﻿1
00:00:00,928 --> 00:00:03,198
هناك أغنية عالقة في رأسي

2
00:00:03,266 --> 00:00:04,566
طوال الليل والنهار

3
00:00:04,634 --> 00:00:06,201
أعني . نمت لستة ساعات الليلة
.. الماضية

4
00:00:06,269 --> 00:00:08,370
مازالت في رأسي طوال
تلك الساعات السته

5
00:00:08,438 --> 00:00:09,938
ماهي الأغنية؟

6
00:00:10,005 --> 00:00:11,873
اني أبحث عن سائل متبرع . اتعرف هذا؟

7
00:00:11,941 --> 00:00:13,308
.. أعني . غططت في النوم

8
00:00:13,376 --> 00:00:16,143
.. وأنا أقرأ ملفات التاريخ الطبي

9
00:00:16,211 --> 00:00:18,546
اعني . اعتقد اني حلمت بتلك
الملفات ايضاً

10
00:00:18,614 --> 00:00:20,047
أود أن أسمع عن تلك الأغنية

11
00:00:20,115 --> 00:00:21,716
ايمكنكِ غناء الجزء العالق
في ذهنك؟

12
00:00:21,783 --> 00:00:23,851
أنا لاأجيد الغناء

13
00:00:23,918 --> 00:00:25,353
وأنا لست ناقد

14
00:00:28,290 --> 00:00:30,057
حسناً

15
00:00:30,125 --> 00:00:31,558


16
00:00:31,626 --> 00:00:33,159


17
00:00:35,696 --> 00:00:39,999
أفتتنت بالأشياء المشوقة الجديده

18
00:00:40,067 --> 00:00:43,503
والآن وحدتي انتهت بوجودك

19
00:00:43,571 --> 00:00:47,773
وعدتك بأننا سنسعد

20
00:00:47,840 --> 00:00:49,642
لذا انت وثقت بي

21
00:00:49,709 --> 00:00:53,211
لكني خذلتك

22
00:00:54,947 --> 00:00:56,415
من الذي خذلتيه؟

23
00:00:56,483 --> 00:00:57,650
ماذا؟

24
00:00:57,717 --> 00:00:58,917
في ذهنك

25
00:00:58,985 --> 00:01:01,453
من الذي وثق بكِ وخذلتيه؟

26
00:01:01,521 --> 00:01:02,920
زوجكِ السابق؟

27
00:01:02,988 --> 00:01:05,189
ديريك؟لا . لماذا سأفكر بزوجي السابق؟

28
00:01:05,257 --> 00:01:06,924
انتِ الآن تختارين السائل المنوي
وتواصلين حياتك

29
00:01:06,992 --> 00:01:10,194
في فصل جريء وجديد

30
00:01:10,262 --> 00:01:13,631
أحياناً تقدمنا الى الأمام يجعلنا
ننظر الى الوراء

31
00:01:13,699 --> 00:01:15,466
لا . أنا لاأنظر الى الماضي . حسناً؟

32
00:01:15,534 --> 00:01:17,335
كانت مجرد اغنية سخيفة علقت
في ذهني

33
00:01:17,403 --> 00:01:20,170
لن تكون ابداً مجرد أغنية
عالقة في رأسك

34
00:01:26,877 --> 00:01:29,746


35
00:02:07,048 --> 00:02:08,482


36
00:02:08,550 --> 00:02:10,217


37
00:02:10,284 --> 00:02:12,018
صباح الخير

38
00:02:12,086 --> 00:02:14,187
متأسفه جداً

39
00:02:14,255 --> 00:02:15,856
لأنه اذا كنت تعاني آثار الشراب مثلي

40
00:02:15,923 --> 00:02:17,023
من المقيت ان تستيقظ مبكراً

41
00:02:17,091 --> 00:02:18,459
لكن يجب أن أذهب الى العمل

42
00:02:18,526 --> 00:02:20,627
وهذا يعني رحيلك الآن

43
00:02:20,695 --> 00:02:23,429
حسناً

44
00:02:23,497 --> 00:02:25,031


45
00:02:25,099 --> 00:02:26,967
.. لكن . أعني 

46
00:02:27,034 --> 00:02:28,601
الآن

47
00:02:28,669 --> 00:02:29,635


48
00:02:29,703 --> 00:02:31,671
لأني تأخرت

49
00:02:31,739 --> 00:02:34,040
محقة . حسناً

50
00:02:44,484 --> 00:02:48,880
برايفت براكتيس . الموسم الخامس
الحلقة السادسة
لو لم اتذكر الماضي

51
00:02:50,456 --> 00:02:53,425
الفيراري بها458حصان

52
00:02:53,493 --> 00:02:55,326
ومدعومه ب4ز5لتر من السعة

53
00:02:55,394 --> 00:02:58,196
يمكنها ان تصل الى62ميلا في الساعة
في أقل من3,5ثواني

54
00:02:58,264 --> 00:03:01,699
وتصل الى أقصى سرعة لها
الى أكثر من198كيلومتر في الساعة

55
00:03:01,767 --> 00:03:03,601
حسنا . تبدو جيده جداً

56
00:03:03,668 --> 00:03:05,669
... لكني أفضل سيارات البورش . لكن

57
00:03:05,737 --> 00:03:06,670


58
00:03:06,738 --> 00:03:08,239
دكتور فريدمان

59
00:03:08,307 --> 00:03:10,241
البورش ليس بروعة الفيراري

60
00:03:10,309 --> 00:03:11,741
أولي

61
00:03:11,809 --> 00:03:13,243
أولي . ايمكن ان تأخذ الفيراري الى
قاعة الإنتظار؟

62
00:03:13,311 --> 00:03:14,711
يجب ان نتحدث مع الدكتور فريدمان

63
00:03:14,779 --> 00:03:16,746


64
00:03:16,814 --> 00:03:18,916
قود بحذر هناك زحمة في الخارج

65
00:03:18,983 --> 00:03:20,050
حسناً؟

66
00:03:20,118 --> 00:03:21,451


67
00:03:21,519 --> 00:03:23,787
حسناً . من الواضح ان طاقته مرتفعة

68
00:03:23,854 --> 00:03:25,289
لكن ضغط دمه طبيعي

69
00:03:25,356 --> 00:03:27,689
ونتائج فوحصاته سلبية عن اي
مشاكل في الغدة الدرقية

70
00:03:27,757 --> 00:03:29,591
.. لذا لاأرى اي دليل على

71
00:03:29,659 --> 00:03:31,027
فرط النشاط

72
00:03:31,094 --> 00:03:33,362
اتعتقد اذا انه مصاب بفرط الحركة واضطراب التركيز
مثل برايان؟

73
00:03:33,430 --> 00:03:35,731
يمكن . كيف حال برايان؟

74
00:03:35,799 --> 00:03:37,266
دخل للتو جامعة ستانفورد

75
00:03:37,334 --> 00:03:38,567
ماذا؟تهانيً

76
00:03:38,635 --> 00:03:40,169
يجب ان تبلغة تحياتي

77
00:03:40,237 --> 00:03:41,337
على الرغم من انه بالثامنة عشر الآن

78
00:03:41,405 --> 00:03:42,338
.. ربما لايتقبل طريقت التحية

79
00:03:42,406 --> 00:03:43,671
من طبيب الأطفال

80
00:03:43,739 --> 00:03:45,473
دكتورر فريدمان . اذا كان أولي
.. مصاب بنفس المرض

81
00:03:45,541 --> 00:03:46,741
... يجب أن نعالجة

82
00:03:46,809 --> 00:03:48,509
بقوة وبأسرع مايمكن

83
00:03:48,577 --> 00:03:50,178
.. لاأعلم . اعني طريقته

84
00:03:50,246 --> 00:03:51,813
.. بتعداد مميزات تلك السيارة

85
00:03:51,880 --> 00:03:53,648
لايدل على طفل مصاب بإضطراب التركيز

86
00:03:53,715 --> 00:03:55,183
واذا كان يعاني من القليل
من فرط الحركة

87
00:03:55,251 --> 00:03:57,252
تعرفون . كنت زائد النشاط عندما كنت طفل

88
00:03:57,320 --> 00:03:59,486
بكل احترام ، دكتور فريدمان

89
00:03:59,554 --> 00:04:00,754
سبق ومررنا بهذه التجربة

90
00:04:00,822 --> 00:04:02,456
اضطراب التركيز وفرط الحركة
متوارث في العائلة

91
00:04:02,523 --> 00:04:04,358
والدواء فعلا ساعد براين

92
00:04:04,426 --> 00:04:06,427
نعم . أعني . براين كان أكبر من
أخاه عندما شخصنا المرض

93
00:04:06,494 --> 00:04:09,296
نوبات غضب تنتاب أولي
ويسدد اللكمات

94
00:04:09,364 --> 00:04:10,797
حسنا . لاأريد إستعجال الأمور

95
00:04:10,865 --> 00:04:12,732
لكن هناك فحوصات أخرى سنجريها

96
00:04:12,800 --> 00:04:14,534
والطبيب النفسي زميلي

97
00:04:14,602 --> 00:04:16,602
الدكور شيلدن والاس
يمكن ان يقابلكم اليوم

98
00:04:16,670 --> 00:04:18,871
رائع . شكراً

99
00:04:20,207 --> 00:04:23,076


100
00:04:23,143 --> 00:04:24,777
اي تقدم؟

101
00:04:24,845 --> 00:04:26,279
حسناً

102
00:04:26,347 --> 00:04:29,115
اعتقد

103
00:04:29,183 --> 00:04:31,549
... حصرتهم الى

104
00:04:31,617 --> 00:04:34,819
المتخصص بالموسيقى الكلاسيكيه
والجيولوجي

105
00:04:34,887 --> 00:04:36,921
حسنا . سأعيد تسميتهم

106
00:04:36,990 --> 00:04:39,224
لين والأكثر ليونة

107
00:04:39,292 --> 00:04:40,492
عذراً؟

108
00:04:40,559 --> 00:04:41,826
.. الجيولوجي . يعتبر طفل غريب

109
00:04:41,894 --> 00:04:43,195
وهاجسه الدائم الصخور

110
00:04:43,262 --> 00:04:45,330
لأن ليس لدية أصدقاء

111
00:04:45,398 --> 00:04:46,598
وبالأخص صديقات

112
00:04:46,665 --> 00:04:48,265
.. والموسيقي الكلاسيكي

113
00:04:48,333 --> 00:04:49,833
.. الموسيقيين مثيرون

114
00:04:49,901 --> 00:04:51,602
لا . نجوم موسيقى الروك هم
المثيرون

115
00:04:51,669 --> 00:04:53,237
الموسيقيين الكلاسيكيين ناعمين

116
00:04:53,305 --> 00:04:55,873
يجب ان تعثري على متبرع
.. به صفات

117
00:04:55,940 --> 00:04:57,308
هرمون التستوستيرون مرتفعة

118
00:04:57,376 --> 00:04:58,876
.. سام . انا

119
00:04:58,943 --> 00:05:02,980
عزلت48متبرع بسبب
تاريخهم الطبي وحده

120
00:05:03,047 --> 00:05:05,248
أعني . أقصيت كل الإحتمالات
.. بالإصابة بمرض القلب

121
00:05:05,316 --> 00:05:07,083
والسكتة الدماغية . والخرف

122
00:05:07,151 --> 00:05:08,551
... أعني . انت جاد

123
00:05:08,619 --> 00:05:10,487
.. حقاً اني بحاجة الى اعتبار

124
00:05:10,554 --> 00:05:12,022
مستويات هرمون التستوستيرون؟

125
00:05:12,089 --> 00:05:13,456
,. أنا فقط أقول انكِ

126
00:05:13,524 --> 00:05:15,858
ستكونين أم رائعه . أليس كذلك؟

127
00:05:15,926 --> 00:05:17,460
لكن هذا الطفل . كما تعلمين
 لن يكون لديه أب

128
00:05:17,528 --> 00:05:19,794
لذا النعومة ستأثر عليه قليلاً . حسناً؟

129
00:05:19,862 --> 00:05:22,164
وجود متبرع به ارتفاع في نسبة
التستوستيرون

130
00:05:22,232 --> 00:05:23,765
لن يكون شيء سيء

131
00:05:23,833 --> 00:05:25,800
.. تعرف ماذا؟هرموناتي مرتفعة للسقف

132
00:05:25,868 --> 00:05:27,269
أنا أمرأة في الأربعين من العمر

133
00:05:27,337 --> 00:05:29,004
... اعني . هنا أحتمال جيد حتى مع

134
00:05:29,072 --> 00:05:30,906
.. جنون نتيجة الهرمونات التي اتعاطاها

135
00:05:30,973 --> 00:05:32,274
ربما مازلت أفتقر للبويضات

136
00:05:32,342 --> 00:05:34,276
اعني . حتى اني لاأعرف 
مالذي أفعله هنا

137
00:05:34,344 --> 00:05:36,110
أديسون . أديسون

138
00:05:36,178 --> 00:05:37,478
دائماً ماتحصلين على ماتريدين

139
00:05:37,546 --> 00:05:38,846


140
00:05:38,914 --> 00:05:40,614
الآن هل حقاً هذا ماتريدينه؟

141
00:05:40,682 --> 00:05:41,815
نعم . هذا ماأريد

142
00:05:41,883 --> 00:05:42,950
حسناً . إذاً

143
00:05:43,018 --> 00:05:44,952
أختاري متبرع

144
00:05:45,020 --> 00:05:48,989
فقط أحرصي على ان يكون فيه
نسبة تستوستيرون

145
00:05:49,058 --> 00:05:50,391
مالذي تلعبة؟

146
00:05:50,459 --> 00:05:51,724
السائق

147
00:05:51,792 --> 00:05:53,660
انا على وشك الحصول على ثلاثة نجوم
على كل مستوى

148
00:05:53,727 --> 00:05:55,562
واو . هذا فعلاً مثير للأعجاب

149
00:05:55,629 --> 00:05:57,697
كيف مستوى علاماتك في المدرسة؟

150
00:05:57,765 --> 00:05:58,998
سيئة

151
00:05:59,067 --> 00:06:01,868
حصلت علامة متوسطه في
اللغة الأنجليزية

152
00:06:01,936 --> 00:06:02,969
ثلاث نجوم

153
00:06:03,037 --> 00:06:03,970


154
00:06:04,038 --> 00:06:05,605
جيد جدا علامة سيئة؟

155
00:06:05,673 --> 00:06:08,507
.. أخبر دكتور والاس صعوبة

156
00:06:08,575 --> 00:06:10,943
حل واجباتكِ المدرسية لوحدك

157
00:06:11,010 --> 00:06:13,279
أمي وأبي دائماً يساعدوني
في حل واجباتي

158
00:06:13,346 --> 00:06:14,547
لأن حلها يستغرق وقتا طويلاً لوحدي

159
00:06:14,614 --> 00:06:16,449
.. ولايمكنك الجلوس دون حراك

160
00:06:16,516 --> 00:06:18,584
أثناء الحصة في المدرسة؟

161
00:06:20,353 --> 00:06:22,254
متى يمكننا الذهاب الى البيت؟

162
00:06:22,322 --> 00:06:23,455
ايمكن ان اتحدث مع أولي لوحدنا؟

163
00:06:23,522 --> 00:06:25,457
لاأرى ضرورة لذلك

164
00:06:25,524 --> 00:06:27,658
انه بالثامنة من العمر
ومعتدل بصحته النفسية

165
00:06:27,726 --> 00:06:29,360
ولايحتاج لمعالج نفسي

166
00:06:29,428 --> 00:06:30,462
.. حسنا . لو كان معتدل نفسياً

167
00:06:30,529 --> 00:06:32,330
لماذا أتيتم عندي؟

168
00:06:32,398 --> 00:06:33,764
انه شديد الحركة

169
00:06:33,832 --> 00:06:36,968
.. سيساعدني ذلك على تقييمه

170
00:06:37,035 --> 00:06:38,769
لو جلست معه بضع دقائق أخرى

171
00:06:38,837 --> 00:06:40,437
انه صبي صغير . وأنت
رجل عرفناه للتو

172
00:06:40,505 --> 00:06:41,972
لن نتركه وحده معك

173
00:06:43,641 --> 00:06:45,342
حسناً . اتفهم شعورك

174
00:06:45,410 --> 00:06:46,943
.. لما لانحدد له موعد

175
00:06:47,011 --> 00:06:48,912
ليخضع لأختبارات تشخيصية

176
00:06:48,980 --> 00:06:50,280


177
00:06:50,348 --> 00:06:52,015
وتعطيني رقم هاتف معلمته

178
00:06:52,083 --> 00:06:53,984
.. سأتحدث معها

179
00:06:54,051 --> 00:06:56,018
لتعطيني معلومات لأكمل تشخيصي بالكامل

180
00:06:56,086 --> 00:06:58,053
وعندها سأرد عليكم

181
00:06:58,122 --> 00:06:59,755
.. لم نفعل كل هذا

182
00:06:59,823 --> 00:07:01,557
عندما تم تشخيص حالة براين

183
00:07:01,625 --> 00:07:04,127
نهج التشخيص لدينا تغير
.. خلال العقد الأخير

184
00:07:04,194 --> 00:07:06,429
ووصلنا لمرحلة متقدمة لفهم
هذا الإضطراب

185
00:07:06,497 --> 00:07:08,431
ومعظم الناس يعتقدون ان
هذا شيء جيد

186
00:07:08,499 --> 00:07:09,999
.. وصف أي دواء لطفل

187
00:07:10,066 --> 00:07:11,899
لايمكن التساهل فيه

188
00:07:11,967 --> 00:07:13,335
حسناً

189
00:07:13,402 --> 00:07:15,003
حسنا . شكرا لوقتك

190
00:07:15,070 --> 00:07:17,606
وتعاليك المذهل علينا

191
00:07:17,673 --> 00:07:19,641
سيدة غراهام

192
00:07:19,708 --> 00:07:20,842
نحن والدين طيبين

193
00:07:20,909 --> 00:07:22,344
أبننا الكبير دخل جامعة
ستانفور

194
00:07:22,411 --> 00:07:24,346
وأولي على لائحة
الشرف في المدرسة

195
00:07:24,413 --> 00:07:25,847
.. وهذا ليس سببة بحثنا

196
00:07:25,914 --> 00:07:27,648
للحصول على وصفات طبية لأدوية
لايحتاجها أطفالنا

197
00:07:27,715 --> 00:07:28,982
لذا نشكرك -
أنا -

198
00:07:29,050 --> 00:07:29,983
لوقتك معنا

199
00:07:30,051 --> 00:07:31,285
هيا . حبيبي

200
00:07:31,353 --> 00:07:32,453
لكننا سنبحث عن طبيب آخر

201
00:07:33,921 --> 00:07:35,789
شكراً

202
00:07:35,857 --> 00:07:38,225


203
00:07:38,293 --> 00:07:39,993


204
00:07:43,930 --> 00:07:45,665
دكتوره تيرنر

205
00:07:45,732 --> 00:07:47,500
تفضلي

206
00:07:47,568 --> 00:07:48,868
انت مبتسم اليوم

207
00:07:48,935 --> 00:07:50,370
ابتسم عندما يكون لدي 
أخبار جيده

208
00:07:50,437 --> 00:07:52,104
لهذا السبب أنا فاشل
في لعبة البوكر

209
00:07:52,173 --> 00:07:53,739
لي أنا . لديك أخبار جيده لي؟

210
00:07:53,807 --> 00:07:56,376
وافق المجلس على إعادة النظر
في قضيتك

211
00:07:56,443 --> 00:07:58,978
إعادة نظر . ماذا تقصد؟
ماذا يعني هذا؟

212
00:07:59,046 --> 00:08:00,546
يعني أننا لدينا الكثير من العمل

213
00:08:00,613 --> 00:08:02,247
. لأننا أقنعناهم ان تعليق رخصتكِ لعام كامل

214
00:08:02,315 --> 00:08:04,115
ليس في مصلحة مرضاك

215
00:08:04,184 --> 00:08:05,850
يعني أنا لدينا فرصة
دكتوره تيرنر

216
00:08:05,918 --> 00:08:07,553
لترجعين للعمل بأسرع وقت ممكن

217
00:08:09,389 --> 00:08:10,922
عذرا جيسون . أريدك أن تناديني
.. فايلوت

218
00:08:10,990 --> 00:08:12,891
لأني سأعانقك الآن

219
00:08:12,958 --> 00:08:15,526
ولذلك ,. يجب ان تكون هناك ميانه بيننا

220
00:08:15,594 --> 00:08:17,595


221
00:08:17,663 --> 00:08:18,729
شكراً

222
00:08:18,797 --> 00:08:19,830
عفواً

223
00:08:21,966 --> 00:08:23,967


224
00:08:24,035 --> 00:08:25,803


225
00:08:27,772 --> 00:08:30,208
تأخرتي

226
00:08:30,275 --> 00:08:33,009
أشعر بتوعك

227
00:08:33,077 --> 00:08:34,511


228
00:08:34,579 --> 00:08:35,579


229
00:08:39,183 --> 00:08:41,818
اميليا

230
00:08:41,885 --> 00:08:43,653
نعم

231
00:08:43,721 --> 00:08:45,488
سمعت بما حدث لصديقتكِ
ميشيل

232
00:08:46,890 --> 00:08:49,358
متأسفه على خسارتك

233
00:08:49,426 --> 00:08:50,926
شكرا

234
00:08:50,993 --> 00:08:54,396
لكن هذا ليس عذر ليؤثر
على عملك في المستشفى

235
00:08:54,464 --> 00:08:56,031
تتأخرين كثيراً هذه الأيام

236
00:08:56,099 --> 00:08:57,899
وملفاتكِ فوضويه

237
00:08:57,967 --> 00:08:59,468
.. إذا تريدين إجازة

238
00:08:59,536 --> 00:09:01,503
لتحزني على صديقتكِ . كل ماعليكِ
هو ان تطلبي 

239
00:09:01,571 --> 00:09:03,839
شارلوت . كل ماأريده منكِ ان
تبتعدي عني

240
00:09:03,906 --> 00:09:05,473
ايمكنكِ فعل هذا؟

241
00:09:05,541 --> 00:09:06,608
.. هذه وظيفتي هنا

242
00:09:06,675 --> 00:09:07,809
لا ليست وظيفتكِ

243
00:09:07,877 --> 00:09:09,845
إزعاجي ليست وظيفتك

244
00:09:09,912 --> 00:09:11,312
.. مجالستي . ومراقبتي

245
00:09:11,380 --> 00:09:13,314
وإخضاعي لفحص التنفس
ليست وظيفتك

246
00:09:13,382 --> 00:09:14,916
بل هوايتكِ اللعينه

247
00:09:14,984 --> 00:09:16,584
اتعرفين . بجد شارلوت
.. ما

248
00:09:16,652 --> 00:09:19,820
ما مشكلتكِ معي؟

249
00:09:21,489 --> 00:09:24,258
ماعلتكِ؟

250
00:09:32,633 --> 00:09:35,235
عزيزي . خمن من الذي ألتقيت به اليوم؟

251
00:09:35,302 --> 00:09:36,369


252
00:09:36,436 --> 00:09:37,637
أوه . ياألهي

253
00:09:37,704 --> 00:09:39,072
من هذه بحق الجحيم؟

254
00:09:39,140 --> 00:09:40,774
أنا الزوجة اللعينة . ايتها العاهره

255
00:09:40,841 --> 00:09:42,108
تشارلي . انتظري . دعيني أشرح لكِ

256
00:09:42,176 --> 00:09:44,644
أيها الحقير . كيف يمكنك
فعل هذا بي؟

257
00:09:44,711 --> 00:09:46,711
سأقتلك

258
00:09:46,780 --> 00:09:48,413
سأقتلك

259
00:09:58,196 --> 00:09:59,597
عقد قبل أن يولد أولي

260
00:09:59,665 --> 00:10:00,498
بهذه الطريقة كنا نعالج هذه العائله

261
00:10:00,566 --> 00:10:01,732
.. وخمس دقائق معك

262
00:10:01,800 --> 00:10:02,834
هربوا جرياً من الباب

263
00:10:02,901 --> 00:10:04,134
لم تكن مجبر على إرسالهم لي

264
00:10:04,202 --> 00:10:05,503
إذا كنت ماتبحث عنه فقط توقيع

265
00:10:05,571 --> 00:10:07,071
كنت أريد رأي آخر بشأن الدواء

266
00:10:07,138 --> 00:10:08,940
وليس رأي حول أبوتهم

267
00:10:09,007 --> 00:10:12,075
أعني . روزي مثل النمر

268
00:10:12,142 --> 00:10:13,910
وهذا يمكن ان يعتبر شيء خبيث
لكن ليس شائع

269
00:10:13,978 --> 00:10:15,679
لاأظن أنهم قالو كل شيء

270
00:10:15,746 --> 00:10:17,581
أولي . مفرط النشاط قليلاً

271
00:10:17,648 --> 00:10:19,749
لكن لايبدو انه يعاني من
قلة التركيز

272
00:10:19,817 --> 00:10:21,184
وإجاباته بدى كأنه مدرب عليها

273
00:10:21,251 --> 00:10:23,219
تعرف . عبارات مدرسة
كانت جلسة غريبة

274
00:10:23,287 --> 00:10:26,388
ماذا . آباء يدربون ابنهم ليحصل
على أدوية فرط النشاط واضطراب التركيز

275
00:10:26,456 --> 00:10:27,523
هكذا يقول شيلدون

276
00:10:27,591 --> 00:10:28,924
أعني . انهم اباء جيدون

277
00:10:28,992 --> 00:10:30,493
عرفتهم منذ زمن طويل
انهم أناس طيبون

278
00:10:30,560 --> 00:10:32,394
الناس الطيبون . يتخذون قرارات
سيئة كل يوم

279
00:10:32,462 --> 00:10:33,762
مجال عملي معتمد على هذا الشيء

280
00:10:33,830 --> 00:10:35,197
.. لايفاجئني ذلك

281
00:10:35,264 --> 00:10:37,366
تشخيص هذا المرض في هذه
البلاد فوضوي

282
00:10:37,433 --> 00:10:38,868
جميعا نعرف الهستيريا ، بيت

283
00:10:38,935 --> 00:10:40,369
لكن هذا لايعني انها
ليست حقيقية

284
00:10:40,436 --> 00:10:41,970
ولايعني ان أولي مدرب عليها
أو يزيف حركاته

285
00:10:42,037 --> 00:10:43,738
حسنا . ربما هؤلاء الأطفال
غير مركزين

286
00:10:43,806 --> 00:10:45,907
لأننا نضخهم بالكافيين والسكر

287
00:10:45,975 --> 00:10:46,975
والمواد الحافظة

288
00:10:47,042 --> 00:10:48,242
يجب ان تنظر لنظامة الغذائي
.. وتمارينه الرياضية

289
00:10:48,310 --> 00:10:50,077
قبل ان تكتب له وصفه لحركته السريعه

290
00:10:50,145 --> 00:10:51,579
أدوية فرط الحركة واضطراب التركيز
.. فعاله جداً

291
00:10:51,647 --> 00:10:52,780
.. لكن يجب ان تستخدم بحذر

292
00:10:52,848 --> 00:10:54,315
وفقط في حالات واضحة

293
00:10:54,383 --> 00:10:55,650
حسنا . لذا لاأرى حالة واضحه هنا كوبر

294
00:10:55,718 --> 00:10:56,918
.. نعم . واذا كان شيلدن محق

295
00:10:56,986 --> 00:10:58,652
بأنهم يدربون ابنهم ليحصل على الدواء

296
00:10:58,720 --> 00:10:59,720
هذا يعتبر إساءه معاملة

297
00:10:59,787 --> 00:11:01,822
أحتاج لسائل منوي

298
00:11:01,890 --> 00:11:05,358
احتاجكم

299
00:11:05,426 --> 00:11:07,327
... يجب ان أختار السائل اليوم

300
00:11:07,395 --> 00:11:09,630
أوه . حباً في الله . أحتاج
لمشورتكم

301
00:11:09,697 --> 00:11:12,633
ايمكنكم جميعاً .. فقط تعطوني
رأيكم؟

302
00:11:12,700 --> 00:11:13,599
مشورة حول السائل المنوي؟

303
00:11:13,667 --> 00:11:14,867
أخرس

304
00:11:14,935 --> 00:11:17,570
من فضلك فقط أخرس
وساعدوني

305
00:11:29,349 --> 00:11:31,382
ماهذا . اعلان لكرة القدم؟

306
00:11:31,450 --> 00:11:33,084
إعلان الحيوانات المنوية المكوره

307
00:11:33,152 --> 00:11:34,986
حقاً؟

308
00:11:35,054 --> 00:11:36,855
لاتحكم علي . أحتجت للمساعده

309
00:11:36,923 --> 00:11:38,222
حسنا . اقترح ان تختاري المؤرخ
التاريخي

310
00:11:38,290 --> 00:11:39,591
التاريخ رائع

311
00:11:39,659 --> 00:11:41,026
كيف يكون رائع؟

312
00:11:41,060 --> 00:11:42,727
انت تفهم ان الطفل لن يكون
.. بالضرورة

313
00:11:42,828 --> 00:11:44,062
مؤرخ تاريخي

314
00:11:44,129 --> 00:11:45,930
نعم . لكن المؤرخ يوناني

315
00:11:45,997 --> 00:11:47,731
وجيناتهم جيده

316
00:11:47,799 --> 00:11:49,600
واليونانيين . لايحترقون من اشعة
الشمس . فقط يزدادون سمره

317
00:11:49,668 --> 00:11:51,535
... اذاً تقترح ان أختار المتبرع

318
00:11:51,603 --> 00:11:54,004
استناداً على مقدار الميلانين في جلده؟

319
00:11:54,072 --> 00:11:56,173
أعني . أنتِ بيضاء كالشبح
.. اتريدين ان تمضي

320
00:11:56,240 --> 00:11:58,042
طوال حيات ابنكِ تخافين من إصابته بسرطان الجلد -
اعتقد انه محق -

321
00:11:58,109 --> 00:11:59,276
وأنا أتفق معه

322
00:11:59,343 --> 00:12:00,811


323
00:12:00,879 --> 00:12:02,278
حسناً . انزلوا السويدي

324
00:12:02,345 --> 00:12:03,746
نعم . بالتأكيد . السويدي لاينفع

325
00:12:03,814 --> 00:12:05,648
حسنا . اعتقد دكتور الفلسفة

326
00:12:05,716 --> 00:12:07,183
سيصبح مفكر

327
00:12:07,250 --> 00:12:08,585
مامشكلة المفكر؟

328
00:12:08,652 --> 00:12:10,219
أديسون تحب المتعة

329
00:12:10,287 --> 00:12:11,754
لاتريد الجلوس طوال اليوم
.. وتحليل كل شيء

330
00:12:11,822 --> 00:12:13,255
.. هل نتحدث عن أديسون أو

331
00:12:13,323 --> 00:12:15,058
أوه . بربك . شيلدن أن أقصد أي أحد

332
00:12:15,125 --> 00:12:17,193
في اللاوعي . لكنك للتو
وصفت زوجتك

333
00:12:17,260 --> 00:12:18,426
حسناً

334
00:12:18,494 --> 00:12:20,028
التركيز . ايها القوم
الوقت ضيق

335
00:12:20,096 --> 00:12:21,630
دعونا الآن نحلل . ايجابيات
وسلبيات الرياضين المحترفين

336
00:12:21,698 --> 00:12:23,498
حسناً . لايوجد سلبيات
لرياضي المحترف

337
00:12:23,566 --> 00:12:24,967
حسنا . ذلك يعتمد على نوع
.. الرياضة التي يمارسها

338
00:12:25,034 --> 00:12:26,367
وكم مرة أصيب برأسه

339
00:12:26,435 --> 00:12:27,535
هل تعتقد ان تعرضة لأرتجاج
.. في الرأس

340
00:12:27,604 --> 00:12:29,037
أثر على الكريمه؟

341
00:12:29,105 --> 00:12:30,939
من فضلك لاتسميه . كريمة

342
00:12:31,007 --> 00:12:33,774
تعلمون , الرياضيين بصفة عامة
لديهم نسبة عالية من هرمون التستوستيرون

343
00:12:33,842 --> 00:12:35,910
لو ستنجبين ولد . سيكون صعب
عليك السيطره عليه

344
00:12:35,978 --> 00:12:37,411
.. عندها أرسلية لكوبر

345
00:12:37,479 --> 00:12:39,346
.. سيعطية جرعات أدوية ثقيلة

346
00:12:39,414 --> 00:12:40,881
اتعرف؟لقد أنتزعت المتعه الآن

347
00:12:40,949 --> 00:12:42,249
اين النساء في هذه العياده؟

348
00:12:42,317 --> 00:12:43,818
اينهم . اين النساء؟

349
00:12:43,885 --> 00:12:45,252
حسنا . أديسون . انتِ تبالغين
في التفكير

350
00:12:45,320 --> 00:12:46,721
حسنا . ماذا لو قابلتِ رجل في حانه

351
00:12:46,788 --> 00:12:47,989
وحملتِ بالغلط؟ -
أنا بصحبة سام -

352
00:12:48,056 --> 00:12:49,490
أعني . كمثال

353
00:12:49,557 --> 00:12:51,091
النساء يحملون كل يوم

354
00:12:51,158 --> 00:12:52,692
ويلدن الأطفال طوال الوقت

355
00:12:52,760 --> 00:12:54,861
مع رجال للتو عرفوهم . أكثر
من المتبرعين بالسائل

356
00:12:54,929 --> 00:12:56,295
انظري الى كوبر . لديه ابن لم يكن
يعرف عنه

357
00:12:56,363 --> 00:12:58,431
.. هذا صحيح . على الرغم ان ايريكا

358
00:12:58,499 --> 00:12:59,833
ربحت الجائزة الكبرى وهي سائلي

359
00:12:59,900 --> 00:13:01,234
أصوت للمناضل . لو رأيي
له اهميه

360
00:13:01,301 --> 00:13:02,301
أوه . نعم . انهم على أعلى مستوى

361
00:13:02,369 --> 00:13:03,469
حسناً

362
00:13:03,537 --> 00:13:04,537
أصوت لليوناني

363
00:13:04,605 --> 00:13:05,505
حسناً

364
00:13:05,572 --> 00:13:06,772
أصوت لدكتور الفلسفة

365
00:13:06,840 --> 00:13:08,674
لكن ربما يكون اختياري
.. مستند

366
00:13:08,742 --> 00:13:10,542
على كبريائي

367
00:13:11,978 --> 00:13:13,512


368
00:13:13,579 --> 00:13:15,547
اسمعي . لديكِ الكثير من الحب
لتعطيه

369
00:13:15,615 --> 00:13:17,182
وهذا مايجب ان تركزي عليه

370
00:13:17,250 --> 00:13:18,951
.. السائل مجرد

371
00:13:19,019 --> 00:13:20,052
سائل

372
00:13:37,969 --> 00:13:40,037
عذراً . هذه ليست ممتلكات عامه

373
00:13:40,104 --> 00:13:41,772
ابتعد عن الشرفه

374
00:13:41,839 --> 00:13:43,540
اهلاً . رجعتي للمنزل بسرعه

375
00:13:43,607 --> 00:13:45,241


376
00:13:45,309 --> 00:13:47,443
ماتزال هنا -
نعم -

377
00:13:47,511 --> 00:13:48,945
حسنا . ألقيتي ملابسي علي
.. هذا الصباح

378
00:13:49,013 --> 00:13:50,947
.. وركلتني في الخارج . وهذا فعلاً

379
00:13:51,015 --> 00:13:53,150
... سحرني بشكل غريب

380
00:13:53,217 --> 00:13:55,385
لذا فكرت -
ماذا؟ -

381
00:13:55,452 --> 00:13:56,819
لاأعلم

382
00:13:56,887 --> 00:13:58,221


383
00:13:58,289 --> 00:13:59,789
معرفه رقم هاتفك؟

384
00:13:59,856 --> 00:14:02,725
وايضاً . أنا متأكد اني نسيت
محفظتي بالداخل

385
00:14:02,793 --> 00:14:04,994
لديك أسم؟

386
00:14:05,062 --> 00:14:06,196
راين

387
00:14:06,263 --> 00:14:07,564
ريان كريجان

388
00:14:08,899 --> 00:14:10,332
اميليا شيبرد

389
00:14:10,400 --> 00:14:11,600
سعيد بمعرفتك

390
00:14:21,010 --> 00:14:24,045
سعدت بمعرفتك . ايضاً

391
00:14:24,113 --> 00:14:26,547


392
00:14:27,749 --> 00:14:29,183
انت قادم؟

393
00:14:34,856 --> 00:14:36,824
اولي . هيا . توقف

394
00:14:36,891 --> 00:14:39,159
لا . لاأريد طبيب آخر -
أولي . أرجوك . أهدأ -

395
00:14:39,228 --> 00:14:40,027
.. أولي . توقف . لابأس

396
00:14:40,095 --> 00:14:41,095
توقف

397
00:14:41,162 --> 00:14:42,096
... أولي . سيطر على 

398
00:14:42,163 --> 00:14:42,995
أوه . ياألهي . اولي

399
00:14:43,063 --> 00:14:44,564
ضربت والدك

400
00:14:44,632 --> 00:14:45,898
أنا لا أريد طبيب آخر -
لا بأس -

401
00:14:45,966 --> 00:14:47,234
لا تحتاج طبيب آخر
صديقي . أنا هنا

402
00:14:47,301 --> 00:14:48,635
حسنا . فقط تنفس

403
00:14:48,703 --> 00:14:50,136
ايمكن ان تعطينا الوصفة الطبية الآن؟

404
00:14:50,204 --> 00:14:51,504


405
00:14:51,572 --> 00:14:54,241
تعجبني , انت ممتع

406
00:14:54,308 --> 00:14:55,742
وانتِ ممتعه

407
00:14:55,809 --> 00:14:57,877
أنا لست ممتعه . أنا رائعه

408
00:14:57,945 --> 00:14:58,910


409
00:14:58,978 --> 00:14:59,945


410
00:15:00,012 --> 00:15:01,179
انتِ رائعه

411
00:15:01,248 --> 00:15:04,250


412
00:15:04,317 --> 00:15:06,252
ايمكن ان أسألك سؤال شخصي؟

413
00:15:06,319 --> 00:15:07,519
تفضلي

414
00:15:07,587 --> 00:15:09,788
اين تقابلنا أمس؟

415
00:15:09,856 --> 00:15:12,124
ذاكرتي ضعيفه

416
00:15:14,026 --> 00:15:15,693


417
00:15:18,163 --> 00:15:21,399
نعم . مزجتي هذه مع عدة مشروبات

418
00:15:21,467 --> 00:15:23,668
والذاكره تصبح شيء من الماضي

419
00:15:23,736 --> 00:15:25,202
ياصاح . لديك هذه في جيبك

420
00:15:25,271 --> 00:15:27,972
وأخفيتها طوال الوقت؟

421
00:15:28,039 --> 00:15:29,440
هذه وقاحه

422
00:15:29,508 --> 00:15:30,807
أريد أن أتأكد انكِ تذكرين اسمي

423
00:15:30,875 --> 00:15:33,510
ماهو أسمي؟

424
00:15:33,578 --> 00:15:35,445
راين كريجان

425
00:15:35,513 --> 00:15:38,915
نجحتي

426
00:15:38,983 --> 00:15:40,717
ألديكِ شفرة حلاقة؟

427
00:15:40,785 --> 00:15:42,919
تكون أفضل عندما نطحنها

428
00:15:42,987 --> 00:15:44,554
نعم

429
00:15:44,622 --> 00:15:46,855
شفرة حلاقة ستكون هنا الآن

430
00:15:56,143 --> 00:15:57,043
آسف . لم أتصور انه بهذا السوء

431
00:15:57,110 --> 00:15:58,545
مارأيته كان قليل

432
00:15:58,612 --> 00:15:59,679
يزداد سوءاً

433
00:15:59,747 --> 00:16:01,514
يتسابق مع عقله طوال الوقت

434
00:16:01,582 --> 00:16:02,548
بالكاد ينام

435
00:16:02,615 --> 00:16:04,650
هل يتناول الصودا

436
00:16:04,718 --> 00:16:06,652
أو اي حلويات قبل ان ينام؟

437
00:16:06,720 --> 00:16:08,554
'لأنها بالتأكيد تؤثر على النوم

438
00:16:08,621 --> 00:16:09,955
قليل من التحلية تجعله يفعل هذا؟

439
00:16:10,022 --> 00:16:11,156


440
00:16:11,224 --> 00:16:12,591
لاأحب الصودا قبل النوم

441
00:16:12,659 --> 00:16:14,960
لم أعد أحب الأكل بعد الآن

442
00:16:15,027 --> 00:16:17,963
الدواء يشعرني بالشبع

443
00:16:18,030 --> 00:16:19,997
أوه . ماذا؟اي دواء؟

444
00:16:21,867 --> 00:16:23,167
أولي . أذهب الى قاعة الآنتظار . حسنا؟

445
00:16:23,235 --> 00:16:25,069
دعنا نتحدث إلى الدكتور فريدمان

446
00:16:25,136 --> 00:16:26,136
هل أنا في ورطة؟ -
لا -

447
00:16:26,204 --> 00:16:27,104
لا ، اولي 
أنت لست في ورطة

448
00:16:27,172 --> 00:16:28,773
فقط سنتحدث . حسناً؟

449
00:16:33,846 --> 00:16:35,044


450
00:16:35,112 --> 00:16:36,446


451
00:16:36,514 --> 00:16:38,515
كان لدينا دواء براين

452
00:16:38,583 --> 00:16:40,751
كنا نظن انه سيساعده

453
00:16:40,818 --> 00:16:42,318
أوه . رجاء لاتنظر ألي هكذا
دكتور فريدمان

454
00:16:42,387 --> 00:16:44,320
هل كان يعاني نوبات الغضب
.. قبل البدء بإعطائه

455
00:16:44,389 --> 00:16:46,222
دواء الأمفيتامينات من غير وصفه؟

456
00:16:46,290 --> 00:16:48,992
مع الأطفال المصابين بالمرض
الأدوية تهدئهم

457
00:16:49,059 --> 00:16:50,726
لذا اذا كان دماغه يعمل
بشكل طبيعي

458
00:16:50,794 --> 00:16:51,727
بالطبع ستنشط حركته

459
00:16:51,795 --> 00:16:53,095
تعطونه مسرع لنشاطه

460
00:16:53,162 --> 00:16:54,563
فكرنا ان هذا سيساعده

461
00:16:54,631 --> 00:16:55,631
يجب ان تصدقنا

462
00:16:55,699 --> 00:16:57,165
ورأيتم ان هذا لاينفعه؟

463
00:16:57,233 --> 00:16:59,635
نريد تشخيصه بالمرض حتى يكون
لديه الوقت لينهي اختباراته

464
00:16:59,703 --> 00:17:02,671
يحتاج للوقت

465
00:17:02,739 --> 00:17:04,106
براين أصبح ممتاز بدراسته
بعد تشخيصة

466
00:17:04,173 --> 00:17:06,308
وليس قبل ذلك

467
00:17:06,376 --> 00:17:08,209
أولي في الصفوف الأوليه

468
00:17:08,277 --> 00:17:10,211
لايجب ان يكون هذا مكانه

469
00:17:10,279 --> 00:17:11,479
انه في الصف الثالث

470
00:17:11,547 --> 00:17:12,781
.. دكتور فريدمان . هل لديك اي فكره

471
00:17:12,848 --> 00:17:14,649
كيف هي أحوال العالم هذه الأيام؟

472
00:17:14,717 --> 00:17:17,051
نحن لسنا أثرياء . لكننا
ننفق12ألف دولار سنوياً

473
00:17:17,119 --> 00:17:18,887
في التعليم الأبتدائي لأولي

474
00:17:18,954 --> 00:17:20,254
.. ومزيد من التبرعات

475
00:17:20,322 --> 00:17:22,790
بحيث المدارس الجيده تفضلنا

476
00:17:22,857 --> 00:17:26,259
لم نفعل كل هذا . ولم ننفق
كل ذلك المال

477
00:17:26,327 --> 00:17:28,328
لتكون علامات أولي ضعيفه

478
00:17:28,396 --> 00:17:30,664
لأنه بعدها لن يدخل المدرسة
الثانوية المناسبة

479
00:17:30,732 --> 00:17:32,165
وبعدها لن تكون هناك جامعات جيده

480
00:17:32,233 --> 00:17:33,801
لذلك أخذتم دواء أخيه

481
00:17:33,868 --> 00:17:35,769
.. وأعطيتموه . لكي أشخصه بالمرض

482
00:17:35,837 --> 00:17:38,038
لكي تخدعي النظام المدرسي

483
00:17:38,105 --> 00:17:39,505
كل ماتراه انت انه بالصف الثالث

484
00:17:39,573 --> 00:17:40,940
لكن أنا والدته

485
00:17:41,007 --> 00:17:44,176
وأرى مستقبلة بالكامل في
ذلك التقرير

486
00:17:44,244 --> 00:17:46,178
لاتريد مساعدتنا . لابأس

487
00:17:46,246 --> 00:17:49,181
لكن رجاء . حتى تكون مثل وضعنا
لاتنتقدنا

488
00:17:54,120 --> 00:17:57,188
انه حقاً أغرب قرار

489
00:17:57,256 --> 00:17:58,757
واجهني

490
00:17:58,825 --> 00:18:00,892
تعلم . انظر لصور هؤلاء الأطفال

491
00:18:00,960 --> 00:18:03,328
وتاريخ عوائلهم الطبية

492
00:18:03,395 --> 00:18:04,930
وتقييم شخصياتهم

493
00:18:04,997 --> 00:18:06,898
والتي على الأرجح كتبها
متدرب بالثانيه والعشرين من العمر

494
00:18:06,966 --> 00:18:10,901
الذي جند ليكمل التقارير الورقية
في تلك الليلة

495
00:18:10,969 --> 00:18:12,903
بينما الشاب بالثانية والعشرين
يأتي ليتبرع بسائله

496
00:18:12,971 --> 00:18:16,774
ويبيع سائلة من أجل المال

497
00:18:16,842 --> 00:18:19,443
هذا جداً مزعج بالنسبة لي

498
00:18:19,511 --> 00:18:21,211
كل هذه المسألة هي -
أربعه -

499
00:18:21,279 --> 00:18:23,180
ماذا؟

500
00:18:23,247 --> 00:18:24,515
أربعه

501
00:18:24,583 --> 00:18:25,616
وجدنا أربعه

502
00:18:27,217 --> 00:18:28,451
أربع بويضات؟

503
00:18:32,089 --> 00:18:33,523
انا أنتجت أربع بويضات

504
00:18:33,591 --> 00:18:35,725
أعني . في العادة . نريد
ثمانيه أو عشرة

505
00:18:35,793 --> 00:18:37,293
.. لكن -
بعمري انا -

506
00:18:37,361 --> 00:18:39,662
.. ومستوى الهرمون لديكِ هذا يعتبر

507
00:18:39,730 --> 00:18:41,230
وكنت أفكر أني أفتقد للبويضات

508
00:18:41,298 --> 00:18:43,499
حسنا . انتِ لستِ مفتقره
للبويضات

509
00:18:43,566 --> 00:18:45,868
أوه . ياألهي

510
00:18:45,935 --> 00:18:47,335
.. أوه . ياألهي . يجب

511
00:18:47,403 --> 00:18:48,504


512
00:18:48,571 --> 00:18:50,472
يجب ان أختار متبرع . الآن

513
00:18:50,540 --> 00:18:52,741
لا . لا . الآن يجب أن أحصد
هذه البويضات

514
00:18:52,809 --> 00:18:54,109
لأنه يمكن ان تكوني في مرحلة الإباضة
في اي دقيقة

515
00:18:54,176 --> 00:18:55,377
أريد حصدها قبل ذلك

516
00:18:55,444 --> 00:18:56,678
وبعدها يمكنكِ اختيار متبرع

517
00:18:56,746 --> 00:18:58,079
في الواقع لدي صديق
.. في بنك التبرع

518
00:18:58,147 --> 00:18:59,480
يمكننا ان نستلم الطلب في نفس اليوم

519
00:18:59,548 --> 00:19:00,447
اوه . ياألهي

520
00:19:00,516 --> 00:19:01,716


521
00:19:01,783 --> 00:19:03,217
أوه . ياألهي

522
00:19:03,284 --> 00:19:05,720
.. انتظر .. استقوم

523
00:19:05,787 --> 00:19:07,622
بالتلقيح اليوم

524
00:19:07,689 --> 00:19:09,590
اوه . حسناً . سأخدركِ الآن

525
00:19:11,760 --> 00:19:12,860
حسناَ

526
00:19:12,928 --> 00:19:14,028
حسناً؟

527
00:19:14,095 --> 00:19:16,897
حسناً

528
00:19:16,964 --> 00:19:18,598


529
00:19:18,666 --> 00:19:20,400


530
00:19:20,467 --> 00:19:23,770


531
00:19:23,838 --> 00:19:25,438
.. ولماذا يود اي أبوين

532
00:19:25,506 --> 00:19:27,974
ان يكون ابنهم مصاب بمرض
فرط الحركة وضطراب التركيز

533
00:19:28,042 --> 00:19:30,209
تمديد الوقت
في الاختبارات القياسية

534
00:19:30,277 --> 00:19:31,710
المزيد من الاهتمام من المعلمين

535
00:19:31,778 --> 00:19:33,012
.. لذا تدمن الطفل على الأدوية

536
00:19:33,079 --> 00:19:34,513
ليدخل أفضل جامعة؟

537
00:19:34,581 --> 00:19:35,981
اعتقد انهم عندما بدأو بإعطائه
الدواء

538
00:19:36,049 --> 00:19:37,449
كانو يظنون انه مصاب بالمرض

539
00:19:37,517 --> 00:19:38,617
.. لاأريد التصديق انهم فعلاً

540
00:19:38,685 --> 00:19:39,952
تلك العقاقير تسبب الأدمان كوبر

541
00:19:40,020 --> 00:19:41,987
هذه ليست لعبه . أبلغ الشرطة

542
00:19:42,055 --> 00:19:43,455
حسنا . أفهم ذلك . بالفعل

543
00:19:43,523 --> 00:19:45,524
لكن لاأظن ان نظام الرعاية

544
00:19:45,592 --> 00:19:47,224
جيد لأولي

545
00:19:47,292 --> 00:19:49,260
اعتقد اني أفهم كلامك ايضاً

546
00:19:49,327 --> 00:19:50,695
.. دكتوره كينج . أكره ازعاجكِ لكن

547
00:19:50,763 --> 00:19:51,763
لاتهتم لذلك

548
00:19:51,830 --> 00:19:52,964
لدي مريضه
كيلي غاريتي

549
00:19:53,032 --> 00:19:54,398
انها مريضة الدكتوره شيبرد

550
00:19:54,466 --> 00:19:55,667
.. وتظهر أعراض

551
00:19:55,734 --> 00:19:57,001
عيوب في المجال البصري

552
00:19:57,069 --> 00:19:58,803
واتضح انها سكته نخاميه

553
00:19:58,871 --> 00:20:00,504
وتحتاج لجراحة عاجلة الآن

554
00:20:00,573 --> 00:20:02,339
دكتوره شيبرد عادت للمنزل
بداعي المرض

555
00:20:02,407 --> 00:20:04,207
ماذا؟ -
اميليا مريضة؟ -

556
00:20:04,275 --> 00:20:05,909
كوبر . أحبك . لكن أذهب الآن

557
00:20:05,977 --> 00:20:07,811


558
00:20:07,879 --> 00:20:09,479
وطلبت مني ان اتصل بها
اذا احتجتها

559
00:20:09,547 --> 00:20:10,914
لكنها لاترد على الهاتف

560
00:20:10,982 --> 00:20:12,215
ولاأعرف النظام المتبع اذا
لم تكن موجوده

561
00:20:12,283 --> 00:20:13,516
ساجد أنا الدكتوره شيبرد

562
00:20:13,585 --> 00:20:16,053
انت احجز غرفة العمليات
تحسباً لحاجتنا

563
00:20:16,120 --> 00:20:17,487
نعم ، سيدتي
شكرا لك

564
00:20:21,191 --> 00:20:23,158
هل اصطدمتِ بالدرج؟

565
00:20:23,226 --> 00:20:24,594
وقفت فجأة بدون ان أرى

566
00:20:24,661 --> 00:20:26,963
انه غباء . تسببت على نفسي
بالإغماء

567
00:20:27,030 --> 00:20:28,363
زوجكِ من اتصل بالأسعاف؟

568
00:20:28,431 --> 00:20:29,599
اعتقد هذا

569
00:20:29,666 --> 00:20:31,500
اذاً اين هو؟

570
00:20:31,568 --> 00:20:33,135
ماسبب العشرين سؤال . اندرسون؟

571
00:20:33,203 --> 00:20:34,703
آسف

572
00:20:34,770 --> 00:20:36,838
ما اقوله .  يجب ان تتعلم احترام خصوصية
الغير

573
00:20:36,906 --> 00:20:39,307
لكني تعلمت هذا منك . انظري لهذا

574
00:20:39,374 --> 00:20:41,275
ليس هناك نزيف داخلي

575
00:20:41,343 --> 00:20:43,511
... لكن فقدان الوعي . والألم والدوار

576
00:20:43,579 --> 00:20:45,246
انه ارتجاج . أرى هذا

577
00:20:45,314 --> 00:20:47,381
كما تعرفين . أفضل علاج لكِ الراحة

578
00:20:47,449 --> 00:20:49,317
لاتحتاجين لتبقين هنا للملاحظة

579
00:20:49,384 --> 00:20:50,718
طالما زوجكِ سيبقى معكِ

580
00:20:50,785 --> 00:20:52,052
ويعتني بكِ

581
00:20:52,120 --> 00:20:54,354
تعتقدين انه يمكنكِ الأعتماد عليه
لفعل ذلك؟

582
00:20:54,422 --> 00:20:56,590
سأكون بخير

583
00:20:56,658 --> 00:20:58,092
ايمكن أن توصف لي شيئا
للألم؟

584
00:20:58,159 --> 00:20:59,126
نعم ، بالطبع

585
00:20:59,193 --> 00:21:00,861
شيء قوي

586
00:21:00,929 --> 00:21:02,195
سأحتاجه 

587
00:21:02,263 --> 00:21:03,664
لكِ هذا

588
00:21:05,566 --> 00:21:08,101


589
00:21:09,336 --> 00:21:12,839


590
00:21:12,906 --> 00:21:16,308


591
00:21:16,376 --> 00:21:18,077


592
00:21:18,145 --> 00:21:19,245


593
00:21:19,312 --> 00:21:20,479


594
00:21:20,547 --> 00:21:21,781


595
00:21:21,849 --> 00:21:23,882


596
00:21:23,950 --> 00:21:25,283


597
00:21:25,351 --> 00:21:26,251


598
00:21:26,318 --> 00:21:27,719


599
00:21:27,787 --> 00:21:28,920


600
00:21:28,988 --> 00:21:30,455


601
00:21:30,523 --> 00:21:32,257


602
00:21:32,324 --> 00:21:33,759


603
00:21:33,826 --> 00:21:35,226


604
00:21:35,294 --> 00:21:39,196


605
00:21:50,447 --> 00:21:51,781


606
00:21:51,848 --> 00:21:53,783
ايمكن ان أدخل؟

607
00:21:53,850 --> 00:21:55,685
بالطبع . على الرغم من انها
نائمة

608
00:21:55,752 --> 00:21:57,686
لابأس

609
00:21:57,753 --> 00:21:59,454
أريد فقط أن أجلس معها

610
00:21:59,522 --> 00:22:01,356


611
00:22:04,259 --> 00:22:05,593
أحصلت على بعض البويضات؟

612
00:22:05,661 --> 00:22:07,495
نعم . حصلنا عليها

613
00:22:07,563 --> 00:22:10,031
أربعه

614
00:22:10,098 --> 00:22:11,700
واو

615
00:22:13,202 --> 00:22:15,602
هذا رائع

616
00:22:15,670 --> 00:22:17,237
هذا فعلاً رائع

617
00:22:17,305 --> 00:22:19,239


618
00:22:19,307 --> 00:22:20,974
.. كل شيء يعتبر

619
00:22:21,042 --> 00:22:24,311
كأنه منتصف الطريق لكما . أليس كذلك؟

620
00:22:24,379 --> 00:22:25,746
ماذا؟

621
00:22:25,814 --> 00:22:27,848
.. تأتي . وتمسك يدها . ولكن

622
00:22:27,915 --> 00:22:30,050
انتظرت حتى تم تخديرها

623
00:22:30,117 --> 00:22:32,018
لذا حتى لاتعرف انك موجود هنا

624
00:22:32,086 --> 00:22:33,320
تأخرت في القدوم

625
00:22:33,387 --> 00:22:35,055
حسناً

626
00:22:35,122 --> 00:22:36,622
مالذي تقصده؟

627
00:22:36,690 --> 00:22:38,124
سبق وقلت ماأقصده . سام

628
00:22:38,192 --> 00:22:39,525
انتم في منتصف الطريق

629
00:22:39,593 --> 00:22:42,095
.. اعني . انت تعيش معها

630
00:22:42,163 --> 00:22:43,763
لكن لاتريد تجربة الأبوة معها

631
00:22:43,831 --> 00:22:45,765
انها أغرب علاقة سمعت بها

632
00:22:45,833 --> 00:22:47,166
أحبها -
نعم . اعرف هذا -

633
00:22:47,234 --> 00:22:48,667
نعم . لكن التوقيت غير مناسب

634
00:22:48,735 --> 00:22:49,969
اعرف هذا ايضاً

635
00:22:50,036 --> 00:22:52,537


636
00:22:52,605 --> 00:22:55,174
اعتقد اننا سننجح علاقتنا

637
00:22:55,242 --> 00:22:56,475


638
00:22:56,542 --> 00:22:57,676
حسناَ

639
00:22:57,744 --> 00:22:59,879
انه ليس منتصف الطريق

640
00:22:59,946 --> 00:23:01,680
... انه فقط

641
00:23:01,748 --> 00:23:04,715


642
00:23:04,783 --> 00:23:06,550
منتصف الطريق

643
00:23:06,618 --> 00:23:07,919


644
00:23:07,987 --> 00:23:09,854
أنا خائف على زواجي

645
00:23:09,922 --> 00:23:13,024
أنا خائف على اميليا

646
00:23:13,092 --> 00:23:15,059
حسنا . انا لست معالجك النفسي
أنا صديقك

647
00:23:15,127 --> 00:23:17,895
هذا يعني انه يمكنني التحدث
عني انا ايضاً

648
00:23:17,962 --> 00:23:20,430
حسنا . أجل . حسنا
انت أولاً

649
00:23:20,498 --> 00:23:22,232


650
00:23:23,434 --> 00:23:25,102


651
00:23:25,169 --> 00:23:26,904
تقريباً لم أعد اسمع شيء منها

652
00:23:26,971 --> 00:23:28,838
منذ ان ماتت ميشيل
وهي مختفيه

653
00:23:28,907 --> 00:23:30,707
وأنا قلق عليها

654
00:23:30,775 --> 00:23:31,942
كيف خائف؟

655
00:23:32,010 --> 00:23:33,610
أنا خائف عليها . وأفكر فيها

656
00:23:33,677 --> 00:23:35,311
تقريباً طوال الوقت

657
00:23:35,379 --> 00:23:37,980
وعندما تأتيني رسالة . اتوقع
انها منها

658
00:23:38,048 --> 00:23:40,049
.. ولاتكون منها . وهذا

659
00:23:40,117 --> 00:23:41,483
يجعلني أريد تفقدها

660
00:23:41,551 --> 00:23:43,386
تعرف . أريد ان اراها تقريباً
كل ربع ساعة يومياً

661
00:23:43,453 --> 00:23:45,521
.. لكن أنا

662
00:23:45,588 --> 00:23:47,356
لاأعرف صفة علاقتي بها

663
00:23:47,424 --> 00:23:48,757
لاأعرف ان كنت فقط زميلها في العمل

664
00:23:48,825 --> 00:23:50,492
أو صديق

665
00:23:50,560 --> 00:23:51,927
... أنا

666
00:23:51,994 --> 00:23:53,929
أفكر بها طوال اليوم

667
00:23:53,996 --> 00:23:57,766
وأنا واثق انه . ليس
شعور متبادل

668
00:23:59,536 --> 00:24:01,403
حسنا . اخبرني عن زواجك

669
00:24:01,471 --> 00:24:03,672
.. حقاً؟لأنه سأعطيك بعضاً

670
00:24:03,740 --> 00:24:05,270
من التحليل العميق
حول مسألة اميليا 

671
00:24:05,358 --> 00:24:06,253
لاأريد سماع تحليلك

672
00:24:06,288 --> 00:24:07,374
انا فقط -
.. انت ترتاح فقط للأستماع -

673
00:24:07,443 --> 00:24:08,409
... بيت . من فضلك . ايمكننا

674
00:24:08,477 --> 00:24:09,777
حسنا ، حسنا

675
00:24:09,845 --> 00:24:12,212
تعرف . حاولت فعل مانصحتني به

676
00:24:12,280 --> 00:24:15,750
حاولت تذكر كل الأسباب
التي جعلتني أتزوجها

677
00:24:15,818 --> 00:24:17,785
.. لكن يغلبني ذلك الشعور حول

678
00:24:17,853 --> 00:24:20,287
لاأعرف .. لاأثق بها

679
00:24:20,355 --> 00:24:21,656
ولاأعرف السبب

680
00:24:21,723 --> 00:24:23,490
ولاأعرف كيف اناقش هذا معها

681
00:24:23,558 --> 00:24:24,891
.. لأن كل شيء أفكر بقوله

682
00:24:24,959 --> 00:24:26,426
سيبدو مثل الإتهام

683
00:24:26,494 --> 00:24:28,161


684
00:24:28,228 --> 00:24:30,096
هذا مزعج

685
00:24:31,566 --> 00:24:33,166
واو . هذا تحليلك؟

686
00:24:34,869 --> 00:24:35,902
نعم

687
00:24:38,738 --> 00:24:40,005


688
00:24:40,073 --> 00:24:42,174
دكتوره كينج . هناك تطور
في حالة كيلي غاريتي

689
00:24:42,241 --> 00:24:43,542
هناك نزيف في الغدة النخامية

690
00:24:43,610 --> 00:24:45,310
والدم يضغط على اعصاب البصر

691
00:24:45,378 --> 00:24:46,846
كيف بدأ بالنزيف؟

692
00:24:46,913 --> 00:24:48,948
وكيف دكتوره شيبرد لم تراه؟

693
00:24:49,015 --> 00:24:50,716
لايمكن التنبؤ بذلك . والمشكلة هنا
انه سيقضي على العصب

694
00:24:50,784 --> 00:24:51,750
اذا لم نوقف ضغط الدم حالاً

695
00:24:51,818 --> 00:24:53,018
تبقى لدينا30دقيقة فقط

696
00:24:53,086 --> 00:24:54,552
قبل أن تفقد بصرها
بشكل دائم

697
00:24:54,620 --> 00:24:56,053
هل سبق وعملت هذه الجراحة من قبل؟

698
00:24:56,121 --> 00:24:58,122
لا . سيدتي . لكني شاهدت عمل هذه
الجراحة . وساعدت في عملها مرتين

699
00:24:58,190 --> 00:24:59,256
... انا واثق اني

700
00:24:59,324 --> 00:25:00,625
أخرس . واتصل بالدكتوره شيبرد مره أخرى

701
00:25:00,693 --> 00:25:03,127
وجهز المريضة . وتعقم . وكن 
على استعداد

702
00:25:03,195 --> 00:25:04,161
نعم ، سيدتي
شكرا لكِ

703
00:25:04,229 --> 00:25:05,697


704
00:25:05,764 --> 00:25:09,000


705
00:25:09,067 --> 00:25:12,569


706
00:25:12,637 --> 00:25:13,570
مرحبا

707
00:25:13,638 --> 00:25:15,706
اهلا . اعذروني

708
00:25:15,773 --> 00:25:16,974
اندرسون -
لا -

709
00:25:17,041 --> 00:25:18,809
مازال هناك الم -
شارلوت -

710
00:25:18,877 --> 00:25:20,010
تسمى . متلازمة مابعد الإرتجاج

711
00:25:20,077 --> 00:25:21,378
تشارلوت . مرت شهور الآن

712
00:25:21,445 --> 00:25:22,479
هذا وقت طويل . والكثير 
من عبوات الأدوية

713
00:25:22,547 --> 00:25:23,780
من فضلك لاتنتقد طريقة نقاهتي
من الحادثه

714
00:25:23,848 --> 00:25:25,115
أنا أتألم

715
00:25:25,182 --> 00:25:26,483
فقط أحتاج القليل من المهدئات

716
00:25:26,550 --> 00:25:27,884
فقط بهذه السهولة

717
00:25:27,951 --> 00:25:29,351
حسنا . سأكتب لكِ شيء أخف

718
00:25:29,419 --> 00:25:30,853
اللعنه . اندرسون

719
00:25:30,921 --> 00:25:32,788
اتعتقد اني لاأعرف مالمناسب لي؟

720
00:25:32,856 --> 00:25:34,123
هذه الأدوية تسبب الإدمان

721
00:25:34,190 --> 00:25:35,324
تعتقد اني لااعرف هذا ايضاً؟

722
00:25:35,392 --> 00:25:37,026
انظر . ألي أيبدو شكلي
كمدمنة؟

723
00:25:37,093 --> 00:25:38,528
.. أو كشخص

724
00:25:38,595 --> 00:25:40,029
يأتي كل يوم للعمل

725
00:25:40,096 --> 00:25:41,797
وأقوم بعملي كاملاً . بالرغم
من الصداع الفظيع

726
00:25:41,865 --> 00:25:43,798
.. الذين أمثالك يسببونه لي

727
00:25:43,866 --> 00:25:45,867
صدمت رأسي مره أخرى البارحة

728
00:25:45,935 --> 00:25:47,869
من نفس الدرج . وفي نفس المكان

729
00:25:47,937 --> 00:25:49,404
يؤلمني بحرقة

730
00:25:49,471 --> 00:25:51,706
كان ذلك غباء مني
ساتخلص من تلك الخزانه هذا الأسبوع

731
00:25:51,774 --> 00:25:53,642
والآن . من فضلك . اكتب الوصفه لي

732
00:25:53,709 --> 00:25:55,343
حسناً؟

733
00:25:55,411 --> 00:25:57,913
هذا الشيء الوحيد الذي لايمكنني
فعله لنفسي

734
00:26:00,348 --> 00:26:02,315


735
00:26:09,758 --> 00:26:13,260


736
00:26:13,327 --> 00:26:17,296


737
00:26:17,364 --> 00:26:21,233


738
00:26:21,301 --> 00:26:25,538


739
00:26:25,606 --> 00:26:26,606


740
00:26:26,674 --> 00:26:29,776


741
00:26:29,843 --> 00:26:32,143


742
00:26:32,211 --> 00:26:34,312


743
00:26:34,380 --> 00:26:35,313


744
00:26:35,381 --> 00:26:36,682


745
00:26:36,749 --> 00:26:37,849


746
00:26:37,917 --> 00:26:40,118


747
00:26:40,186 --> 00:26:41,987


748
00:26:42,055 --> 00:26:43,288


749
00:26:43,355 --> 00:26:46,191


750
00:26:48,660 --> 00:26:52,129


751
00:26:53,599 --> 00:26:56,233
ياألهي . ياألهي . ياألهي 

752
00:26:56,301 --> 00:26:59,971


753
00:27:02,507 --> 00:27:04,040
ارجوكِ ابقي على قيد الحياة

754
00:27:04,108 --> 00:27:06,042
ارجوكِ ... لاتموتي

755
00:27:06,110 --> 00:27:08,712


756
00:27:08,779 --> 00:27:10,413
ارجوك

757
00:27:14,543 --> 00:27:15,876
المريض
135

758
00:27:15,944 --> 00:27:17,310
عانى من السلوك القهري

759
00:27:17,378 --> 00:27:19,947
وأدى الى اضطراب الشخصية

760
00:27:20,015 --> 00:27:21,682
رأيتها لمدة ثلاث سنوات

761
00:27:21,750 --> 00:27:24,919
خلال هذا الوقت انتقلت من
.. كونها عاطلة عن العمل

762
00:27:24,986 --> 00:27:26,820
ونائمه على أريكة والدتها

763
00:27:26,888 --> 00:27:28,989
الى كونها عاملة بأجر تتقاضاه

764
00:27:29,057 --> 00:27:30,990
توقفت عن دوافعها الجنسية

765
00:27:31,058 --> 00:27:33,993
الى ارتباطها بعلاقة جدية
لمدة عام تقريبا

766
00:27:34,061 --> 00:27:35,728


767
00:27:35,796 --> 00:27:37,730
. لاأعرف اين تسكن الآن

768
00:27:37,798 --> 00:27:40,332
لأننا أوقفنا العلاج فجأة

769
00:27:40,400 --> 00:27:41,901
حسنا . المريض  رقم

770
00:27:41,969 --> 00:27:44,403
فايلوت . لدي مايكفي

771
00:27:44,471 --> 00:27:45,704
حقاً؟

772
00:27:45,772 --> 00:27:47,439
نعم . لدي جبل حقيقي هنا

773
00:27:47,506 --> 00:27:50,141
محامي سيء يمكنه بناء قضية
وارجاعكِ الى عملك

774
00:27:50,209 --> 00:27:51,910
وانا لست محامي سيء -
متأكد؟ -

775
00:27:51,978 --> 00:27:53,011
.. نعم . بين إجراءات

776
00:27:53,079 --> 00:27:54,512
اللجنة الخاطئة

777
00:27:54,581 --> 00:27:56,949
أدى الى اعباء وانتكاس
مرضاك الذين هجرتيهم

778
00:27:57,016 --> 00:27:59,417
نعم . متأكد ان لدي مايكفي

779
00:27:59,485 --> 00:28:01,852
كما أنني واثق من ان مكان السوشي
في آخر الشارع

780
00:28:01,920 --> 00:28:05,056
لديه أفضل تونة حاره
ذقتها في حياتي

781
00:28:05,123 --> 00:28:06,190
ايمكن ان ادعوكِ للعشاء؟

782
00:28:09,260 --> 00:28:11,161
أنا متزوجة

783
00:28:12,998 --> 00:28:14,198
دكتور باركسدال

784
00:28:14,265 --> 00:28:15,600
لم اتلقى رد من الدكتوره شيبرد

785
00:28:15,667 --> 00:28:17,501
يجب ان اعمل الجراحة الآن
اذا أردنا الحفاظ على بصرها

786
00:28:17,569 --> 00:28:19,268
اسمعني . انقذ حياتها في الأول

787
00:28:19,336 --> 00:28:20,737
وبصرها يأتي ثانياً

788
00:28:20,805 --> 00:28:22,105
واريدك ان تأخذ نفس عميق

789
00:28:22,172 --> 00:28:23,740
وأدع انك واثق بنفسك

790
00:28:23,808 --> 00:28:25,575
وتظاهر انكِ واثق 

791
00:28:25,643 --> 00:28:27,143
أكثر مما أراه الآن

792
00:28:27,211 --> 00:28:28,444
اجل . سيدتي

793
00:28:28,512 --> 00:28:31,180
يمكنك فعل هذا . هذا ماتدربت عليه

794
00:28:31,248 --> 00:28:32,415
نعم . سيدتي . شكراً

795
00:28:32,483 --> 00:28:34,083
اذهب

796
00:28:34,150 --> 00:28:36,284


797
00:28:36,352 --> 00:28:39,021


798
00:28:44,594 --> 00:28:46,461
آسف

799
00:28:46,529 --> 00:28:49,498
تشارلوت . اتسمحين لي بفحصكِ الآن؟

800
00:28:49,565 --> 00:28:51,565
لا . لم أكن في الحادث

801
00:28:51,634 --> 00:28:54,836
انه ليس دمي . بل دمها

802
00:28:54,903 --> 00:28:56,771
تشارلوت . انتِ في صدمة

803
00:28:56,839 --> 00:28:59,007
انه ليس دمي . بل دمها

804
00:28:59,074 --> 00:29:00,541
لم تضع حزام الأمان

805
00:29:00,609 --> 00:29:02,576
كانت تقود بتهور

806
00:29:02,645 --> 00:29:04,245
فعلتِ كل مابوسعك

807
00:29:04,312 --> 00:29:05,779
انه ليس دمي . بل دمها

808
00:29:05,847 --> 00:29:07,748
انه دمها

809
00:29:07,815 --> 00:29:09,916


810
00:29:12,153 --> 00:29:13,119
ماذا يفعل؟

811
00:29:13,186 --> 00:29:14,153
انه عابس

812
00:29:14,220 --> 00:29:15,621
خلف باب موصد

813
00:29:15,689 --> 00:29:17,957
أمنحه ربع ساعة للعبوس

814
00:29:18,025 --> 00:29:19,792
والتي تقريباً انتهت

815
00:29:19,860 --> 00:29:21,560
مالذي جعله عابس؟

816
00:29:21,628 --> 00:29:24,296


817
00:29:24,364 --> 00:29:26,699
انه منزعج على درجة الجيد جداً؟

818
00:29:26,767 --> 00:29:28,667
يحب ان ينال العلامات الكاملة

819
00:29:28,734 --> 00:29:30,468


820
00:29:30,536 --> 00:29:33,304
أنا أحب العلامات الكاملة ايضاً

821
00:29:33,372 --> 00:29:35,674
حسنا . اذا هذه صفة ورثها عنك انت

822
00:29:35,741 --> 00:29:38,109


823
00:29:38,177 --> 00:29:41,345
اذاً ماذا يحدث بعد الربع ساعة؟

824
00:29:41,413 --> 00:29:44,415
أجبره على تناول الآيسكريم
ودغدغته حتى يضحك

825
00:29:44,483 --> 00:29:46,050
حقاً؟

826
00:29:46,117 --> 00:29:47,785
أحيانا يعبس لعشرين دقيقة
اذا كان شيء أسوأ

827
00:29:47,852 --> 00:29:48,852
لكن نعم من علامة جيد جداً ايضاً؟

828
00:29:48,920 --> 00:29:50,554
ربع ساعة . بعدها اجبره على المرح

829
00:29:50,621 --> 00:29:53,023
مايسون . انتهى الوقت

830
00:29:53,091 --> 00:29:55,425
ووالدك اتى ليراك

831
00:29:55,493 --> 00:29:57,561


832
00:29:57,628 --> 00:29:59,529
هل رأيت درجاتي؟

833
00:29:59,597 --> 00:30:01,030
نعم

834
00:30:01,098 --> 00:30:02,031
اتعتقد اني غبي؟

835
00:30:02,099 --> 00:30:03,532
لا

836
00:30:03,600 --> 00:30:04,801
اتعرف مالذي أظنه غباء؟

837
00:30:04,868 --> 00:30:05,935
القسمة المطولة

838
00:30:06,003 --> 00:30:07,436
طوال حياتي كطبيب

839
00:30:07,504 --> 00:30:09,105
لم أحمل حاسبة فس جيبي

840
00:30:09,173 --> 00:30:11,440
متى ماأضطررت لعمل القسمة

841
00:30:11,508 --> 00:30:13,542
انظروا أليه

842
00:30:13,610 --> 00:30:15,477
ابتسامة من دون اي دغدغة؟

843
00:30:15,545 --> 00:30:16,912
لاأريد الدغدغه . امي

844
00:30:16,979 --> 00:30:18,113
لا شيء؟ولا حتى قليلا؟

845
00:30:18,181 --> 00:30:19,748
سمعتي الرجل . لادغدغة

846
00:30:21,650 --> 00:30:23,251
لادغدغة -
توقف -

847
00:30:23,319 --> 00:30:24,086


848
00:30:24,153 --> 00:30:25,320


849
00:30:25,387 --> 00:30:26,387
من دون علامة جيد جداً
لايوجد دغدغة

850
00:30:26,455 --> 00:30:27,756
ضعني ارضاً -
لادغدغه -

851
00:30:27,824 --> 00:30:30,726


852
00:30:34,596 --> 00:30:36,697


853
00:30:36,765 --> 00:30:38,565


854
00:30:38,633 --> 00:30:40,901
كيف تشعرين؟

855
00:30:40,969 --> 00:30:43,303
هل اخترتي شيء؟

856
00:30:43,371 --> 00:30:46,440
تعرفين . يمكنكِ إخباري
.. لأنه

857
00:30:46,507 --> 00:30:49,308
اسف على ماحدث الصباح

858
00:30:49,376 --> 00:30:51,377
.. ليس هناك عيب في

859
00:30:51,445 --> 00:30:54,914
اختيار الجيلوجي أو الموسيقي

860
00:30:54,982 --> 00:30:56,249


861
00:30:56,316 --> 00:30:57,851


862
00:30:57,918 --> 00:30:58,818


863
00:30:58,886 --> 00:31:00,754
مالمشكلة؟

864
00:31:00,821 --> 00:31:02,722
أنا سببت هذا لنفسي

865
00:31:02,790 --> 00:31:04,257
ماذا؟

866
00:31:04,324 --> 00:31:05,824


867
00:31:05,925 --> 00:31:07,793
وضع نفسي في هذا الموقف

868
00:31:07,861 --> 00:31:09,261


869
00:31:09,328 --> 00:31:10,963
.. في محاولة اختيار غرباء

870
00:31:11,030 --> 00:31:13,165
.. لأحمل منهم

871
00:31:13,233 --> 00:31:14,633
أنا خائنه

872
00:31:14,700 --> 00:31:16,935


873
00:31:17,003 --> 00:31:19,738
خنت ديريك . وفعلت هذا بنفسي

874
00:31:19,806 --> 00:31:22,673


875
00:31:22,741 --> 00:31:25,009


876
00:31:25,077 --> 00:31:27,311


877
00:31:27,379 --> 00:31:28,479
أديسون . انظري ألي

878
00:31:28,546 --> 00:31:30,447
انظري ألي

879
00:31:30,515 --> 00:31:33,350
الآن . أر يدكِ ان تقولي رأيكِ فيني

880
00:31:33,418 --> 00:31:34,718
ماذا؟

881
00:31:34,787 --> 00:31:36,020
اخبريني برأيكِ فيني

882
00:31:36,088 --> 00:31:37,420
صفاتي

883
00:31:37,488 --> 00:31:39,790
فقط .. جاريني

884
00:31:39,857 --> 00:31:40,757
حسناً

885
00:31:40,825 --> 00:31:42,159
ابدأي

886
00:31:42,226 --> 00:31:43,894
... انت

887
00:31:43,961 --> 00:31:46,663
انت لطيف

888
00:31:46,730 --> 00:31:51,101
حقا . انت جداً . لطيف

889
00:31:51,169 --> 00:31:54,036
وكريم

890
00:31:54,104 --> 00:31:55,938
تفعل اي شيء . لأياً كان

891
00:31:56,006 --> 00:31:57,973
... وأنت

892
00:31:58,041 --> 00:31:59,741
انت مخلص

893
00:31:59,810 --> 00:32:02,044
اشعر . لو اني افترقت عنك

894
00:32:02,112 --> 00:32:04,446
يمكنني الإتصال بك من كهف
بعد20سنه

895
00:32:04,514 --> 00:32:06,415
لو احتجت اي مساعده منك

896
00:32:06,482 --> 00:32:09,383
ستجد طريقة لتأتي ألي

897
00:32:09,451 --> 00:32:11,619
ماذا تفعلين في كهف بعد عشرين سنه؟

898
00:32:11,687 --> 00:32:13,354
هل ستصبحين ارهابية؟

899
00:32:13,422 --> 00:32:15,523
.. وانت ايضاً مضحك . و

900
00:32:15,590 --> 00:32:17,192
ودافئ

901
00:32:17,259 --> 00:32:18,392
وهادئ

902
00:32:18,460 --> 00:32:20,829
... تعرف . بينما يكون الكل

903
00:32:20,896 --> 00:32:24,732
خائفين أو مستشيطين غضباً
.. أو غير عقلانيين

904
00:32:24,800 --> 00:32:26,066
انت تكون هادئ

905
00:32:26,134 --> 00:32:28,401
ويعتمد عليك

906
00:32:28,469 --> 00:32:31,071
وذكي وحكيم

907
00:32:31,139 --> 00:32:33,106
والذي يفتقده الكثير

908
00:32:33,174 --> 00:32:35,042
الجميع لايمتلكون هاتين الصفتين
بينما انت تمتلكها

909
00:32:35,109 --> 00:32:36,376
... أنت

910
00:32:36,444 --> 00:32:39,612
... أنت فقط

911
00:32:39,680 --> 00:32:42,481
انت طيب . سام

912
00:32:42,549 --> 00:32:44,283


913
00:32:44,351 --> 00:32:47,153
اشكركِ

914
00:32:47,221 --> 00:32:49,588
وخوفي ان أكون متغطرس

915
00:32:49,656 --> 00:32:51,057
اعتقد انكِ محقة

916
00:32:51,124 --> 00:32:52,658


917
00:32:52,726 --> 00:32:56,162
اعتقد اني امتلك كل تلك الصفات

918
00:32:56,230 --> 00:32:57,662
.. لكن

919
00:32:57,730 --> 00:33:01,399
ايضاً قبلت زوجتي السابقة

920
00:33:01,467 --> 00:33:04,369
عندما كنت في جنازة والدتكِ

921
00:33:04,436 --> 00:33:07,372


922
00:33:07,439 --> 00:33:09,040
نعم

923
00:33:09,108 --> 00:33:10,742
انه شيء بائس قمت به

924
00:33:10,809 --> 00:33:13,277
وهذا ليس جيد . وليست طيبه

925
00:33:13,345 --> 00:33:15,946
وليس اخلاص

926
00:33:16,014 --> 00:33:18,548
... لذا

927
00:33:18,616 --> 00:33:21,385
هذه صفه عندي . ايضاً

928
00:33:21,452 --> 00:33:24,855
ليس الجميع سواء . أديسون

929
00:33:24,923 --> 00:33:27,657
ليس الجميع . جيدين بالكامل
أو سيئين بالكامل

930
00:33:27,725 --> 00:33:30,459
.. تعرفين . النور والظلام 

931
00:33:30,527 --> 00:33:32,028
متلازمان

932
00:33:32,096 --> 00:33:34,797


933
00:33:34,865 --> 00:33:36,866
وانتِ لستِ استثناء عن الناس

934
00:33:36,934 --> 00:33:38,467


935
00:33:38,535 --> 00:33:40,303
انتِ جميلة

936
00:33:40,371 --> 00:33:42,738
وذكية . ومثيره

937
00:33:42,806 --> 00:33:46,041
ولطيفه ودافئه

938
00:33:46,109 --> 00:33:49,311
ومحبة بشكل كبير

939
00:33:49,379 --> 00:33:51,914
وقمتِ بالخيانه

940
00:33:51,981 --> 00:33:54,249
لايعني هذا انه يجب ان تُعاقبي

941
00:33:54,317 --> 00:33:55,750
أو تعاقبي نفسكِ

942
00:33:55,818 --> 00:33:58,287
.. هذا يعني فقط انكِ طبيعية

943
00:33:58,354 --> 00:34:00,088
مثل الجميع

944
00:34:00,156 --> 00:34:02,156


945
00:34:02,224 --> 00:34:03,524
.. يعني انكِ

946
00:34:03,591 --> 00:34:05,526


947
00:34:05,593 --> 00:34:07,594
لستِ كامله

948
00:34:07,662 --> 00:34:09,663
مثلي

949
00:34:09,731 --> 00:34:11,832


950
00:34:11,900 --> 00:34:14,235
.. لذا

951
00:34:14,303 --> 00:34:15,602


952
00:34:15,670 --> 00:34:18,138
.. لذا أعتقد انه يجب ان تختاري

953
00:34:18,205 --> 00:34:20,040
الموسيقي

954
00:34:20,107 --> 00:34:21,908


955
00:34:21,976 --> 00:34:23,410
.. لأنه يمكن ان نحتاج

956
00:34:23,477 --> 00:34:25,378
بعض الموسيقى في حياتنا

957
00:34:40,465 --> 00:34:42,500


958
00:34:46,971 --> 00:34:48,404
أريد المزيد

959
00:34:48,472 --> 00:34:49,806
هل لديك المزيد؟

960
00:34:49,874 --> 00:34:51,808
انتهت

961
00:34:51,876 --> 00:34:53,643
هذا سيئ

962
00:34:53,711 --> 00:34:57,380
هل نسيت ان أخبرك اني طبيبه؟

963
00:35:00,518 --> 00:35:02,818


964
00:35:04,554 --> 00:35:07,055
هناك صيدلية مفتوحة طوال الليل

965
00:35:07,123 --> 00:35:08,657
في زاوية الشارع

966
00:35:08,725 --> 00:35:09,658


967
00:35:09,726 --> 00:35:11,660
ياألهي

968
00:35:11,728 --> 00:35:12,761
اعتقد اني وقعت في الحب

969
00:35:12,829 --> 00:35:14,496


970
00:35:15,732 --> 00:35:17,999


971
00:35:24,072 --> 00:35:26,440
دكتور فريدمان . ماذا تفعل هنا؟

972
00:35:26,508 --> 00:35:28,242
أردت رؤية والديك . أولي

973
00:35:28,309 --> 00:35:29,644
موجودين؟

974
00:35:29,711 --> 00:35:30,645
دكتور فريدمان

975
00:35:30,712 --> 00:35:31,679


976
00:35:31,747 --> 00:35:33,047
مالمشكلة؟

977
00:35:33,114 --> 00:35:34,981
اتعرف ماذا . عزيزي؟
اذهب الى غرفتك

978
00:35:35,049 --> 00:35:36,115
سآتيك على الفور

979
00:35:36,183 --> 00:35:38,151
لابأس

980
00:35:38,218 --> 00:35:39,786


981
00:35:39,854 --> 00:35:42,155


982
00:35:42,222 --> 00:35:44,123
انها اعتداء على طفل

983
00:35:44,191 --> 00:35:45,959
ليس فقط اعطاءه الدواء

984
00:35:46,027 --> 00:35:47,561
... والذي هو

985
00:35:47,628 --> 00:35:49,595
والذي تعرفون . انه بسبب ذلك يجب
ان ابلغ خدمة حماية الطفل

986
00:35:49,663 --> 00:35:50,863
ماذا؟

987
00:35:50,931 --> 00:35:52,297
قلت انه يجب . ولم أفعل

988
00:35:52,365 --> 00:35:53,799
لأن أولي سيقاسي الويل
.. في ذلك النظام

989
00:35:53,867 --> 00:35:55,935
أكثر مما يقاسيه عندكم

990
00:35:56,002 --> 00:35:56,835
.. لكن -
دكتور فريدمان -

991
00:35:56,903 --> 00:35:58,203
انه اعتداء على طفل

992
00:35:58,271 --> 00:35:59,772
مقدار الضغط الذي تضعونه عليه

993
00:35:59,839 --> 00:36:02,107
انها إساءه للطفل بأن يخاف
من علامة الجيد جداً

994
00:36:02,175 --> 00:36:03,709
وهو في الصف الثالث . لأنكم
اقنعتموه

995
00:36:03,777 --> 00:36:05,610
انه سيخرج من قائمة المميزين

996
00:36:05,678 --> 00:36:07,045
دكتور فريدمان . هل انت أب؟

997
00:36:07,112 --> 00:36:08,412
اتعرف كمية الضغط الذي يسببه
.. هؤلاء الأطفال

998
00:36:08,480 --> 00:36:10,214
أنا .. أنا أب

999
00:36:10,282 --> 00:36:12,416
... وأشعر

1000
00:36:12,484 --> 00:36:13,851


1001
00:36:13,919 --> 00:36:15,853
انظر لأبني . وأريده ان يكون متقدماً

1002
00:36:15,921 --> 00:36:17,855
واجنبه اي خطأ سيقع عليه

1003
00:36:17,923 --> 00:36:19,757
ويغير حياته

1004
00:36:19,825 --> 00:36:21,725
.. يمكنني تصور ان هذا ماتحاولين فعله

1005
00:36:21,793 --> 00:36:23,193
لأني أؤمن انكم تحبون ابنكم

1006
00:36:23,260 --> 00:36:24,527
لكن تعرفون ماذا؟

1007
00:36:24,596 --> 00:36:27,497
الناس الذين يضربون ابنائهم
يحبونهم ايضاً

1008
00:36:27,565 --> 00:36:29,499
.. لأنهم يعتقدون ان مايفعلونه

1009
00:36:29,567 --> 00:36:31,434
هو بمصلحة ابناءهم

1010
00:36:31,502 --> 00:36:33,369
انتم ترعبونه من الفشل

1011
00:36:33,437 --> 00:36:35,371
طفل بالثامنة من العمر يجب
ان لايخاف من الفشل

1012
00:36:35,439 --> 00:36:37,540
اعني . انه كما تعرفون
.. الحياة

1013
00:36:37,608 --> 00:36:38,808
مليئة بالفاشلين

1014
00:36:38,875 --> 00:36:41,443
هكذا نتعلم

1015
00:36:41,511 --> 00:36:43,378
.. وكل ماتعلمه أولي أنه الآن

1016
00:36:43,446 --> 00:36:45,380
لايرتقي ابداً لطموحاتكم

1017
00:36:45,448 --> 00:36:47,348
وهذا .. هذا غلط

1018
00:36:47,416 --> 00:36:48,516
واساءه

1019
00:36:50,653 --> 00:36:52,320
لذا أليكم ماسيحدث الآن

1020
00:36:52,387 --> 00:36:55,356
ستجلبون أولي ألي كل شهر

1021
00:36:55,424 --> 00:36:57,058
لفحص شامل وتحليل دم

1022
00:36:57,126 --> 00:36:59,060
لأني لاأستطيع التحكم بما

1023
00:36:59,128 --> 00:37:00,662
تضعونه في دماغه

1024
00:37:00,730 --> 00:37:02,362
لكن لو وجدت انكم تضعون اي
.. شيء في جسمه

1025
00:37:02,430 --> 00:37:04,531
لن اتصل بخمة حماية الطفل

1026
00:37:04,599 --> 00:37:06,734
بل سأتصل بالشرطة مباشره

1027
00:37:09,337 --> 00:37:12,339
اتفقنا؟

1028
00:37:12,406 --> 00:37:13,741
نعم

1029
00:37:13,808 --> 00:37:15,275
حسناً

1030
00:37:15,343 --> 00:37:17,111


1031
00:37:17,178 --> 00:37:20,279
سأراكم مع أولي بعد شهر

1032
00:37:26,654 --> 00:37:28,087


1033
00:37:28,155 --> 00:37:30,089
اميليا

1034
00:37:31,358 --> 00:37:33,159


1035
00:37:33,226 --> 00:37:35,661


1036
00:37:35,728 --> 00:37:37,362


1037
00:37:39,932 --> 00:37:42,367
ابتعدي عني . شارلوت

1038
00:37:42,434 --> 00:37:45,070
انت تتناولين المخدرات

1039
00:37:45,138 --> 00:37:46,705
تتعاطين الحبوب

1040
00:37:46,773 --> 00:37:48,874
لذلك السبب اختبار التنفس نظيف

1041
00:37:51,977 --> 00:37:53,343
هذا تحرش

1042
00:37:53,411 --> 00:37:54,945
اذا لم تحترسي معي . سأرفع عليكِ قضية

1043
00:37:55,013 --> 00:37:56,413
وكتابة تعهد عليك

1044
00:37:56,481 --> 00:37:57,948
مريضتكِ كيلي غاريتي

1045
00:37:58,016 --> 00:37:59,583
كادت ان تفقد البصر اليوم

1046
00:37:59,651 --> 00:38:01,618
ماذا؟

1047
00:38:01,687 --> 00:38:03,054
ورمها رجع ينزف

1048
00:38:03,121 --> 00:38:04,421
بصراحة . نحن محظوظون انها
على قيد الحياة

1049
00:38:04,489 --> 00:38:06,156
لأن المتدرب الذي عمل جراحتك

1050
00:38:06,223 --> 00:38:07,523
كان من الممكن ان يقتلها

1051
00:38:07,591 --> 00:38:09,125
كل هذا بسبب رجوعكِ الى المنزل
بداعي المرض

1052
00:38:09,193 --> 00:38:10,794
أنا مريضه

1053
00:38:10,861 --> 00:38:13,063
لاتبدين مريضة اميليا
بل مخدره

1054
00:38:15,365 --> 00:38:16,900
عفواً

1055
00:38:21,038 --> 00:38:22,437
تريدين مقاضاتي؟

1056
00:38:22,505 --> 00:38:24,406
لابأس قاضيني

1057
00:38:24,473 --> 00:38:26,809
,,, لكن لن تطئي مستشفاي

1058
00:38:26,876 --> 00:38:28,811
حتى تحصلي على المساعده

1059
00:38:28,878 --> 00:38:30,545
... لأني لن أقف وأشاهدكِ -
تعرفين ماذا -

1060
00:38:30,613 --> 00:38:33,548
وفري نصائحكِ شارلوت . لابأس
أنا استقيل

1061
00:38:33,616 --> 00:38:36,719


1062
00:38:38,386 --> 00:38:39,386


1063
00:38:39,454 --> 00:38:41,189


1064
00:38:41,256 --> 00:38:42,389


1065
00:38:42,457 --> 00:38:43,357


1066
00:38:43,425 --> 00:38:44,425
هل نام؟

1067
00:38:44,492 --> 00:38:46,427
نعم . نام مبكراً

1068
00:38:46,494 --> 00:38:48,295


1069
00:38:48,363 --> 00:38:50,297
اذاً كنت مع محاميَ طوال اليوم

1070
00:38:50,365 --> 00:38:51,498
ويقول ان هناك فرصة كبيره

1071
00:38:51,566 --> 00:38:53,267
أني سأعود للعمل مبكراً

1072
00:38:53,335 --> 00:38:55,836
وبعدها ذهبت للعيادة ابحث عنك

1073
00:38:55,903 --> 00:38:57,804
كنت موجود هنا

1074
00:38:57,872 --> 00:39:02,575


1075
00:39:02,643 --> 00:39:04,277


1076
00:39:04,345 --> 00:39:06,279
... أنا

1077
00:39:06,347 --> 00:39:09,716
انك تواجه مشكلة معي

1078
00:39:09,783 --> 00:39:11,316
واعتقد انها .. انك لاتثق بي

1079
00:39:11,384 --> 00:39:14,787
... واعتقد ان جزء من ذلك

1080
00:39:14,855 --> 00:39:16,388
.. تعتقد اني سوف

1081
00:39:16,456 --> 00:39:18,023
أوه . ياألهي -
لا . لا . اسمعني -

1082
00:39:18,091 --> 00:39:19,491
لا . لا . فايلوت -
اسمعني -

1083
00:39:19,559 --> 00:39:22,294
انا تعبت بشده من الإستماع لكِ

1084
00:39:22,362 --> 00:39:24,529
سئمت من معالجتكِ لي

1085
00:39:24,597 --> 00:39:26,231
... وتحليل تصرفاتي وقول

1086
00:39:26,298 --> 00:39:28,032
انني الوحيد الذي عندي مشاكل

1087
00:39:28,100 --> 00:39:29,400
لست هذا ماقلته

1088
00:39:29,468 --> 00:39:31,535
وسئمت من محاضراتكِ لي

1089
00:39:31,603 --> 00:39:33,037
ولاأريد ان اسمعك

1090
00:39:33,105 --> 00:39:34,272
طوال حياتي -
... بيت . انت -

1091
00:39:34,339 --> 00:39:35,273
لا . أكره هذا

1092
00:39:35,340 --> 00:39:37,208
أكره . هذا

1093
00:39:37,276 --> 00:39:39,543


1094
00:39:39,611 --> 00:39:42,913


1095
00:39:42,981 --> 00:39:45,548


1096
00:39:45,616 --> 00:39:46,884
كيف كان يومك؟

1097
00:39:46,951 --> 00:39:49,619
أوه . بدأ بشكل رائع

1098
00:39:49,687 --> 00:39:52,722
... وانتهى

1099
00:39:52,791 --> 00:39:55,192
وانتهى بنبرة حزينه

1100
00:39:55,260 --> 00:39:57,894
وأنا ايضاً

1101
00:39:57,961 --> 00:40:00,562
هذا مقرف

1102
00:40:00,630 --> 00:40:03,132
نعم

1103
00:40:03,200 --> 00:40:05,367


1104
00:40:05,435 --> 00:40:09,038
أنا ممتنه لرجوعي أليك بنهاية اليوم

1105
00:40:09,106 --> 00:40:11,073


1106
00:40:11,141 --> 00:40:13,975
أنا ممتنه

1107
00:40:14,043 --> 00:40:17,078
ياألهي . جداً ممتنه

1108
00:40:17,146 --> 00:40:22,117


1109
00:40:23,752 --> 00:40:25,987
هذه بيضتي

1110
00:40:26,055 --> 00:40:27,189
هذه بويضتك

1111
00:40:27,256 --> 00:40:28,990
انها جميلة

1112
00:40:29,058 --> 00:40:30,191


1113
00:40:30,258 --> 00:40:32,860
حسناً . الآن

1114
00:40:32,928 --> 00:40:35,696
انظري لهذا

1115
00:40:35,763 --> 00:40:37,064
الموسيقي

1116
00:40:37,132 --> 00:40:38,765
انهم يسبحون بشكل رائع . هاه؟

1117
00:40:38,834 --> 00:40:40,267


1118
00:40:40,335 --> 00:40:42,002
... حسناً . والآن

1119
00:40:42,070 --> 00:40:43,637
انظري لهذا

1120
00:40:43,705 --> 00:40:45,105
تضعة داخل الإبرة

1121
00:40:45,173 --> 00:40:46,340
نعم

1122
00:40:46,407 --> 00:40:48,408


1123
00:40:48,476 --> 00:40:50,644
نرجع بويضتكِ الآن

1124
00:40:50,712 --> 00:40:52,178


1125
00:40:52,246 --> 00:40:53,547
حسنا . شاهدي هذا

1126
00:40:53,614 --> 00:40:55,449


1127
00:40:55,516 --> 00:40:57,851


1128
00:40:57,918 --> 00:40:58,918


1129
00:40:58,986 --> 00:41:00,420
هكذا

1130
00:41:00,488 --> 00:41:03,055


1131
00:41:03,122 --> 00:41:04,790
دخلت

1132
00:41:04,858 --> 00:41:06,592


1133
00:41:06,660 --> 00:41:08,060
فقط

1134
00:41:08,127 --> 00:41:09,595
حسنا . حتى الآن

1135
00:41:09,663 --> 00:41:12,297
الآن . ننتظر لثلاثة أيام
ونراها تنمو

1136
00:41:12,366 --> 00:41:14,800
ثم .. نزرعها

1137
00:41:14,868 --> 00:41:16,068


1138
00:41:16,135 --> 00:41:17,202


1139
00:41:17,270 --> 00:41:18,437
انتِ سعيده . أليس كذلك؟

1140
00:41:18,505 --> 00:41:20,538
... أنا سعيده

1141
00:41:20,606 --> 00:41:22,241
واو

1142
00:41:22,308 --> 00:41:23,742
اجل

1143
00:41:23,809 --> 00:41:24,943
أنا سعيده

1144
00:41:25,011 --> 00:41:26,611
جيد

1145
00:41:26,679 --> 00:41:28,480
أنا سعيد . ايضاً

1146
00:41:28,547 --> 00:41:32,684


1147
00:41:32,752 --> 00:41:35,786


1148
00:41:35,854 --> 00:41:38,722


1149
00:41:38,790 --> 00:41:40,624


1150
00:41:40,692 --> 00:41:42,493
سام قام بخيانتي

1151
00:41:42,560 --> 00:41:44,595
... حسناً . تبدين

1152
00:41:44,662 --> 00:41:46,397
انت سعيده بذلك؟

1153
00:41:46,464 --> 00:41:48,599
.. لا . لا . ليس سعيده

1154
00:41:48,666 --> 00:41:49,967
حره

1155
00:41:50,035 --> 00:41:51,234
انفصلتي عنه؟

1156
00:41:51,302 --> 00:41:52,568
... لا . لا . فقط

1157
00:41:52,636 --> 00:41:54,137
حسناً . سام . فعل هذا الشيء السيء

1158
00:41:54,205 --> 00:41:55,705
لكني مازلت أحبه

1159
00:41:55,773 --> 00:41:57,941
مازلت أعتقد انه يستحق السعاده

1160
00:41:58,009 --> 00:42:00,076
ولاأظن انه شخص سيئ

1161
00:42:00,144 --> 00:42:02,545
انه شخص جيد . ارتكب خطأ

1162
00:42:02,613 --> 00:42:05,215
ولاأظن انه يستحق ان يعاقب عليه

1163
00:42:05,283 --> 00:42:07,917
ياألهي . اعتقد انه عاقب
نفسه كثيراً

1164
00:42:07,984 --> 00:42:09,718
.. وانت كنت على حق

1165
00:42:09,786 --> 00:42:11,453
ذلك اليوم . بشأن الأغنية

1166
00:42:11,521 --> 00:42:13,956
ليست فقط مجرد أغنية في رأسي

1167
00:42:14,024 --> 00:42:17,026
كنت لاأزال أعاقب نفسي

1168
00:42:17,093 --> 00:42:18,660
... وتلك الأغنية

1169
00:42:18,728 --> 00:42:20,896
لم تعد عالقة في ذهني ابداً

1170
00:42:20,964 --> 00:42:23,464
ترجمة الفيلسوفه

1171
00:42:24,169 --> 00:42:28,643


