﻿1
00:00:00,010 --> 00:00:03,782
<font color="pink">.(فــي الـحـلـقــة الـمـاضـيـة مـن مـسـلـسـل (الـمـوتـى الـسـائـرون<font>

2
00:00:03,900 --> 00:00:05,769
.ينبغي علي أن أفتحهُ وأخيطهُ

3
00:00:05,864 --> 00:00:06,824
.أنت بحاجة التنفس الأصطناعي

4
00:00:07,275 --> 00:00:08,052
.أنا سأهتم بهِ

5
00:00:08,944 --> 00:00:10,494
.أنا سأسير على الطريق بحثاً عن الفتاة

6
00:00:11,173 --> 00:00:12,468
.لنذهب، أنا وأنت

7
00:00:12,941 --> 00:00:14,105
.نحن سنجد تلك الفتاة

8
00:00:14,305 --> 00:00:16,251
.لأنهم يعتقدون بأننا أضعف منهم

9
00:00:16,305 --> 00:00:18,465
.أنا ذاهب لنهايتي-
.أنا كذلك-

10
00:00:18,831 --> 00:00:20,285
.أنا أسف

11
00:00:23,018 --> 00:00:24,091
.يبدو بأن حالتهُ مستقرة

12
00:01:14,797 --> 00:01:16,499
.الحمى زالت

13
00:01:19,047 --> 00:01:21,306
أبني؟

14
00:01:23,879 --> 00:01:26,273
<i>كارل)؟)</i>

15
00:01:27,747 --> 00:01:29,608
صوفيا)؟)

16
00:01:29,610 --> 00:01:31,505
هل هي بخير؟

17
00:01:31,710 --> 00:01:34,224
.بخير

18
00:01:34,241 --> 00:01:36,763
<i>.أنها بخير-
.أطمئن-</i>

19
00:01:36,824 --> 00:01:39,408
سنكون هنا، حسناً؟

20
00:01:39,442 --> 00:01:41,485
.حسناً

21
00:01:50,283 --> 00:01:53,197
.أنهم هنا

22
00:02:07,740 --> 00:02:09,217
كيف حالهُ؟

23
00:02:09,222 --> 00:02:11,706
،سيجتاز الأمر

24
00:02:11,740 --> 00:02:13,952
.الشكر موصول لـ (هيرشيل) وأصدقائهُ

25
00:02:13,986 --> 00:02:15,752
.(و (شاين

26
00:02:15,776 --> 00:02:17,460
.كنا سنخسر كارل أذا لم يكن من أجلهِ

27
00:02:24,526 --> 00:02:27,319
.الحمد لله

28
00:02:27,337 --> 00:02:29,139
.كنا قلقون للغاية

29
00:02:29,179 --> 00:02:31,264
كيف حدث هذا؟-
.حادثة صيد-

30
00:02:31,280 --> 00:02:35,039
...هذا فقط
.مجرد حادث غبي

31
00:02:41,992 --> 00:02:44,032
،أحفظهُ يا الله

32
00:02:44,078 --> 00:02:47,741
،والد مخلصنا
.يسوع المسيح

33
00:02:49,016 --> 00:02:51,251
التسبيح من أجلهِ

34
00:02:51,282 --> 00:02:54,085
،(من أجل نعمة أخونا (أوتيس

35
00:02:55,511 --> 00:02:57,355
،على مدى هذهِ السنين

36
00:02:57,389 --> 00:02:59,714
<i>،لأجل وفرة صفاتهِ الحسنة</i>

37
00:02:59,749 --> 00:03:02,946
<i>،الذي ضحى بحياتهِ من أجل أنقاذ حياة طفلً صغير</i>

38
00:03:03,035 --> 00:03:06,304
<i>،الأن أكثر من ذي قبل
.من أجل أشيائنا الثمينة</i>

39
00:03:06,415 --> 00:03:10,551
<i>،نحن نشكُرُكَ، يا ألهي
.من أجل أحتضاننا بنعمتكَ، والعيش بسلام</i>

40
00:03:10,600 --> 00:03:13,341
،مات كما حيا

41
00:03:13,344 --> 00:03:15,316
.بنعمتكَ

42
00:03:17,831 --> 00:03:21,873
شاين)، هل ستقول شيءً عن (أوتيس)؟)

43
00:03:21,904 --> 00:03:23,885
.أنا لستُ جيداً في هذهِ الأمور

44
00:03:23,906 --> 00:03:26,190
.أنا أسف

45
00:03:26,359 --> 00:03:28,304
<i>.لقد كنتَ أخر واحد كان بصحبتهِ</i>

46
00:03:28,335 --> 00:03:30,955
.لقد شاركتهُ لحظاتهِ الأخيرة

47
00:03:30,957 --> 00:03:32,603
<i>.أرجوك</i>

48
00:03:32,605 --> 00:03:34,351
<i>.أريد أن أسمعُكَ</i>

49
00:03:34,423 --> 00:03:38,075
.أنا أريد أن أعلم أذ ما كانت وفاتهُ ذو معني

50
00:03:39,915 --> 00:03:41,793
.حسناً

51
00:03:45,773 --> 00:03:48,237
.لقد كنا على وشك الأنتهاء

52
00:03:48,356 --> 00:03:50,741
.وقد نفذت منا الذخيرة تقريباً

53
00:03:50,775 --> 00:03:52,832
<i>.لقد أفرغنا ذخيرة مسدساتنا بذلك الوقت</i>

54
00:03:52,834 --> 00:03:55,819
<i>.لقد كنتُ أعرُج
.كان الوضع سيئاً</i>

55
00:03:55,934 --> 00:03:58,447
.كاحلي تورمَ بشدة

56
00:03:58,506 --> 00:04:01,749
،كان يجب علينا فعلها"
".كي ننقذ حياة الطفل

57
00:04:01,769 --> 00:04:05,363
.أسمعوا، هذا الذي فعلهُ

58
00:04:08,888 --> 00:04:10,927
.أعطاني حقيبة ظهرهِ
.ودفعني كي أذهب بسرعة

59
00:04:12,300 --> 00:04:14,324
."قال لي "أهرب

60
00:04:14,364 --> 00:04:17,998
.وقال، "أنا سأكون خلفك
."سأغطي عليك

61
00:04:19,089 --> 00:04:22,036
...وعندما نظرت للخلف

62
00:04:33,851 --> 00:04:35,962
،(أذا لم يكن (أوتيس

63
00:04:38,604 --> 00:04:40,572
.لن أكون قد خرجتُ حيياً من هناك

64
00:04:40,590 --> 00:04:43,840
<i>.ويعود الفضل لـ (كارل) كذلك</i>

65
00:04:43,879 --> 00:04:46,710
.(لقد كان (أوتيس

66
00:04:49,607 --> 00:04:51,709
.لقد أنقذنا كلينا

67
00:04:56,643 --> 00:04:59,109
،أذا أية تضخية قد قام بها أحدهم من قبل تعني شيئاً قيماً

68
00:04:59,166 --> 00:05:00,405
.فهي تلك

69
00:05:40,008 --> 00:05:43,270
<font color="red">.::]الموتى السائرون [] اـــمــوســ2ــم [] الــحــلــقــ4ــة[::.</font>
<font color="# 336699" >♥تــرجــمــة وتــنــفــيــذ♥</font>
<font color="# 00FF00" ><font size=18>™سـايـمـون فـريـد</font>
<font color="# 336699" >ALL RIGHT RESERVED ©2011</font>

70
00:05:43,402 --> 00:05:45,902
<font color="yellow>"بـــعـــنـــوان"</font>
<font color="pink">"زهـــرة شـــيـــروكـــي"</font>

71
00:05:47,871 --> 00:05:49,663
منذ متى وهذهِ الفتاة مفقودة؟

72
00:05:49,682 --> 00:05:51,927
.اليوم سيكون الثالث على أختفائها

73
00:05:51,960 --> 00:05:54,358
.رأيت خريطة المقاطعة

74
00:05:54,388 --> 00:05:56,465
.تظهر الحقول و المرتفعات

75
00:05:57,802 --> 00:06:01,037
.هذا ممتاز
.أخيراً سنعمل حول هذا الأمر بأنتطام

76
00:06:01,071 --> 00:06:03,446
،سنقوم بمسح المنطقة بالكامل
.سنبدأ البحث كمجاميع

77
00:06:03,458 --> 00:06:05,436
.ليس أنتَ
.وليس اليوم

78
00:06:05,470 --> 00:06:07,477
.لقد تبرعت بثلاثة أكياس من الدم

79
00:06:07,511 --> 00:06:11,526
،لن تصمد لخمسة دقائق مشياً في هذا الجو الحار
.قبل أن تسقط مغشياً عليك

80
00:06:11,549 --> 00:06:14,663
...وكاحلكَ
.أذا مشيت عليهِ الأن، فستصاب لقرابة الشهر

81
00:06:14,720 --> 00:06:16,547
.الأمر ليس جيداً للجميع

82
00:06:16,581 --> 00:06:18,186
.أنا أعتقد بأنني الوحيد فقط

83
00:06:18,221 --> 00:06:20,936
،سأعود لمسار الجدول
.وأبدأ البحث من هناك

84
00:06:20,979 --> 00:06:22,735
.مازلتُ قادراً أن أكون مفيداً

85
00:06:22,769 --> 00:06:25,752
،سأقود عودةً نحو المقاطعة
.لأرى لو كانت (صوفيا) أستطاعت العودة

86
00:06:25,808 --> 00:06:28,128
.حسناً، غداً أذن

87
00:06:28,162 --> 00:06:30,107
.سنقوم بفعل هذا بطريقة صحيحة

88
00:06:30,136 --> 00:06:32,467
،وهذا يعني أنهُ ليس بأمكاننا ترك جماعتنا في الخارج
.ومعهم السكاكين فحسب

89
00:06:32,502 --> 00:06:35,938
،هم بحاجة تدريب على أستخدام السلاح
.الذي وعدناهم بتعليمهم أياه

90
00:06:35,951 --> 00:06:40,343
.أنا أفضل عدم حمل السلاح في الأراضي خاصتي

91
00:06:40,377 --> 00:06:44,834
.لقد تدبرنا أمرنا حتى الأن دون الحاجة لتحويل المكان كمخيم عسكري

92
00:06:44,869 --> 00:06:48,619
،مع فائق أحترامي، لكنك ستواجه عدداً كبير من هؤلاء
...يتجولون بالجوار

93
00:06:48,737 --> 00:06:50,598
<i>.أنظر، نحنُ ضيوفاً هنا</i>

94
00:06:50,603 --> 00:06:52,921
،هذهِ هي أرضك الخاصة

95
00:06:52,939 --> 00:06:55,217
<i>.ونحن سنحترم ذلك</i>

96
00:07:04,759 --> 00:07:08,284
<i>.(أول شيء سنفعلهُ، هو أيجاد (صوفيا</i>

97
00:07:08,447 --> 00:07:11,061
،أنا أكره أن أكون من يسأل أولاً
.ولكنهم أحدهم يجب أن يفعل ذلك

98
00:07:11,095 --> 00:07:13,206
ما الذي سيحدث أذا وجدناها وكانت قد تم عضها؟

99
00:07:13,232 --> 00:07:15,677
.أنا أعتقد بأننا يجب أن نكون على علم عن كيفية تصرفنا حينها

100
00:07:17,182 --> 00:07:19,330
.ستفعل الواجب فعلهُ

101
00:07:19,360 --> 00:07:21,338
و والدتها؟
ما الذي ستخبرهُ بها؟

102
00:07:21,368 --> 00:07:23,881
.الحقيقة

103
00:07:23,909 --> 00:07:25,760
<i>.أنا سأقوم بجمع وحراسة جميع الأسلحة</i>

104
00:07:25,798 --> 00:07:28,710
<i>،تأكد من أن لا أحد سيحمل واحداً
.حتى نكون في ميدان التدريب وعلى مرمى نظرنا</i>

105
00:07:28,737 --> 00:07:31,709
،أنا سأقوم أعطاء سلاحاً واحداً
.للشخص المسوؤل عن المراقبة لاغير

106
00:07:31,754 --> 00:07:34,152
.دال) يملك الخبرة)

107
00:07:36,536 --> 00:07:38,446
.جماعتنا ستشعر بأمان أكبر حيال ذلك

108
00:07:38,636 --> 00:07:40,861
.الأقلية تميل لحمل السلاح

109
00:07:44,393 --> 00:07:46,972
.شكراً لكَ

110
00:07:46,988 --> 00:07:49,352
،الأشياء التي قمت بأحضارها

111
00:07:49,404 --> 00:07:51,714
هل يوجد بها أية مضادات حيوية، ضمادات، أو أية شيء من ذلك القبيل؟

112
00:07:53,404 --> 00:07:55,463
.فقط الذي رأيتهُ

113
00:07:55,514 --> 00:07:58,085
.أنت متأخر بالفعل
.يجب علي أن أسرع نحو القرية

114
00:07:58,108 --> 00:07:59,641
أليس المكان نفسهُ الذي ذهب أليهِ (شاين)؟

115
00:07:59,680 --> 00:08:02,329
.كلا، هنالك صيدلية تبعد حوالي ميلاً عن نهاية الطريق

116
00:08:02,363 --> 00:08:04,064
.لقد قمتُ بذلك من قبل

117
00:08:05,453 --> 00:08:07,648
أترى جماعتنا هنالك عند ملعب كرة القاعدة؟

118
00:08:07,714 --> 00:08:09,279
،(ذاك هو (كلين

119
00:08:09,324 --> 00:08:11,862
.خبيرنا في الذهاب للقرية

120
00:08:11,896 --> 00:08:14,077
.سألتهُ بمفردهِ فقط كي نتوخى الحذر

121
00:08:26,433 --> 00:08:29,044
.لقد سمعت بأنهُ قد أفاق

122
00:08:29,068 --> 00:08:31,765
.نعم، هو يفيق ويرجع لغيبوبتهِ مجدداً، لكن نعم

123
00:08:31,787 --> 00:08:35,053
.سيكون بخير

124
00:08:35,106 --> 00:08:37,681
.هذا جيد

125
00:08:41,275 --> 00:08:43,419
هل تعني ذلك؟

126
00:08:43,453 --> 00:08:45,424
ماذا؟

127
00:08:45,633 --> 00:08:48,223
.لقد قلتُ لي بأن أبقى

128
00:08:48,230 --> 00:08:50,070
هل عنيتَ ذلك؟

129
00:08:51,206 --> 00:08:54,028
.أنظر، أذا لم تقل ذلك للتو

130
00:08:54,062 --> 00:08:56,824
.لكن ماعدا ذلك أفعلها الأن
.أريد أن أفعل

131
00:08:58,924 --> 00:09:01,511
.أنا أعني ذلك

132
00:09:03,997 --> 00:09:06,171
.حسناً أذن

133
00:09:19,614 --> 00:09:22,639
.لقد سمعتُ بأنك سريع الجري وتعلم كيف تدخل وتخرج لأية مكان

134
00:09:24,251 --> 00:09:26,761
.سأذهب لمذخر الأدوية بسرعة
أستأتي معي؟

135
00:09:26,772 --> 00:09:29,730
...أه

136
00:09:29,764 --> 00:09:32,232
سيدتي، ماهي حال المياه هنا؟

137
00:09:32,292 --> 00:09:34,051
.لدينا خمسة أبار في أراضينا

138
00:09:34,078 --> 00:09:36,552
.أول بئر يقع مباشرةً قبالة منزلنا

139
00:09:36,610 --> 00:09:38,325
.البئر الثاني يقع هناك

140
00:09:38,359 --> 00:09:40,989
،نستخدمهُ من أجل الماشية
.لكن مياههُ نقية

141
00:09:41,029 --> 00:09:43,417
.خذ ماتحتاجهُ
.هنالك توجد عربة وحاوية

142
00:09:43,460 --> 00:09:45,623
،في كوخ المولدة الكهربائية
.خلف المنزل

143
00:09:45,688 --> 00:09:47,535
.سأذهب و أمتطي الحصان حتى ذاك الوقت

144
00:09:50,066 --> 00:09:51,198
الحصان؟

145
00:09:55,989 --> 00:09:57,613
سنسلم أسلحتنا؟

146
00:09:57,647 --> 00:09:59,508
.(لقد سمعت ماقالهُ (ريك
.نحنُ ضيوف هنا

147
00:09:59,510 --> 00:10:01,045
أأنت موافقًُ على ذلك؟

148
00:10:01,079 --> 00:10:03,358
.أنا لن أكرر ماقلتهُ
.الأن أخفض سلاحك

149
00:10:03,392 --> 00:10:05,643
،لربما أنت تحب التتباهي
.أنا لستُ كذلكَ

150
00:10:05,678 --> 00:10:08,651
.الرجال سيأخذوه منك بالقوة على أية حال
أمازلت ترغب بأن تتعلم؟

151
00:10:10,451 --> 00:10:12,126
.اذهب

152
00:10:13,633 --> 00:10:15,397
.حسناً

153
00:10:15,431 --> 00:10:17,200
.أجلس

154
00:10:17,221 --> 00:10:19,573
.أفرغ ذخيرة سلاحك

155
00:10:21,166 --> 00:10:23,326
.أنت ،أنت

156
00:10:23,361 --> 00:10:24,995
.تفقد مشط السلاح

157
00:10:25,021 --> 00:10:27,179
.أرجعهُ مجدداً

158
00:10:27,215 --> 00:10:29,283
.أدفع ذاك المقبض للخارج

159
00:10:30,880 --> 00:10:32,754
<i>.ستخرج لوحدها</i>

160
00:10:34,580 --> 00:10:36,173
.أنت بمنتصف الطريق لهناك

161
00:10:44,850 --> 00:10:46,987
.(داريل)

162
00:10:47,015 --> 00:10:49,632
أأنت بخير بمفردك؟

163
00:10:49,634 --> 00:10:52,703
.أنا سأكون أفضل لوحدي
.سأعود قبل الظلام

164
00:10:52,761 --> 00:10:54,895
.أنت

165
00:10:54,925 --> 00:10:57,181
.لقد تحصلنا على قاعدة بحث الأن

166
00:10:57,183 --> 00:11:00,408
.بأمكاننا أن نقوم بالبحث بصورة منظمة الأن

167
00:11:00,410 --> 00:11:02,185
أتقول الحقيقة أم أننا نغش أنفسنا فحسب؟

168
00:11:02,212 --> 00:11:04,651
.وجهة نظري تجعلنا نعمل بأنتظام

169
00:11:04,653 --> 00:11:07,644
.أنت لا تديننا بأية شيء

170
00:11:07,665 --> 00:11:10,236
.خططي الأخري فشلت

171
00:11:19,146 --> 00:11:21,146
.بأمكاننا أن نعطيك المزيد من الوقت

172
00:11:21,189 --> 00:11:23,121
.سنخطط للأمر بالقرب من الحظيرة

173
00:11:23,152 --> 00:11:25,505
.كلا، نحنُ لسنا بحاجة ذلك

174
00:11:25,629 --> 00:11:28,160
.من الأفضل لكَ بأن تبقى بالقرب من المنزل

175
00:11:28,162 --> 00:11:30,288
.(أنا لا أقول هذا بسهولةً، يا (ريك

176
00:11:30,318 --> 00:11:33,011
.نحن عادةً لا نصطحب الغرباء معنا

177
00:11:33,045 --> 00:11:36,297
.أنا ليس بأمكاني أن أجعل جماعتك تفكر بأن هذا أمراً دائم

178
00:11:36,331 --> 00:11:39,820
.أول ما تعثروا على الفتاة ويصبح ابنك مؤهلاً للسفر

179
00:11:39,854 --> 00:11:42,386
.أتوقعكم أن ترحلوا

180
00:11:42,420 --> 00:11:44,431
.ونصبح واضحين حيال الأمر

181
00:11:59,245 --> 00:12:01,346
<i>مرحبًا يا بنت المزرعة</i>

182
00:12:07,977 --> 00:12:09,588
.مرحبًا، هذه قائمتكِ

183
00:12:12,287 --> 00:12:14,965
وأنا، أمم

184
00:12:14,999 --> 00:12:17,885
.هناك شيء آخر قمتُ بكتابتهِ بورقة منفصلة

185
00:12:17,887 --> 00:12:20,941
شيءً شخصياً، حتى نتصرّف برصانة حيالهُ، حسنًا؟

186
00:12:20,975 --> 00:12:22,809
.بالتأكيد

187
00:12:22,830 --> 00:12:24,912
.شكرًا لك

188
00:12:24,946 --> 00:12:27,564
أوه، ما هذا؟

189
00:12:27,593 --> 00:12:29,845
.(هذا يفقد من رصانة الأمر (غلين

190
00:12:29,882 --> 00:12:32,435
.أوه، حسناً
...أمم

191
00:12:34,551 --> 00:12:36,821
.يجب أن أعرف أين وجدتهُ فحسب

192
00:12:38,278 --> 00:12:40,919
.(حاول مع قسم (نظافة المرأة

193
00:12:40,947 --> 00:12:42,991
.أوه
.هذا كافي

194
00:12:43,022 --> 00:12:44,897
.أعتبرهُ منتهياً

195
00:12:50,229 --> 00:12:53,477
.أنا لست ضعيفًا ولستُ لا جبانًا

196
00:12:53,513 --> 00:12:55,264
.أنا لم أقل هذا قط

197
00:12:55,291 --> 00:12:58,147
...كلا، ما قلته لك في الطريق السريع

198
00:12:58,196 --> 00:13:00,492
،لا أدري ماكان سبب هذا

199
00:13:00,542 --> 00:13:02,594
.و لا من أين جاء

200
00:13:02,615 --> 00:13:05,172
.لم أكن أنا على سجيتي

201
00:13:07,178 --> 00:13:11,004
إرجوك، من المستحسن بأن لا تخبر أحد
.بتلك الأحاديث التي قلتها لك

202
00:13:11,989 --> 00:13:14,247
أية أحاديث؟

203
00:13:14,286 --> 00:13:17,126
،لم أسمع منك
.أي أحاديث طيلة اليوم

204
00:13:22,681 --> 00:13:25,773
لأخبرك يا رجل، أتعتقد أن هناك أدنى
،فرصة

205
00:13:25,823 --> 00:13:27,241
كي نجد تلك الفتاة الصغيرة؟

206
00:13:27,296 --> 00:13:30,712
...للمرة الأولى في حياتي أراهن على الفرص الضئيلة

207
00:13:30,827 --> 00:13:32,698
.نعم

208
00:13:32,733 --> 00:13:34,617
.أنا كذلك

209
00:13:34,647 --> 00:13:37,365
.سأفعل كل مايستوجب

210
00:13:37,399 --> 00:13:40,923
لا يهمّني حتى لو كان عليّ البحث
.(في الغابة مثل (رامبو

211
00:13:40,973 --> 00:13:43,140
.أو جلب دلواً من المياه

212
00:13:43,184 --> 00:13:45,814
،فكل واحد مشتركٌ
.ويقوم بواجبه

213
00:13:47,167 --> 00:13:50,239
<i>ألست محقًا؟</i>

214
00:13:50,273 --> 00:13:53,743
،قم بواجبك ولا تتذمّر

215
00:13:53,768 --> 00:13:55,965
... هذا ما أنا

216
00:13:57,387 --> 00:13:59,571
ما كنت لأشرب
.من هذه المياه لو كنت مكانك

217
00:14:15,800 --> 00:14:17,891
!كأنهُ لدينا سباحاً

218
00:14:23,096 --> 00:14:25,198
كم من الوقت تعتقد بأنهُ تبقى لنا؟

219
00:14:25,400 --> 00:14:27,299
.وقتاً كافياً لتنمو لهُ خياشيم

220
00:14:27,320 --> 00:14:29,800
،ليس بأمكاننا تركهُ هنا
.الله أعلم مالذي يفعلهُ بالماء

221
00:14:29,813 --> 00:14:31,648
.علينا أخراجهٌ

222
00:14:31,689 --> 00:14:34,266
.بسهولة، اطلق رصاصة في رأسه

223
00:14:34,289 --> 00:14:36,122
<i>وأنا سأحضر حبلاً</i>

224
00:14:36,168 --> 00:14:38,339
.تمهلوا يا رفاق، كلا

225
00:14:38,373 --> 00:14:40,378
ولماذا لا؟
.إنها خطة متقنة

226
00:14:40,432 --> 00:14:42,022
.إنها خطة غبية

227
00:14:42,056 --> 00:14:43,659
إذا لم يقم بتلويث هذا الشيء
.الماء حتى الأن

228
00:14:43,702 --> 00:14:46,749
<i>فتفجير رأسهُ سينتهي الأمر</i>

229
00:14:46,778 --> 00:14:49,631
.إنها محقّة
.لا يمكننا المخاطرة بذلك

230
00:14:49,649 --> 00:14:51,150
إذن علينا أن نخرجه وهو على قيد الحياة؟

231
00:14:51,264 --> 00:14:53,184
.أن جاز التعبير

232
00:14:53,294 --> 00:14:55,450
كيف سنقوم بذلك؟

233
00:14:57,225 --> 00:15:00,421
.الطريق السريع الذي وقفتُ فيه هو هنا

234
00:15:00,463 --> 00:15:02,572
.وهذا هو الجدول

235
00:15:02,601 --> 00:15:04,297
.مزرعتي تقع هنا

236
00:15:04,315 --> 00:15:06,809
.نجنُ ننظر خارجاً نحو ذلك الطريق

237
00:15:06,811 --> 00:15:08,824
.شمال، شمال شرقي

238
00:15:08,883 --> 00:15:11,289
.لقد أغفلنا هذا الجانب من مجرى النهر بالكامل

239
00:15:11,324 --> 00:15:13,238
.أذا ذهبت بتلك الأتجاهات

240
00:15:13,284 --> 00:15:15,455
.فهي على بعد أميال من مكاننا

241
00:15:15,489 --> 00:15:18,086
.ريك)، توقف لحظةً)

242
00:15:18,114 --> 00:15:19,988
.تعال وأنظر

243
00:15:27,998 --> 00:15:30,860
هذا مكان رائع، أليس كذلك؟

244
00:15:30,896 --> 00:15:34,502
.من الجيد التوقف وألقاء نظرة

245
00:15:34,524 --> 00:15:36,944
على ماذا؟

246
00:15:36,974 --> 00:15:38,877
.كل ما يخطر ببالك

247
00:15:38,928 --> 00:15:41,268
.غالباً ما يكون الله بالنسبة لي

248
00:15:42,625 --> 00:15:44,088
ألاتوجد أية أفكار حول الأمر؟

249
00:15:44,121 --> 00:15:47,038
آخر مرة طلبت من الله معروفاً وتوقفت
.للنظر الى منظر طبيعيّ

250
00:15:47,066 --> 00:15:49,375
.أصيب ولدي بعيارً ناري

251
00:15:49,377 --> 00:15:52,246
.لم أعد أن أحاول الأختلاط بسموه

252
00:15:53,516 --> 00:15:57,424
.الأفضل أن يبقى كلانا بعيدًا عن الآخر

253
00:15:58,589 --> 00:16:00,393
...لوري) أخبرتني بقصتك)

254
00:16:00,428 --> 00:16:02,671
،وكيف أنك
.أصبت بعيارً ناريً، ودخلت في غيبوبة

255
00:16:02,705 --> 00:16:04,577
.ورغم ذلك بطريقة ما نجوت منها

256
00:16:04,623 --> 00:16:06,576
ألم تحس بأن الله لهُ يداً في ذلك؟

257
00:16:09,071 --> 00:16:11,652
في ذلك الوقت؟

258
00:16:11,698 --> 00:16:13,939
.كلا، لم أحس

259
00:16:13,974 --> 00:16:16,372
.في ضل هذه الفوضى، وجدت زوجتك وولدك

260
00:16:16,391 --> 00:16:19,294
.ثم أصيب ولدك بعيار ناريّ ونجى منه

261
00:16:19,473 --> 00:16:20,990
أليس هناك عظةً في ذلك؟

262
00:16:23,093 --> 00:16:26,080
.العظة الوحيدة أن الرب يملك حس عالٍ من الفكاهة

263
00:16:43,365 --> 00:16:44,728
.لم يستطع الأمساك بها

264
00:16:44,764 --> 00:16:46,980
لأن لحم الخنزير المعلب لا يرفس
،أو يصرخ

265
00:16:47,014 --> 00:16:48,303
.عندما تحاول أكلهُ

266
00:16:51,145 --> 00:16:53,636
إنّه محق، عودة الموتى
...للحياة لم تكن

267
00:16:53,661 --> 00:16:55,565
.لمهاجمة موؤننا

268
00:16:55,567 --> 00:16:57,440
.نحن بحاجة طُعمً حي

269
00:17:06,063 --> 00:17:08,457
هل أخبرتُكِ بأن قصة شعركِ الجديدة تعجبني؟

270
00:17:08,469 --> 00:17:10,558
.لديك رأساً مصقول بشكل جميل

271
00:17:10,589 --> 00:17:12,512
،لا تقلق بشأنها، ياصاحبي

272
00:17:12,562 --> 00:17:14,394
.سنخرجك من هنا قطعة واحدة

273
00:17:14,428 --> 00:17:17,778
.العيش بسلام
.كمخلوق حي أمر مهم

274
00:17:22,835 --> 00:17:25,311
.بنعومة وبطئ أرجوك-
.نحن نرعاك-

275
00:17:25,338 --> 00:17:27,508
.جماعتُكَ مجانين

276
00:17:27,533 --> 00:17:29,282
أتريدني أن أقوم بأخراجهُ أم لا؟

277
00:17:29,322 --> 00:17:31,293
.(ساعدينا يا (ماجي

278
00:17:47,344 --> 00:17:49,229
هل أنت بخير؟

279
00:17:49,266 --> 00:17:51,269
.نعم ،أنا بخير

280
00:17:51,280 --> 00:17:53,317
.أعيش الحلم

281
00:18:06,956 --> 00:18:09,951
<i>أنزل أكثر، أكثر</i>

282
00:18:18,527 --> 00:18:20,357
.أمسكوه-
.أمسكوه-

283
00:18:20,397 --> 00:18:22,016
.أمسكوه

284
00:18:24,650 --> 00:18:27,830
.اخرجوني من هنا

285
00:18:32,383 --> 00:18:34,508
.أبتعدوا عني
.أبتعدوا عني

286
00:18:34,542 --> 00:18:37,217
.أبتعدوا عني
.أخرجوني

287
00:18:42,797 --> 00:18:45,462
.يا ألهي
.يا ألهي

288
00:18:45,472 --> 00:18:47,852
!يا جماعة، أخرجوني

289
00:18:47,889 --> 00:18:50,938
!هيا، أنتم ،أخرجوني

290
00:18:53,364 --> 00:18:55,992
.يا إلهي، يا إلهي
!يا إلهي

291
00:18:56,026 --> 00:18:58,298
!اخرجوني من هنا

292
00:18:58,332 --> 00:19:00,190
!أسحبوا-
!أسحبوا! أسحبوا-

293
00:19:00,226 --> 00:19:01,935
!أسحبوا! أسحبوا-
.هيا، أسحبوا-

294
00:19:01,966 --> 00:19:04,870
.أخرجوني
.أخرجوني

295
00:19:04,911 --> 00:19:08,071
.هيا
.هيا

296
00:19:08,105 --> 00:19:10,573
!(غلين)-
!أسحبوه-

297
00:19:13,571 --> 00:19:16,326
!أسحبوه
!أسحبوه

298
00:19:16,360 --> 00:19:18,904
!أخرجوني من هنا

299
00:19:18,938 --> 00:19:21,001
.أسحبوه
.أسحبوه

300
00:19:21,059 --> 00:19:24,280
هل أنت بخير؟

301
00:19:29,805 --> 00:19:31,518
.العمل الشاق يرحب بكَ

302
00:19:33,769 --> 00:19:36,361
.قل هذا لنفسك

303
00:21:39,979 --> 00:21:45,076
!(صوفيا)

304
00:22:17,153 --> 00:22:19,651
<i>هيا يا جماعة، أسحبوا-
.(هيا (يال-</i>

305
00:22:19,709 --> 00:22:21,705
<i>،لقد أقتربنا-
.هيا ياجماعة-</i>

306
00:22:21,741 --> 00:22:23,797
<i>.هيا-
!أسحبوا-</i>

307
00:22:25,573 --> 00:22:27,724
.هيا، جميعنا سويةً

308
00:22:27,763 --> 00:22:30,040
.لقد أقتربنا، هيا، أسحبوا
.أستمروا

309
00:22:30,079 --> 00:22:31,171
<i>.هيا، أسحبوا
.أحترسوا</i>

310
00:22:31,194 --> 00:22:33,969
<i>.بنعومة وبطئ
.قليلاً بعد</i>

311
00:22:36,267 --> 00:22:38,101
.هيا، لقد أقربنا

312
00:22:38,150 --> 00:22:40,162
<i>.عليك سحبهُ يا صاح</i>

313
00:22:40,196 --> 00:22:42,427
،أنه عالق
.هيا

314
00:22:45,993 --> 00:22:48,068
<i>!هيا، أسحبوا</i>

315
00:22:48,104 --> 00:22:49,956
!أسحبوا

316
00:23:10,037 --> 00:23:12,873
.يجب أن ننهي هذا بشكل جيد

317
00:23:12,930 --> 00:23:15,214
.نعم، لربما تكون فكرة جيدة

318
00:23:15,308 --> 00:23:16,850
أذن ما الذي سنفعل بشانه؟

319
00:23:29,287 --> 00:23:32,702
الشيء الجيد أننا لن نقوم
.بشيء غبيً كأطلاق النار عليه

320
00:23:53,553 --> 00:23:55,791
.سنحظر مجدداً في الغد

321
00:23:56,473 --> 00:23:58,000
...تعرفين بأنه هنالك فرصة دائماً

322
00:23:58,008 --> 00:24:01,667
لا تفعلي ذلك، أنا حقاً لا أريد أن أسمع الكلام هذا
.(مجدداً يا (أندريا

323
00:24:02,800 --> 00:24:05,767
.أحتفظِ بأفكارك وصلواتك لنفسك

324
00:24:12,500 --> 00:24:14,537
.(لا تعرفي ذلك يا (كارول

325
00:24:26,613 --> 00:24:29,810
بأمكاننا تعليق
.أهدافنا على طول السياج ذلك

326
00:24:29,812 --> 00:24:32,153
.سيصنع من ذلك حاجزاً طبيعياً

327
00:24:34,132 --> 00:24:35,652
.إنها فكرة جيدة

328
00:24:35,687 --> 00:24:37,439
.شكراً

329
00:24:37,483 --> 00:24:39,532
أذن ،لكم من الوقت قبل أن أستطيع حمل السلاح ؟

330
00:24:39,561 --> 00:24:41,894
.دعنا لانستخف بأرواحنا

331
00:24:41,928 --> 00:24:44,739
.(أنا لستُ صبورةً في هذه الأوقات (شاين

332
00:24:44,748 --> 00:24:47,169
.عليك معرفة هذا-
.كلا، تباً-

333
00:24:47,199 --> 00:24:49,811
.أنا لست قلقاً عليك

334
00:24:49,833 --> 00:24:53,669
.ًأنتِ جعلتِ (دايل) يخاف مؤخرا

335
00:24:55,562 --> 00:24:57,904
<i>.نعم، قد لاحظت هذا أيظاً</i>

336
00:24:57,956 --> 00:25:01,032
،قد، تعرّض لمشاكل كالجحيم

337
00:25:01,095 --> 00:25:02,827
.بسببي، أذا أخبرتك صراحةً

338
00:25:02,832 --> 00:25:06,520
،أرى بأن لديكم الرغبة للعب في الأسلحة

339
00:25:06,575 --> 00:25:08,338
.وسوف تسحبكم الرغبة  لذلك

340
00:25:08,372 --> 00:25:11,032
،ُولكن هناك شيئاً عليكم معرفته
.لذا أسمعوا جيداً

341
00:25:11,066 --> 00:25:13,767
.أنا مستمعة-
.. الأهداف التي في الورقة أمراً صعب -

342
00:25:13,802 --> 00:25:15,492
حيث من السهل أصابتها وهي
.. ساكنة

343
00:25:15,520 --> 00:25:17,687
،لكن قتل شخص يقوم بمهاجمتكَ

344
00:25:17,701 --> 00:25:19,626
،أما عن شخصً يحاول قتلك

345
00:25:19,649 --> 00:25:21,809
.فهذا أمراً مختلفاً

346
00:25:23,905 --> 00:25:27,012
،من يقول بأن في هذا النوع من المواقف

347
00:25:27,046 --> 00:25:29,743
<i>كل شيء يصبح بطيئاً
.فذلكَ غباء</i>

348
00:25:29,768 --> 00:25:32,020
<i>(كل شيء يتسارع بسبب هرمون (الأدرينالين</i>

349
00:25:32,051 --> 00:25:34,515
.وسيرعبك إذ ما تركته

350
00:25:34,527 --> 00:25:36,401
.عليك إستخدام حدسك

351
00:25:36,451 --> 00:25:39,121
،عليك التحكم بها

352
00:25:39,155 --> 00:25:42,185
،لأن شخص ما سيموت

353
00:25:42,228 --> 00:25:45,070
عليك أن تتمنى بأنك
.الشخص الذي سيتخذ القرار هذا

354
00:25:45,072 --> 00:25:48,561
كيف؟
أعني كيف تفعل ذلك؟

355
00:25:48,596 --> 00:25:51,355
،أقوم بفتح صمام الأمان

356
00:25:52,821 --> 00:25:54,629
<i>هذا الصمام</i>

357
00:25:54,663 --> 00:25:58,336
...الذي يجعلكِ خائفة وغاضبة

358
00:25:58,393 --> 00:26:00,348
.على المستوى العاطفي، لايهم

359
00:26:00,382 --> 00:26:03,829
.لاتفكري به
.فقط قومي بذلك

360
00:26:05,604 --> 00:26:08,319
<i>لأن حياة شخص أخر
.معتمدةً عليك</i>

361
00:26:08,321 --> 00:26:11,167
<i>.لربما شريكك</i>

362
00:26:11,189 --> 00:26:13,081
.أو صديقك

363
00:26:14,747 --> 00:26:17,378
،ليس من السهل الحياة من شخص

364
00:26:17,428 --> 00:26:20,986
.مهما كانت قيمته

365
00:26:21,039 --> 00:26:24,460
.ولكن عندما تقومين بالأمرُ

366
00:26:24,462 --> 00:26:26,771
.عليكِ نسيانه

367
00:26:31,301 --> 00:26:34,445
.لا أعتقد بأني قمت بمثل هذا الأمر مطلقاً

368
00:26:35,957 --> 00:26:38,941
لكنك ستصل لهناك؟

369
00:26:38,980 --> 00:26:41,730
.اتمنى ذلك

370
00:26:46,009 --> 00:26:47,613
،هذه منطقة ممتازة

371
00:26:49,550 --> 00:26:51,022
.أنا سأطلق

372
00:26:57,929 --> 00:26:59,964
...أتعلم، عادة

373
00:26:59,990 --> 00:27:01,946
،أقوم بمثلِ هذهِ الأمور

374
00:27:01,979 --> 00:27:04,410
.بمفردي

375
00:27:04,444 --> 00:27:06,882
،إنه يصنف من أعمالي
أتعلم؟

376
00:27:06,884 --> 00:27:09,641
.فأنا وحيد

377
00:27:12,649 --> 00:27:14,948
هل أنت بخير؟-
.أنا بخير-

378
00:27:17,375 --> 00:27:21,619
لقد رأيت تلك النظرة على
،وجهك هناك

379
00:27:21,639 --> 00:27:23,971
أرأيتِ أحداً يقتل مؤخراً؟

380
00:27:26,363 --> 00:27:28,197
.أعتقد بأنهُ كان صعباً عليكِ

381
00:27:30,564 --> 00:27:33,468
<i>.أتعلمين، لو أنكِ تتنقلين كثيراً لرأيت الكثير</i>

382
00:27:33,504 --> 00:27:36,232
.أعتقد بأننا تعودنا على ذلك

383
00:27:38,196 --> 00:27:41,648
.ماذا
.أعتقد ذلك

384
00:27:59,227 --> 00:28:01,610
.سأرى إذ ما كان قد تبقى أية مضاداً حيوياُ

385
00:28:01,644 --> 00:28:03,326
ما الذي يوجد أيضًا على القائمة؟

386
00:28:03,393 --> 00:28:05,609
...أوه

387
00:28:05,646 --> 00:28:07,092
لما لا تبدأي انت؟

388
00:28:07,120 --> 00:28:09,586
ماذا عنكِ؟

389
00:28:09,677 --> 00:28:12,473
.أن سأذهب كي أرى ما يستحقُ أن نحملهُ

390
00:28:12,507 --> 00:28:14,888
.الأساسيات فقط لا غير

391
00:28:47,517 --> 00:28:49,138
ما الذي وجدته؟

392
00:28:49,171 --> 00:28:51,072
.أه...أم

393
00:28:51,097 --> 00:28:52,758
.لاشيء

394
00:28:52,796 --> 00:28:55,048
،كما قلت
.بعض الأساسيات

395
00:28:55,082 --> 00:28:56,989
واقيات ذكرية؟

396
00:28:58,639 --> 00:29:00,779
ألديك حبيبة ليس لي علم عنها؟

397
00:29:00,781 --> 00:29:02,740
،أنا ؟ -- لا
.لا

398
00:29:02,934 --> 00:29:05,487
أذن أنت رجل واثق من نفسه؟

399
00:29:07,587 --> 00:29:09,233
.لا

400
00:29:09,277 --> 00:29:11,520
.لا لا لا
...لستُ

401
00:29:11,536 --> 00:29:13,362
<i>...لم أكن-
أهناك أية مشكلة بي ؟-</i>

402
00:29:13,396 --> 00:29:15,223
.كلا

403
00:29:15,225 --> 00:29:17,196
...لا، أنا

404
00:29:19,161 --> 00:29:20,926
...أنا لم أمارس الجنس من قبل

405
00:29:20,960 --> 00:29:24,370
.أه، أنا...أنا تائه

406
00:29:27,994 --> 00:29:29,945
.َسأمارس الجنس معك

407
00:29:32,154 --> 00:29:34,524
حقاً؟

408
00:29:34,630 --> 00:29:36,387
لماذا؟

409
00:29:36,485 --> 00:29:37,945
هل تتسائل عن ذلك؟

410
00:29:37,958 --> 00:29:40,877
.حسناً لا يمكنني التساؤل بأستمرار

411
00:29:40,911 --> 00:29:43,161
.ليس أمامنا الكثير من خيارات في هذهِ الأيام

412
00:30:05,551 --> 00:30:08,148
.ولست فقط أنتُ الوحيد هنا

413
00:30:08,149 --> 00:30:12,149
{\pos(100,150)}
<i><font color="red">مــشــهــد غـــيـــر لائـــق<font></i>

414
00:30:26,396 --> 00:30:28,593
.واو

415
00:30:56,772 --> 00:30:59,279
.عليك أعادة التفكير بالأمر

416
00:30:59,301 --> 00:31:01,627
أستسمحك عذراً؟

417
00:31:01,629 --> 00:31:03,527
.لطلبكُ مغادرتنا

418
00:31:03,561 --> 00:31:06,142
.عليك أن تعيد التفكير بذلك

419
00:31:08,332 --> 00:31:10,989
لو رأيت كيف هي الأمور خارجاً
.لما طلبت منا المغادرة

420
00:31:12,597 --> 00:31:14,157
.أنت رجل صاحب معتقدات

421
00:31:14,189 --> 00:31:16,672
،أذا كنت تؤمن بأي شيء
.فعليك الايمان في هذا

422
00:31:16,842 --> 00:31:18,267
.أنت تضعني في منتصف ألاحداث

423
00:31:18,468 --> 00:31:21,258
...حسناً، أنا قصدي هو

424
00:31:21,369 --> 00:31:23,866
.هؤلاء الناس يريدون مني الأجابات

425
00:31:24,074 --> 00:31:26,116
.اتمنى ألا يفعلوا هذا لكنهم يقومون بذلك

426
00:31:26,150 --> 00:31:29,029
.لكنني لا أطلب هذا من أجلي أو من أجلهم

427
00:31:29,076 --> 00:31:31,525
.أنا أطلب هذا من أجل أبني

428
00:31:31,632 --> 00:31:34,258
.(فبعد ما ضحى بهِ صديقك (أوتيس

429
00:31:34,314 --> 00:31:36,107
.أقل ما يمكنك فعلهُ هو أعطائنا بعض الأفكار

430
00:31:36,314 --> 00:31:38,766
.أنت متحدث جيد

431
00:31:38,768 --> 00:31:40,871
.أنا أب

432
00:31:40,903 --> 00:31:44,349
.إنه ذاك الشيء الذي لا أريد الفشل بهِ

433
00:31:46,053 --> 00:31:48,204
،وأشعر بأنني أفشل يومياً

434
00:31:51,922 --> 00:31:53,943
.لقد كذبت عليه هذا الصباح

435
00:31:55,632 --> 00:31:59,553
.لم تكن كذبةُ كبيرة، ولكنها كانت كافية

436
00:31:59,555 --> 00:32:03,332
،أبي لم يزعج نفسه بالكذب علينا كي يسايرنا

437
00:32:03,379 --> 00:32:05,085
.لقد كان يضربنا

438
00:32:05,119 --> 00:32:08,172
.لقد كان عديم المحبة، وسكير عدواني

439
00:32:08,318 --> 00:32:10,138
.ولم يكن جيداً مع أية أحد

440
00:32:10,173 --> 00:32:12,959
.لقد طردني من المنزل عندما بلغت الـ (15) من العمر

441
00:32:12,961 --> 00:32:16,400
ولم يلقي نظرة على هذا
.المكان منذ عدة سنيين

442
00:32:16,631 --> 00:32:19,245
.(ولم أحضر جنازتهُ (ريك

443
00:32:19,247 --> 00:32:21,099
،ولم أمنحه ذلك الرضى

444
00:32:21,133 --> 00:32:24,131
.وحتى وقنتا الحاضر لم اندم على ذلك

445
00:32:24,250 --> 00:32:27,604
.بعض الرجال لا يحصلون على محبة أولادهم

446
00:32:34,524 --> 00:32:37,297
.لا أرى بأنك تعاني من تلك المشكلة

447
00:32:40,461 --> 00:32:43,409
أستنظر لطلبي؟

448
00:32:43,429 --> 00:32:47,956
،هناك سمات لهذا الأمر

449
00:32:48,010 --> 00:32:53,003
.أمور لا يمكنني ولا أريد مناقشتها

450
00:32:53,104 --> 00:32:56,281
.ولكن إذا انت وجماعتك احترمتوا قوانيني

451
00:32:56,283 --> 00:33:00,085
.بدون وعود، ولكني سوف أنظر لطلبك

452
00:33:00,087 --> 00:33:02,202
.لديك كلمَتي

453
00:33:06,367 --> 00:33:08,012
.ولك كلمتي

454
00:33:16,132 --> 00:33:18,178
،أنت

455
00:33:22,897 --> 00:33:24,692
.سأجلس معه

456
00:33:27,679 --> 00:33:29,812
لقد أستيقظ باكراً عندما
.لم تكن موجوداً

457
00:33:29,827 --> 00:33:31,756
.وسأل عليك

458
00:33:47,157 --> 00:33:49,630
...أنا-
.لا تقم بأفساد الأمر-

459
00:33:52,216 --> 00:33:54,054
<i>.أذن كان جيداً</i>

460
00:33:54,088 --> 00:33:56,036
.لقد كان شيء لمرة واحدة

461
00:34:01,439 --> 00:34:04,098
هل كل شيء سار على مايرام ؟-
.نعم-

462
00:34:06,968 --> 00:34:08,523
.لم يحدث شيء

463
00:34:18,208 --> 00:34:20,542
هل وجدته؟

464
00:34:52,658 --> 00:34:54,616
.لقد بتنظيفهُ

465
00:34:54,650 --> 00:34:56,209
.أردتهُ أن يكون جميلاً لأجلها

466
00:34:57,772 --> 00:34:59,740
.لوهلةً اعتقدتُ بأنه في المكان الخاطئ

467
00:35:09,118 --> 00:35:10,690
زهرةً؟

468
00:35:12,210 --> 00:35:14,574
'.(إنها زهـــرة (شـــيـــروكـــي'

469
00:35:17,324 --> 00:35:20,924
،وقصتها هي عندما قام الجنود الأميركان

470
00:35:20,958 --> 00:35:25,112
بترحيل الهنود الحمر(السكان الأصليين لأميريكا) من
.أراضيهم والدموع تملئوا أعينهم

471
00:35:25,127 --> 00:35:29,158
<i>بأن أمهات الــ (شيروكي) أنهمرن بالبكاء والصراخ</i>

472
00:35:29,229 --> 00:35:31,560
<i>...لانهم خسروا أطفالهم بالطريق، من جراء</i>

473
00:35:31,672 --> 00:35:35,288
،الأنفجارات و الأمراض

474
00:35:35,365 --> 00:35:37,483
.والجوع

475
00:35:39,730 --> 00:35:43,168
.الكثير منهم اختفوا ببساطة

476
00:35:43,277 --> 00:35:46,198
<i>لذلك كبارهم قاموا بالصلاة</i>

477
00:35:46,297 --> 00:35:49,884
،بالسؤال عن علامة لرفع الروح الجيدة للوالدات

478
00:35:49,939 --> 00:35:52,943
،لكي تعطيهم القوة

479
00:35:53,151 --> 00:35:55,068
.والأمل

480
00:35:58,399 --> 00:36:00,487
.في اليوم التالي هذهِ الزهرة

481
00:36:00,505 --> 00:36:03,305
.بدأت بالنمو بالضبط بمكان تساقط دموع الوالدات

482
00:36:04,964 --> 00:36:07,639
،أنا لستُ غبياً لتلك الدرجة

483
00:36:07,757 --> 00:36:11,554
.كي أظن بأن هنالك أية زهور ستنمو من أجل أخي

484
00:36:14,788 --> 00:36:18,534
،ولكني أؤمن بأن هذهِ، قد

485
00:36:18,586 --> 00:36:22,336
.أزهرت من أجل أبنتك الصغيرة

486
00:36:39,028 --> 00:36:40,739
.ستحب وجودها هنا

487
00:36:58,129 --> 00:36:59,828
.أنت، يا أبي

488
00:37:02,056 --> 00:37:03,333
.مرحباً

489
00:37:11,544 --> 00:37:13,227
،(كارل)

490
00:37:14,939 --> 00:37:17,238
.(لقد قلت لك شيء في وقتاً مبكر من اليوم عن (صوفيا

491
00:37:17,240 --> 00:37:20,106
،أعرف
.أمي أخبرتني

492
00:37:23,128 --> 00:37:25,373
.حسناً، كنت أتهيأ كي أعترف

493
00:37:27,944 --> 00:37:30,936
،لم أكن أريد أن أكذب عليك
.فقط أردت ألا أقلقك

494
00:37:30,963 --> 00:37:33,613
.أنهُ عذر غير مبرر

495
00:37:33,639 --> 00:37:35,040
.ولكنه كل الذي بحوزتي

496
00:37:35,226 --> 00:37:36,985
.لاعليك

497
00:37:39,271 --> 00:37:41,298
أتعتقد بأننا سوف نجدها؟

498
00:37:41,300 --> 00:37:43,161
.أعلم بأننا سنفعل ذلك

499
00:37:45,124 --> 00:37:46,551
...حسناً

500
00:37:48,308 --> 00:37:51,475
،أنا لا أعلم

501
00:37:51,503 --> 00:37:55,549
.ولكني أؤمن بذلك بصدق

502
00:37:55,551 --> 00:37:58,311
،تبدو متعباً

503
00:37:58,313 --> 00:38:02,127
.أنا متعب

504
00:38:02,161 --> 00:38:05,259
.أنت، أنا أشبهُك الأن

505
00:38:05,293 --> 00:38:07,678
.كلينا أصيب بعياراً ناري

506
00:38:09,693 --> 00:38:11,324
.أليس هذا غريباً

507
00:38:11,343 --> 00:38:14,513
حسناً أعتقد بأن والدتُكَ تعرف
.بأنهُ نملُك عينين متشابهتين

508
00:38:14,547 --> 00:38:15,787
.لذلك لنبقي هذا بيننا نحن

509
00:38:18,995 --> 00:38:22,045
،بما أنك تشبهني الأن

510
00:38:22,047 --> 00:38:23,751
.عليك أرتداء تلك القبعة

511
00:38:23,890 --> 00:38:26,164
ألاتعرف ذلك؟

512
00:38:35,714 --> 00:38:38,178
سوف نقوم ببعض الأشياء في
.الغد ، لذلك يبدوا هذا أحسن

513
00:38:38,213 --> 00:38:40,695
هل تشتاقُ لها؟

514
00:38:42,908 --> 00:38:45,345
،لربما ستسمح لي بأقتراضها من وقت لأخر

515
00:38:45,363 --> 00:38:47,499
.بأمكاننا مشاركتها

516
00:38:47,533 --> 00:38:49,549
.حسناً

517
00:38:49,589 --> 00:38:51,263
.أخلد للنوم الأن

518
00:38:51,342 --> 00:38:53,257
.حسناً

519
00:38:53,289 --> 00:38:55,602
.أحبك، يا أبي

520
00:38:57,047 --> 00:38:58,842
.أحبك

521
00:40:23,316 --> 00:40:25,666
أستبعدهم؟

522
00:40:44,424 --> 00:40:46,144
.أبق معهُ لفترة أطول

523
00:40:46,169 --> 00:40:48,518
.سأقوم بأنتظارك

524
00:42:30,157 --> 00:42:38,657
<font color="pink" >ألــــقــــاكـــم فـــي الحــــلـــقـــة الـــقـــادمـــة</font>
<font color="# 336699" >♥تــرجــمــة وتــنــفــيــذ♥</font>
<font color="# 00FF00" ><font size=18>™سـايـمـون فـريـد</font>
<font color="# 336699" >ALL RIGHT RESERVED ©2011</font>

