41 00:00:02,728 --> 00:00:05,399 ميسا ستعلن عن خطوبتنا في الحفل الموسيقي للسنة الجديدة 42 00:00:06,233 --> 00:00:08,235 و مع أن ميسا تحب كيرا أيضا 43 00:00:08,527 --> 00:00:10,947 الا أن لايت سيقبض عليه قريبا 44 00:00:12,115 --> 00:00:14,451 و أنت أيضا سيحكم عليك .... بالاعدام 45 00:00:15,660 --> 00:00:20,416 رجاء أرسل لي رسالة تظهر كأنها رسالة من أحد المعجبين 46 00:00:20,833 --> 00:00:23,461 و أرفق فيها الصفحات الخمس من مفكرة الموت 47 00:00:24,086 --> 00:00:27,883 و حتى تصلني , تابع تنفيذ حكمك الى ذلك الحين 48 00:00:28,592 --> 00:00:30,260 و ماذا سيحدث بعد ذلك ؟ 49 00:00:30,510 --> 00:00:35,975 اصنع واحدة مزيفة و تظاهر بأنك مستمر في تطبيق حكمك على المفكرة المزيفة 50 00:00:36,893 --> 00:00:38,771 أيتها الفتاة 51 00:00:38,979 --> 00:00:41,231 تلبسين تنورة قصيرة في الشتاء .... 52 00:00:41,231 --> 00:00:42,566 ألا يوجد من يساعدني .... 53 00:00:48,406 --> 00:00:48,948 ازالة 54 00:00:48,948 --> 00:00:49,199 ازالة 55 00:00:49,574 --> 00:00:50,492 ميكامي الآن ينزل من القطار 56 00:01:01,838 --> 00:01:06,510 الرجل الذي كان يضايق الفتاة في نفس العربة التي كان فيها ميكامي 57 00:01:07,512 --> 00:01:10,473 و بعد ثوان من كتابة ميكامي على المفكرة , وقع على الأرض 58 00:01:11,224 --> 00:01:12,183 هذا يعني ...... 59 00:01:13,017 --> 00:01:14,185 هذا يثبت الأمر 60 00:01:15,062 --> 00:01:15,521 نعم 61 00:01:16,522 --> 00:01:19,858 علينا الآن الاستمرار بمراقبة ميكامي عن قرب 62 00:01:19,858 --> 00:01:20,150 علينا الآن الاستمرار بمراقبة ميكامي عن قرب 63 00:01:20,692 --> 00:01:23,613 و لكن بفعلنا ذلك , علينا الحذر من أمر ما 64 00:01:23,863 --> 00:01:27,033 و هو ..... وجود الشينيجامي 65 00:01:27,575 --> 00:01:32,748 اذا علم الشينيجامي بتتبعنا لميكامي بالتأكيد سيقوم بتحذيره 66 00:01:33,833 --> 00:01:37,504 لكن لا يمكن مشاهدة الشينيجامي الا من من يلمس مفكرة الموت 67 00:01:38,171 --> 00:01:41,258 و سيكون من الصعب منع ما لا نستطيع رؤيته 68 00:01:42,175 --> 00:01:44,262 حتى لو كانت صعبة , رجاء قم بها 69 00:01:46,264 --> 00:01:47,598 فهمت 70 00:01:54,857 --> 00:01:57,944 اليوم , لايت كن سيقابل تاكادا مرة أخرى في هذه الغرفة 71 00:01:58,987 --> 00:02:00,822 و مباشرة بعدما بدأت مقابلتهما , تاكادا تلقت اتصالا هاتفيا من كيرا 72 00:02:00,822 --> 00:02:03,116 و مباشرة بعدما بدأت مقابلتهما , تاكادا تلقت اتصالا هاتفيا من كيرا 73 00:02:03,616 --> 00:02:05,202 و الكاميرات السرية أزيلت بالكامل 74 00:02:07,121 --> 00:02:11,960 و أول ما خطر على بالي أنهم سيتمكنون من تبادل الرسائل المكتوبة بينهم 75 00:02:13,170 --> 00:02:14,129 نعم , بالفعل 76 00:02:15,464 --> 00:02:19,343 لا توجد أدوات تجسس في الغرفة غير المعلق منها في ملابسي 77 00:02:20,261 --> 00:02:23,014 أه , اذا تبقى أن نفحص الحمام 78 00:02:27,895 --> 00:02:31,356 لماذا كل هذا الحرص من لايت على ازالة الكاميرات و السماعات ؟ 79 00:02:32,065 --> 00:02:32,484 لا ..... من الأساس , لماذا يسمح كيرا أصلا بمثل هذه اللقاءات ؟ 80 00:02:32,484 --> 00:02:35,069 لا ..... من الأساس , لماذا يسمح كيرا أصلا بمثل هذه اللقاءات ؟ 81 00:02:35,069 --> 00:02:35,320 لا ..... من الأساس , لماذا يسمح كيرا أصلا بمثل هذه اللقاءات ؟ 82 00:02:35,320 --> 00:02:35,570 لا ..... من الأساس , لماذا يسمح كيرا أصلا بمثل هذه اللقاءات ؟ 83 00:02:35,570 --> 00:02:35,653 لا ..... من الأساس , لماذا يسمح كيرا أصلا بمثل هذه اللقاءات ؟ 84 00:02:36,529 --> 00:02:38,031 هنالك أمر غير منطقي هنا 85 00:02:44,288 --> 00:02:48,043 اذا كان هناك طريقة لتبادل الرسائل فيما بينهما فستكون ..... 86 00:02:55,426 --> 00:03:00,223 ياغامي كن , لقد تحدثت شخصيا مع الآنسة أماني يوم أمس 87 00:03:01,308 --> 00:03:02,017 عن ماذا تحدثتما ؟ 88 00:03:02,226 --> 00:03:05,020 هذا يجعل لايت كن في وضع حرج 89 00:03:05,020 --> 00:03:07,731 هل أنت سعيد بما يحدث يا ماتسودا ؟ 90 00:03:08,358 --> 00:03:12,904 الآنسة أماني أخبرتني أنها ستعلن خطوبتكما في الاحتفال الموسيقي 91 00:03:14,989 --> 00:03:17,284 موقف حرج ! حرج ! و صعب جدا 92 00:03:17,284 --> 00:03:17,660 اخرس يا ماتسودا ! موقف حرج ! حرج ! و صعب جدا 93 00:03:17,660 --> 00:03:18,244 اخرس يا ماتسودا ! 94 00:03:18,953 --> 00:03:22,874 أه لا ..... المسألة أنني لا أستطيع فعل ذلك 95 00:03:23,375 --> 00:03:25,001 و بالنسبة لي لا أكن لها أية مشاعر 96 00:03:26,211 --> 00:03:30,216 ميسا هذه ......... تقوم بأعمال طائشة ... لا , تاكادا أيضا مخطئة 97 00:03:30,758 --> 00:03:32,635 النساء كائنات عديمات المسؤولية 98 00:03:34,387 --> 00:03:37,182 لا تكن لها أية مشاعر !؟ ... أصدقك في هذا 99 00:03:39,601 --> 00:03:43,397 هي التي كانت تنفذ قوانين كيرا قبل تي 100 00:03:43,982 --> 00:03:50,613 هي حصلت على قوة كيرا بطريقة لم أكن أعرفها و لأنها علمت بأنني كيرا , اضطررت لذلك 101 00:03:51,157 --> 00:03:54,869 و لم يكن أماي أي خيار آخر , و الا لما كنت اخترت شخصا بهذا الغباء 102 00:03:55,995 --> 00:04:06,007 الآنسة أماني كانت تنفذ حكم كيرا , لكن معي الأمر مختلف كان لايت مجبرا على اختيار الآنسة أماني , أما أنا , فقد اختارني بنفسه 103 00:04:07,467 --> 00:04:11,220 آنسة تاكادا , رجاء صدقيني في الوقت الحالي , أنت فقط من أفكر فيه 104 00:04:11,846 --> 00:04:16,977 " أنت فقط من أفكر فيه" , لا يبدو كلام ياغامي كن , اطلاقا , فقط مجرد كلام 105 00:04:17,352 --> 00:04:18,353 بالتأكيد , بالنسبة لشخص مثل ياغامي كن هذا عذر واه غير قابل للتصديق 106 00:04:18,353 --> 00:04:20,815 السبب في ذلك أنني لم أحاول بجدية أن أراك و أتكلم معك بالتأكيد , بالنسبة لشخص مثل ياغامي كن هذا عذر واه غير قابل للتصديق 107 00:04:20,815 --> 00:04:21,191 اذا ..... من يفضل حقا بين أماني و تاكادا ؟ 108 00:04:21,191 --> 00:04:23,818 لا أدري كم مرة أخبرت غيري مثل هذا الكلام !؟ اذا ..... من يفضل حقا بين أماني و تاكادا ؟ 109 00:04:23,818 --> 00:04:25,195 لا أدري كم مرة أخبرت غيري مثل هذا الكلام !؟ 110 00:04:25,195 --> 00:04:26,280 يجب أن يحب كليهما 111 00:04:26,280 --> 00:04:26,781 آنسة تاكادا , هل تظنينني أفعل مثل هذه الأمور ؟ 112 00:04:26,781 --> 00:04:28,991 آنسة تاكادا , هل تظنينني أفعل مثل هذه الأمور ؟ كليهما !؟ كيف يقوم أي شخص بفعل مثل هذه الأمور 113 00:04:28,991 --> 00:04:29,492 كليهما !؟ كيف يقوم أي شخص بفعل مثل هذه الأمور؟ 114 00:04:29,492 --> 00:04:30,659 هيي! أنا لا أتحدث عن نفسي , بل ... أنا آسفة 115 00:04:30,659 --> 00:04:31,118 هيي! أنا لا أتحدث عن نفسي , بل ... 116 00:04:31,118 --> 00:04:32,244 اخرسا !!! هيي! أنا لا أتحدث عن نفسي , بل ... 117 00:04:35,332 --> 00:04:42,924 سأصدقك من الآن فصاعدا , لكن ان كنت تكذب فأنت تعرف بأن العواقب ستكون وخيمة 118 00:04:43,800 --> 00:04:46,135 لأنني سأخبر كيرا 119 00:04:48,055 --> 00:04:49,306 كيرا ؟ 120 00:04:49,932 --> 00:04:52,976 أدرك أن كيرا أصبح شديد الأهمية في مثل هذا العالم 121 00:04:53,352 --> 00:04:58,775 لكنني مؤخرا أصبحت أفكر في اليوم الذي نقدر أن نكون فيه أنا و أنت معا 122 00:04:59,984 --> 00:05:03,614 بطريقة أو بأخرى , أنا أكره كيرا لاختياره الآنسة تاكادا لتكون ممثلته 123 00:05:04,573 --> 00:05:07,827 نعم , و بالرغم من أنني مع قتل الأشرار , الا أننا لسنا أشرارا 124 00:05:08,786 --> 00:05:10,997 لنا الحق بأن نكون سعداء معا 125 00:05:15,335 --> 00:05:17,755 و لكي نقدر على أن نكون سعداء 126 00:05:18,714 --> 00:05:22,885 يجب اختفاء كيرا 127 00:05:23,887 --> 00:05:26,557 نعم ..... ليت كيرا لم يكن موجودا أصلا 128 00:05:28,600 --> 00:05:31,729 ذلك وارد الحدوث ان تم القبض على كيرا 129 00:05:36,609 --> 00:05:37,361 نعم , هذا صحيح 130 00:05:38,529 --> 00:05:42,992 لا بد من الامساك بكيرا لكي نصبح سعداء 131 00:05:44,661 --> 00:05:47,581 آنسة تاكادا , هل أنت واثقة مما تقولين ؟ 132 00:05:47,831 --> 00:05:48,582 نعم 133 00:05:49,040 --> 00:05:52,503 نحن نحتاج تعاونك معنا لكي نتمكن من ذلك و سيكون أيضا من الخطر عليك فعل ذلك 134 00:05:52,503 --> 00:05:53,754 فهل تقبلين رغم ذلك؟ 135 00:05:54,422 --> 00:05:59,970 و بهذا سأنقلب أن على الشرطة و أنت تنقلبين ضد كيرا 136 00:06:00,929 --> 00:06:03,640 ألا تمانعين رغم ذلك ؟ 137 00:06:12,358 --> 00:06:14,028 لقد فعلها بطريقة مدهشة 138 00:06:17,114 --> 00:06:17,907 حسنا 139 00:06:19,200 --> 00:06:24,206 اذا كان تعاوني معك سيكون مفتاح الطريق الى سعادتنا معا 140 00:06:24,664 --> 00:06:27,627 نعم هذا هو لايت كن الذي نعرفه لقد أقنعها تماما 141 00:06:28,044 --> 00:06:32,298 لقد استطاع بالفعل اقناع تاكادا بعدم حبه لميسا ميسا ثم أقنعها بالتعاون معه 142 00:06:35,969 --> 00:06:37,304 ميكامي يحدث نفسه الآن 143 00:06:37,679 --> 00:06:38,680 يكلم نفسه ؟ 144 00:06:38,972 --> 00:06:41,768 نعم , لكن للأسف لبعد المسافة أنا غير قادر على فهم ما يقول 145 00:06:42,101 --> 00:06:43,937 لكنني حرصت على تصوير حركة شفاهه 146 00:06:44,521 --> 00:06:47,982 و هذه صورة لميكامي أخذت له في وقت الاستراحة 147 00:06:47,982 --> 00:06:48,066 و هذه صورة لميكامي أخذت له و هو يعمل في وقت الاستراحة 148 00:06:49,276 --> 00:06:51,362 في هذا المكان يبدو و كأنه يقول شيئا ما 149 00:06:51,612 --> 00:06:53,572 أعد تشغيلها مرة أخرى بالعرض البطيئ 150 00:07:03,626 --> 00:07:07,213 شي ... ني ....جا ....مي أليس كذلك ؟ 151 00:07:08,131 --> 00:07:10,217 يبدو أنه يحرك ورقة ما بقدمه 152 00:07:11,385 --> 00:07:12,511 و هو يتنهد .... 153 00:07:13,720 --> 00:07:16,140 من هنا يبدو أنه يقول شيئا آخر 154 00:07:16,807 --> 00:07:18,434 سأكبر لكم الفيديو و أركز على شفتيه 155 00:07:20,645 --> 00:07:33,702 هذا .... الشي....ني.....جا ......مي لم ... يظ...هر منذ ..... أن.... أعط...اني المف....كرة هذا الشينيجامي لم يظهر بعد ما أعطاني المفكرة 156 00:07:38,207 --> 00:07:42,628 هذا الشينيجامي لم يظهر بعد ما أعطاني المفكرة 157 00:07:46,008 --> 00:07:49,470 ميكامي حصل على المفكرة من الشينيجامي 158 00:07:49,970 --> 00:07:52,849 و مع ذلك , الشينيجامي لم يظهر منذ ذلك الحين 159 00:07:57,145 --> 00:07:58,688 حسنا 160 00:08:02,651 --> 00:08:05,196 حسنا يا ياغامي كن , هل هذا كل شيئ لليوم ؟ 161 00:08:05,654 --> 00:08:06,530 نعم 162 00:08:08,533 --> 00:08:13,079 الحمد لله أننا انتهينا اليوم كان حافلا 163 00:08:13,371 --> 00:08:15,416 لقد استمر لساعات طويلة 164 00:08:15,791 --> 00:08:17,835 و لكنك استمعت بذلك و كنت تبتسم طوال الوقت 165 00:08:18,794 --> 00:08:20,796 سأعود بعد تفقد الفندق 166 00:08:22,007 --> 00:08:23,383 شكرا لكما على الجد في العمل 167 00:08:23,759 --> 00:08:28,056 آيزوا يعمل بكامل طاقته , و يتأكد من غرف الفندق 168 00:08:54,627 --> 00:08:57,798 لقد أزيلت تلك الصفحة التي وضعت عليها علامة بأظفري 169 00:09:07,684 --> 00:09:10,353 اثنتان من بين الأربعة دفاتر ليس عليهما علامة أظافر 170 00:09:11,522 --> 00:09:15,609 و بالتأكيد الغرفة حتى الآن لم يدخلها عاملو الغرف 171 00:09:16,694 --> 00:09:20,365 اذا لماذا تم استبدال دفاتر الملاحظات ؟ 172 00:09:22,701 --> 00:09:24,954 نعم بالتأكيد هما يتبادلان الملاحظات المكتوبة 173 00:09:30,543 --> 00:09:31,043 نعم ؟ 174 00:09:34,089 --> 00:09:37,509 ماذا ؟ تريد رؤية نيير ؟ و التحدث معه شخصيا ؟ 175 00:09:45,226 --> 00:09:48,022 سيد ايزاوا لقد مر وقت طويل 176 00:09:48,439 --> 00:09:50,191 و أنا أيضا سعيد برؤيتك هنا 177 00:09:50,816 --> 00:09:54,029 واضعا هذه النظارات المعتمة لست قادرا على قول أنني سغيد برؤيتك 178 00:09:54,779 --> 00:09:57,282 ليست معه أية أسلحة أو كاميرات 179 00:09:57,699 --> 00:10:00,243 اذا فليخلع النظارة 180 00:10:07,376 --> 00:10:10,380 نيير , أنا أثق بك أكثر الآن 181 00:10:11,340 --> 00:10:13,759 ال يقابل تاكادا كل ليلة 182 00:10:14,176 --> 00:10:15,136 أعلم بهذا 183 00:10:16,721 --> 00:10:18,097 ماذا اذا عن هذا الأمر ؟ 184 00:10:18,097 --> 00:10:19,766 هما يتبادلان الملاحظات بالكتابة 185 00:10:19,766 --> 00:10:20,642 نعم هذا موضوع لا شك فيه 186 00:10:21,643 --> 00:10:25,606 سيد ايزاوا , أرجو منك عدم القيام بأمور لا فائدة منها 187 00:10:26,440 --> 00:10:27,650 أمور لا فائدة منها ؟ 188 00:10:28,275 --> 00:10:29,194 نعم 189 00:10:29,569 --> 00:10:33,657 نحن الآن وصلنا الى مرحلة لا داعي فيها للبحث أكثر عن هوية كيرا 190 00:10:34,241 --> 00:10:39,872 لايقاف كيرا , اترك الأمر لي سأجعله يعاني و يهزم شر هزيمة 191 00:10:40,623 --> 00:10:43,085 و سأصدقك القول يا سيد ايزاوا 192 00:10:43,418 --> 00:10:46,338 جماعتك خارج الصورة تمام 193 00:10:46,338 --> 00:10:46,713 جماعتك خارج الصورة تمام 194 00:10:49,174 --> 00:10:52,679 لكن ان كنت تريد الامساك بكيرا بالرغم من ذلك 195 00:10:52,846 --> 00:10:55,807 رجاء استمر بمراقبته كما تفعل في الوقت الحاضر 196 00:10:56,516 --> 00:10:58,060 فقط أتابع مراقبته ؟ 197 00:10:58,811 --> 00:11:07,279 نعم , بالرغم من أنه لا داع لمراقبة ال لم أخطط لهذا 198 00:11:07,279 --> 00:11:13,619 أتمنى أن تساعدني لنهزم كيرا 199 00:11:13,619 --> 00:11:16,247 و بعد ذلك ستشهد ..... 200 00:11:17,999 --> 00:11:19,585 نهاية كيرا 201 00:11:35,603 --> 00:11:39,648 السنة الماضية كانت درامية بالنسبة لي 202 00:11:39,648 --> 00:11:39,900 السنة الماضية كانت درامية بالنسبة لي 203 00:11:39,900 --> 00:11:42,152 السنة الماضية كانت درامية بالنسبة لي 204 00:11:42,652 --> 00:11:48,701 أقدم لكم حفل هذه السنة الموسيقي , أنا مقدمتكم تاكادا كييومي 205 00:11:49,243 --> 00:11:50,745 رجاء أظهروا لي دعمكم و تشجيعكم 206 00:11:51,370 --> 00:11:53,706 حسنا , جميل أخيرا المهرجان الموسيقي سيبدأ 207 00:11:54,166 --> 00:11:55,042 ماتسودا , اجلس و تابع كم من الحضور سيموت 208 00:11:55,042 --> 00:11:57,294 ماتسودا , اجلس و تابع كم من الحضور سيموت 209 00:11:57,878 --> 00:12:03,009 سأقوم بهذا بعد مشاهدة أداء ميسا ميسا , الحدث الكبير لهذا العام 210 00:12:08,516 --> 00:12:10,184 مم _ ما الذي ...؟ 211 00:12:14,104 --> 00:12:15,189 نحن ال SPK 212 00:12:16,107 --> 00:12:17,609 نرجو منكم مرافقتنا 213 00:12:20,946 --> 00:12:21,238 و الآن سأعتذر منكم بسبب .... 214 00:12:21,238 --> 00:12:22,155 و الآن سأعتذر منكم بسبب .... 215 00:12:22,155 --> 00:12:24,825 و الآن سأعتذر منكم بسبب .... 216 00:12:24,825 --> 00:12:25,034 و الآن سأعتذر منكم بسبب .... 217 00:12:25,743 --> 00:12:31,625 غياب الشخصية الأهم لهذا العام , الآنسة أماني ميسا التي لم تصل للآن الى الاستوديو 218 00:12:33,544 --> 00:12:35,128 لكن ..... 219 00:12:35,128 --> 00:12:36,129 ما الذي يحدث ؟؟ لكن ... 220 00:12:36,129 --> 00:12:36,588 لكن ... 221 00:12:36,713 --> 00:12:38,633 موجي لم يتصل بنا أيضا! 222 00:12:41,052 --> 00:12:43,847 أسرع بالعودة الى مقر ال NHN 223 00:12:44,098 --> 00:12:48,519 اذا لم تفعل ذلك , ستظهر ميسا كأنها الشخص الذي ينسحب في الدقيقة الأخيرة 224 00:12:48,894 --> 00:12:51,481 ميسا ميسا , أرجو منك التزام الصمت و الهدوء 225 00:12:51,481 --> 00:12:53,316 ما الذي يحدث يا موتشي ؟ 226 00:12:53,525 --> 00:12:55,193 هذا كله لكي نتمكن من القبض على كيرا 227 00:12:55,193 --> 00:12:57,904 و ما علاقة الأمر بميسا ؟ 228 00:12:57,904 --> 00:13:01,158 نحن ظننا أننا سنحتاج تهديدك بالسلاح لكنك أتيت طوعا بدون أية مقاومة 229 00:13:01,534 --> 00:13:05,330 و قد ساعد على ذلك السيد موجي 230 00:13:07,791 --> 00:13:10,836 كنت سأقاوم لولا أن أيزاوا أخبرني بما حدث 231 00:13:11,211 --> 00:13:12,170 نعم 232 00:13:13,172 --> 00:13:16,009 بعد سماع موضوع تبادل الملاحظات المكتوبة .... تأكدنا 233 00:13:18,887 --> 00:13:20,097 ما الذي يحدث الآن ؟ 234 00:13:21,765 --> 00:13:22,808 نيير 235 00:13:22,808 --> 00:13:24,393 ماذا هناك يا ال؟ 236 00:13:24,727 --> 00:13:27,147 لقد فقدنا اثر كل من موجي و أماني ميسا 237 00:13:27,898 --> 00:13:31,568 نعم , لقد دعوناهم لزيارتنا 238 00:13:31,568 --> 00:13:31,735 نعم , لقد دعوناهم لزيارتنا 239 00:13:31,985 --> 00:13:32,819 ما الذي قاله ؟ 240 00:13:33,320 --> 00:13:34,405 و لما ذلك ؟ 241 00:13:35,489 --> 00:13:36,908 تحسبا فقط 242 00:13:39,660 --> 00:13:42,998 نيير , أنت تعلم أن الاختطاف جريمة 243 00:13:43,373 --> 00:13:44,541 رجاء أوقف ذلك الآن 244 00:13:45,083 --> 00:13:49,547 لكن السيد موجي و أماني قبلا بكل سرور 245 00:13:50,048 --> 00:13:52,967 سأصلك بهما للتأكد ...... تفضل 246 00:13:56,847 --> 00:13:59,892 سيد موجي , آنسة ميسا ..... هذا ال يحدثكم 247 00:14:00,267 --> 00:14:01,227 لايت 248 00:14:01,602 --> 00:14:06,650 سمعت بأنكم ذهبتم لزيارة نيير طوعا هل هذا صحيح ؟ 249 00:14:10,112 --> 00:14:10,988 نعم 250 00:14:11,697 --> 00:14:12,532 موجي .... 251 00:14:13,616 --> 00:14:18,747 ميسا استاءت قليلا ! لكن موتشي طلب منها الهدوء .... 252 00:14:19,164 --> 00:14:22,000 و الا لكان الجميع قد مات 253 00:14:22,417 --> 00:14:26,256 حسنا , بما أنكما قبلتما بملئ ارادتكما فلا بأس 254 00:14:28,883 --> 00:14:34,473 أماني ميسا المشتبه بها بكونها كيرا الثاني , مقبوض عليها الآن 255 00:14:35,766 --> 00:14:40,897 عليك معرفة معنى هذه الحركة يا ياغامي لايت 256 00:14:43,024 --> 00:14:46,070 ما هذه الفوضى ! هل تظنون بأنكم ستكملون الحفل بدون ميسا ميسا ؟ 257 00:14:46,070 --> 00:14:47,613 أحضروها نريد أن نراها ! 258 00:14:47,613 --> 00:14:49,490 ريدنر و البقية نفذوا مهمتهم بسهولة 259 00:14:51,826 --> 00:14:53,161 لقد تجاوزت الساعة التاسعة مساء الآن 260 00:14:53,537 --> 00:14:54,872 حسنا , الآن سأقوم بواجبي 261 00:15:26,490 --> 00:15:33,248 ميكامي يسير على الروتين و يذهب كل يوم الى بيته بنفس الميعاد 262 00:15:34,166 --> 00:15:39,839 و كل اثنين و خميس , في مثل ذلك الوقت هو يكون دائما في صالة التدريبات 263 00:15:40,215 --> 00:15:44,803 نعم في السنوات الأربع استمر كعضو في هذا النادي نعم هو يحافظ على الروتين 264 00:15:45,262 --> 00:15:46,388 هو لا يتوقف , حتى مع اليوم الأول من السنة الجديدة 265 00:15:47,097 --> 00:15:50,018 لقد تحققت من ذلك 266 00:15:50,894 --> 00:15:55,523 اذا هو سيذهب الى النادي في يوم الاثنين الموافق ل 31 الشهر أليس كذلك ؟ 267 00:15:55,774 --> 00:16:00,446 نعم بلا شك , فبالنسبة لشخص يذهب حتى يوم رأس السنة سيكون من الطبيعي ذهابه في عيد الفصح للسنة الجديدة 268 00:16:01,697 --> 00:16:02,865 جيوفاني 269 00:16:03,534 --> 00:16:07,579 هل بامكانك لمس مفكرة الموت في يوم ال 31 من الشهر في صالة التدريبات ؟ 270 00:16:09,456 --> 00:16:10,250 نعم بالتأكيد 271 00:16:10,917 --> 00:16:13,253 بامكاني الاتفاق مع رجال أمن الفندق 272 00:16:13,628 --> 00:16:16,339 و أيضا علمت بأنه لا توجد كاميرات مراقبة في غرفة الخزانات 273 00:16:16,631 --> 00:16:18,676 سأعتمد عليك 274 00:16:20,052 --> 00:16:24,975 اذا كان هناك شينيجامي , فستكون هناك احتمالية بأنني سأموت , أليس كذلك ؟ 275 00:16:25,559 --> 00:16:29,521 نعم , أنا أضعك بالصورة قبل قيامك بالأمر 276 00:16:29,896 --> 00:16:33,734 أما اذا لم تشاهد الشينيجامي بعد لمسها 277 00:16:33,734 --> 00:16:39,157 سأحتاج لمعرفة ما سيحدث بعد ذلك 278 00:16:41,159 --> 00:16:44,079 اذا كنت خائفا من ذلك فسأجعل ليستر يقوم بالأمر 279 00:16:45,581 --> 00:16:47,792 لقد فهمت سأقوم بذلك 280 00:17:07,440 --> 00:17:09,191 اذا كان هناك شينيجامي حولي 281 00:17:09,901 --> 00:17:10,526 لا , ان كان ذلك ما سيحدث , فأنا مستعد لذلك .... 282 00:17:10,526 --> 00:17:12,737 لا , ان كان ذلك ما سيحدث , فأنا مستعد لذلك .... 283 00:17:13,821 --> 00:17:14,907 الآن , علي الآن لمس المفكرة فقط 284 00:17:45,149 --> 00:17:47,526 لقد نجحت بلمس المفكرة 285 00:17:48,486 --> 00:17:51,073 و لم أشاهد الشينيجامي في ذلك الوقت 286 00:17:51,823 --> 00:17:55,535 أيها الرئيس ليستر , رجاء صلني بالسيد موجي 287 00:17:57,413 --> 00:18:03,628 سيد موجي , نسبة الى قواعد مفكرة الموت ما هي الفترة التي يعيشها الانسان اذا لم يستخدم المفكرة ؟ 288 00:18:05,297 --> 00:18:08,968 حسب المعلومات الموجودة على المفكرة , فهي 23 يوما 289 00:18:09,343 --> 00:18:10,719 هل أنت متأكد من ذلك؟ 290 00:18:10,886 --> 00:18:15,183 نعم , موت عضو اليوتسوبا كان كافيا لتأكيد تلك الملاحظة 291 00:18:15,684 --> 00:18:17,477 شكرا جزيلا لك 292 00:18:18,938 --> 00:18:26,905 نحن واثقون من صدق جيوفاني بأنه لم يشاهد الشينيجامي 293 00:18:27,364 --> 00:18:33,371 سنحسم قضية ال بعد 24 يوما ان بقي جيوفاني على قيد الحياة 294 00:18:37,417 --> 00:18:40,504 الثالث من كانون الثاني 295 00:18:40,504 --> 00:18:42,923 آنسة تاكادا , لا بد أن مهرجان الموسيقي كان متعبا لك 296 00:18:42,923 --> 00:18:43,215 آنسة تاكادا , لا بد أن مهرجان الموسيقي كان متعبا لك 297 00:18:43,591 --> 00:18:47,012 نعم , و أيضا اختفاء الآنسة ميسا بذلك الشكل 298 00:18:48,263 --> 00:18:49,931 أخبري تي بأن يتواصل معك و بعد الانتهاء من كل شيئ 299 00:18:49,931 --> 00:18:52,142 أخبري تي بأن يتواصل معك و بعد الانتهاء من كل شيئ 300 00:18:52,142 --> 00:18:52,183 أخبري تي بأن يتواصل معك و بعد الانتهاء من كل شيئ 301 00:18:52,642 --> 00:18:56,564 و عندما تصلك رسالته اتصلي بي أو أرسلي لي بريدا الكترونيا و أخبريني بذلك 302 00:18:56,689 --> 00:18:59,066 اكتبي لي فيها أريد رؤيتك بالسرعة القصوى 303 00:18:59,066 --> 00:18:59,775 اكتبي لي فيها أريد رؤيتك بالسرعة القصوى 304 00:19:00,276 --> 00:19:02,613 السادس من تشيرن الثاني 305 00:19:02,613 --> 00:19:02,779 السادس من تشيرن الثاني 306 00:19:05,949 --> 00:19:07,034 صور 307 00:19:07,534 --> 00:19:11,497 نعم , و أريد مشاهدة طريقة الكتابة 308 00:19:11,497 --> 00:19:11,623 نعم , أريد مشاهدة 309 00:19:12,040 --> 00:19:17,922 كل ما هو مكتوب من الأسماء و المجموعات و الأهم من ذلك , طريقة عمل المفكرة 310 00:19:18,589 --> 00:19:22,427 أريد معرفة جميع التفاصيل شخصيا 311 00:19:38,320 --> 00:19:39,279 ما رأيك يا نيير ؟ 312 00:19:39,905 --> 00:19:43,367 نعم , جيوفاني قام بعمل رائع 313 00:19:43,785 --> 00:19:47,372 الكتابة هذه مطابقة لكتابات ميكامي 314 00:19:47,372 --> 00:19:50,291 مما يعني أنها بلا شك من كتابته 315 00:19:50,960 --> 00:19:51,252 نعم 316 00:19:51,961 --> 00:19:53,671 اذا كان ذلك ما عندنا الآن , فالقضية ستنتهي 317 00:19:54,923 --> 00:20:00,136 DVD Station تم تعديل التوقيت من قِبل