1
00:00:53,000 --> 00:00:54,501
.هدئت الحمى

2
00:00:57,502 --> 00:00:58,302
.حبيبي

3
00:01:02,104 --> 00:01:03,104
.(كارل)

4
00:01:05,705 --> 00:01:09,307
صوفيا)، أهي بخير؟)

5
00:01:11,407 --> 00:01:15,109
.إنها بخير، هي بخير -
!استرح -

6
00:01:15,709 --> 00:01:19,611
سأكون بجوارك، حسنًا؟ -
.حسنًا -

7
00:01:29,014 --> 00:01:30,115
.لقد وصلوا

8
00:01:46,721 --> 00:01:48,722
كيف حاله؟ -
.سينجو -

9
00:01:50,323 --> 00:01:53,624
.بفضل (هيرشيل)، وقومه -
.(و(شاين -

10
00:01:54,625 --> 00:01:56,425
.(لولاه لفقدنا (كارل

11
00:02:03,028 --> 00:02:03,928
.حمدًا لله

12
00:02:06,429 --> 00:02:08,930
!كنا قلقين للغاية -
كيف وقع الأمر؟ -

13
00:02:09,030 --> 00:02:13,932
،حادثة صيد، هذا كل ما في الأمر
!مجرد حادثة صيد حمقاء

14
00:02:21,235 --> 00:02:26,537
،تبارك الرب
.(والد سيدنا (اليسوع المسيح

15
00:02:28,338 --> 00:02:33,040
.(الحمد له على نعمة أخينا (أوتيس

16
00:02:34,541 --> 00:02:38,842
.لبقاءه معنا أعوامًا، ولكرمه المتواصل

17
00:02:38,842 --> 00:02:45,545
،أوتيس)، الذي ضحَّى بحياته لإنقاذ طفل)
.فأضحى الآن أعظم ما نملك

18
00:02:45,845 --> 00:02:49,547
نحمدك ربّنا على السكينة
.. التي ينعم بها في رعايتك

19
00:02:49,847 --> 00:02:54,449
.لقد مات كما عاش، شاكرًا لنعمك

20
00:02:57,550 --> 00:03:02,652
شاين)، هلا تحدثت عن (أوتيس)؟) -
.لست جيدًا في هذا -

21
00:03:03,952 --> 00:03:07,554
.آسف -
..كنت آخر شخص معه -

22
00:03:07,954 --> 00:03:13,356
،كنت معه بلحظته الأخيرة
.. رجاءً، أحتاج أن أسمع منك

23
00:03:14,457 --> 00:03:16,357
.أنه كان لموته قيمة

24
00:03:19,559 --> 00:03:21,359
.حسنًا

25
00:03:25,161 --> 00:03:26,861
..كنا على وشك الانتهاء

26
00:03:29,463 --> 00:03:32,364
وذخيرتنا كادت تنتهي، وأصبح كل
.ما نملكه وقتها هما المسدسان

27
00:03:32,564 --> 00:03:37,466
،كنت أعرج، وكانت الإصابة شديدة
.وكاحلي كان متورمًا للغاية

28
00:03:39,967 --> 00:03:44,469
"!يجب أن ننقذ الفتى"
.هذا ما قاله

29
00:03:48,470 --> 00:03:52,972
،لقد أعطاني حقيبته
."ودفعني للأمام قائلاً: "اهرب

30
00:03:53,972 --> 00:03:57,974
وقال: "سأهتم بمن
."في الخلف، سأغطي عليك

31
00:03:59,575 --> 00:04:00,675
..وحينما نظرتُ للخلف

32
00:04:13,680 --> 00:04:20,583
.لولا (أوتيس)، لَمَا بقيتُ على قيد الحياة

33
00:04:21,783 --> 00:04:25,785
،الأمر منطبق على (كارل) أيضًا
..كان (أوتيس) المنقذ

34
00:04:29,687 --> 00:04:30,987
.أنقذ كلانا

35
00:04:37,090 --> 00:04:40,891
.كان لموته أعظم قيمة

36
00:04:52,896 --> 00:04:54,196
{\pos(260,180)}<font color="#C45AEC">...تقدم (AMC) شبكة

37
00:04:56,397 --> 00:04:58,098
{\pos(280,150)}<font color="#FFE87C">(أندرو لينكولن) بدور (ريك غريمز)</font>

38
00:04:59,699 --> 00:05:01,299
{\pos(100,210)}<font color="#1589FF">(جون بيرنثال) بدور (شاين)</font>

39
00:05:01,499 --> 00:05:03,200
{\pos(260,160)}<font color="#5EFB6E">(سارا واين كاليس) بدور (لوري)</font>

40
00:05:06,401 --> 00:05:15,105
<font color="#FFFC17">[Mesho_kimi]</font> & <font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font>

41
00:05:15,405 --> 00:05:22,708
<font color="#CCFB5D">زورونا في الموقع حيث التغطية الحصرية للمسلسل
www.egfire.com</font>

42
00:05:23,008 --> 00:05:27,010
<font color="#F88017">(الـمـوتـى الـسـائـرون) - (الـمـوسـم الـثـانـي)
(الـحـلـقـة الـرابـعـة) - (زهرة "شيروكي" البيضاء)</font>

43
00:05:29,240 --> 00:05:32,141
منذ متى والفتاة ضائعة؟ -
.سيكون هذا هو اليوم الثالث -

44
00:05:33,942 --> 00:05:37,543
خريطة المقاطعة
.تظهر التضاريس والمرتفعات

45
00:05:39,244 --> 00:05:44,846
.هذا مثاليّ، يمكننا أخيرًا تنظيم هذا البحث
..سنفحص المنطقة بأكملها، ونبدأ البحث بفرق

46
00:05:45,447 --> 00:05:49,148
ليس أنت، وليس اليوم، لقد
.تبرعت بثلاثة وحدات من الدماء

47
00:05:49,148 --> 00:05:52,649
إن مشيت لخمس دقائق في
.هذا الجو الحار فسيغمى عليك

48
00:05:53,350 --> 00:05:57,651
وكاحلك، اضغط عليه الآن وسترقد
.لشهر، وهذا ليس جيدًا لأي شخص

49
00:05:58,452 --> 00:06:02,653
اعتقد أنني المتبقي إذن، سأتجه عائدًا
..إلى الجدول، وأبدء من هناك البحث

50
00:06:02,854 --> 00:06:07,555
لازال بوسعي أن أكون ذا فائدةٍ، سأقود إلى
.(الطريق السريع لأرى إن ما كانت عادت (صوفيا

51
00:06:07,655 --> 00:06:11,557
حسنًا، بالغد إذن سنبدأ
.بالبحث بصورة صحيحة

52
00:06:11,857 --> 00:06:14,558
هذا يعني أنه لا يمكننا إرسال
.قومنا للخارج بسكاكين فحسب

53
00:06:15,058 --> 00:06:16,959
إنهم بحاجة للتدريب
.على إطلاق النار كما وعدناهم

54
00:06:19,060 --> 00:06:22,061
.أفضِّل ألّا تحملوا أسلحة في ملكيتي

55
00:06:22,862 --> 00:06:26,163
لقد تمكنا من النجاة حتى الآن دونما
.الحاجة لتحويل المزرعة لمخيَّم مُسلح

56
00:06:26,263 --> 00:06:30,164
مع الاحترام، إن جاءك حشدٌ
.من تلك الأشياء يتجولون هنا

57
00:06:30,965 --> 00:06:36,967
،اصغ، إننا ضيوف هنا
.وهذه ملكيتك وسنحترم هذا

58
00:06:47,071 --> 00:06:53,174
!(الأهم أولاً، لنُعِدَّ مخيّمًا ونجد (صوفيا -
.أكره أن أسأل هذا، ولكنه سؤال ضروري -

59
00:06:53,674 --> 00:06:57,976
ما الذي سنفعله إن وجدناها وقد تم عضُّها؟
.أعتقد أنه يجب أن نوضح كيفية تعاملنا حيال هذا

60
00:06:59,576 --> 00:07:03,278
.لتفعلوا ما يجب عليكم فعله -
وأمها؟ بما ستخبرونها؟ -

61
00:07:04,278 --> 00:07:08,180
.الحقيقة -
.سأجمع وأؤمن الأسلحة -

62
00:07:08,280 --> 00:07:10,981
سأتأكد من أن الجميع لا يحملون
.أسلحة حتى نبتعد عن المكان

63
00:07:11,081 --> 00:07:15,783
،أطلب شخص يحمل بندقية للمراقبة
.ولدَى (دايل) خبرة في هذا

64
00:07:19,284 --> 00:07:23,186
سيشعر قومنا بالأمان أكثر
.طالما ليس بوسعهم حمل أسلحة

65
00:07:27,087 --> 00:07:27,988
.شكرًا لك

66
00:07:29,588 --> 00:07:34,290
تلك الأشياء التي أحضرتها، ألديك المزيد من
المضادات الحيوية والضمادات وأي شيء كهذا؟

67
00:07:35,791 --> 00:07:39,392
.فقط ما رأيتيه -
.إن إمداداتنا قليلة بالفعل -

68
00:07:39,292 --> 00:07:41,793
.ينبغي أن أذهب للمدينة لجلب البعض -
أليس هذا المكان الذي ذهب إليه (شاين)؟ -

69
00:07:42,093 --> 00:07:46,395
كلا، هناك صيدلية على بعد ميل
.على الطريق، وقد فعلت هذا مسبقًا

70
00:07:48,396 --> 00:07:51,297
أترين رجلنا هذا الذي يرتدي قبعة (بيسبول)؟
.(إنه يُدعى (غلين

71
00:07:51,997 --> 00:07:56,499
خبيرنا في الذهاب للمدينة، لكنت سأطلب
.منه مرافقتكِ فقط من باب الاحتياط

72
00:08:09,404 --> 00:08:14,506
.سمعت أنه قد فاق -
.أجل، إنه يترنّح بين الافاقة والاغماء، ولكن أجل -

73
00:08:15,306 --> 00:08:19,508
.سيكون على ما يرام -
.هذا جيد -

74
00:08:24,410 --> 00:08:28,212
أعنيتِ ما قلتيه؟ -
ماذا؟ -

75
00:08:29,712 --> 00:08:36,015
لقد طلبتي مني البقاء، أعنيتِ هذا؟
.اصغي، إن لم تعني هذا فأخبريني فحسب

76
00:08:37,415 --> 00:08:43,218
.ولكن اخبريني الآن، فيجب أن أعرف -
.عنيتُ ما قلته -

77
00:08:47,419 --> 00:08:48,420
.حسنًا إذن

78
00:09:03,326 --> 00:09:09,428
سمعت أنك سريع الخطى، وتعرف طرق الدخول
والخروج، لديّ مهمة جلب أدوات طبية، أستأتي معي؟

79
00:09:13,230 --> 00:09:17,431
آنستي، ما هي حالة الماء هنا؟ -
.لدينا خمسة آبار في أرضنا -

80
00:09:17,731 --> 00:09:21,833
المنزل يسحب مباشرة من
.البئر رقم (1)، والبئر رقم (2) هناك

81
00:09:22,433 --> 00:09:25,735
إننا نستخدمه للماشية، ولكنه
.بنفس النقاء، خذ ما ترغب منه

82
00:09:26,035 --> 00:09:28,536
هناك عربة وحاويات في
.كوخ المولد خلف المنزل

83
00:09:29,736 --> 00:09:34,938
.سأذهب لأُسرج جوادك إذن -
!جواد؟ -

84
00:09:39,440 --> 00:09:43,142
نسلم مسدساتنا؟ -
.سمعتِ (ريك)، إننا ضيوف هنا -

85
00:09:43,542 --> 00:09:47,043
وأنت موافق على هذا؟ -
.لا أذكر أن أحدهم طلب رأيي، الآن ضعي سلاحكِ -

86
00:09:47,143 --> 00:09:51,145
.لربما تحب الإنقلاب، ولكني لا أحبه -
..اصغي، يجب أن أنظفهم على كلٍ -

87
00:09:51,345 --> 00:09:55,246
ألاتزالين ترغبين في التعلم؟
.اعطني إياه

88
00:09:57,747 --> 00:10:00,048
.حسنًا، اجلسي

89
00:10:01,349 --> 00:10:02,449
.افرغي سلاحكِ

90
00:10:08,052 --> 00:10:11,453
،افحصي التجويف
.اسحبيه للخلف، هكذا

91
00:10:11,553 --> 00:10:15,655
.اخرجي المقبض! سينزلق معكِ

92
00:10:19,156 --> 00:10:20,156
.أتممنا نصف المهمة

93
00:10:29,160 --> 00:10:35,062
دارل)، أأنت بخير وحدك؟) -
.أنا أفضل حالاً وحدي -

94
00:10:35,863 --> 00:10:40,965
.سأعود قبل حلول الظلام -
.لدينا قاعدة -

95
00:10:41,665 --> 00:10:46,467
.يمكننا القيام بهذا البحث بطريقة منظمة الآن -
ألديك هدف أم أن هذه مجرد دردشة؟ -

96
00:10:46,667 --> 00:10:50,769
،هدفي هو أن أخفف عنك حملك
.فلست تدين لنا بأي شيء

97
00:10:52,269 --> 00:10:53,870
.لقد فشلت خططي الأخرى

98
00:11:03,774 --> 00:11:07,075
يمكننا منحكم المزيد من
.المساحة، ونهيّئ مكانًا بجانب الحظيرة

99
00:11:07,775 --> 00:11:11,677
كلا، لا حاجة لهذا، من الأفضل
.أن تبقوا قريبين من المنزل

100
00:11:13,178 --> 00:11:17,479
،(لا أقول هذا ببساطة يا (ريك
.إننا لا نستقبل الغرباء عادةً

101
00:11:18,180 --> 00:11:24,382
،لا تدع قومك يفكرون بأن البقاء هنا أمر دائم
..فحالما تجدوا الفتاة ويصبح ابنك مؤهلاً للترحال

102
00:11:24,882 --> 00:11:29,184
أتوقع منكم الرحيل، يجب
.أن نكون واضحين حيال هذا

103
00:11:45,901 --> 00:11:48,202
!مرحبًا يا ابنة المزارع

104
00:11:54,404 --> 00:11:56,305
.مرحبًا، هذه لائحتك

105
00:12:01,807 --> 00:12:07,810
هناك شيء آخر كتبته في ورقة منفصلة، إنه
شيء شخصيّ، لنتصرّف برصانة حياله، حسنًا؟

106
00:12:08,510 --> 00:12:10,311
.بالتأكيد -
.شكرًا لك -

107
00:12:13,112 --> 00:12:16,213
ما هذا؟ -
.(هذا يفقد الأمر رصانته يا (غلين -

108
00:12:16,413 --> 00:12:17,214
.صحيح

109
00:12:21,415 --> 00:12:27,518
.يجب أن أعرف من أين آت به فحسب -
."جرب قسم "نظافة المرأة -

110
00:12:29,018 --> 00:12:30,519
.يكفي هذا، اعتبري أن الأمر منتهي

111
00:12:37,122 --> 00:12:41,723
.لست ضعيفًا ولا جبانًا -
.لم أقل هذا قط -

112
00:12:41,823 --> 00:12:46,725
،كلا، ما قلته لك عند الطريق السريع
..لا أدري لأي سبب كان هذا

113
00:12:47,726 --> 00:12:50,527
،ولا من أي فكرٍ جاء
!لم أكن بكامل عقلي

114
00:12:54,128 --> 00:12:57,930
إن كان لا بأس، فأفضِّل ألّا تخبر أحد
.بتلك الأقاويل التي أخبرتك بها

115
00:12:59,030 --> 00:13:03,732
أي أقاويل؟ لم أسمع
.منك أي أحاديث طيلة اليوم

116
00:13:09,735 --> 00:13:14,737
لتقل يا رجل، أتعتقد أن هناك أدنى
إحتماليّةٍ أننا سنجد تلك الفتاة الصغيرة؟

117
00:13:14,837 --> 00:13:21,039
.لأوَّل مرة بحياتي أراهن على الاحتماليّة الضئيلة -
..أجل، وأنا كذلك -

118
00:13:22,740 --> 00:13:23,940
.لنفعل ما يجب علينا فعله

119
00:13:25,741 --> 00:13:29,643
لا يهمّني إن كان عليّ تمشيط
.الغابة كـ (رامبو)، أو جلب سطل من الماء

120
00:13:30,643 --> 00:13:35,045
،فكل شخص مشتركٌ
ويقوم بعمله، ألست محقًا؟

121
00:13:37,946 --> 00:13:42,047
.. قم بعملك ولا تتذمّر، هذا ما

122
00:13:45,349 --> 00:13:47,049
ما كنت لأحتسي
.من هذا الماء إن كنت مكانك

123
00:14:03,556 --> 00:14:05,257
!يبدو أن لدينا سباح

124
00:14:10,759 --> 00:14:14,560
لكم من الوقت تعتقد أنه بقى هناك؟ -
!الوقت الكافي لينمو له خياشيم -

125
00:14:14,861 --> 00:14:16,961
،لا يمكننا تركه هنا
.الله يعلم ما علَّ الماء فاعلٌ بهِ

126
00:14:17,562 --> 00:14:23,064
.يجب أن نخرجه -
.بسيط، اطلق رصاصة على رأسه، وسأحضر حبلاً -

127
00:14:24,064 --> 00:14:27,866
!مهلاً يا رفاق، كلا -
.ولمَ لا؟ إنها خطة جيدة -

128
00:14:28,066 --> 00:14:33,868
إنها خطة غبية، إن لم يلوث هذا الشيء
.الماء بعد، فتفجير دماغه سينتهي هذا الأمر

129
00:14:34,368 --> 00:14:38,670
.إنها محقّة، لا يمكننا المخاطرة بهذا -
إذن يجب أن نخرجه حيًا؟ -

130
00:14:39,871 --> 00:14:42,071
!إن جاز التعبير -
كيف يمكننا القيام بهذا؟ -

131
00:14:45,073 --> 00:14:49,574
.الطريق السريع الذي توقفت فيه هنا
.وهذا هو الجدول

132
00:14:50,375 --> 00:14:56,477
مزرعتي هنا، سنبحث بهذا
.الاتجاه، جنوب الجنوب الشرقي

133
00:14:57,077 --> 00:15:02,680
لقد فاتنا هذا الفرع من الجدول كليًا. إن ذهبت
.بهذا الاتجاه، فهي على بعد أميال من مكان بحثنا

134
00:15:04,080 --> 00:15:07,181
!ريك)، توقف للحظة! تعال وانظر)

135
00:15:16,285 --> 00:15:17,786
هذا منظر بديع، صحيح؟

136
00:15:19,686 --> 00:15:24,288
.من الجيد التوقف لتذكره عابرة -
تذكر أي شيء؟ -

137
00:15:25,289 --> 00:15:28,790
،أيّاً يكن ما يخطر لخلدك
.بالنسبة ليّ غالبًا ما يكون الرب

138
00:15:30,791 --> 00:15:32,191
لا أفكار عن هذا الأمر؟

139
00:15:32,592 --> 00:15:36,193
بآخر مرة دعوت الرب لمعروفٍ وتوقفت
.للتعجب بمنظر طبيعيّ، أصيب ابني بعيارٍ ناريّ

140
00:15:38,494 --> 00:15:40,595
.لم أعد أحاول أن أختلط بصاحب الجلالة

141
00:15:41,695 --> 00:15:45,697
.الأفضل أن يبقى كلانا بعيدًا عن طريق الآخر

142
00:15:46,897 --> 00:15:50,699
لوري) أخبرتني بقصتك، وكيف أنك)
.أصيبت بعيار ناريّ، ودخلت في غيبوبة

143
00:15:50,799 --> 00:15:55,401
،ورغم ذلك فقد نجوت منها بطريقة ما
ألم تشعر بتدخل إلهيّ في الأمر؟

144
00:15:58,002 --> 00:16:02,304
في ذاك الوقت؟
!كلا

145
00:16:02,604 --> 00:16:09,506
،في خضم هذه الفوضى، وجدت زوجتك وابنك
ثم أصيب ابنك بعيار ناريّ ونجى، ألا عظّة في هذا؟

146
00:16:11,807 --> 00:16:14,208
!العظة الوحيدة أن للرب حسّ عالٍ من الدعابة

147
00:16:32,015 --> 00:16:33,016
.لن يمسك بها

148
00:16:33,516 --> 00:16:36,817
لربما لأن اللحم المعلب لا يركل
!أو يصرخ بينما يحاول أكله

149
00:16:40,219 --> 00:16:43,820
إنّه حق، عودة الموتى
!الحياة لم تكن لمهاجمة خزائننا

150
00:16:44,320 --> 00:16:45,721
!نحتاج لطُعم حيّ

151
00:16:55,225 --> 00:16:59,726
هل أشرت أنني أحب قصة شعرك الجديدة؟
.لديك رأس مقصوصة بطريقة رائعة

152
00:16:59,827 --> 00:17:03,628
لا تقلق بشأنها، فسوف
.نخرجك من هنا قطعة واحدة

153
00:17:03,728 --> 00:17:07,029
،العيش بسلام
.العيش في جثة كاملة هو أمر مهم

154
00:17:12,231 --> 00:17:14,732
.بروية وبطء من فضلك -
.نحن نهتم بك -

155
00:17:14,732 --> 00:17:16,933
.إنّ قومك مجانين

156
00:17:16,933 --> 00:17:20,635
تريدي إخراجه أم لا؟ -
.(فلتساعدينا يا (ماجي -

157
00:17:36,941 --> 00:17:40,843
أأنت على ما يرام؟ -
.نعم بخير حال -

158
00:17:40,843 --> 00:17:42,944
.أعيش الحلم

159
00:17:56,649 --> 00:17:59,650
.انزل أكثر! المزيد

160
00:18:08,354 --> 00:18:10,155
!امسكوا به! امسكوا به

161
00:18:10,255 --> 00:18:11,955
!امسكوا به

162
00:18:14,656 --> 00:18:17,858
!اخرجوني من هنا

163
00:18:22,359 --> 00:18:27,261
!أبتعدوا عني! أبتعدوا عني

164
00:18:32,864 --> 00:18:35,565
!يا إلهي

165
00:18:35,565 --> 00:18:37,966
!يا رفاق، أخرجوني

166
00:18:37,966 --> 00:18:41,067
!هيا، اخرجوني

167
00:18:43,568 --> 00:18:46,169
!يا إلهي! يا إلهي

168
00:18:46,269 --> 00:18:48,470
!اخرجوني من هنا

169
00:18:48,570 --> 00:18:50,371
!اسحبوا! اسحبوا

170
00:18:50,471 --> 00:18:52,171
!اسحبوا! هيا

171
00:18:52,171 --> 00:18:55,073
!اخرجوني، اخرجوني

172
00:18:55,273 --> 00:18:58,374
!هيا، هيا

173
00:18:58,374 --> 00:19:00,775
.(غلين) -
!اسحبوا -

174
00:19:03,876 --> 00:19:06,677
!اسحبوا! اسحبوا

175
00:19:06,777 --> 00:19:09,378
!اخرجوني من هنا

176
00:19:09,278 --> 00:19:11,379
!اخرجوه

177
00:19:11,479 --> 00:19:14,680
أأنت بخير؟

178
00:19:20,283 --> 00:19:21,983
.مرحباً بعودتك للعمل الشاق

179
00:19:24,284 --> 00:19:26,885
.كل هذا لنفسك

180
00:21:34,042 --> 00:21:39,144
.(صوفيا)

181
00:22:09,067 --> 00:22:11,568
!هيا يا رفاق، اسحبوا
.(هيا يا (يال

182
00:22:11,768 --> 00:22:13,769
!لقد أوشكنا، هيا يا رفاق

183
00:22:13,769 --> 00:22:15,770
!هيا -
!اسحبوا -

184
00:22:17,571 --> 00:22:19,771
!هيا، كلنا معاً

185
00:22:19,771 --> 00:22:22,072
!اوشكنا، هيا اسحبوا
.لقد أوشك

186
00:22:22,172 --> 00:22:23,273
!هيا، برويّة

187
00:22:23,273 --> 00:22:26,074
.بسهولة، وبطءٍ، فقط المزيد

188
00:22:28,375 --> 00:22:30,276
.هيا! لقد أوشكنا

189
00:22:30,276 --> 00:22:32,276
.عليك سحبة يا رجل

190
00:22:32,276 --> 00:22:34,577
.إنه عالق، هيا

191
00:22:38,079 --> 00:22:40,180
!هيا، اسحبوا

192
00:22:40,380 --> 00:22:42,180
!اسحبوا

193
00:23:02,488 --> 00:23:05,290
.يجب أن ننهي هذا

194
00:23:05,390 --> 00:23:07,691
.نعم، يجب أن تكون فكرة جيدة

195
00:23:07,891 --> 00:23:09,391
.لذا ماذا سنفعل بشانه

196
00:23:21,796 --> 00:23:25,298
الشيء الأهم أننا لن نقوم
.بشيء غبيّ مثل إطلاق النار عليه

197
00:23:46,406 --> 00:23:50,908
،سوف نأتي مجدداً غداً
.تعرفين أنه هناك دائماً فرصة

198
00:23:50,908 --> 00:23:58,611
لا تفعليها، حقاً لا أريد أن أسمع هذا الكلام
.مجدداً يا (أندريا)، فتلحتفظِ بالأفكار والصلوات

199
00:24:05,514 --> 00:24:07,514
.(لا يمكنك توقع أي شيء يا (كارول

200
00:24:19,819 --> 00:24:23,021
يمكننا أن نعلّق
.أهدافنا على طول هذا السياج

201
00:24:23,021 --> 00:24:25,322
.ذلك الأمر سعطينا أماناً أكثر

202
00:24:27,322 --> 00:24:30,624
.إنها فكرة جيدة -
.شكراً -

203
00:24:30,724 --> 00:24:35,126
لذا كم من الوقت قبل أن يمكنني حمل السلاح ؟ -
.حتى نأمن على رؤسنا -

204
00:24:35,226 --> 00:24:38,027
.(انا لست صبورة هذه الأيام يا (شاين

205
00:24:38,027 --> 00:24:46,930
.عليك ملاحظة هذا -
.تباً، لست قلقاً عليك، فقد جعلتِ (دايل) يرتعب مؤخراً -

206
00:24:48,931 --> 00:24:51,332
.نعم، لقد لاحظت هذا

207
00:24:51,432 --> 00:24:56,334
إحقاقاً للحقّ، فلقد
.تعرّض لويلات الجحيم بسببي

208
00:24:56,334 --> 00:25:01,836
،أرأى أن لديكم الرغبة في اللعب بالأسلحة
.و الرغبة سوف تسحبكم لهذا الأمر

209
00:25:01,936 --> 00:25:04,637
،ولكن هناك شيئاً عليكم معرفته
.لذا فلتحفظوا هذا جيداً

210
00:25:04,537 --> 00:25:07,238
.أنا مستمعة -
.. إن الأهداف الورقة لها شأنٌ -

211
00:25:07,438 --> 00:25:11,240
حيث يسهل إصابتها وهي
.. لا تتحرك، لكن قتل شخص يهاجمك

212
00:25:11,340 --> 00:25:15,442
.. أما شخص يحاول قتلك فهذا مختلف

213
00:25:17,542 --> 00:25:23,345
يقولون أن هذا النوع من المواقف
.فإن كل شيء يكون بطيء، فهذا شيء غبي

214
00:25:23,545 --> 00:25:25,846
.(أن كل شيء يتسارع بفعل (الأدرينالين

215
00:25:25,746 --> 00:25:28,247
.وسوف يخيفك إذا ما تركته

216
00:25:28,247 --> 00:25:30,148
.عليك إستخدام غريزتك

217
00:25:30,248 --> 00:25:35,950
.عليك التحكم بالأمر، لأن شخص ما سيموت

218
00:25:36,050 --> 00:25:38,851
وعليك تمنّي أنك
.الشخص الذي يتخذ هذا القرار

219
00:25:38,851 --> 00:25:42,352
كيف، أعني كيف تفعل هذا؟

220
00:25:42,452 --> 00:25:45,254
.افتح صمام الأمان

221
00:25:46,754 --> 00:25:48,555
هذا الصمام

222
00:25:48,555 --> 00:25:54,257
،الذي يجعلك مرتعبة وغاضبة
.عاطفية، لا يهم

223
00:25:54,357 --> 00:25:57,859
.لا تفكرين، عليك التمثيل

224
00:25:59,659 --> 00:26:07,062
لأن حياة شخص أخر
.معتمدة عليك.. شريكك .. صديقك

225
00:26:08,863 --> 00:26:20,868
ليس من السهل قتل شخص مهما كانت قيمته
.ولكن عندما تقومين بالأمر علكي النسيان

226
00:26:25,670 --> 00:26:28,771
.لا أعتقد أنني قمت بهذا الأمر مؤخراً

227
00:26:30,272 --> 00:26:36,074
.ولكنك ستصل لهناك -
.اتمنى هذا -

228
00:26:40,476 --> 00:26:45,478
.هذه منطقة جيدة، سأطلق أولاً

229
00:26:52,480 --> 00:26:58,983
عادة ، هذا الوع من
.الأشياء أقوم به بمفردي، منفرداً

230
00:26:58,983 --> 00:27:04,185
.إنه يصنف من أعمالي، فأنا وحيد

231
00:27:07,286 --> 00:27:09,587
أأنت بخير؟ -
.بخير -

232
00:27:11,988 --> 00:27:18,591
لقد رأيت تلك النظرة على
.وجهك هناك، ألم تري أحد يقتل مؤخراً

233
00:27:21,092 --> 00:27:22,893
.أخمن انه كان مصدماً

234
00:27:25,394 --> 00:27:28,295
.أتعرفين، لو كنت تتنقلين لرأيت الكثير

235
00:27:28,395 --> 00:27:31,096
.أعتقد أننا تعودنا على الأمر

236
00:27:32,997 --> 00:27:36,498
.أعتقد هذا

237
00:27:54,305 --> 00:27:56,706
.سوف أرى إذا ما تبقى أي مضاد حيوي

238
00:27:56,706 --> 00:27:58,407
ماذا أيضًا على القائمة؟

239
00:28:00,808 --> 00:28:02,208
لما لا تبدأي انت؟

240
00:28:02,208 --> 00:28:04,609
ماذا عنك؟

241
00:28:04,809 --> 00:28:10,011
سوف أذهب وأرى ما يستحقّ
.الحمل، فقط بعض الأساسيات

242
00:28:43,025 --> 00:28:50,528
ماذا وجدت؟ -
.لا شيء، فقط بعض الأساسيات -

243
00:28:50,628 --> 00:28:58,331
واقيات ذكرية، ألديك حبيبة لا أعرف بشأنها؟ -
.أنا ؟ لا، لا -

244
00:28:58,631 --> 00:29:01,132
أذن أنت رجل واثق من نفسه؟

245
00:29:03,233 --> 00:29:04,933
.لا

246
00:29:04,933 --> 00:29:07,234
.. لا .. لست

247
00:29:07,234 --> 00:29:09,035
.لم أكن .. -
أهناك خطب في ؟ -

248
00:29:09,135 --> 00:29:11,036
.لا

249
00:29:11,036 --> 00:29:12,937
.لا

250
00:29:14,937 --> 00:29:16,738
.... لم أكن لأحظي بالجنس

251
00:29:16,738 --> 00:29:20,139
.أنا .. لقد تهت

252
00:29:23,841 --> 00:29:25,842
.سوف أحظى بالجنس معك

253
00:29:28,043 --> 00:29:30,444
حقاً؟

254
00:29:30,544 --> 00:29:32,244
لماذا؟

255
00:29:32,444 --> 00:29:33,945
أتقوم بأسألة؟

256
00:29:33,945 --> 00:29:39,147
.حسناً لا يمكنني الإستمرار في التساؤل -
.ليس أمامنا خيارات عديدة تلك الأيام -

257
00:30:01,756 --> 00:30:04,357
.ولست وحدك الوحيد

258
00:30:52,066 --> 00:30:54,567
.عليك إعادة التفكير

259
00:30:54,667 --> 00:30:56,968
استمحيك عذراً؟

260
00:30:56,868 --> 00:31:01,369
في سؤالنا المغادرة، عليك
.إعادة التفكير في الأمر

261
00:31:03,770 --> 00:31:06,371
لو رأيت كيف تسير الأمور بالخارج
.لما كنت طلبت منا هذا

262
00:31:07,872 --> 00:31:11,974
أنت رجل ذو معتقدات، إذا ما كنت
.تؤمن بأي شيء، فعليك الايمان بهذا

263
00:31:12,274 --> 00:31:19,277
.أنت تضعني في وسط الاحداث -
.أقصد هذا، هؤلاء الناس يريدون إجابات -

264
00:31:19,577 --> 00:31:24,579
اتمنى ألا يفعلوا ولكنهم يقومون بها
.ولكن لا أطلب هذا من أجلي أو من أجلهم

265
00:31:24,579 --> 00:31:29,781
أنا أطلب هذا من أجل طفلي، فبعد
.(ما ضحى به صديقك (أوتيس

266
00:31:29,881 --> 00:31:31,682
.على الأقل تعطينا بعد الأفكار

267
00:31:31,982 --> 00:31:36,483
.أنت متحدث جيد -
.أنا أب -

268
00:31:36,684 --> 00:31:40,085
.إنه الشيء الذي لا أريد الفشل فيه

269
00:31:41,786 --> 00:31:49,689
وأشعر بأنني أفشل في كل يوم
.لقد كذبت عليه هذا الصباح

270
00:31:52,053 --> 00:31:55,955
.لم تكن كبيرة، ولكنها كانت كافية

271
00:31:56,055 --> 00:32:01,557
،أبي لم يزعج نفسه بالكذب
.لقد كان يستخدم قبضته

272
00:32:01,657 --> 00:32:04,658
.لقد كان محب، عدواني سكير

273
00:32:04,959 --> 00:32:06,759
.ولم يكن جيداً لأي شخص

274
00:32:06,759 --> 00:32:09,560
لقد ترك المنزل عندما
.كنت في الخامسة عشر

275
00:32:09,660 --> 00:32:13,162
ولم يلقي نظرة على هذا
.المكان منذ لوقت طويل

276
00:32:13,262 --> 00:32:15,863
.(ولم أحضر وفاته يا (ريك

277
00:32:15,963 --> 00:32:20,865
ولم أمنحه هذا، وحتى هذا
.اليوم لم اندم على الأمر

278
00:32:20,965 --> 00:32:24,366
.بعض الرجال لا يحصلون على حب أبائهم

279
00:32:31,269 --> 00:32:33,970
.لا أرى انه لديك تلك المشكلة

280
00:32:37,372 --> 00:32:40,373
أذن سوف تنظر لطلبي؟

281
00:32:40,373 --> 00:32:44,875
.هناك سمات لهذا الأمر

282
00:32:44,975 --> 00:32:49,977
.أمور لا يمكنني مناقشتها

283
00:32:50,177 --> 00:32:53,278
.ولكن إذا انت وقومك احترمتم قوانيني

284
00:32:53,178 --> 00:32:56,979
.بدون وعود، ولكني سوف أنظر في الأمر

285
00:32:57,079 --> 00:32:59,280
.لديك كلمتي

286
00:33:03,382 --> 00:33:05,083
.ولك كلمتي

287
00:33:20,089 --> 00:33:21,889
.سوف أجلس معه

288
00:33:24,891 --> 00:33:28,992
لقد أستيقظ باكراً عندما
.لم تكن هنا، وسأل عنك

289
00:33:44,598 --> 00:33:47,099
.أنا ... -
.لا تفسد الأمر -

290
00:33:49,800 --> 00:33:51,601
.أذن كان جيداً

291
00:33:51,601 --> 00:33:53,602
.لقد كان شيء لمرة واحدة

292
00:33:59,004 --> 00:34:01,605
كل شيء سار بخير ؟ -
.بخير -

293
00:34:04,606 --> 00:34:06,207
.لم يحدث شيء

294
00:34:15,911 --> 00:34:18,212
أوجدته؟

295
00:34:50,725 --> 00:34:52,726
.لقد قمت بالتنظيف

296
00:34:52,726 --> 00:34:54,326
.أردته أن يكون جميلاً من اجلها

297
00:34:55,927 --> 00:34:57,928
.لبرهة اعتقدت أنه مكان أخر

298
00:35:07,432 --> 00:35:08,932
وردة؟

299
00:35:10,433 --> 00:35:12,734
.(إنها وردة (تشيروكي

300
00:35:15,635 --> 00:35:19,236
.وقصتها هي إنه عندما قام الجنود الأمريكيين

301
00:35:19,236 --> 00:35:23,438
بترحيل الهنود من
.أراضيهم ودموعهم في أعينهم

302
00:35:23,538 --> 00:35:27,540
.أن أمهات (الشيروكي) أنهمرن في البكاء والنواح

303
00:35:27,740 --> 00:35:35,943
لانهم خسروا أطفالهم في الطريق، من
.الإنفجارات .. الأمراض .. الجوع

304
00:35:38,244 --> 00:35:41,645
.الكثير منهم اختفوا

305
00:35:41,745 --> 00:35:44,646
.لذا فإن الكبار منهم قاموا بالصلاة

306
00:35:44,846 --> 00:35:53,650
بالسؤال عن علامة للرفع من روح
.الأمهات لكي تعطيهم القوة والأمل

307
00:35:57,051 --> 00:35:59,152
.في اليوم التالي تلك الوردة

308
00:35:59,252 --> 00:36:02,053
.بدأت في النمو حيث سقطت دموع الأمهات

309
00:36:03,654 --> 00:36:10,257
وأنا لست غبياً كفاية حتى أظن أنه هناك
.ورود سوف تظهر من أجل أخي

310
00:36:13,558 --> 00:36:21,161
ولكني أؤمن أنه هذه، نبتت
.من أجل ابنتك الصغيرة

311
00:36:38,068 --> 00:36:39,768
.سوف تحب وجودها هنا

312
00:36:57,375 --> 00:36:59,076
.أبي

313
00:37:01,377 --> 00:37:02,678
.مرحباً

314
00:37:10,881 --> 00:37:12,582
.(كارل)

315
00:37:14,282 --> 00:37:16,583
.(لقد قلت لك شيء باكراً بشأن (صوفيا

316
00:37:16,583 --> 00:37:19,484
.أعرف .. أمي أخبرتني

317
00:37:22,586 --> 00:37:24,786
.حسناً، لقد كنت أتهيأ للإعتراف

318
00:37:27,387 --> 00:37:30,389
.لم أكن أقصد الكذب عليك .. فقط أردت ألا أقلقك

319
00:37:30,489 --> 00:37:34,590
إنه عذر أحمق
.ولكنه كل ما لدي

320
00:37:34,790 --> 00:37:36,491
.لا بأس

321
00:37:38,792 --> 00:37:40,793
.أتعتقد اننا سنجدها

322
00:37:40,993 --> 00:37:42,794
.أعرف أننا سنفعل

323
00:37:44,694 --> 00:37:46,095
.حسناً

324
00:37:47,996 --> 00:37:55,199
.لا أعرف ولكني أؤمن بالأمر

325
00:37:55,199 --> 00:38:01,801
.تبدو متعباً -
.أنا كذلك -

326
00:38:02,001 --> 00:38:07,503
.أنا مثلك الآن، كلانا أطلق عليه النار

327
00:38:09,504 --> 00:38:11,205
.أليس هذا غريباً

328
00:38:11,205 --> 00:38:14,406
حسناً أعتقد أن أمك هنا تعرف
.أننا لدينا نفس الأعين

329
00:38:14,506 --> 00:38:15,707
.لذا لنبق هذا بيننا

330
00:38:18,908 --> 00:38:22,009
.وبما أنك مماثل لي الآن

331
00:38:22,009 --> 00:38:23,710
.فعليك إرتداء القبعة

332
00:38:23,910 --> 00:38:26,211
ألا تعرف هذا؟

333
00:38:35,915 --> 00:38:38,316
سوف نقوم ببعض الأعمال
.غداً ، لذا فهذا أفضل

334
00:38:38,316 --> 00:38:40,717
ألا تشتاق لها؟

335
00:38:43,118 --> 00:38:45,519
.إذا ما أقرضتني أياها من وقت لأخر

336
00:38:45,619 --> 00:38:47,720
.يمكننا مشاركتها سوياً

337
00:38:47,720 --> 00:38:51,421
.حسناً .. فلتنم الآن

338
00:38:51,621 --> 00:38:55,923
.حسناً، أحبك يا أبي

339
00:38:57,323 --> 00:38:59,124
.أحبك

340
00:40:22,117 --> 00:40:24,418
هلا أغلقت عليهم الدرج؟

341
00:40:43,426 --> 00:40:47,527
،ابق معه فترة أطول
.سأنتظرك

342
00:42:34,270 --> 00:42:36,771
<font color="#FFFC17">[Mesho_kimi]</font> & <font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font>

