00:06:30,063 --> 00:06:31,296
قد أتوجه إلى هناك بنفسي

166
00:06:31,331 --> 00:06:32,765
و يمكنني أن أوصل إليهم تحيتك

167
00:06:32,799 --> 00:06:34,033
أفضل أن لا تقوم بذلك

168
00:06:34,067 --> 00:06:36,669
ربما لن أملك الوقت لذلك

169
00:06:36,703 --> 00:06:38,737
...خاصه إذا قمنا

170
00:06:38,755 --> 00:06:40,806
بتناول الغداء ؟

171
00:06:46,846 --> 00:06:50,382
و لكن دينك ليس مقياساً للأخلاق

172
00:06:50,417 --> 00:06:52,918
و نعتي بغير أخلاقيه
فقط لأنني ملحده

173
00:06:52,952 --> 00:06:54,420
هو تفرقه دينيه

174
00:06:54,454 --> 00:06:55,771
كيف يمكنني القيام بهذا

175
00:06:55,805 --> 00:06:57,356
و أنتِ لا تملكين دين

176
00:06:57,390 --> 00:06:59,725
إنظري
مسافر متطفل

177
00:06:59,759 --> 00:07:01,126
شخص في حاجه للمساعده

178
00:07:01,161 --> 00:07:02,778
يا إلهي 
ماذا أفعل

179
00:07:02,812 --> 00:07:04,730
أنا أتوقف لمساعدته

180
00:07:04,764 --> 00:07:06,065
لا تساعديه

181
00:07:06,099 --> 00:07:07,633
لماذا ؟ 
لأن هذا يثبت وجود

182
00:07:07,667 --> 00:07:09,068
الأخلاق اللا دينيه ؟

183
00:07:09,102 --> 00:07:10,669
لا، لأنه يبدو قذراً

184
00:07:10,704 --> 00:07:16,658
لا تحكمي
(لا تحكمي عليه يا (شيرلي

185
00:07:16,710 --> 00:07:18,410
أنا أقدر هذا فعلاً 
شكراً لك

186
00:07:18,444 --> 00:07:20,212
إلى أين أنت متوجه
يا أخي الإنسان ؟

187
00:07:20,246 --> 00:07:21,213
"ريفرسايد فالز"

188
00:07:21,247 --> 00:07:22,548
هذا على بعد 40 دقيقه

189
00:07:22,582 --> 00:07:25,718
إذا أعتقد بأنني إنسانه جيده جداً

190
00:07:25,752 --> 00:07:26,885
علمت بأنك كذلك

191
00:07:26,920 --> 00:07:29,088
أستطيع أن أرى الطيبه في وجهيكما

192
00:07:29,122 --> 00:07:30,973
أظن بأنكما تؤمنان

193
00:07:31,007 --> 00:07:32,257
بالمسيحيه ؟

194
00:07:32,292 --> 00:07:35,594
هذا لطيف

195
00:07:44,704 --> 00:07:47,606
إحتاج لطبقة من الدهان على أية حال

196
00:07:49,308 --> 00:07:53,078
مرحباً بك في منزلك الجديد

197
00:07:53,113 --> 00:07:55,581
فلأعرفك على المكان
هناك الحمام

198
00:07:55,615 --> 00:07:58,951
المطبخ
و بالتأكيد غرفة نومنا

199
00:07:58,985 --> 00:08:00,318
و إذا كانت الغرفه تهتز 
أرجوك تعالي

200
00:08:00,336 --> 00:08:01,670
لأنه غالباً هناك شيء مريع
يجري بالداخل

201
00:08:01,704 --> 00:08:03,338
نعم
نحن هادئان عادة هناك

202
00:08:03,373 --> 00:08:05,657
و الان فلنذهب لنلقي نظرة 
على غرفتك

203
00:08:09,429 --> 00:08:10,629
ما هذا ؟

204
00:08:10,663 --> 00:08:12,865
إنها غرفتك

205
00:08:12,899 --> 00:08:15,200
قلتما بأنه الشقة فيها غرفتي توم

206
00:08:15,235 --> 00:08:17,352
نعم
واحد، إثنان

207
00:08:17,387 --> 00:08:18,437
غرفتك هي حصن ألحفه

208
00:08:18,471 --> 00:08:20,672
إنه رائع جداً

209
00:08:20,707 --> 00:08:22,274
و قابل للإحتراق 
فأرجو منك عدم إشعال الشموع

210
00:08:22,308 --> 00:08:24,226
ما رأيك ؟

211
00:08:24,277 --> 00:08:26,511
إكتبه على تويتر

212
00:08:31,428 --> 00:08:32,618
لست مستغرباً من إندهاشك

213
00:08:32,619 --> 00:08:34,003
هذه الشقة هي المكان
الذي تتحق فيه الأحلام

214
00:08:34,840 --> 00:08:36,841
أخبرونا طوال حياتنا بأن حصون الألحفه

215
00:08:36,973 --> 00:08:38,506
هي للمناسبات الخاصه فقط

216
00:08:38,641 --> 00:08:40,475
كحفلات المبيت 
أو عندما يموت عم ما

217
00:08:40,509 --> 00:08:41,509
(و لكنها كذبه يا (آني

218
00:08:41,544 --> 00:08:43,244
يمكنك أن تعيشي في حصن من الألحفه

219
00:08:43,279 --> 00:08:45,447
كل يوم

220
00:08:45,481 --> 00:08:47,749
إنه رائع جداً

221
00:08:47,767 --> 00:08:49,901
أنا مستغربه من عدم كونه 
غرفة نومكما

222
00:08:49,935 --> 00:08:51,386
لا تقلقي سنقضي وقتاً طويلاً عندك

223
00:08:51,420 --> 00:08:53,455
لأنها المكان الذي نشاهد التلفاز فيه

224
00:08:53,489 --> 00:08:55,090
صحيح

225
00:08:58,394 --> 00:09:00,362
ما ذلك الباب هناك ؟

226
00:09:00,396 --> 00:09:01,463
أليست غرفة نوم ؟

227
00:09:01,497 --> 00:09:03,832
لا

228
00:09:03,866 --> 00:09:04,866
هل هي خزانه ألحفه ؟

229
00:09:04,900 --> 00:09:06,634
شيء كذلك

230
00:09:06,669 --> 00:09:08,636
ما هي خزانه الألحفه ؟

231
00:09:08,671 --> 00:09:11,306
سلطة و شاي مثلج

232
00:09:11,340 --> 00:09:14,476
ممتاز 
و من أجلك ؟

233
00:09:19,048 --> 00:09:21,883
السيج

234
00:09:21,917 --> 00:09:24,118
سيتناول الناتشو

235
00:09:24,136 --> 00:09:25,453
و مارجريتا البطيخ

236
00:09:25,471 --> 00:09:27,489
(شكراً لك يا (جيفري

237
00:09:27,523 --> 00:09:29,891
هل لديك أي أخوه أو أخوات ؟

238
00:09:29,925 --> 00:09:30,892
و نريد ورقة الحساب كذلك

239
00:09:30,926 --> 00:09:33,461
لماذا الإستعجال ؟

240
00:09:33,496 --> 00:09:35,830
سنتناول الغداء
و سأغادر بعد ذلك

241
00:09:35,865 --> 00:09:37,098
حسناً 
أنا أمل فقط بأن لا أصادف

242
00:09:37,132 --> 00:09:38,900
أحد أفراد مجموعتك الدراسيه
يوم الإثنين

243
00:09:38,934 --> 00:09:41,202
و أدعو أن لا يسألوني

244
00:09:41,237 --> 00:09:42,971
عن من رأيت في المجمع التجاري
يوم السبت

245
00:09:43,005 --> 00:09:45,306
لأنه و بعكس شخص ما

246
00:09:45,341 --> 00:09:48,243
لا أظن بأنه يمكنني أن أكذب 
على أولائك الأشخاص الطيبين

247
00:09:48,277 --> 00:09:49,978
هذا إبتزاز أيها العميد

248
00:09:50,012 --> 00:09:51,913
(نادني (كريج

249
00:09:51,947 --> 00:09:54,616
و سم الإبتزاز
"(يوم في المجمع التجاري مع (كريج"

250
00:09:54,650 --> 00:09:57,252
لأن هذا هو كل ما أريده

251
00:09:57,286 --> 00:09:59,788
أنا و أنت سنمرح

252
00:09:59,822 --> 00:10:01,222
و نخلق بعض الذكريات

253
00:10:01,257 --> 00:10:03,041
و أقترح أن تتقبل الأمر

254
00:10:03,092 --> 00:10:06,494
لأن هذا يهمني

255
00:10:06,529 --> 00:10:10,265
أغنيه من أجل السيد يا سيدي ؟

256
00:10:11,801 --> 00:10:13,401
Adios amores.

257
00:10:52,475 --> 00:10:55,810
في الواقع هذا مهدأ لسبب ما

258
00:10:55,845 --> 00:10:59,214
و عندها أدركت بأنه يجب علي أن أسامحهم

259
00:10:59,248 --> 00:11:00,515
تلك قصة جميله

260
00:11:00,549 --> 00:11:02,600
طريقة إيجاده للرب ملهمة جداً

261
00:11:02,651 --> 00:11:04,652
أليس كذلك يا (بريتا) ؟ -
نعم، نعم

262
00:11:04,687 --> 00:11:06,254
حسناً، في الواقع لم يتوجب علي 
إيجاد الرب

263
00:11:06,288 --> 00:11:07,489
حيث أنه كان بداخلي

264
00:11:07,523 --> 00:11:09,424
! آمين
ما إسمك يا صديقي ؟

265
00:11:09,458 --> 00:11:10,425
المسيح

266
00:11:10,459 --> 00:11:11,659
هل أنت لاتيني ؟

267
00:11:11,694 --> 00:11:14,562
لا يا طفلتي 
بل أنا هو

268
00:11:14,597 --> 00:11:15,563
أنت ماذا الأن ؟

269
00:11:15,598 --> 00:11:17,165
أنا رسول المسيحيه

270
00:11:17,199 --> 00:11:18,833
و أرسلت إلى هنا لإنقاذ الإنسانيه

271
00:11:18,868 --> 00:11:20,301
لا

272
00:11:20,336 --> 00:11:23,087
وجودك بسيارتي شرف كبير أيها المسيح

273
00:11:23,122 --> 00:11:24,906
توقفي يا (بريتا) الأمر غير مضحك الان

274
00:11:24,924 --> 00:11:27,742
أيها المسيح من باب الفضول 
ما موقفك من الماريجوانا ؟

275
00:11:27,776 --> 00:11:29,144
لقد أتت إلينا من الله

276
00:11:29,178 --> 00:11:30,278
فيجب أن تكون قانونيه

277
00:11:30,312 --> 00:11:33,765
هذا لطيف

278
00:11:44,927 --> 00:11:47,128
إسمعوني، إسمعوني

279
00:11:49,498 --> 00:11:51,599
نقدم القصه الخياليه الحقيقيه

280
00:11:51,634 --> 00:11:54,035
(عن إنقاذ الأميره (آني

281
00:11:54,069 --> 00:11:55,703
من غابه الحي السيء

282
00:11:55,738 --> 00:11:57,238
(بواسطه الحطاب (تروي

283
00:11:58,774 --> 00:12:01,276
و (بيباد) وحيد القرن الخاص به 
الغير متوفر عاطفياً

284
00:12:02,511 --> 00:12:03,745
يقدمه لكم

285
00:12:03,779 --> 00:12:06,481
زبادي الفتيات الذي تستخدمه
جيمي لي كرتيس) لتتغوط)

286
00:12:06,515 --> 00:12:08,149
هناك ربطة منه في الثلاجه

287
00:12:08,184 --> 00:12:09,484
كهديه ترحيب

288
00:12:09,518 --> 00:12:11,386
و الان، كان يا ما كان

289
00:12:11,420 --> 00:12:13,988
(كان هناك أميره جميلة إسمها (آني

290
00:12:14,023 --> 00:12:15,256
مرحباً

291
00:12:15,291 --> 00:12:18,309
و التي كان يضايقها (سباجيتي) يومياً

292
00:12:20,229 --> 00:12:22,513
المدمن المجنون الذي يعيش خارج مبناها

293
00:12:24,133 --> 00:12:25,516
أقف هنا فقط ؟

294
00:12:25,568 --> 00:12:27,101
(هيا يا (جيفري

295
00:12:27,136 --> 00:12:29,804
تعال إلى هنا

296
00:12:29,838 --> 00:12:31,356
سيكون هذا ممتعاً

297
00:12:31,407 --> 00:12:32,740
و إلا

298
00:12:32,775 --> 00:12:34,138
إذا نقوم بإختيار الأغنيه ؟

299
00:12:34,139 --> 00:12:35,081
نعم

300
00:12:35,082 --> 00:12:37,517
أنت تعرف هذه الأغنيه

301
00:12:37,546 --> 00:12:40,531
غنيانها معاً ألف مرة في رأسي

302
00:12:41,951 --> 00:12:44,702
(هيا يا (جيفري

303
00:12:44,753 --> 00:12:46,854
الوقت سينتهي

304
00:12:46,889 --> 00:12:49,524
ما لم ترغب بالعوده إلى هنا 
في السبت المقبل

305
00:13:40,175 --> 00:13:41,943
آمين

306
00:14:17,313 --> 00:14:20,682
كان ذلك عظيماً

307
00:14:20,716 --> 00:14:22,016
نعم كان ممتعاً قليلاً

308
00:14:22,051 --> 00:14:24,085
أترى ؟

309
00:14:24,119 --> 00:14:25,620
و أرسلت رسالة إلكترونيه إلى طبيبك النفسي

310
00:14:25,654 --> 00:14:27,588
تقول فيها بأنك تريد أن تكون وحيداً 
بعطلة نهايه الأسبوع

311
00:14:29,091 --> 00:14:30,825
ماذا ؟

312
00:14:32,328 --> 00:14:34,946
شكراً
شكراً جزيلاً

313
00:14:34,980 --> 00:14:36,564
و الان بعد إذنك

314
00:14:36,598 --> 00:14:39,100
أريد أن أغني أغنيه قصيره
عن إختلاط الأعراق

315
00:14:39,134 --> 00:14:41,452
هذه الأغنيه إسمها 
"لا تفعلها"

316
00:14:41,487 --> 00:14:45,206
! إخرج

317
00:14:56,418 --> 00:14:58,119
مساء الخير أيها السيناتور

318
00:14:58,153 --> 00:15:00,655
ألديك أي طلبات ؟

319
00:15:00,689 --> 00:15:03,725
ماذا تريد أن نغني الأن ؟
دفعت لساعه كامله

320
00:15:03,759 --> 00:15:06,527
أنا أراسل طبيبي النفسي 
"بإستخدام بريدي التابع لـ "جريندييل

321
00:15:06,562 --> 00:15:08,563
و هو نفس البريد الذي إستلمت رسالة فيه

322
00:15:08,597 --> 00:15:11,933
من المحل يخبرني بوجود تخفيضات اليوم

323
00:15:11,967 --> 00:15:13,534
ألهذا كنت في المجمع التجاري ؟

324
00:15:13,569 --> 00:15:14,936
أتقرأ رسائل الطلاب ؟

325
00:15:14,970 --> 00:15:16,971
قانون الوطنيه

326
00:15:17,005 --> 00:15:18,906
يسمح لي بذلك... تقنياً

327
00:15:18,941 --> 00:15:22,026
هل أحتاج لتذكيرك بأن أمتنا تخوض حرباً

328
00:15:22,077 --> 00:15:23,644
سأفتلك -
لا -

329
00:15:23,662 --> 00:15:24,779
(هيا يا (جيفري

330
00:15:24,813 --> 00:15:27,048
تذكر بأننا كنا نقوم بصنع الذكريات

331
00:15:27,082 --> 00:15:28,716
! لا

332
00:15:30,252 --> 00:15:32,186
الأمر عنيف جداً

333
00:15:32,221 --> 00:15:34,672
أنت تخيفني 
لا تسمح للإرهابيين بالفوز

334
00:15:36,498 --> 00:15:41,498
و عاش ثلاثتهم بسعادة للأبد بعد ذلك

335
00:15:42,386 --> 00:15:43,887
و (بيباد) أصبح كوكبه الدب الأصغر

336
00:15:45,590 --> 00:15:46,790
النهايه

337
00:15:46,825 --> 00:15:51,779
قبلني أيها الحطاب

338
00:15:53,364 --> 00:15:55,532
العيش هنا سيكون ممتعاً طوال الوقت

339
00:15:55,566 --> 00:15:57,735
فلنحول كامل الشقة إلا حصن

340
00:15:57,769 --> 00:15:59,753
سأتي بالمزيد من الألحفه

341
00:16:13,017 --> 00:16:15,418
نحتفظ بهذه المساحه من أجل المغامرات الإفتراضيه

342
00:16:15,437 --> 00:16:17,588
كغرفه ألعاب تعمل فقط في مخيلتنا

343
00:16:17,622 --> 00:16:20,724
نسميها قاعة الاحلام

344
00:16:20,759 --> 00:16:23,660
و لكن... إنها غرفه نوم

345
00:16:23,695 --> 00:16:25,462
لا، لا
هناك غرفتا نوم فقط

346
00:16:25,497 --> 00:16:26,897
مع أخذ الحصن بالإعتبار

347
00:16:26,931 --> 00:16:28,649
...هذه

348
00:16:28,700 --> 00:16:31,401
قاعة الاحلام

349
00:16:31,435 --> 00:16:33,570
طوال اليوم

350
00:16:33,604 --> 00:16:35,205
كنت أقفز من خلال الحلقات لكي أتأقلم

351
00:16:35,240 --> 00:16:36,406
بالإضافه للحلقات الحقيقيه

352
00:16:36,441 --> 00:16:37,825
التي وضعنموها في الطريق إلى الحمام

353
00:16:37,876 --> 00:16:39,343
و أنتم تقومون بتخزين 

354
00:16:39,377 --> 00:16:42,379
غرفه النوم الثانيه لتستخدموها 
كغرفة ألعاب من نوع ما ؟

355
00:16:42,413 --> 00:16:44,581
و ستتركونني انام على كومة من الغسيل

356
00:16:44,616 --> 00:16:46,850
لقد عملنا بجد عليه
و إنه حصن ألحفه

357
00:16:46,885 --> 00:16:50,354
إنه مصحه للأطفال المجانين

358
00:16:50,388 --> 00:16:53,090
كالبالغ الوحيد في هذه الشقه

359
00:16:53,124 --> 00:16:54,992
فأنا أخيركما

360
00:16:55,026 --> 00:16:57,794
أنا أو... قاعه الأحلام الغبيه

361
00:16:57,812 --> 00:16:59,513
قاعه الأحلام غير قابله للنقاش
إقرأي عقد الإيجار

362
00:16:59,564 --> 00:17:00,998
و خاصه الجزء الذي أضفناه
بإستخدام أقلام التلوين

363
00:17:01,032 --> 00:17:02,266
لا تريد أن تأخذي هذا إلى المحكمه

364
00:17:02,300 --> 00:17:03,567
ثقي بنا، هذا المكان 
من الممكن أن يتحول إلى قاعه محكمه

365
00:17:03,601 --> 00:17:05,135
في طرفة عين

366
00:17:05,170 --> 00:17:07,771
هذا لن ينفع بالنسبه لي

367
00:17:07,805 --> 00:17:09,273
منذ أن إنضممت إلى المجموعه الدراسيه

368
00:17:09,307 --> 00:17:11,141
قلقت بشأن مدى تزمتي

369
00:17:11,176 --> 00:17:12,976
و كوني غير ممتعه

370
00:17:13,011 --> 00:17:14,545
و بعد ذلك قلقت من أني 
لن أندمج هنا

371
00:17:14,579 --> 00:17:15,979
و لن أتمكن من التعايش معكما

372
00:17:15,997 --> 00:17:17,414
و لكن أتعلمون ماذا ؟

373
00:17:17,448 --> 00:17:18,849
لماذا لا تسألون أنفسكم

374
00:17:18,883 --> 00:17:20,350
ما إذا كان يمكنكم التعايش معي ؟

375
00:17:20,385 --> 00:17:21,952
لماذا أكون دائماً من يجب عليه التأقلم ؟

376
00:17:21,986 --> 00:17:23,720
! لقد مللت من هذا الهراء

377
00:17:23,755 --> 00:17:27,140
إستمتعو بقاعة أحلامكم الغبيه

378
00:17:27,192 --> 00:17:28,758
! سنفعل ذلك

379
00:17:28,776 --> 00:17:30,661
لأن هذه شقتنا أيضاً

380
00:17:30,695 --> 00:17:32,279
و فقط لأننا رائعين

381
00:17:32,313 --> 00:17:34,464
هذا لا يعني أننا لسنا بالغين

382
00:17:37,402 --> 00:17:38,836
حلوى على شكل سجائر؟

383
00:17:38,870 --> 00:17:40,170
لا أريد

384
00:17:40,205 --> 00:17:43,773
(أريد (آني -
لقد أفسدنا الأمر -

385
00:17:43,791 --> 00:17:46,844
إخترت الأسبوع الخاطئ لكي أقلع

386
00:17:51,216 --> 00:17:53,050
ما هذا بحق الجحيم ؟

387
00:17:53,084 --> 00:17:55,352
بمفهوم التأمين
هذا منجم ذهب

388
00:17:55,386 --> 00:17:57,287
و أنت محظوظه لأن هذا
سيكلفك المال فقط

389
00:17:57,322 --> 00:17:59,806
قاد أن يموت صديقك

390
00:17:59,841 --> 00:18:01,558
نعم هذه أنا

391
00:18:01,593 --> 00:18:04,161
آني) المحظوظه)

392
00:18:04,195 --> 00:18:06,496
(آنا أسف جداً يا (آني

393
00:18:06,531 --> 00:18:07,965
أتت بعض الفتيات من الجزيره

394
00:18:07,999 --> 00:18:09,633
و لا بد أن إحداهن قد قامت بتخديري

395
00:18:09,667 --> 00:18:11,902
أنا سعيده فقط لكونك بخير

396
00:18:11,936 --> 00:18:14,504
يمكنك أن ترد لي المال عن طريق مساعدتي

397
00:18:14,539 --> 00:18:16,473
على إعادة أشيائي
(من شقة (تروي) و (عابد

398
00:18:16,507 --> 00:18:20,510
أستنتقلين مجدداً ؟
لكم غبت عن الوعي ؟

399
00:18:20,528 --> 00:18:22,179
ألا زال "نابستر" مشهوراً ؟

400
00:18:22,213 --> 00:18:25,015
لقد غبت عن الوعي لوقت كافي 

401
00:18:25,049 --> 00:18:28,018
لأدرك بأنه يجب علي أنا أوصل 
العيش بمفردي

402
00:18:28,036 --> 00:18:29,620
هيا

403
00:18:29,654 --> 00:18:32,072
فلننضفك

404
00:18:32,123 --> 00:18:33,590
ماذا تفعل ؟

405
00:18:33,625 --> 00:18:35,692
لدي تلف دماغي
لا يمكنك أن تلوميني على أي شيء أفعله

406
00:18:40,698 --> 00:18:43,133
أين أشيائي ؟

407
00:18:43,167 --> 00:18:45,168
(تروي) (عابد)

408
00:18:50,642 --> 00:18:53,594
الغرفه بأكملها لك

409
00:18:53,645 --> 00:18:55,178
نحن آسفان

410
00:18:55,213 --> 00:18:57,014
أحياناً نعلق في عالمنا الصغير

411
00:18:57,048 --> 00:18:59,283
و في ذلك العالم نصنع عوالم أصغر

412
00:18:59,317 --> 00:19:01,652
و أحياناً يكون هناك أنفاق بين تلك العوالم

413
00:19:01,686 --> 00:19:03,921
أو خط حافلات 
و ذات مره ثعباناً

414
00:19:03,955 --> 00:19:05,989
نحن آسفان
هل تعجبك ؟

415
00:19:06,024 --> 00:19:10,160
بالتأكيد 
إنها كامله

416
00:19:10,194 --> 00:19:11,578
أعني أنه يمكنني أن أعيد 
ترتيب الوسائد

417
00:19:11,613 --> 00:19:13,230
لقد قمتم بترتيبها وفقاً للحجم لا اللون

418
00:19:13,264 --> 00:19:14,932
ماذا قلت لك ؟

419
00:19:14,966 --> 00:19:16,400
و لكن ماذا عن قاعة الأحلام ؟

420
00:19:16,434 --> 00:19:17,701
ستبقى

421
00:19:17,735 --> 00:19:19,002
قاعه الأحلام أهم من أي منا

422
00:19:19,037 --> 00:19:20,304
و لكنك أكثر أهميه من غرفة نومنا

423
00:19:20,338 --> 00:19:21,705
و لهذا وضعنا السرير متعدد الادوار 
في حصن الألحفه

424
00:19:21,739 --> 00:19:23,173
كل هذا شفره شاذه

425
00:19:23,207 --> 00:19:25,075
هل أنتم متأكدون من أحقيتي بهذا ؟

426
00:19:25,109 --> 00:19:26,276
نعم و هناك بعض الأشياء
التي كتأ نأمل

427
00:19:26,311 --> 00:19:27,711
بأنه يمكنك أن تساعدينا بها

428
00:19:27,745 --> 00:19:28,946
مثل أين نضع الماء في المكواة ؟

429
00:19:28,980 --> 00:19:30,013
و ما هي وظيفة المكواة ؟

430
00:19:30,048 --> 00:19:31,348
و ما الذي يتخلص من بقع العصير ؟

431
00:19:31,382 --> 00:19:32,649
نعم نعلم بالفعل بأن اللون المعاكس

432
00:19:32,684 --> 00:19:34,184
من العصير لا ينفع

433
00:19:34,218 --> 00:19:36,687
و أيضاً طعنني (تروي) عندما
كنا نتبارز الأسبوع الماضي

434
00:19:36,721 --> 00:19:37,804
و لا أعتقد بأنه شفي بشكل صحيح

435
00:19:37,855 --> 00:19:39,122
(الجرح ملتهب يا (عابد

436
00:19:39,157 --> 00:19:40,857
ملتهب 
هذه الكلمه التي كنت ابحث عنها

437
00:19:40,892 --> 00:19:43,694
مرحباً يا شباب -
ظننت بأنك مريض -

438
00:19:43,728 --> 00:19:45,896
كنت... لم أكن كذلك

439
00:19:45,930 --> 00:19:47,464
لقد تظاهرت بالامر 
لكي لا أساعدكم

440
00:19:47,498 --> 00:19:48,932
لا بأس

441
00:19:48,967 --> 00:19:51,034
حقاً ؟ -
نعم -

442
00:19:51,069 --> 00:19:53,804
هل تعلم بانه عندما تثلج

443
00:19:53,838 --> 00:19:55,238
عيناي تصبح أكبر ؟

444
00:19:58,943 --> 00:20:00,410
هل وضعها على تويتر ؟

445
00:20:00,445 --> 00:20:03,947
لقد وضعها على تويتر

446
00:20:24,421 --> 00:20:26,189
إحذروا، كويكب -
لقد كان قريباً -

447
00:20:26,223 --> 00:20:27,490
شكراً على إيصالنا للكوب "جرينداليا" بسلام

448
00:20:27,524 --> 00:20:29,108
أيها الحصان الآلي 3000

449
00:20:29,159 --> 00:20:30,576
لا

450
00:20:30,611 --> 00:20:33,429
جرينداليا" سيطر عليها"
الملك البلورجون الشرير

451
00:20:33,463 --> 00:20:35,665
(إنتبه أيها (التروي السايبورج

452
00:20:35,699 --> 00:20:37,066
لا، لقد مت

453
00:20:37,084 --> 00:20:39,335
أنا أحبك أيها الأحصان الآلي 3000

454
00:20:39,369 --> 00:20:40,903
أنا الملك بلورجون

455
00:20:40,938 --> 00:20:43,172
! وخطتي هي تفجير العالم

456
00:20:43,207 --> 00:20:45,942
أشعة الليزر لا تنفع ذدي

457
00:20:45,976 --> 00:20:47,510
صوب على مؤخرته
إنها نقطه ضعفه الوحيده

458
00:20:48,545 --> 00:20:50,179
لقد فعلناها

459
00:20:50,214 --> 00:20:53,299
السلام و الهدوء يعمان "جرينداليا" من جديد

460
00:20:53,350 --> 00:20:54,917
و كل هذا بفضل الحصان الآلي 3000

461
00:20:54,952 --> 00:20:56,602
إنه ملك للنجوم الأن

462
00:20:58,222 --> 00:20:59,422
حسناً خمس دقائق أخرى

463
00:20:59,456 --> 00:21:02,124
و يعد ذلك يجب علينا إيقاف هذا على الأغلب

464
00:21:02,159 --> 00:21:04,293
...جيف) هل أنت)

465
00:21:04,328 --> 00:21:06,329
أحببت الحصان الآلي 3000

466
00:21:06,877 --> 00:21:08,511
Translated By : HousE
ETG

