41
00:00:02,728 --> 00:00:05,399
ميسا ستعلن عن خطوبتنا في الحفل الموسيقي للسنة الجديدة
42
00:00:06,233 --> 00:00:08,235
و مع أن ميسا تحب كيرا أيضا
43
00:00:08,527 --> 00:00:10,947
الا أن لايت سيقبض عليه قريبا
44
00:00:12,115 --> 00:00:14,451
و أنت أيضا سيحكم عليك .... بالاعدام
45
00:00:15,660 --> 00:00:20,416
رجاء أرسل لي رسالة تظهر كأنها رسالة من أحد المعجبين
46
00:00:20,833 --> 00:00:23,461
و أرفق فيها الصفحات الخمس من مفكرة الموت
47
00:00:24,086 --> 00:00:27,883
و حتى تصلني , تابع تنفيذ حكمك الى ذلك الحين
48
00:00:28,592 --> 00:00:30,260
و ماذا سيحدث بعد ذلك ؟
49
00:00:30,510 --> 00:00:35,975
اصنع واحدة مزيفة و تظاهر بأنك مستمر
في تطبيق حكمك على المفكرة المزيفة
50
00:00:36,893 --> 00:00:38,771
أيتها الفتاة
51
00:00:38,979 --> 00:00:41,231
تلبسين تنورة قصيرة في الشتاء ....
52
00:00:41,231 --> 00:00:42,566
ألا يوجد من يساعدني ....
53
00:00:48,406 --> 00:00:48,948
ازالة
54
00:00:48,948 --> 00:00:49,199
ازالة
55
00:00:49,574 --> 00:00:50,492
ميكامي الآن ينزل من القطار
56
00:01:01,838 --> 00:01:06,510
الرجل الذي كان يضايق الفتاة في نفس العربة
التي كان فيها ميكامي
57
00:01:07,512 --> 00:01:10,473
و بعد ثوان من كتابة ميكامي على المفكرة , وقع على الأرض
58
00:01:11,224 --> 00:01:12,183
هذا يعني ......
59
00:01:13,017 --> 00:01:14,185
هذا يثبت الأمر
60
00:01:15,062 --> 00:01:15,521
نعم
61
00:01:16,522 --> 00:01:19,858
علينا الآن الاستمرار بمراقبة ميكامي عن قرب
62
00:01:19,858 --> 00:01:20,150
علينا الآن الاستمرار بمراقبة ميكامي عن قرب
63
00:01:20,692 --> 00:01:23,613
و لكن بفعلنا ذلك , علينا الحذر من أمر ما
64
00:01:23,863 --> 00:01:27,033
و هو ..... وجود الشينيجامي
65
00:01:27,575 --> 00:01:32,748
اذا علم الشينيجامي بتتبعنا لميكامي
بالتأكيد سيقوم بتحذيره
66
00:01:33,833 --> 00:01:37,504
لكن لا يمكن مشاهدة الشينيجامي الا من من يلمس مفكرة الموت
67
00:01:38,171 --> 00:01:41,258
و سيكون من الصعب منع ما لا نستطيع رؤيته
68
00:01:42,175 --> 00:01:44,262
حتى لو كانت صعبة , رجاء قم بها
69
00:01:46,264 --> 00:01:47,598
فهمت
70
00:01:54,857 --> 00:01:57,944
اليوم , لايت كن سيقابل تاكادا مرة أخرى في هذه الغرفة
71
00:01:58,987 --> 00:02:00,822
و مباشرة بعدما بدأت مقابلتهما , تاكادا تلقت اتصالا هاتفيا من كيرا
72
00:02:00,822 --> 00:02:03,116
و مباشرة بعدما بدأت مقابلتهما , تاكادا تلقت اتصالا هاتفيا من كيرا
73
00:02:03,616 --> 00:02:05,202
و الكاميرات السرية أزيلت بالكامل
74
00:02:07,121 --> 00:02:11,960
و أول ما خطر على بالي أنهم سيتمكنون من
تبادل الرسائل المكتوبة بينهم
75
00:02:13,170 --> 00:02:14,129
نعم , بالفعل
76
00:02:15,464 --> 00:02:19,343
لا توجد أدوات تجسس في الغرفة
غير المعلق منها في ملابسي
77
00:02:20,261 --> 00:02:23,014
أه , اذا تبقى أن نفحص الحمام
78
00:02:27,895 --> 00:02:31,356
لماذا كل هذا الحرص من لايت على ازالة الكاميرات و السماعات ؟
79
00:02:32,065 --> 00:02:32,484
لا ..... من الأساس , لماذا يسمح كيرا أصلا بمثل هذه اللقاءات ؟
80
00:02:32,484 --> 00:02:35,069
لا ..... من الأساس , لماذا يسمح كيرا أصلا بمثل هذه اللقاءات ؟
81
00:02:35,069 --> 00:02:35,320
لا ..... من الأساس , لماذا يسمح كيرا أصلا بمثل هذه اللقاءات ؟
82
00:02:35,320 --> 00:02:35,570
لا ..... من الأساس , لماذا يسمح كيرا أصلا بمثل هذه اللقاءات ؟
83
00:02:35,570 --> 00:02:35,653
لا ..... من الأساس , لماذا يسمح كيرا أصلا بمثل هذه اللقاءات ؟
84
00:02:36,529 --> 00:02:38,031
هنالك أمر غير منطقي هنا
85
00:02:44,288 --> 00:02:48,043
اذا كان هناك طريقة لتبادل الرسائل فيما بينهما
فستكون .....
86
00:02:55,426 --> 00:03:00,223
ياغامي كن , لقد تحدثت شخصيا مع الآنسة أماني يوم أمس
87
00:03:01,308 --> 00:03:02,017
عن ماذا تحدثتما ؟
88
00:03:02,226 --> 00:03:05,020
هذا يجعل لايت كن في وضع حرج
89
00:03:05,020 --> 00:03:07,731
هل أنت سعيد بما يحدث يا ماتسودا ؟
90
00:03:08,358 --> 00:03:12,904
الآنسة أماني أخبرتني أنها ستعلن خطوبتكما في الاحتفال الموسيقي
91
00:03:14,989 --> 00:03:17,284
موقف حرج ! حرج ! و صعب جدا
92
00:03:17,284 --> 00:03:17,660
اخرس يا ماتسودا !
موقف حرج ! حرج ! و صعب جدا
93
00:03:17,660 --> 00:03:18,244
اخرس يا ماتسودا !
94
00:03:18,953 --> 00:03:22,874
أه لا ..... المسألة أنني لا أستطيع فعل ذلك
95
00:03:23,375 --> 00:03:25,001
و بالنسبة لي لا أكن لها أية مشاعر
96
00:03:26,211 --> 00:03:30,216
ميسا هذه ......... تقوم بأعمال طائشة ...
لا , تاكادا أيضا مخطئة
97
00:03:30,758 --> 00:03:32,635
النساء كائنات عديمات المسؤولية
98
00:03:34,387 --> 00:03:37,182
لا تكن لها أية مشاعر !؟ ... أصدقك في هذا
99
00:03:39,601 --> 00:03:43,397
هي التي كانت تنفذ قوانين كيرا قبل تي
100
00:03:43,982 --> 00:03:50,613
هي حصلت على قوة كيرا بطريقة لم أكن أعرفها
و لأنها علمت بأنني كيرا , اضطررت لذلك
101
00:03:51,157 --> 00:03:54,869
و لم يكن أماي أي خيار آخر , و الا
لما كنت اخترت شخصا بهذا الغباء
102
00:03:55,995 --> 00:04:06,007
الآنسة أماني كانت تنفذ حكم كيرا , لكن معي الأمر مختلف
كان لايت مجبرا على اختيار الآنسة أماني , أما أنا , فقد اختارني بنفسه
103
00:04:07,467 --> 00:04:11,220
آنسة تاكادا , رجاء صدقيني
في الوقت الحالي , أنت فقط من أفكر فيه
104
00:04:11,846 --> 00:04:16,977
" أنت فقط من أفكر فيه" ,
لا يبدو كلام ياغامي كن , اطلاقا , فقط مجرد كلام
105
00:04:17,352 --> 00:04:18,353
بالتأكيد , بالنسبة لشخص مثل ياغامي كن
هذا عذر واه غير قابل للتصديق
106
00:04:18,353 --> 00:04:20,815
السبب في ذلك أنني لم أحاول بجدية أن أراك و أتكلم معك
بالتأكيد , بالنسبة لشخص مثل ياغامي كن
هذا عذر واه غير قابل للتصديق
107
00:04:20,815 --> 00:04:21,191
اذا ..... من يفضل حقا بين أماني و تاكادا ؟
108
00:04:21,191 --> 00:04:23,818
لا أدري كم مرة أخبرت غيري مثل هذا الكلام !؟
اذا ..... من يفضل حقا بين أماني و تاكادا ؟
109
00:04:23,818 --> 00:04:25,195
لا أدري كم مرة أخبرت غيري مثل هذا الكلام !؟
110
00:04:25,195 --> 00:04:26,280
يجب أن يحب كليهما
111
00:04:26,280 --> 00:04:26,781
آنسة تاكادا , هل تظنينني أفعل مثل هذه الأمور ؟
112
00:04:26,781 --> 00:04:28,991
آنسة تاكادا , هل تظنينني أفعل مثل هذه الأمور ؟
كليهما !؟ كيف يقوم أي شخص بفعل مثل هذه الأمور
113
00:04:28,991 --> 00:04:29,492
كليهما !؟ كيف يقوم أي شخص بفعل مثل هذه الأمور؟
114
00:04:29,492 --> 00:04:30,659
هيي! أنا لا أتحدث عن نفسي , بل ...
أنا آسفة
115
00:04:30,659 --> 00:04:31,118
هيي! أنا لا أتحدث عن نفسي , بل ...
116
00:04:31,118 --> 00:04:32,244
اخرسا !!!
هيي! أنا لا أتحدث عن نفسي , بل ...
117
00:04:35,332 --> 00:04:42,924
سأصدقك من الآن فصاعدا , لكن ان كنت تكذب
فأنت تعرف بأن العواقب ستكون وخيمة
118
00:04:43,800 --> 00:04:46,135
لأنني سأخبر كيرا
119
00:04:48,055 --> 00:04:49,306
كيرا ؟
120
00:04:49,932 --> 00:04:52,976
أدرك أن كيرا أصبح شديد الأهمية في مثل هذا العالم
121
00:04:53,352 --> 00:04:58,775
لكنني مؤخرا أصبحت أفكر في اليوم الذي نقدر أن نكون فيه أنا و أنت معا
122
00:04:59,984 --> 00:05:03,614
بطريقة أو بأخرى , أنا أكره كيرا
لاختياره الآنسة تاكادا لتكون ممثلته
123
00:05:04,573 --> 00:05:07,827
نعم , و بالرغم من أنني مع قتل الأشرار , الا أننا لسنا أشرارا
124
00:05:08,786 --> 00:05:10,997
لنا الحق بأن نكون سعداء معا
125
00:05:15,335 --> 00:05:17,755
و لكي نقدر على أن نكون سعداء
126
00:05:18,714 --> 00:05:22,885
يجب اختفاء كيرا
127
00:05:23,887 --> 00:05:26,557
نعم ..... ليت كيرا لم يكن موجودا أصلا
128
00:05:28,600 --> 00:05:31,729
ذلك وارد الحدوث ان تم القبض على كيرا
129
00:05:36,609 --> 00:05:37,361
نعم , هذا صحيح
130
00:05:38,529 --> 00:05:42,992
لا بد من الامساك بكيرا لكي نصبح سعداء
131
00:05:44,661 --> 00:05:47,581
آنسة تاكادا , هل أنت واثقة مما تقولين ؟
132
00:05:47,831 --> 00:05:48,582
نعم
133
00:05:49,040 --> 00:05:52,503
نحن نحتاج تعاونك معنا لكي نتمكن من ذلك
و سيكون أيضا من الخطر عليك فعل ذلك
134
00:05:52,503 --> 00:05:53,754
فهل تقبلين رغم ذلك؟
135
00:05:54,422 --> 00:05:59,970
و بهذا سأنقلب أن على الشرطة
و أنت تنقلبين ضد كيرا
136
00:06:00,929 --> 00:06:03,640
ألا تمانعين رغم ذلك ؟
137
00:06:12,358 --> 00:06:14,028
لقد فعلها بطريقة مدهشة
138
00:06:17,114 --> 00:06:17,907
حسنا
139
00:06:19,200 --> 00:06:24,206
اذا كان تعاوني معك سيكون مفتاح الطريق الى سعادتنا معا
140
00:06:24,664 --> 00:06:27,627
نعم هذا هو لايت كن الذي نعرفه
لقد أقنعها تماما
141
00:06:28,044 --> 00:06:32,298
لقد استطاع بالفعل اقناع تاكادا بعدم حبه لميسا ميسا
ثم أقنعها بالتعاون معه
142
00:06:35,969 --> 00:06:37,304
ميكامي يحدث نفسه الآن
143
00:06:37,679 --> 00:06:38,680
يكلم نفسه ؟
144
00:06:38,972 --> 00:06:41,768
نعم , لكن للأسف لبعد المسافة
أنا غير قادر على فهم ما يقول
145
00:06:42,101 --> 00:06:43,937
لكنني حرصت على تصوير حركة شفاهه
146
00:06:44,521 --> 00:06:47,982
و هذه صورة لميكامي أخذت له في وقت الاستراحة
147
00:06:47,982 --> 00:06:48,066
و هذه صورة لميكامي أخذت له و هو يعمل في وقت الاستراحة
148
00:06:49,276 --> 00:06:51,362
في هذا المكان
يبدو و كأنه يقول شيئا ما
149
00:06:51,612 --> 00:06:53,572
أعد تشغيلها مرة أخرى
بالعرض البطيئ
150
00:07:03,626 --> 00:07:07,213
شي ... ني ....جا ....مي
أليس كذلك ؟
151
00:07:08,131 --> 00:07:10,217
يبدو أنه يحرك ورقة ما بقدمه
152
00:07:11,385 --> 00:07:12,511
و هو يتنهد ....
153
00:07:13,720 --> 00:07:16,140
من هنا يبدو أنه يقول شيئا آخر
154
00:07:16,807 --> 00:07:18,434
سأكبر لكم الفيديو
و أركز على شفتيه
155
00:07:20,645 --> 00:07:33,702
هذا .... الشي....ني.....جا ......مي
لم ... يظ...هر منذ ..... أن.... أعط...اني
المف....كرة
هذا الشينيجامي لم يظهر بعد ما أعطاني المفكرة
156
00:07:38,207 --> 00:07:42,628
هذا الشينيجامي لم يظهر بعد ما أعطاني المفكرة
157
00:07:46,008 --> 00:07:49,470
ميكامي حصل على المفكرة من الشينيجامي
158
00:07:49,970 --> 00:07:52,849
و مع ذلك , الشينيجامي لم يظهر منذ ذلك الحين
159
00:07:57,145 --> 00:07:58,688
حسنا
160
00:08:02,651 --> 00:08:05,196
حسنا يا ياغامي كن , هل هذا كل شيئ لليوم ؟
161
00:08:05,654 --> 00:08:06,530
نعم
162
00:08:08,533 --> 00:08:13,079
الحمد لله أننا انتهينا
اليوم كان حافلا
163
00:08:13,371 --> 00:08:15,416
لقد استمر لساعات طويلة
164
00:08:15,791 --> 00:08:17,835
و لكنك استمعت بذلك و كنت
تبتسم طوال الوقت
165
00:08:18,794 --> 00:08:20,796
سأعود بعد تفقد الفندق
166
00:08:22,007 --> 00:08:23,383
شكرا لكما على الجد في العمل
167
00:08:23,759 --> 00:08:28,056
آيزوا يعمل بكامل طاقته , و يتأكد من غرف الفندق
168
00:08:54,627 --> 00:08:57,798
لقد أزيلت تلك الصفحة التي وضعت عليها علامة بأظفري
169
00:09:07,684 --> 00:09:10,353
اثنتان من بين الأربعة دفاتر ليس عليهما علامة أظافر
170
00:09:11,522 --> 00:09:15,609
و بالتأكيد الغرفة حتى الآن لم يدخلها عاملو الغرف
171
00:09:16,694 --> 00:09:20,365
اذا لماذا تم استبدال دفاتر الملاحظات ؟
172
00:09:22,701 --> 00:09:24,954
نعم بالتأكيد هما يتبادلان الملاحظات المكتوبة
173
00:09:30,543 --> 00:09:31,043
نعم ؟
174
00:09:34,089 --> 00:09:37,509
ماذا ؟ تريد رؤية نيير ؟
و التحدث معه شخصيا ؟
175
00:09:45,226 --> 00:09:48,022
سيد ايزاوا
لقد مر وقت طويل
176
00:09:48,439 --> 00:09:50,191
و أنا أيضا سعيد برؤيتك هنا
177
00:09:50,816 --> 00:09:54,029
واضعا هذه النظارات المعتمة
لست قادرا على قول أنني سغيد برؤيتك
178
00:09:54,779 --> 00:09:57,282
ليست معه أية أسلحة
أو كاميرات
179
00:09:57,699 --> 00:10:00,243
اذا فليخلع النظارة
180
00:10:07,376 --> 00:10:10,380
نيير , أنا أثق بك أكثر الآن
181
00:10:11,340 --> 00:10:13,759
ال يقابل تاكادا كل ليلة
182
00:10:14,176 --> 00:10:15,136
أعلم بهذا
183
00:10:16,721 --> 00:10:18,097
ماذا اذا عن هذا الأمر ؟
184
00:10:18,097 --> 00:10:19,766
هما يتبادلان الملاحظات بالكتابة
185
00:10:19,766 --> 00:10:20,642
نعم هذا موضوع لا شك فيه
186
00:10:21,643 --> 00:10:25,606
سيد ايزاوا , أرجو منك عدم القيام بأمور لا فائدة منها
187
00:10:26,440 --> 00:10:27,650
أمور لا فائدة منها ؟
188
00:10:28,275 --> 00:10:29,194
نعم
189
00:10:29,569 --> 00:10:33,657
نحن الآن وصلنا الى مرحلة لا داعي فيها للبحث أكثر
عن هوية كيرا
190
00:10:34,241 --> 00:10:39,872
لايقاف كيرا , اترك الأمر لي
سأجعله يعاني و يهزم شر هزيمة
191
00:10:40,623 --> 00:10:43,085
و سأصدقك القول يا سيد ايزاوا
192
00:10:43,418 --> 00:10:46,338
جماعتك خارج الصورة تمام
193
00:10:46,338 --> 00:10:46,713
جماعتك خارج الصورة تمام
194
00:10:49,174 --> 00:10:52,679
لكن ان كنت تريد الامساك بكيرا بالرغم من ذلك
195
00:10:52,846 --> 00:10:55,807
رجاء استمر بمراقبته كما تفعل في الوقت الحاضر
196
00:10:56,516 --> 00:10:58,060
فقط أتابع مراقبته ؟
197
00:10:58,811 --> 00:11:07,279
نعم , بالرغم من أنه لا داع لمراقبة ال
لم أخطط لهذا
198
00:11:07,279 --> 00:11:13,619
أتمنى أن تساعدني لنهزم كيرا
199
00:11:13,619 --> 00:11:16,247
و بعد ذلك ستشهد .....
200
00:11:17,999 --> 00:11:19,585
نهاية كيرا
201
00:11:35,603 --> 00:11:39,648
السنة الماضية كانت درامية بالنسبة لي
202
00:11:39,648 --> 00:11:39,900
السنة الماضية كانت درامية بالنسبة لي
203
00:11:39,900 --> 00:11:42,152
السنة الماضية كانت درامية بالنسبة لي
204
00:11:42,652 --> 00:11:48,701
أقدم لكم حفل هذه السنة الموسيقي , أنا مقدمتكم تاكادا كييومي
205
00:11:49,243 --> 00:11:50,745
رجاء أظهروا لي دعمكم و تشجيعكم
206
00:11:51,370 --> 00:11:53,706
حسنا , جميل أخيرا المهرجان الموسيقي سيبدأ
207
00:11:54,166 --> 00:11:55,042
ماتسودا , اجلس و تابع كم من الحضور سيموت
208
00:11:55,042 --> 00:11:57,294
ماتسودا , اجلس و تابع كم من الحضور سيموت
209
00:11:57,878 --> 00:12:03,009
سأقوم بهذا بعد مشاهدة أداء ميسا ميسا , الحدث الكبير لهذا العام
210
00:12:08,516 --> 00:12:10,184
مم _ ما الذي ...؟
211
00:12:14,104 --> 00:12:15,189
نحن ال
SPK
212
00:12:16,107 --> 00:12:17,609
نرجو منكم مرافقتنا
213
00:12:20,946 --> 00:12:21,238
و الآن سأعتذر منكم بسبب ....
214
00:12:21,238 --> 00:12:22,155
و الآن سأعتذر منكم بسبب ....
215
00:12:22,155 --> 00:12:24,825
و الآن سأعتذر منكم بسبب ....
216
00:12:24,825 --> 00:12:25,034
و الآن سأعتذر منكم بسبب ....
217
00:12:25,743 --> 00:12:31,625
غياب الشخصية الأهم لهذا العام , الآنسة أماني ميسا
التي لم تصل للآن الى الاستوديو
218
00:12:33,544 --> 00:12:35,128
لكن .....
219
00:12:35,128 --> 00:12:36,129
ما الذي يحدث ؟؟
لكن ...
220
00:12:36,129 --> 00:12:36,588
لكن ...
221
00:12:36,713 --> 00:12:38,633
موجي لم يتصل بنا أيضا!
222
00:12:41,052 --> 00:12:43,847
أسرع بالعودة الى مقر ال
NHN
223
00:12:44,098 --> 00:12:48,519
اذا لم تفعل ذلك , ستظهر ميسا كأنها الشخص
الذي ينسحب في الدقيقة الأخيرة
224
00:12:48,894 --> 00:12:51,481
ميسا ميسا , أرجو منك التزام الصمت و الهدوء
225
00:12:51,481 --> 00:12:53,316
ما الذي يحدث يا موتشي ؟
226
00:12:53,525 --> 00:12:55,193
هذا كله لكي نتمكن من القبض على كيرا
227
00:12:55,193 --> 00:12:57,904
و ما علاقة الأمر بميسا ؟
228
00:12:57,904 --> 00:13:01,158
نحن ظننا أننا سنحتاج تهديدك بالسلاح
لكنك أتيت طوعا بدون أية مقاومة
229
00:13:01,534 --> 00:13:05,330
و قد ساعد على ذلك السيد موجي
230
00:13:07,791 --> 00:13:10,836
كنت سأقاوم لولا أن أيزاوا أخبرني بما حدث
231
00:13:11,211 --> 00:13:12,170
نعم
232
00:13:13,172 --> 00:13:16,009
بعد سماع موضوع تبادل الملاحظات المكتوبة .... تأكدنا
233
00:13:18,887 --> 00:13:20,097
ما الذي يحدث الآن ؟
234
00:13:21,765 --> 00:13:22,808
نيير
235
00:13:22,808 --> 00:13:24,393
ماذا هناك يا ال؟
236
00:13:24,727 --> 00:13:27,147
لقد فقدنا اثر كل من موجي و أماني ميسا
237
00:13:27,898 --> 00:13:31,568
نعم , لقد دعوناهم لزيارتنا
238
00:13:31,568 --> 00:13:31,735
نعم , لقد دعوناهم لزيارتنا
239
00:13:31,985 --> 00:13:32,819
ما الذي قاله ؟
240
00:13:33,320 --> 00:13:34,405
و لما ذلك ؟
241
00:13:35,489 --> 00:13:36,908
تحسبا فقط
242
00:13:39,660 --> 00:13:42,998
نيير , أنت تعلم أن الاختطاف جريمة
243
00:13:43,373 --> 00:13:44,541
رجاء أوقف ذلك الآن
244
00:13:45,083 --> 00:13:49,547
لكن السيد موجي و أماني قبلا بكل سرور
245
00:13:50,048 --> 00:13:52,967
سأصلك بهما للتأكد ...... تفضل
246
00:13:56,847 --> 00:13:59,892
سيد موجي , آنسة ميسا ..... هذا ال يحدثكم
247
00:14:00,267 --> 00:14:01,227
لايت
248
00:14:01,602 --> 00:14:06,650
سمعت بأنكم ذهبتم لزيارة نيير طوعا
هل هذا صحيح ؟
249
00:14:10,112 --> 00:14:10,988
نعم
250
00:14:11,697 --> 00:14:12,532
موجي ....
251
00:14:13,616 --> 00:14:18,747
ميسا استاءت قليلا ! لكن موتشي
طلب منها الهدوء ....
252
00:14:19,164 --> 00:14:22,000
و الا لكان الجميع قد مات
253
00:14:22,417 --> 00:14:26,256
حسنا , بما أنكما قبلتما بملئ ارادتكما
فلا بأس
254
00:14:28,883 --> 00:14:34,473
أماني ميسا المشتبه بها بكونها كيرا الثاني , مقبوض عليها الآن
255
00:14:35,766 --> 00:14:40,897
عليك معرفة معنى هذه الحركة يا ياغامي لايت
256
00:14:43,024 --> 00:14:46,070
ما هذه الفوضى ! هل تظنون
بأنكم ستكملون الحفل بدون ميسا ميسا ؟
257
00:14:46,070 --> 00:14:47,613
أحضروها نريد أن نراها !
258
00:14:47,613 --> 00:14:49,490
ريدنر و البقية نفذوا مهمتهم بسهولة
259
00:14:51,826 --> 00:14:53,161
لقد تجاوزت الساعة التاسعة مساء الآن
260
00:14:53,537 --> 00:14:54,872
حسنا , الآن سأقوم بواجبي
261
00:15:26,490 --> 00:15:33,248
ميكامي يسير على الروتين و يذهب
كل يوم الى بيته بنفس الميعاد
262
00:15:34,166 --> 00:15:39,839
و كل اثنين و خميس , في مثل ذلك الوقت هو يكون دائما
في صالة التدريبات
263
00:15:40,215 --> 00:15:44,803
نعم في السنوات الأربع استمر كعضو في هذا النادي
نعم هو يحافظ على الروتين
264
00:15:45,262 --> 00:15:46,388
هو لا يتوقف , حتى مع اليوم الأول من السنة الجديدة
265
00:15:47,097 --> 00:15:50,018
لقد تحققت من ذلك
266
00:15:50,894 --> 00:15:55,523
اذا هو سيذهب الى النادي في يوم الاثنين الموافق ل 31 الشهر
أليس كذلك ؟
267
00:15:55,774 --> 00:16:00,446
نعم بلا شك , فبالنسبة لشخص يذهب حتى يوم رأس السنة
سيكون من الطبيعي ذهابه في عيد الفصح للسنة الجديدة
268
00:16:01,697 --> 00:16:02,865
جيوفاني
269
00:16:03,534 --> 00:16:07,579
هل بامكانك لمس مفكرة الموت في يوم ال 31 من الشهر في صالة التدريبات ؟
270
00:16:09,456 --> 00:16:10,250
نعم بالتأكيد
271
00:16:10,917 --> 00:16:13,253
بامكاني الاتفاق مع رجال أمن الفندق
272
00:16:13,628 --> 00:16:16,339
و أيضا علمت بأنه لا توجد كاميرات مراقبة في غرفة الخزانات
273
00:16:16,631 --> 00:16:18,676
سأعتمد عليك
274
00:16:20,052 --> 00:16:24,975
اذا كان هناك شينيجامي , فستكون هناك احتمالية بأنني سأموت , أليس كذلك ؟
275
00:16:25,559 --> 00:16:29,521
نعم , أنا أضعك بالصورة
قبل قيامك بالأمر
276
00:16:29,896 --> 00:16:33,734
أما اذا لم تشاهد الشينيجامي بعد لمسها
277
00:16:33,734 --> 00:16:39,157
سأحتاج لمعرفة ما سيحدث بعد ذلك
278
00:16:41,159 --> 00:16:44,079
اذا كنت خائفا من ذلك
فسأجعل ليستر يقوم بالأمر
279
00:16:45,581 --> 00:16:47,792
لقد فهمت
سأقوم بذلك
280
00:17:07,440 --> 00:17:09,191
اذا كان هناك شينيجامي حولي
281
00:17:09,901 --> 00:17:10,526
لا , ان كان ذلك ما سيحدث , فأنا مستعد لذلك ....
282
00:17:10,526 --> 00:17:12,737
لا , ان كان ذلك ما سيحدث , فأنا مستعد لذلك ....
283
00:17:13,821 --> 00:17:14,907
الآن , علي الآن لمس المفكرة فقط
284
00:17:45,149 --> 00:17:47,526
لقد نجحت بلمس المفكرة
285
00:17:48,486 --> 00:17:51,073
و لم أشاهد الشينيجامي في ذلك الوقت
286
00:17:51,823 --> 00:17:55,535
أيها الرئيس ليستر , رجاء صلني بالسيد موجي
287
00:17:57,413 --> 00:18:03,628
سيد موجي , نسبة الى قواعد مفكرة الموت
ما هي الفترة التي يعيشها الانسان اذا لم يستخدم المفكرة ؟
288
00:18:05,297 --> 00:18:08,968
حسب المعلومات الموجودة على المفكرة , فهي 23 يوما
289
00:18:09,343 --> 00:18:10,719
هل أنت متأكد من ذلك؟
290
00:18:10,886 --> 00:18:15,183
نعم , موت عضو اليوتسوبا كان كافيا لتأكيد تلك الملاحظة
291
00:18:15,684 --> 00:18:17,477
شكرا جزيلا لك
292
00:18:18,938 --> 00:18:26,905
نحن واثقون من صدق جيوفاني بأنه لم يشاهد الشينيجامي
293
00:18:27,364 --> 00:18:33,371
سنحسم قضية ال بعد 24 يوما ان بقي
جيوفاني على قيد الحياة
294
00:18:37,417 --> 00:18:40,504
الثالث من كانون الثاني
295
00:18:40,504 --> 00:18:42,923
آنسة تاكادا , لا بد أن مهرجان الموسيقي كان متعبا لك
296
00:18:42,923 --> 00:18:43,215
آنسة تاكادا , لا بد أن مهرجان الموسيقي كان متعبا لك
297
00:18:43,591 --> 00:18:47,012
نعم , و أيضا اختفاء الآنسة ميسا بذلك الشكل
298
00:18:48,263 --> 00:18:49,931
أخبري تي بأن يتواصل معك
و بعد الانتهاء من كل شيئ
299
00:18:49,931 --> 00:18:52,142
أخبري تي بأن يتواصل معك
و بعد الانتهاء من كل شيئ
300
00:18:52,142 --> 00:18:52,183
أخبري تي بأن يتواصل معك
و بعد الانتهاء من كل شيئ
301
00:18:52,642 --> 00:18:56,564
و عندما تصلك رسالته اتصلي بي أو أرسلي لي بريدا الكترونيا
و أخبريني بذلك
302
00:18:56,689 --> 00:18:59,066
اكتبي لي فيها
أريد رؤيتك بالسرعة القصوى
303
00:18:59,066 --> 00:18:59,775
اكتبي لي فيها
أريد رؤيتك بالسرعة القصوى
304
00:19:00,276 --> 00:19:02,613
السادس من تشيرن الثاني
305
00:19:02,613 --> 00:19:02,779
السادس من تشيرن الثاني
306
00:19:05,949 --> 00:19:07,034
صور
307
00:19:07,534 --> 00:19:11,497
نعم , و أريد مشاهدة طريقة الكتابة
308
00:19:11,497 --> 00:19:11,623
نعم , أريد مشاهدة
309
00:19:12,040 --> 00:19:17,922
كل ما هو مكتوب من الأسماء و المجموعات
و الأهم من ذلك , طريقة عمل المفكرة
310
00:19:18,589 --> 00:19:22,427
أريد معرفة جميع التفاصيل شخصيا
311
00:19:38,320 --> 00:19:39,279
ما رأيك يا نيير ؟
312
00:19:39,905 --> 00:19:43,367
نعم , جيوفاني قام بعمل رائع
313
00:19:43,785 --> 00:19:47,372
الكتابة هذه مطابقة لكتابات ميكامي
314
00:19:47,372 --> 00:19:50,291
مما يعني أنها بلا شك من كتابته
315
00:19:50,960 --> 00:19:51,252
نعم
316
00:19:51,961 --> 00:19:53,671
اذا كان ذلك ما عندنا الآن , فالقضية ستنتهي
317
00:19:54,923 --> 00:20:00,136
DVD Station تم تعديل التوقيت من قِبل