1
00:00:03,900 --> 00:00:05,769
.علي أن أفتحه وأقوم بدرزه

2
00:00:05,864 --> 00:00:06,824
.ستحتاج لجهاز تنفس إصطناعي

3
00:00:07,275 --> 00:00:08,052
سأهتم بهذا

4
00:00:08,944 --> 00:00:10,494
.سأسير إلى الطريق, وأبحث عن الفتاة

5
00:00:11,173 --> 00:00:12,468
.لنرحل, أنت وأنا

6
00:00:12,941 --> 00:00:14,105
.سوف نجد الفتاة الصغيره

7
00:00:14,305 --> 00:00:16,251
.لأنهم يظنوننا الأضعف

8
00:00:16,305 --> 00:00:18,465
إقتربتُ من النفاذ -
وأنا كذلك -

9
00:00:18,831 --> 00:00:20,285
.أنا آسف

10
00:00:23,018 --> 00:00:24,091
.يبدوا مستقراً

11
00:01:14,797 --> 00:01:16,499
.الحرارة إنخفضت

12
00:01:19,047 --> 00:01:21,306
!إبني

13
00:01:23,879 --> 00:01:26,273
كارل)؟)

14
00:01:27,747 --> 00:01:29,608
صوفيا)؟)

15
00:01:29,610 --> 00:01:31,505
أهي على مايرام؟

16
00:01:31,710 --> 00:01:34,224
.بخير

17
00:01:34,241 --> 00:01:36,763
إنها بخير -
إسترخي -

18
00:01:36,824 --> 00:01:39,408
سنكون هنا, حسناً؟

19
00:01:39,442 --> 00:01:41,485
.حسناً

20
00:01:50,283 --> 00:01:53,197
.لقد وصلوا

21
00:02:07,740 --> 00:02:09,217
كيف حاله؟

22
00:02:09,222 --> 00:02:11,706
سوف يتحسن

23
00:02:11,740 --> 00:02:13,952
.الشكر لـ (هرشل) وجماعته

24
00:02:13,986 --> 00:02:15,752
(و (شين

25
00:02:15,776 --> 00:02:17,460
كنا لنفقد (كارل) من دونه

26
00:02:24,526 --> 00:02:27,319
.حمدا لله

27
00:02:27,337 --> 00:02:29,139
.لقد قلقنا للغايه

28
00:02:29,179 --> 00:02:31,264
كيف حصل ذلك؟ -
حادثة صيد -

29
00:02:31,280 --> 00:02:35,039
..هذا كل شيء
.مجرد حادثه سخيفه

30
00:02:41,992 --> 00:02:44,032
القدسية لك أيها الإله

31
00:02:44,078 --> 00:02:47,741
.إلهنا وسيدنا

32
00:02:49,016 --> 00:02:51,251
.الثناء له

33
00:02:51,282 --> 00:02:54,085
,على منحته لنا
(أخانا (أوتيس

34
00:02:55,511 --> 00:02:57,355
لبقاءه لسنوات

35
00:02:57,389 --> 00:02:59,714
ولفيض كرمه

36
00:02:59,749 --> 00:03:02,946
أوتيس), الذي منح حياته)
.لينقذ حياة طفل

37
00:03:03,035 --> 00:03:06,304
الآن وأكثر من أي وقتٍ مضى
فهو أعز مانملك

38
00:03:06,415 --> 00:03:10,551
الشكر لك أيها الرب
على الراحة التي يلقاها في ظلك

39
00:03:10,600 --> 00:03:13,341
.مات كما كان في حياته

40
00:03:13,344 --> 00:03:15,316
.بشرف

41
00:03:17,831 --> 00:03:21,873
(شين)؟, هلا تحدثت لأجل (أوتيس)

42
00:03:21,904 --> 00:03:23,885
.لستُ جيداً بهذا

43
00:03:23,906 --> 00:03:26,190
أنا آسف

44
00:03:26,359 --> 00:03:28,304
كنت أخر شخصٍ معه

45
00:03:28,335 --> 00:03:30,955
لقد شاركته لحظاته الأخيره

46
00:03:30,957 --> 00:03:32,603
أرجوك

47
00:03:32,605 --> 00:03:34,351
.أريد أن أسمع

48
00:03:34,423 --> 00:03:38,075
.أريد أن أعلم أن موته كان ذا معنى

49
00:03:39,915 --> 00:03:41,793
.حسناً

50
00:03:45,773 --> 00:03:48,237
.كنا على وشك أن نموت

51
00:03:48,356 --> 00:03:50,741
.وبالكاد ذخيره

52
00:03:50,775 --> 00:03:52,832
.وبحوذتنا مسدسات شبه منتهيه

53
00:03:52,834 --> 00:03:55,819
.كنتُ أعرج
كان رهيباً

54
00:03:55,934 --> 00:03:58,447
.والكاحل متورمٌ بالكامل

55
00:03:58,506 --> 00:04:01,749
.كان علينا إنقاذ الصبي

56
00:04:01,769 --> 00:04:05,363
.هذا ماقاله هوَ

57
00:04:08,888 --> 00:04:10,927
,أعطاني حقيبة ظهره
.وقام بدفعي للأمام

58
00:04:12,300 --> 00:04:14,324
.وقال إهرب

59
00:04:14,364 --> 00:04:17,998
وقال سأهتم بالمؤخره
.سأقوم بتغطيتك

60
00:04:19,089 --> 00:04:22,036
..وحين نظرت للخلف

61
00:04:33,851 --> 00:04:35,962
(لولا (أوتيس

62
00:04:38,604 --> 00:04:40,572
.لم أكن لأنجح بالخروج حياً

63
00:04:40,590 --> 00:04:43,840
وهذا ينطبق على (كارل) أيضاً

64
00:04:43,879 --> 00:04:46,710
(لقد كان (أوتيس

65
00:04:49,607 --> 00:04:51,709
.لقد أنقذ كلانا

66
00:04:56,643 --> 00:04:59,109
إن كانت أية موتَهٍ ذات معنى

67
00:04:59,166 --> 00:05:00,405
.فإنها موتتُه

68
00:05:47,871 --> 00:05:49,663
.كم طول الفتره منذ ضاعت الفتاة

69
00:05:49,682 --> 00:05:51,927
.هذا سيكون اليوم الثالث

70
00:05:51,960 --> 00:05:54,358
"خريطة أراضي المديريه"

71
00:05:54,388 --> 00:05:56,465
.تظهر الحقول والأكمه

72
00:05:57,802 --> 00:06:01,037
.هذا رائع
.أخيراً بوسعنا جعل هذا الأمرٍ منظم

73
00:06:01,071 --> 00:06:03,446
.سنقسم المنطقه ونبدأ البحث في فرق

74
00:06:03,458 --> 00:06:05,436
.ليس أنت
.وليس اليوم

75
00:06:05,470 --> 00:06:07,477
.فقد منحتَ 3 وحداتٍ من الدم

76
00:06:07,511 --> 00:06:11,526
ستمشي 5 دقائق في هذا الحر قبل
.أن تفقد الوعي

77
00:06:11,549 --> 00:06:14,663
..وكاحلك أنت
قم بضغطه وستفترش مدة شهر

78
00:06:14,720 --> 00:06:16,547
.ليس خيرا لأي أحد

79
00:06:16,581 --> 00:06:18,186
.أرى أنني الوحيد

80
00:06:18,221 --> 00:06:20,936
سأتوجه عائداً للنهر
وأبدأ مشواري من هناك

81
00:06:20,979 --> 00:06:22,735
لازلت نافعاً

82
00:06:22,769 --> 00:06:25,752
سأقود حتى تقاطع الولايتين
(لأرى إن عادت (صوفيا

83
00:06:25,808 --> 00:06:28,128
حسناً, غداً إذاً

84
00:06:28,162 --> 00:06:30,107
سنبدأ بهذا بشكل صحيح

85
00:06:30,136 --> 00:06:32,467
وهذا يعني عدم مقدرتنا
إخراج جماعتنا بسكاكين مجرده

86
00:06:32,502 --> 00:06:35,938
عليهم التدرب على السلاح كما وعدناهم

87
00:06:35,951 --> 00:06:40,343
أفضل ألا تحملوا أسلحةً على أرضي

88
00:06:40,377 --> 00:06:44,834
لقد نجونا حتى الآن دون
تحويله إلى معسكر مسلح

89
00:06:44,869 --> 00:06:48,619
مع إحترامي, وإن وجدت حشداً منهم طائفين هنا

90
00:06:48,737 --> 00:06:50,598
أنظر, إننا ضيوفٌ هنا

91
00:06:50,603 --> 00:06:52,921
وهذه أرضك

92
00:06:52,939 --> 00:06:55,217
وسنحترم هذا

93
00:07:04,759 --> 00:07:08,284
الأمور المهمة أولا فأولاً
(تشيد معسكر, إيجاد (صوفيا

94
00:07:08,447 --> 00:07:11,061
أكره أن أكون المتسأل
ولكن على أحدهم هذا

95
00:07:11,095 --> 00:07:13,206
ماذا إن عثرنا عليها وقد عُضت؟

96
00:07:13,232 --> 00:07:15,677
أرى أنه علينا أن نكون واضحين
بما سنفعل حيال ذلك

97
00:07:17,182 --> 00:07:19,330
تفعلون مايتحتم عليكم

98
00:07:19,360 --> 00:07:21,338
وأمها؟
ماذا سوف تخبرونها؟

99
00:07:21,368 --> 00:07:23,881
الحقيقه

100
00:07:23,909 --> 00:07:25,760
سأقوم بتجميع وتأمين كل الأسلحه

101
00:07:25,798 --> 00:07:28,710
والتأكد من عدم حمل أحدٍ لها
.غلى أن نكون في تدريبنا وبعيدين

102
00:07:28,737 --> 00:07:31,709
وألتمس حامل بندقية للمراقبه

103
00:07:31,754 --> 00:07:34,152
و (ديل) عنده خبره

104
00:07:36,536 --> 00:07:38,446
جماعتنا ستشعر بالأمان أكثر

105
00:07:38,636 --> 00:07:40,861
كلما قل ميولهم لحمل السلاح

106
00:07:44,393 --> 00:07:46,972
شكراً لك

107
00:07:46,988 --> 00:07:49,352
الأشياء التي أحضرتموها

108
00:07:49,404 --> 00:07:51,714
,هل توجد مضادات حيويه مزيده
ضمادات, أو شيء مثلها

109
00:07:53,404 --> 00:07:55,463
فقط الذي رأيتِه

110
00:07:55,514 --> 00:07:58,085
نحن على وشك ان ينفذ منا بالفعل
يجب ان أقوم بجولةٍ داخل البلده

111
00:07:58,108 --> 00:07:59,641
أليس المكان الذي قصد (شين)؟

112
00:07:59,680 --> 00:08:02,329
كلا, فهناك صيدليه
ميل واحد فقط حتى آخر الطريق

113
00:08:02,363 --> 00:08:04,064
قمت بذلك مسبقاً

114
00:08:05,453 --> 00:08:07,648
أترون ذلك الرجل ذو قبعة البيسبول؟

115
00:08:07,714 --> 00:08:09,279
(إنه (غلين

116
00:08:09,324 --> 00:08:11,862
خبيرنا في الذهاب إلى البلده

117
00:08:11,896 --> 00:08:14,077
سأطلب منه المرافقه, لأجل مزيد من الإحتياط

118
00:08:26,433 --> 00:08:29,044
علمتُ أنه أفاق

119
00:08:29,068 --> 00:08:31,765
,بلى يفيق وينام
أجل إنه كذلك

120
00:08:31,787 --> 00:08:35,053
سيكون على مايرام

121
00:08:35,106 --> 00:08:37,681
هذا جيد

122
00:08:41,275 --> 00:08:43,419
هل كنتِ تقصدين ذلك؟

123
00:08:43,453 --> 00:08:45,424
ماذا؟

124
00:08:45,633 --> 00:08:48,223
لقد قلتِ بأن أبقى

125
00:08:48,230 --> 00:08:50,070
هل قصدتِها؟

126
00:08:51,206 --> 00:08:54,028
أنظري إن لم تقصديها
فعليكِ قولها فقط

127
00:08:54,062 --> 00:08:56,824
!هيا الآن
أنا أريد أن أعلم

128
00:08:58,924 --> 00:09:01,511
كنتُ أعنيها

129
00:09:03,997 --> 00:09:06,171
حسناً إذاً

130
00:09:19,614 --> 00:09:22,639
سمعت أنك سريعٌ على أطرافك
ومُلمٌ بكيفية الدخول والخروج

131
00:09:24,251 --> 00:09:26,761
هناك صيدليةٌ للذهاب إليها
هل أنت معي؟

132
00:09:29,764 --> 00:09:32,232
أيتها الآنسه, ماهو وضع الماء هنا؟

133
00:09:32,292 --> 00:09:34,051
عندنا 5 آبار على أرضنا

134
00:09:34,078 --> 00:09:36,552
والمنزل يتزود مباشرةً من الرقم واحد

135
00:09:36,610 --> 00:09:38,325
والبئر رقم 2 مباشرةً هناك

136
00:09:38,359 --> 00:09:40,989
نستخدمه للمواشي
ولكنه نقيٌ أيضاً

137
00:09:41,029 --> 00:09:43,417
خذ ماتريد
فهناك العجلة والأوعيه

138
00:09:43,460 --> 00:09:45,623
في غرفة المولد خلف المنزل

139
00:09:45,688 --> 00:09:47,535
أنا سأذهب لأسرج حصانك إذن

140
00:09:50,066 --> 00:09:51,198
حصان؟

141
00:09:55,989 --> 00:09:57,613
التخلي عن أسلحتنا؟

142
00:09:57,647 --> 00:09:59,508
(لقد سمعتِ (ريك
نحن ضيوف هنا

143
00:09:59,510 --> 00:10:01,045
وأنت موافقٌ على هذا؟

144
00:10:01,079 --> 00:10:03,358
لا أتذكر أنني سُئلت
والآن ضعي سلاحكِ

145
00:10:03,392 --> 00:10:05,643
ربما تحب تكويرهم
أما أنا فلا

146
00:10:05,678 --> 00:10:08,651
علي نزعها وتنظيفها على كل حال
أما زلتِ تريدين التعلم؟

147
00:10:10,451 --> 00:10:12,126
هيا

148
00:10:13,633 --> 00:10:15,397
حسناً

149
00:10:15,431 --> 00:10:17,200
إجلسي

150
00:10:17,221 --> 00:10:19,573
فرغي سلاحكِ

151
00:10:21,166 --> 00:10:23,326
مهلاً

152
00:10:23,361 --> 00:10:24,995
راجعي التجويفه

153
00:10:25,021 --> 00:10:27,179
إسحبيها

154
00:10:27,215 --> 00:10:29,283
قومي بضغط القابض

155
00:10:30,880 --> 00:10:32,754
سيتحرك للخارج

156
00:10:34,580 --> 00:10:36,173
قطعتِ نصف المشوار

157
00:10:44,850 --> 00:10:46,987
(داريل)

158
00:10:47,015 --> 00:10:49,632
هل أنت على مايرام بمفردك؟

159
00:10:49,634 --> 00:10:52,703
,أنا أحسن حين أكون بمفردي
سأعود قبل الظلام

160
00:10:52,761 --> 00:10:54,895
تمهل

161
00:10:54,925 --> 00:10:57,181
نملك أساساً

162
00:10:57,183 --> 00:11:00,408
بإمكاننا الحصول على بحث
صحيح ومنظم الآن

163
00:11:00,410 --> 00:11:02,185
,ألديك غايه
أم أننا نتحادث فقط؟

164
00:11:02,212 --> 00:11:04,651
غايتي هي إبعادك عن الخطر

165
00:11:04,653 --> 00:11:07,644
فلا تدين لنا بشيء

166
00:11:07,665 --> 00:11:10,236
مخططاتي الأخرى لم تنجح

167
00:11:19,146 --> 00:11:21,146
بإمكاننا منحكم مساحةٍ إضافيه

168
00:11:21,189 --> 00:11:23,121
والإقامة بجوار الإسطبل

169
00:11:23,152 --> 00:11:25,505
كلا, لاحاجة لهذا

170
00:11:25,629 --> 00:11:28,160
الأفضل أن تظلوا قرب المنزل

171
00:11:28,162 --> 00:11:30,288
(لا أرى هذا سهلاً (ريك

172
00:11:30,318 --> 00:11:33,011
ولكننا في الغالب لانأوي غرباء

173
00:11:33,045 --> 00:11:36,297
لا أريد من جماعتك أن يفكروا
بأنهم هنا بشكل دائم

174
00:11:36,331 --> 00:11:39,820
,مجرد عثوركم على الفتاة
وإبنك يصبح مستعداً للترحال

175
00:11:39,854 --> 00:11:42,386
فأنا أتوقع منكم المضي

176
00:11:42,420 --> 00:11:44,431
يجب أن نكون واضحين بهذا

177
00:11:59,245 --> 00:12:01,346
أهلاً يا إبنة المزارع

178
00:12:07,977 --> 00:12:09,588
.هذه هي قائمتك

179
00:12:12,287 --> 00:12:14,965
..و

180
00:12:14,999 --> 00:12:17,885
هنالك شيءٌ آخر كتبته بمفرده

181
00:12:17,887 --> 00:12:20,941
إنه شخصي, وإن أمكننا أن نكون
كتومين بشأنه, موافق؟

182
00:12:20,975 --> 00:12:22,809
بالطبع

183
00:12:22,830 --> 00:12:24,912
أشكرك

184
00:12:24,946 --> 00:12:27,564
وماهو؟

185
00:12:27,593 --> 00:12:29,845
(هذا نوعاً ما يفقد الأمر سريته (غلين

186
00:12:29,882 --> 00:12:32,435
صحيح

187
00:12:34,551 --> 00:12:36,821
أريد أن أعرف أين سأجده

188
00:12:38,278 --> 00:12:40,919
إبحث في قسم الأمور الأنثويه

189
00:12:40,947 --> 00:12:42,991
يكفي ماقلتِ

190
00:12:43,022 --> 00:12:44,897
إعتبريه وقد تم

191
00:12:50,229 --> 00:12:53,477
لستُ ضعيفاً
وكما أنني لستُ جباناً

192
00:12:53,513 --> 00:12:55,264
لم أذكر مطلقاً أنك كذلك

193
00:12:55,291 --> 00:12:58,147
كلا, الذي قلته على الطريق السريع

194
00:12:58,196 --> 00:13:00,492
لا اعلم ماذا كان؟

195
00:13:00,542 --> 00:13:02,594
ومن أين أتى

196
00:13:02,615 --> 00:13:05,172
لم أكن أنا

197
00:13:07,178 --> 00:13:11,004
إن كان مقبولاً, فأفضل ألا تقول
لأي أحد الأمور التي قلتها أنا

198
00:13:11,989 --> 00:13:14,247
أية أمور؟

199
00:13:14,286 --> 00:13:17,126
لن أقدر أن أحصل على كلمةِ منك طوال اليوم

200
00:13:22,681 --> 00:13:25,773
أتظن أن هناك فرصةٌ ضئيله

201
00:13:25,823 --> 00:13:27,241
بأننا فعلاً سنعثر على الفتاة الصغيره؟

202
00:13:27,296 --> 00:13:30,712
لأول مرةٍ في حياتي
سأقوم بالمراهنة عليه

203
00:13:30,827 --> 00:13:32,698
أجل

204
00:13:32,733 --> 00:13:34,617
أنا أيضاً

205
00:13:34,647 --> 00:13:37,365
نفعل مايتوجب علينا

206
00:13:37,399 --> 00:13:40,923
"لايهمني أن أمشط الغابة مثل "رامبو

207
00:13:40,973 --> 00:13:43,140
أو أن أُخرج دلواً من الماء

208
00:13:43,184 --> 00:13:45,814
فالكل يؤدي دوره

209
00:13:47,167 --> 00:13:50,239
هل أنا محق؟

210
00:13:50,273 --> 00:13:53,743
قم بعملك ولاتتذمر

211
00:13:53,768 --> 00:13:55,965
..فهذا دوما ما أنا

212
00:13:57,387 --> 00:13:59,571
لم أكن لأشرب إن كنتُ مكانك

213
00:14:15,800 --> 00:14:17,891
يبدو أننا حصلنا على سباحٍ لنا

214
00:14:23,096 --> 00:14:25,198
منذ متى تظنه بالأسفل هناك؟

215
00:14:25,400 --> 00:14:27,299
مايكفي لتظهر له غَلاَصِم

216
00:14:27,320 --> 00:14:29,800
لايمكننا تركه هنالك
فالرب يعلم ما الذي يفعله بالماء

217
00:14:29,813 --> 00:14:31,648
علينا إخراجه

218
00:14:31,689 --> 00:14:34,266
سهل, لنضع رصاصةً في رأسه

219
00:14:34,289 --> 00:14:36,122
سأحضر حبلاً

220
00:14:36,168 --> 00:14:38,339
مهلاً يارفاق
!كلا

221
00:14:38,373 --> 00:14:40,378
لم لا؟
إنها خطةٌ جيده

222
00:14:40,432 --> 00:14:42,022
إنها خطة غبيه

223
00:14:42,056 --> 00:14:43,659
إن ذلك الشيءلم يُفسد الماء بعد

224
00:14:43,702 --> 00:14:46,749
فتفجير دماغه سيحتم ذلك

225
00:14:46,778 --> 00:14:49,631
إنها محقه
لايمكننا المخاطره

226
00:14:49,649 --> 00:14:51,150
إذا عليه أن يخرج حياً؟

227
00:14:51,264 --> 00:14:53,184
إن جاز التعبير

228
00:14:53,294 --> 00:14:55,450
وكيف نقوم بهذا؟

229
00:14:57,225 --> 00:15:00,421
معبر الولايتين الذي
توقفتم عنده يقع هنا

230
00:15:00,463 --> 00:15:02,572
وهاهو النهر

231
00:15:02,601 --> 00:15:04,297
ومزرعتي هنا

232
00:15:04,315 --> 00:15:06,809
نحن ننظر لتك الناحيه

233
00:15:06,811 --> 00:15:08,824
الجنوب.. الجنوب الشرقي

234
00:15:08,883 --> 00:15:11,289
لقد نسينا هذا الجزء من النهر تماماً

235
00:15:11,324 --> 00:15:13,238
إن ذهبت لذلك الإتجاه

236
00:15:13,284 --> 00:15:15,455
فستكون على بعد أميال من حيث بحثنا

237
00:15:15,489 --> 00:15:18,086
ريك) تمهل لحظه)

238
00:15:18,114 --> 00:15:19,988
نعال وأنظر

239
00:15:27,998 --> 00:15:30,860
إنه يمثل شيئاً أليس كذلك؟

240
00:15:30,896 --> 00:15:34,502
من الجيد تأمل ذكرى عارضه

241
00:15:34,524 --> 00:15:36,944
عن ماذا؟

242
00:15:36,974 --> 00:15:38,877
أي شيءٍ يخطر على البال

243
00:15:38,928 --> 00:15:41,268
بالنسبة لي يكون الرب غالباً

244
00:15:42,625 --> 00:15:44,088
أما من أفكارٍ حوله؟

245
00:15:44,121 --> 00:15:47,038
آخر مرةٍ طلبت فيها دعماً من الرب
ثم توقفت للإعجاب بمنظر

246
00:15:47,066 --> 00:15:49,375
وقعت فيه إصابة إبني

247
00:15:49,377 --> 00:15:52,246
أحاول عدم مخالطة الأمور الغيبية بعد الآن

248
00:15:53,516 --> 00:15:57,424
من الأفضل أن نكون بمنأىً عن بعض

249
00:15:58,589 --> 00:16:00,393
..لوري) أخبرتني بقصتك)

250
00:16:00,428 --> 00:16:02,671
كيف أُصبت بطلقس ناري
والغيبوبه

251
00:16:02,705 --> 00:16:04,577
وحتى الآن أنت مستمر نوعاً ما

252
00:16:04,623 --> 00:16:06,576
ألاترى معية الرب معك؟

253
00:16:09,071 --> 00:16:11,652
في حينها؟

254
00:16:11,698 --> 00:16:13,939
كلا, لم أرى

255
00:16:13,974 --> 00:16:16,372
بين كل الفوضى
عثرت على زوجتك وإبنك

256
00:16:16,391 --> 00:16:19,294
وبعدها أُصيب ونجى

257
00:16:19,473 --> 00:16:20,990
ألايذكرك هذا بشيء؟

258
00:16:23,093 --> 00:16:26,080
يشعرني أن الرب له طريقةٌ مختلفه

259
00:16:43,365 --> 00:16:44,728
لن يمسكها

260
00:16:44,764 --> 00:16:46,980
ربما لأن اللحم المحفوظ
لايركل ويصرخ

261
00:16:47,014 --> 00:16:48,303
حينما تحاول أكله

262
00:16:51,145 --> 00:16:53,636
إنه محقٌ, هنالك سببٌ آخر يجعل الأموات
..يعودون للحياة غير

263
00:16:53,661 --> 00:16:55,565
أن يشنوا غاراتٍ على خزائننا

264
00:16:55,567 --> 00:16:57,440
نحتاج طُعماً حياً

265
00:17:06,063 --> 00:17:08,457
هل ذكرت أنني حقاً معجبٌ بقصَة شعرك؟

266
00:17:08,469 --> 00:17:10,558
تملك شكلاً لطيفاً

267
00:17:10,589 --> 00:17:12,512
لاتقلق ياصديقي

268
00:17:12,562 --> 00:17:14,394
سنخرجك قطعةً واحده

269
00:17:14,428 --> 00:17:17,778
قطعه حيه
الجزء الحي هو المهم

270
00:17:22,835 --> 00:17:25,311
بيسرٍ وسهولة رجاءً -
نحن معك -

271
00:17:25,338 --> 00:17:27,508
أنتم مجانين

272
00:17:27,533 --> 00:17:29,282
أترين أن نخرجه من بئرك أم ماذا؟

273
00:17:29,322 --> 00:17:31,293
(كوني إلى جانبنا يا (ماغي

274
00:17:47,344 --> 00:17:49,229
أأنت بخير؟

275
00:17:49,266 --> 00:17:51,269
بلى, رائع

276
00:17:51,280 --> 00:17:53,317
أعيش الحلم

277
00:18:06,956 --> 00:18:09,951
أسفل قليلاً, المزيد

278
00:18:18,527 --> 00:18:20,357
أمسكه, أمسكه -
إقبض عليه -

279
00:18:20,397 --> 00:18:22,016
!إقبضه

280
00:18:24,650 --> 00:18:27,830
!أخرجوني من هنا

281
00:18:32,383 --> 00:18:34,508
أخرجوني

282
00:18:34,542 --> 00:18:37,217
!أخرجوني

283
00:18:42,797 --> 00:18:45,462
يا للهول
يا للهول

284
00:18:45,472 --> 00:18:47,852
قوموا بإخراجي

285
00:18:47,889 --> 00:18:50,938
هيا أخرجوني

286
00:18:53,364 --> 00:18:55,992
يا للهول
يا للهول

287
00:18:56,026 --> 00:18:58,298
أخرجوني من هنا

288
00:18:58,332 --> 00:19:00,190
إسحبوا -
إسحبوا -

289
00:19:00,226 --> 00:19:01,935
إسحبوا -
هيا إسحبوا -

290
00:19:01,966 --> 00:19:04,870
أخرجوني
أخرجوني

291
00:19:04,911 --> 00:19:08,071
هيا
هيا

292
00:19:08,105 --> 00:19:10,573
(غلين) -
إسحبوه -

293
00:19:13,571 --> 00:19:16,326
إسحبوه
إسحبوه

294
00:19:16,360 --> 00:19:18,904
أخرجوني من هنا

295
00:19:18,938 --> 00:19:21,001
إسحبوا
إسحبوا

296
00:19:21,059 --> 00:19:24,280
هل أنت بخير؟

297
00:19:29,805 --> 00:19:31,518
مرحباً بك على السفينة الغارقه

298
00:19:33,769 --> 00:19:36,361
كما تقول

299
00:22:17,153 --> 00:22:19,651
هيا يارفاق إسحبوا -
هيا كلكم -

300
00:22:19,709 --> 00:22:21,705
إقتربنا هيا

301
00:22:21,741 --> 00:22:23,797
هيا -
إسحبوا -

302
00:22:25,573 --> 00:22:27,724
هيا جميعاً معاً

303
00:22:27,763 --> 00:22:30,040
إقتربنا هيا إسحبوا
مستمر بالوصول

304
00:22:30,079 --> 00:22:31,171
هيا إسحبوه

305
00:22:31,194 --> 00:22:33,969
بيسر وسهوله
قليلاً بعد

306
00:22:36,267 --> 00:22:38,101
هيا إقتربنا

307
00:22:38,150 --> 00:22:40,162
عليك سحبه

308
00:22:40,196 --> 00:22:42,427
إنه عالق
!هيا

309
00:22:45,993 --> 00:22:48,068
هيا

310
00:22:48,104 --> 00:22:49,956
إسحبوا

311
00:23:10,037 --> 00:23:12,873
علينا إغلاق هذه البئر

312
00:23:12,930 --> 00:23:15,214
بلى قد تكون فكرةً سديده

313
00:23:15,308 --> 00:23:16,850
..وعليه ماذا نفعل بشان

314
00:23:29,287 --> 00:23:32,702
الجيد أننا لم نتحامق ونطلق نارا عليه

315
00:23:53,553 --> 00:23:55,791
سنعود بالغد مجدداً

316
00:23:56,473 --> 00:23:58,000
..كما تعلمين أن هنالك دائماً فرصه

317
00:23:58,008 --> 00:24:01,667
توقفي, أنا حقاً لا أريد
(سماعها مجدداً (أندريا

318
00:24:02,800 --> 00:24:05,767
فلتحتفظي بالأفكار والدعوات

319
00:24:12,500 --> 00:24:14,537
(لا يمكنك التوقع أبداً (كارول

320
00:24:26,613 --> 00:24:29,810
يمكننا تعليق علاماتنا على طول
السياج هناك

321
00:24:29,812 --> 00:24:32,153
هذه الصحوة ستمنح الطبيعه وقفه

322
00:24:34,132 --> 00:24:35,652
إنها فكره جيده

323
00:24:35,687 --> 00:24:37,439
شكراً

324
00:24:37,483 --> 00:24:39,532
كم المده قبل أن أحمل سلاحاً

325
00:24:39,561 --> 00:24:41,894
دعينا لانستعجل

326
00:24:41,928 --> 00:24:44,739
(لستُ صبورةً جداً هذه الأيام (شين

327
00:24:44,748 --> 00:24:47,169
لعلك لاحظت هذا -
لا يهمني -

328
00:24:47,199 --> 00:24:49,811
أنظري, أنا لستُ قلقاً أن تؤذي نفسك

329
00:24:49,833 --> 00:24:53,669
على الرغم من أنكِ جعلتِ
ديل) العجوز يبلل بنطلونه مؤخراً)

330
00:24:55,562 --> 00:24:57,904
بلى لاحظت هذا أيضاَ

331
00:24:57,956 --> 00:25:01,032
لقد فعل في لحظة غضب أو أكثر

332
00:25:01,095 --> 00:25:02,827
بسبيي, لنكون منصفين

333
00:25:02,832 --> 00:25:06,520
أنظري, أرآكِ متلهفة للأسلحه

334
00:25:06,575 --> 00:25:08,338
واللهفة سوف تأخذكِ بعيداً

335
00:25:08,372 --> 00:25:11,032
ولكن هنالك أمرٌ عليكِ معرفته
لذا تذكري هذا جيداً

336
00:25:11,066 --> 00:25:13,767
أنا مصغيه -
العلامات الورقية أمر -

337
00:25:13,802 --> 00:25:15,492
سهل التصويب
لأنها لاتتحرك

338
00:25:15,520 --> 00:25:17,687
ولكن قنصُ مهاجمٍ

339
00:25:17,701 --> 00:25:19,626
والذي يحاول قتلكِ

340
00:25:19,649 --> 00:25:21,809
أمرٌ آخر

341
00:25:23,905 --> 00:25:27,012
يدّعون أنه في أوضاعٍ كهذه

342
00:25:27,046 --> 00:25:29,743
الأمور تتباطئ, وهذا خطئ

343
00:25:29,768 --> 00:25:32,020
إنها تتسارع
"إنه "الأدرينالين

344
00:25:32,051 --> 00:25:34,515
سيشل حركتكِ إن سمحت به

345
00:25:34,527 --> 00:25:36,401
عليكِ إستخدام غريزتك

346
00:25:36,451 --> 00:25:39,121
عليكِ التحكم

347
00:25:39,155 --> 00:25:42,185
لآن شخصاً ما سوف يموت

348
00:25:42,228 --> 00:25:45,070
ومن الأفضل أن تأملي أنكِ صاحبة القرار

349
00:25:45,072 --> 00:25:48,561
كيف؟
أقصد كيف تفعل ذلك؟

350
00:25:48,596 --> 00:25:51,355
أغلقي الزر

351
00:25:52,821 --> 00:25:54,629
الزر

352
00:25:54,663 --> 00:25:58,336
نفسه الذي يفزعك ويغضبك

353
00:25:58,393 --> 00:26:00,348
او يجعلكِ حساسة
مهما كان

354
00:26:00,382 --> 00:26:03,829
ولا تفكري
فقط إفعلي

355
00:26:05,604 --> 00:26:08,319
لأنه علاوةً عليه
فحياة شخصٍ آخر تتوقف عليك

356
00:26:08,321 --> 00:26:11,167
والذي هو شريكك

357
00:26:11,189 --> 00:26:13,081
أو صديقك

358
00:26:14,747 --> 00:26:17,378
ليس سهلاً القضاء على حياة شخص

359
00:26:17,428 --> 00:26:20,986
وليس مهماً مدى هامشيتها

360
00:26:21,039 --> 00:26:24,460
ولكن حينما تنتهين

361
00:26:24,462 --> 00:26:26,771
عليك أن تنسيه

362
00:26:31,301 --> 00:26:34,445
أظنني لم أنجز الشطر الأخير بعد

363
00:26:35,957 --> 00:26:38,941
ولكنك ستفعل؟

364
00:26:38,980 --> 00:26:41,730
أتمنى ذلك

365
00:26:46,009 --> 00:26:47,613
إنها منطقة جيده

366
00:26:49,550 --> 00:26:51,022
أنا سأبدأ

367
00:26:57,929 --> 00:26:59,964
..أتعلمين في العاده

368
00:26:59,990 --> 00:27:01,946
هذا أمرٌ أفعله بمفردي

369
00:27:01,979 --> 00:27:04,410
منفرداً

370
00:27:04,444 --> 00:27:06,882
أمرٌ أبرع فيه, أتعلمين؟

371
00:27:06,884 --> 00:27:09,641
أنا وحيد

372
00:27:12,649 --> 00:27:14,948
هل أنتِ بخير؟ -
أنا بخير -

373
00:27:17,375 --> 00:27:21,619
لقد رأيت النظرة على وجهكِ عند البئر

374
00:27:21,639 --> 00:27:23,971
ألم تري أحداً يُقتل من مسافة
قريبةٍ من قبل؟

375
00:27:26,363 --> 00:27:28,197
أظنها نوعاً ما صدمه

376
00:27:30,564 --> 00:27:33,468
أتعلمين أن التواجد على الطريق
يعلمنا الكثير؟

377
00:27:33,504 --> 00:27:36,232
أظننا فقدنا الإحساس بذلك

378
00:27:38,196 --> 00:27:41,648
أظن هذا

379
00:27:59,227 --> 00:28:01,610
سأرى ماذا تبقى من المضادات الحيويه

380
00:28:01,644 --> 00:28:03,326
ماذا أيضاً على القائمه؟

381
00:28:05,646 --> 00:28:07,092
لم لا تبدأين أنتِ؟

382
00:28:07,120 --> 00:28:09,586
ماذا عنك؟

383
00:28:09,677 --> 00:28:12,473
سأطلع بالأرجاء لأرى مايستحق الأخذ

384
00:28:12,507 --> 00:28:14,888
بعض الأشياء الشائعه

385
00:28:47,517 --> 00:28:49,138
على ماذا حصلت؟

386
00:28:51,097 --> 00:28:52,758
لاشيء

387
00:28:52,796 --> 00:28:55,048
فقط كما قلت
أشياء شائعه

388
00:28:55,082 --> 00:28:56,989
واقيات؟

389
00:28:58,639 --> 00:29:00,779
أعندك خليلة لآ أعلم عنها؟

390
00:29:00,781 --> 00:29:02,740
أنا,؟
كلا, كلا

391
00:29:02,934 --> 00:29:05,487
إذاً فأنت شخصٌ حميم

392
00:29:07,587 --> 00:29:09,233
!كلا

393
00:29:09,277 --> 00:29:11,520
كلا, كلا, كلا
..لم أكن

394
00:29:11,536 --> 00:29:13,362
..لم أكن لـ -
أهناك خطبٌ بي؟ -

395
00:29:13,396 --> 00:29:15,223
.كلا

396
00:29:15,225 --> 00:29:17,196
..كلا, أنا

397
00:29:19,161 --> 00:29:20,926
..لم أكن لأمارس الجنس

398
00:29:20,960 --> 00:29:24,370
أنا.. أنا حيران

399
00:29:27,994 --> 00:29:29,945
أنا سأمارس الجنس معك

400
00:29:32,154 --> 00:29:34,524
حقاً؟

401
00:29:34,630 --> 00:29:36,387
لماذا؟

402
00:29:36,485 --> 00:29:37,945
هل تسأل؟

403
00:29:37,958 --> 00:29:40,877
حسناً, لم أمتنع عن التساؤل

404
00:29:40,911 --> 00:29:43,161
لا تبدوا إختياراتنا عديدةٌ هذه الأيام

405
00:30:05,551 --> 00:30:08,148
وكما أنك لست فقط الوحيد

406
00:30:56,772 --> 00:30:59,279
عليك أن تعيد النظر

407
00:30:59,301 --> 00:31:01,627
المعذره؟

408
00:31:01,629 --> 00:31:03,527
الطلب منا لنغادر

409
00:31:03,561 --> 00:31:06,142
فعليك إعادة النظر

410
00:31:08,332 --> 00:31:10,989
إن كنت رأيت الوضع بالخارج
لم تكن لتسأل

411
00:31:12,597 --> 00:31:14,157
أنت رجلٌ ذو عقيده

412
00:31:14,189 --> 00:31:16,672
إن كنتَ تصدق أمراً
فصدق هذا

413
00:31:16,842 --> 00:31:18,267
أنت تضعني على الأمر الواقع

414
00:31:18,468 --> 00:31:21,258
حسناً أنا أقصده

415
00:31:21,369 --> 00:31:23,866
هؤلاء الناس ينتظرون أجوبةً مني

416
00:31:24,074 --> 00:31:26,116
أتمنى لو لم يفعلوا
ولكنهم فعلوا

417
00:31:26,150 --> 00:31:29,029
ولكني لا أسأل لنفسي
أو لأجلهم

418
00:31:29,076 --> 00:31:31,525
وإنما لأجل ولدي

419
00:31:31,632 --> 00:31:34,258
بعد التضحية التي دفعها
(صديقك (أوتيس

420
00:31:34,314 --> 00:31:36,107
أقل ماتستطيع فعله هو أن تفكر

421
00:31:36,314 --> 00:31:38,766
إنك رجل صريح

422
00:31:38,768 --> 00:31:40,871
أنا أب

423
00:31:40,903 --> 00:31:44,349
إنه الأمر الذي لا أريد أن أفشل فيه

424
00:31:46,053 --> 00:31:48,204
أشعر بالفشل كل يوم

425
00:31:51,922 --> 00:31:53,943
لقد كذبت عليه هذا الصباح

426
00:31:55,632 --> 00:31:59,553
لم تكن كذبةً كبيره
ولكنها كانت كافيه

427
00:31:59,555 --> 00:32:03,332
أبي لم يزعج حاله بالإستعانة بالكذبات

428
00:32:03,379 --> 00:32:05,085
كان يستخدم قبضته

429
00:32:05,119 --> 00:32:08,172
كان مجردا من الحب
وعنيفاً وسكيراً

430
00:32:08,318 --> 00:32:10,138
ولم يكن جيداً مع أحد

431
00:32:10,173 --> 00:32:12,959
أخرجني من المنزل حين كنت في الـ15

432
00:32:12,961 --> 00:32:16,400
ولم تقع عيناي على هذا
المكان لسنوات

433
00:32:16,631 --> 00:32:19,245
(ولم أحضر وقت مماته (ريك

434
00:32:19,247 --> 00:32:21,099
لم أكن لأمنحه ذلك

435
00:32:21,133 --> 00:32:24,131
وإلى هذا اليوم لم أندم

436
00:32:24,250 --> 00:32:27,604
بعض الرجال لايستحقون حب أبنائهم

437
00:32:34,524 --> 00:32:37,297
لا أرآك تملك تلك المشكله

438
00:32:40,461 --> 00:32:43,409
هل ستعيد النظر بطلبي؟

439
00:32:43,429 --> 00:32:47,956
هناك عدة جوانب لهذا الأمر

440
00:32:48,010 --> 00:32:53,003
أمورٌ لا أستطيع ولا أود مناقشتها

441
00:32:53,104 --> 00:32:56,281
ولكن إن إحترمت وقومك قواعدي

442
00:32:56,283 --> 00:33:00,085
,من غير وعود
ولكني سأعيد النظر

443
00:33:00,087 --> 00:33:02,202
لك كلمتي

444
00:33:06,367 --> 00:33:08,012
وأنت لك كلمتي

445
00:33:16,132 --> 00:33:18,178
مرحباً

446
00:33:22,897 --> 00:33:24,692
سأقوم بمجالسته

447
00:33:27,679 --> 00:33:29,812
لقد أفاق سابقاً حينما كنتَ قد رحلت

448
00:33:29,827 --> 00:33:31,756
سأل عنك

449
00:33:47,157 --> 00:33:49,630
..أنا -
لا تفسد الأمر -

450
00:33:52,216 --> 00:33:54,054
لقد كان جيداً

451
00:33:54,088 --> 00:33:56,036
لقد كان أمراً لمرةٍ واحده

452
00:34:01,439 --> 00:34:04,098
أكل شيء على مايرام؟ -
بخير -

453
00:34:06,968 --> 00:34:08,523
لم يحدث شيء

454
00:34:18,208 --> 00:34:20,542
عثرت عليه؟

455
00:34:52,658 --> 00:34:54,616
لقد نظفت

456
00:34:54,650 --> 00:34:56,209
أردته ليكون لطيفاً لأجلها

457
00:34:57,772 --> 00:34:59,740
لوهلةٍ ظننت أنني في المكان الخاطيء

458
00:35:09,118 --> 00:35:10,690
ورده؟

459
00:35:12,210 --> 00:35:14,574
"إنها "وردة الشيروكي

460
00:35:17,324 --> 00:35:20,924
..القصه أنه حينما كان الجنود الأمريكيون

461
00:35:20,958 --> 00:35:25,112
يقودون الهنود خارج أرآضيهم
ودموعهم تنهمر

462
00:35:25,127 --> 00:35:29,158
"أمهات "الشيروكي
كن بغاية الأسى والنياح

463
00:35:29,229 --> 00:35:31,560
لآنهن كن يفقدن صغارهم على الطريق

464
00:35:31,672 --> 00:35:35,288
من هتكٍ ومرض

465
00:35:35,365 --> 00:35:37,483
وتجويع

466
00:35:39,730 --> 00:35:43,168
الكثير منهم إختفوا

467
00:35:43,277 --> 00:35:46,198
وعليه فالمسنون إلتجؤا للدعاء

468
00:35:46,297 --> 00:35:49,884
سائلين عن إشارةٍ لترتفع همم الأمهات

469
00:35:49,939 --> 00:35:52,943
ويُمنحوا القوة

470
00:35:53,151 --> 00:35:55,068
والأمل

471
00:35:58,399 --> 00:36:00,487
وفي اليوم التالي كانت هذه الورده

472
00:36:00,505 --> 00:36:03,305
بدأت بالنمو حيثما
سقطت دموع الأمهات

473
00:36:04,964 --> 00:36:07,639
لستُ غبياً لدرجة

474
00:36:07,757 --> 00:36:11,554
أن أظن أن وروداً ستتفتح لأجل أخي

475
00:36:14,788 --> 00:36:18,534
ولكن أظن أن هذه

476
00:36:18,586 --> 00:36:22,336
ستتفتح لإبنتكِ الصغيره

477
00:36:39,028 --> 00:36:40,739
ستعجبها حقاً هنا

478
00:36:58,129 --> 00:36:59,828
مرحباً أبي

479
00:37:02,056 --> 00:37:03,333
مرحباً

480
00:37:11,544 --> 00:37:13,227
(كارل)

481
00:37:14,939 --> 00:37:17,238
أخبرت أمراً فيما مضى
(من اليوم حول (صوفيا

482
00:37:17,240 --> 00:37:20,106
أعلم أمي أخبرتني

483
00:37:23,128 --> 00:37:25,373
.كنت أستعد للإعتراف

484
00:37:27,944 --> 00:37:30,936
.لم أقصد الكذب
.مجرد أني أردت عدم إخافتك

485
00:37:30,963 --> 00:37:33,613
إنه عذر أحمق

486
00:37:33,639 --> 00:37:35,040
ولكنه كل مالدي

487
00:37:35,226 --> 00:37:36,985
.لا بأس

488
00:37:39,271 --> 00:37:41,298
أتظن أننا سنعثر عليها؟

489
00:37:41,300 --> 00:37:43,161
متأكد أننا سنفعل

490
00:37:45,124 --> 00:37:46,551
..حسناً

491
00:37:48,308 --> 00:37:51,475
لا أدري

492
00:37:51,503 --> 00:37:55,549
ولكني مؤمنٌ بهذا

493
00:37:55,551 --> 00:37:58,311
تبدوا متعباً

494
00:37:58,313 --> 00:38:02,127
إنني كذلك

495
00:38:02,161 --> 00:38:05,259
أنا أشبهك الآن

496
00:38:05,293 --> 00:38:07,678
كلانا أصيب

497
00:38:09,693 --> 00:38:11,324
أليس هذا غريباً؟

498
00:38:11,343 --> 00:38:14,513
بلى أظن أن أمك ستفضل سماع
أننا نملك الأعين نفسها

499
00:38:14,547 --> 00:38:15,787
وعليه لنبقي الأمر بيننا

500
00:38:18,995 --> 00:38:22,045
بما أنك قد عدت

501
00:38:22,047 --> 00:38:23,751
عليك أن تعتمر القبعه

502
00:38:23,890 --> 00:38:26,164
ألم تعرف؟

503
00:38:35,714 --> 00:38:38,178
سنقوم بحشو إطارها غداً
لذا ستكون أفضل

504
00:38:38,213 --> 00:38:40,695
ألن تفتقدها؟

505
00:38:42,908 --> 00:38:45,345
ربما قد تعيرني إياها من وقتٍ لآخر

506
00:38:45,363 --> 00:38:47,499
يمكننا تقاسمها

507
00:38:47,533 --> 00:38:49,549
حسناً

508
00:38:49,589 --> 00:38:51,263
لتنم الآن

509
00:38:51,342 --> 00:38:53,257
حسناً

510
00:38:53,289 --> 00:38:55,602
أحبك أبي

511
00:38:57,047 --> 00:38:58,842
أحبك

512
00:40:23,316 --> 00:40:25,666
هلا تركتهم بعيداً؟

513
00:40:44,424 --> 00:40:46,144
إبق معه فترةً أطول

514
00:40:46,169 --> 00:40:48,518
سأنتظرك

515
00:42:34,157 --> 00:42:36,657
**  Saboor Mughal  **

