1
00:00:00,120 --> 00:00:01,760 
<i>(اسمي (كاري ويلز</i>

2
00:00:01,840 --> 00:00:06,000 
<i>فقط قلّة من الناس في العالم
من يمتلكون القدرة على تذكّر كل شيء</i>

3
00:00:06,120 --> 00:00:07,520 
<i>أنا واحدة منهم</i>

4
00:00:07,520 --> 00:00:11,040 
<i>إختر أيّ يوم من أيام حياتي
وأستطيع إخبارك ما رأيت أو سمعت</i>

5
00:00:11,400 --> 00:00:13,480 
<i>وجوه, محادثات, أدلّة</i>

6
00:00:14,120 --> 00:00:16,920 
<i>والذي يكون في متناول اليدين
عندما تكون شرطي</i>

7
00:00:17,040 --> 00:00:19,360 
<i>،إن فاتني شيء في المرة الأولى
فلا بأس</i>

8
00:00:19,360 --> 00:00:21,280 
<i>يمكنني العودة والنظر مرةً أخرى</i>

9
00:00:21,320 --> 00:00:23,440 
<i>حياتي... لا تُنسى</i>

10
00:00:26,680 --> 00:00:28,360 
<i>أختي قد قُتلت في عام 84</i>

11
00:00:28,360 --> 00:00:29,960 
<i>لذا هو يبدو أكبر سناً بكثير الآن... حسناً</i>

12
00:00:30,080 --> 00:00:32,080 
وما من شيء في "سجل مذنبي الجرائم الجنسيّة"؟

13
00:00:32,120 --> 00:00:34,800 
...هاربين

14
00:00:34,840 --> 00:00:37,080 
حسنًا, شكرًا لمحاولتك

15
00:00:37,120 --> 00:00:38,720 
لم يبتسم الحظ إذاً؟ -
لا -

16
00:00:38,800 --> 00:00:42,120 
أعدك أن هذا لن يستغرق وقتًا أطول
من التوقف لابتياع كوبٍ من القهوة

17
00:00:42,160 --> 00:00:43,160 
طالما أستطيع الحصول
على البعض منها ها هنا

18
00:00:43,200 --> 00:00:46,320 
أصغ, أنا أحذّرك... إنها فاقدة لصوابها

19
00:00:46,400 --> 00:00:50,560 
،(قبل بضعة أيام, ظنّت أنني (كارول بيرنت
نظرًا للشعَر

20
00:00:50,600 --> 00:00:53,560 
كاري), لم نكن على يقين)
من أنكِ ستحضري اليوم

21
00:00:53,640 --> 00:00:56,760 
{\pos(192,240)}(آسفة لتأخري, مرحبًا يا (آليس

22
00:00:59,520 --> 00:01:01,480 
{\pos(192,240)}إذاً, كيف سار الأمر؟

23
00:01:01,520 --> 00:01:03,480 
{\pos(192,240)}أيّ أمر؟

24
00:01:03,520 --> 00:01:05,760 
{\pos(192,240)}(تبدو رائعًا يا (آل

25
00:01:05,800 --> 00:01:08,200 
{\pos(192,240)}يجدر بكما الذهاب في إجازة
في أكثر الأحيان

26
00:01:08,280 --> 00:01:10,040 
أمّاه؟

27
00:01:10,040 --> 00:01:11,920 
آليس), أين ذهبا (كاري) و(آل)؟)

28
00:01:11,960 --> 00:01:15,960 
...فيرمونت", إستأجروا كوخًا في"
أين كان ذلك؟

29
00:01:16,040 --> 00:01:18,240 
"مورسفيل"

30
00:01:19,600 --> 00:01:21,800 
صحيح

31
00:01:21,880 --> 00:01:24,200 
...مورسفيل", كان"

32
00:01:24,280 --> 00:01:28,200 
جميلاً -
أوراق الشجر! بألوانٍ عديدة -

33
00:01:28,280 --> 00:01:30,800 
لا أكترث لأوراق الشجر

34
00:01:30,840 --> 00:01:32,080 
هل قرّرتِ؟

35
00:01:32,160 --> 00:01:35,360 
هل ستسكنان معًا أم ماذا؟

36
00:01:35,440 --> 00:01:40,320 
...لا, أنا و(آل)... لسنا

37
00:01:40,360 --> 00:01:42,200 
لا تتضاجعان؟
بربّكِ

38
00:01:42,280 --> 00:01:44,720 
...(آليس) -
هذا سُخف -

39
00:01:44,800 --> 00:01:46,760 
إنهما معًا منذ السنة والنصف

40
00:01:46,760 --> 00:01:49,000 
متنقّلان ما بين شقّة بعضكما البعض

41
00:01:49,080 --> 00:01:50,760 
...تدفعان إيجاران

42
00:01:50,840 --> 00:01:54,560 
(ولهذا السبب نبحث أنا و(آل
عن شقة جديدة حاليًا

43
00:01:54,640 --> 00:01:56,800 
نعم, نحن كذلك

44
00:01:56,840 --> 00:01:58,840 
عذرًا

45
00:01:58,920 --> 00:02:03,840 
،إن إستمررتِ في تباطؤكِ هذا
فإنه سيغيّر رأيه

46
00:02:06,680 --> 00:02:09,560 
لدينا حالةٌ ما يا عزيزتي

47
00:02:09,680 --> 00:02:12,480 
...لكن إن أردتِ البقاء

48
00:02:14,760 --> 00:02:17,720 
سنعود أنا و(آل), حسنًا؟

49
00:02:17,800 --> 00:02:20,880 
اذهبا وألقيا القبض على بعض المجرمين

50
00:02:37,200 --> 00:02:39,200 
مايك), ماذا لدينا؟)

51
00:02:39,240 --> 00:02:41,400 
حتى الآن, فقط السيارة

52
00:02:41,480 --> 00:02:44,480 
رجل أمن مستودع محلّي بلّغ عن الأمر

53
00:02:44,560 --> 00:02:46,440 
وجدها في جولته الصباحيّة عند الساعة الخامسة

54
00:02:46,520 --> 00:02:49,520 
المحرّك يعمل... ويقول أنها
لم تكن موجودة عند دوريّة الساعة الثانية صباحًا

55
00:02:49,560 --> 00:02:52,800 
أنعلم لمن تنتمي السيارة له؟ -
"نعم, إنها مسجّلة بإسم "(هاريسون) للدعاية -

56
00:02:52,880 --> 00:02:54,240 
بلا جثة؟

57
00:02:54,360 --> 00:02:59,720 
يبدو وأن شخصٌ ما تم جرّه من على المقعد
على الصخور إلى داخل الماء

58
00:02:59,760 --> 00:03:01,520 
لربما لن تتحول لأنْ تكون جريمة قتل

59
00:03:01,600 --> 00:03:06,320 
لكن إن ومتى ظهرت جثة, فلا أريد أن أكون الأحمق
الذي سمح لأمر مسرح الجريمة بأن يُفتضح

60
00:03:06,400 --> 00:03:09,520 
سنأتي بغوّاصين إلى النهر
ونرى ما يجدوه

61
00:03:09,600 --> 00:03:11,080 
أنظروا إلى ما كان مختبئًا في الصخور

62
00:03:11,160 --> 00:03:12,760 
"ووبوتان"

63
00:03:12,800 --> 00:03:15,080 
إنها بمثابة الـ"مرسيدس" بالنسبة للأحذية

64
00:03:15,160 --> 00:03:16,560 
بمعنى أنها كانت موجودة بالسيارة؟

65
00:03:16,600 --> 00:03:19,560 
بمعنى أنه ما من أحد
سيتركها ورائه بمحض إرادته

66
00:03:19,600 --> 00:03:21,480 
هل الـ(سيندريلا) خاصّتنا لديها عنوان؟

67
00:03:21,560 --> 00:03:23,040 
"لا, لكن شركة "(هاريسون) للعلاقات العامة
بحوزتهم عنوانها

68
00:03:24,960 --> 00:03:26,560 
<i>كيلي)؟)</i>

69
00:03:26,640 --> 00:03:27,960 
تفضّلا بالدخول

70
00:03:31,440 --> 00:03:33,960 
لا تبدو وكأنها شركة علاقات عامة

71
00:03:34,040 --> 00:03:37,320 
لدى (هاريسون) عقد الإيجار
لكن (كيلي) تدفع المال نقدًا

72
00:03:37,400 --> 00:03:40,120 
ما إسم عائلتها؟ -
لم أسأل عن ذلك يومًا -

73
00:03:40,160 --> 00:03:41,840 
من يدفع إيجاره نقدًا؟

74
00:03:41,920 --> 00:03:43,920 
،تجّار المخدرات, راقصات التعرّي
العاهرات المتخفّيات

75
00:03:43,960 --> 00:03:46,240 
أهذا بشأن ليلة أمس؟
لأنه حقًا لم يكن أمرًا جللاً

76
00:03:46,320 --> 00:03:47,960 
ماذا حدث ليلة أمس؟

77
00:03:48,000 --> 00:03:50,800 
دخلَت في شجار مع رجل

78
00:03:50,840 --> 00:03:53,880 
،إتصلوا بي الجيران, أتيت
طرقت الباب بضعة مرات

79
00:03:53,960 --> 00:03:56,080 
لقد هدأوا بسرعةٍ كبيرة

80
00:03:56,120 --> 00:04:01,080 
شكرًا, إذًا ما رأيكِ؟
تبدو وكأنها مقاومة؟

81
00:04:01,160 --> 00:04:03,880 
أو شخصًا لم يستطع إختيار ما يلبسه

82
00:04:27,680 --> 00:04:30,120 
(هذه شقة (كيلي لاتيمر

83
00:04:31,320 --> 00:04:33,120 
"العضو الأبرز في مجتمع "نيويورك

84
00:04:33,200 --> 00:04:35,320 
إشتُهرت بـ(تكساس لاتيمر)... أموال طائلة

85
00:04:35,360 --> 00:04:37,400 
ماذا تفعله بحق الجحيم بعيشها هنا؟

86
00:04:37,480 --> 00:04:39,360 
ربما إنفاق ثروة العائلة على الملابس

87
00:04:39,440 --> 00:04:42,480 
(عليها أن تجاري (آشلي فيليبس

88
00:04:42,520 --> 00:04:46,120 
،كانت العضو الأبرز
على ما يبدو أنهما يكرهنا بعضهما البعض

89
00:04:46,200 --> 00:04:47,160 
وفقًا لـ... ؟

90
00:04:47,200 --> 00:04:48,480 
مجلات الإشاعات

91
00:04:49,760 --> 00:04:53,280 
ماذا, ليس بمقدور المرء شراء
علبة حليب بدون تمريرهم في كشك صندوق الدفع

92
00:04:53,360 --> 00:04:55,680 
...كمية المعلومات عديمة الفائدة في دماغكِ

93
00:04:55,720 --> 00:04:57,680 
هل سبق أن إنتابكِ القلق من أن تصلي إلى
الحد الأقصى من طاقتكِ العقليّة؟

94
00:04:57,760 --> 00:05:00,520 
،بالمناسبة, إنها ليست عديمة الفائدة بتلك الدرجة
تفقّد المدونات

95
00:05:00,600 --> 00:05:03,520 
هنالك الكثير من الجدل حول مكانها

96
00:05:03,600 --> 00:05:07,160 
معجبين قلقين؟ -
:ليس بذلك القلق, اسمع هذا التعليق -

97
00:05:07,200 --> 00:05:12,160 
"كيلي لاتيمر) مفقودة... هل الحقيرة ميتة؟)"

98
00:05:12,240 --> 00:05:13,680 
...مع أصدقاء كهؤلاء

99
00:05:18,120 --> 00:05:24,920 
(( غير قابل للنسيان ))
الموسم الأول - الحلقة السادسة
بعنوان: الأصدقاء
<font color=" FFFC17">شيماء عادل</font> - <font color=" FFFC17">بــدر</font> - <font color=" FFFC17">عماد عبدالله</font> <font color=" FFFFFF">:ترجمة </font>

100
00:05:29,120 --> 00:05:30,480 
هذه المدونات بغيضة

101
00:05:30,600 --> 00:05:32,520 
أعني, أُتّهمت (كيلي) بأنها حريصة للغاية

102
00:05:32,600 --> 00:05:35,480 
،إرتداء تصاميم المصمم الخاطئ
التسلّق الإجتماعي

103
00:05:35,520 --> 00:05:37,840 
يبدو أنها لم تستطع القيام بشيء دون أن تُنتقد

104
00:05:37,880 --> 00:05:40,880 
أشعر بالأسف لها -
لستُ كذلك, حقيقة متوقّعة نظرًا للظروف -

105
00:05:40,960 --> 00:05:45,000 
بالإضافة إلى أن لديها 10006
"صديق في "فريندرز

106
00:05:45,040 --> 00:05:47,000 
ليس لديّ متّسع لجميعهم على اللوح

107
00:05:47,080 --> 00:05:51,320 
،(أفسحي مجالاً لـ(آشلي فيليبس
إنها من يؤجج حملة التشويه هذه

108
00:05:51,400 --> 00:05:54,120 
"أتعتقد حقًا أن نزاع "ملكة الحفلة الراقصة
يمكن أن يكون له أيّ علاقة بهذا؟

109
00:05:54,200 --> 00:05:58,000 
وفقًا لـ"سيتيسمير", شجارهما قد
وصل للمرحلة الجسدية بالفعل

110
00:05:58,080 --> 00:06:01,480 
(على ما يبدو, (آشلي) دفعت (كيلي
مِن على الدَرج عند أحد أمسيات جمع التبرعات

111
00:06:01,520 --> 00:06:05,680 
،لأن (كيلي) ظهرت مع خليل (آشلي) السابق
(والذي هو الآن خليل (كيلي

112
00:06:05,720 --> 00:06:10,200 
ربما هذا الرجل الذي كانت تتشاجر معه -
(إسمه (دين مارك كليمن -

113
00:06:10,240 --> 00:06:11,840 
الكاتب؟

114
00:06:11,920 --> 00:06:14,040 
قرأت مذكّراته, إنها مدهشة

115
00:06:14,120 --> 00:06:17,240 
،عن كيف أن فرّ من سجنٍ تايلاندي
حيث إتهموه بتُهم مخدّرات زائفة

116
00:06:17,320 --> 00:06:20,600 
،ربما لم تكن زائفة
ربما لا يزال يتاجر

117
00:06:20,680 --> 00:06:23,200 
،دفعت (كيلي) إيجار شقته نقدًا
من الممكن أن تكون متورّطة

118
00:06:23,320 --> 00:06:26,520 
بعض من هذه المواقع الإلكترونية
ترى أن الأمر برمّته حيلة دعائية

119
00:06:26,560 --> 00:06:27,880 
أتساءل

120
00:06:27,960 --> 00:06:29,880 
ماذا, أن تكون قد فعلَت ذلك لأجل الدعاية؟

121
00:06:29,960 --> 00:06:31,720 
بربّكم, الدنيا برمّتها تتمحور حول الدعاية

122
00:06:31,760 --> 00:06:34,240 
هذه فتاة ثريّة, ثريّة جدًا

123
00:06:34,280 --> 00:06:36,160 
وهي تعيش في شقة من غرفة واحدة

124
00:06:36,240 --> 00:06:39,360 
،"بحجم خزانة في "كوينز
كل صور المجلات تلك

125
00:06:39,400 --> 00:06:41,040 
ليس هنالك واحدة منها في تلك الشقة

126
00:06:41,120 --> 00:06:45,120 
فقط هذه... صورٌ لها منفردة
في كشك تصوير

127
00:06:45,200 --> 00:06:49,200 
لدينا تقرير شكوى
"من مخفر الشرطة الـ"4" في "مانهاتن

128
00:06:49,240 --> 00:06:52,400 
كيلي لاتيمر) قد تعرضت للسرقة)
خارج نادٍ ليلي قبل أسبوعين

129
00:06:52,480 --> 00:06:54,200 
تمت سرقة قلادة فاخرة منها

130
00:06:54,240 --> 00:06:59,160 
أسابيع عصيبة -
أو لا, ما زالت لا توجد جثة -

131
00:06:59,240 --> 00:07:02,560 
من المحتمل أنها تمكث الآن
في منتجع من فئة الخمس نجوم في مكانٍ ما

132
00:07:02,640 --> 00:07:04,520 
مايك), ماذا لدينا حول أمر)
شركة العلاقات العامة؟

133
00:07:04,560 --> 00:07:06,360 
إنهم يتعاملون مع الكثير من هؤلاء الناس

134
00:07:06,440 --> 00:07:08,800 
،(لوريل هاريسون)
...الرئيسة والمديرة التنفيذية

135
00:07:08,880 --> 00:07:11,800 
أُختِيرت "خبيرة الموضة" للعام
"من قِبل مجلة "ستايلمونجر

136
00:07:11,880 --> 00:07:15,640 
،"حسنًا, أخبر (كيلي) بأن تتصل من شواطئ "كابو
سنتعامل مع هذا الأمر كجريمة قتل

137
00:07:15,720 --> 00:07:18,800 
مايك), أنت و(رو) تفقّدا)
شركة (هاريسون) للعلاقات العامة

138
00:07:18,880 --> 00:07:21,040 
أنا و(كاري) سنتولى أمر الخليل

139
00:07:23,440 --> 00:07:25,280 
هل أنتِ على ما يرام
حيال ما حدث صباح اليوم؟

140
00:07:26,920 --> 00:07:28,600 
...نعم, أنا

141
00:07:29,680 --> 00:07:33,040 
{\pos(192,210)}أعتقد أنني لم أدرك
كم قد إفتقدتها

142
00:07:33,120 --> 00:07:37,280 
{\pos(192,220)}"...صعدت إلى المقعد الخلفي المُحطّم" -
إن كان ذلك يساعد فبإمكاني مرافقتكِ في وقتٍ ما -

143
00:07:37,320 --> 00:07:39,560 
{\pos(192,200)}كيف ستشعر (إلين) حيال ذلك؟

144
00:07:39,640 --> 00:07:42,600 
{\pos(192,207)}ستكون على ما يرام, نظرًا للظروف

145
00:07:42,640 --> 00:07:44,120 
وبأقدامٍ هامسة

146
00:07:44,200 --> 00:07:46,800 
{\pos(192,220)}شقّت سيارة الأجرة طريقها
"عبر جسر "ترايبروه

147
00:07:47,880 --> 00:07:50,480 
على شوارعٍ هادئةٍ مغطّاةٍ بالثلوج

148
00:07:51,560 --> 00:07:55,040 
،لم تبقَ بيضاء لفترةٍ طويلة
...لكن في يوم الأحد من عيد الميلاد

149
00:07:55,120 --> 00:07:58,440 
أدركت أنني وأخيرًا في الديار...

150
00:08:03,160 --> 00:08:06,320 
سيد (كليمن)؟ (دين)؟

151
00:08:06,360 --> 00:08:09,680 
انتظري لثانية -
(سيد (كليمن -

152
00:08:09,760 --> 00:08:10,920 
(سيد (كليمن

153
00:08:10,960 --> 00:08:13,120 
هل لي أن أتحدث معك لثانية؟

154
00:08:13,160 --> 00:08:15,120 
تظنّان أنني فعلتُ بها شيئًا؟

155
00:08:15,160 --> 00:08:16,880 
التوقيت نوعًا ما مشتبه به, أليس كذلك؟

156
00:08:16,960 --> 00:08:19,440 
،تتشاجر مع خليلتك
فإذا بها تختفي في الليلة ذاته

157
00:08:19,520 --> 00:08:22,080 
لمَ عساي أن أُلحق ضررًا بـ(كيلي)؟

158
00:08:22,160 --> 00:08:24,440 
لا أعلم, لربما هو عنوانٌ جيد لكتابك التالي

159
00:08:24,520 --> 00:08:26,160 
أعني, هذا الكتاب حول إعتقال مخدرات

160
00:08:26,240 --> 00:08:27,560 
يجدر بكِ قراءته

161
00:08:27,640 --> 00:08:30,040 
حدث ذلك في "تايلاند", وكلها كانت تهم ملفّقة

162
00:08:30,120 --> 00:08:32,000 
أمّن مكان تعتقد أنها قد ذهبَت إليه؟

163
00:08:32,040 --> 00:08:33,680 
عائلة, أصدقاء؟

164
00:08:33,720 --> 00:08:37,320 
،أصدقاء... لا أعتقد أن لديها أيّ صديق
بالإضافة إلى معجبي موسيقى الروك

165
00:08:37,360 --> 00:08:39,000 
وبالتأكيد لم تذهب لعائلتها

166
00:08:39,040 --> 00:08:42,520 
،إنهم لم يعترفوا بوجودها يومًا
حتى بلغت الـ25 من عمرها, كما قالت

167
00:08:42,560 --> 00:08:44,360 
ماذا حدث بعد الإنفصال؟

168
00:08:44,400 --> 00:08:48,800 
لا شيء. رحلت وذهبت إلى صديقة

169
00:08:49,680 --> 00:08:52,360 
(آشلي فيليبس) -
خليلتك السابقة؟ -

170
00:08:52,440 --> 00:08:54,720 
أردت التحدث إلى أحدهم وحسب

171
00:08:54,800 --> 00:08:57,920 
اسمعا, كم مضى على غيابها, 12 ساعة؟

172
00:08:58,480 --> 00:08:59,760 
ستظهر

173
00:08:59,920 --> 00:09:03,240 
كيف أُصبت بهذا الخدش على ذقنك؟ -
جرحٌ من الحلاقة -

174
00:09:03,320 --> 00:09:06,440 
،إستغرقت في النوم هذا الصباح
وكنت أسابق الوقت للوصول إلى هنا

175
00:09:06,480 --> 00:09:09,440 
كما قلت, لا أستطيع التعامل مع الحالة

176
00:09:14,000 --> 00:09:18,120 
{\pos(192,220)}لوريل) ستكون متاحة بعد وهلة) -
"(هاريسون للدعاية)" -

177
00:09:18,880 --> 00:09:21,360 
{\pos(192,220)}قنينة ماء؟ -
لا, لا نريد, شكرًا -

178
00:09:24,000 --> 00:09:25,360 
نعم

179
00:09:25,440 --> 00:09:26,800 
حصلت للتو على سجل المكالمات
من هاتف (كيلي) الخليوي

180
00:09:26,880 --> 00:09:30,000 
المكالمة الأخيرة كانت عند الساعة 2:15 صباحًا
لشركة (هاريسون) للعلاقات العامة

181
00:09:30,040 --> 00:09:34,840 
،(حجّة غياب الخليل هي أنه كان برفقة (آشلي فيليبس
نحاول التأكد من ذلك الآن, سأبقيك على إطّلاع

182
00:09:34,880 --> 00:09:36,120 
حسنًا

183
00:09:36,200 --> 00:09:39,560 
،"أنظر إلى هذا... "تويتر
"لا مزيد من "الحقيرة ميتة

184
00:09:39,680 --> 00:09:41,720 
:الآن كل التعليقات على نحو
"نصلّي لأجل عودة (كيلي) سالمةً"

185
00:09:42,600 --> 00:09:45,640 
.ما زلت تعتقد أنّ هذه حملة علاقات عامّة -
إنّها تبوء بالنجاح، أليست كذلك؟ -

186
00:09:45,680 --> 00:09:47,920 
.سوف تراكما الآن

187
00:09:48,000 --> 00:09:52,160 
كان إتّصال (كيلي) الأخير إلى هنا
.في الساعة الـ2:15 صباح اليوم

188
00:09:53,840 --> 00:09:57,560 
.جميعنا يدعو أنّ تعود آمنة وسليمة

189
00:09:57,640 --> 00:09:59,240 
.دقيقة واحدة

190
00:10:01,400 --> 00:10:04,480 
.(شكراً لك يا (فانيسا
.أنا أحبّك أكثر

191
00:10:04,560 --> 00:10:06,320 
.آسفة للغاية

192
00:10:06,400 --> 00:10:09,400 
ترينت غورني) المروج، إنّه يفتح)
،صالته الجديدة هذه الليلة

193
00:10:09,440 --> 00:10:11,640 
وأخبرتُه أنّي أضمن له
.تواجد المشاهير والصحافة

194
00:10:11,720 --> 00:10:14,880 
ولكن البقاء مشغولة أمر جيّد بالنسبة لي
.على الأرجح. يُبعدني عن الإنهيار

195
00:10:14,920 --> 00:10:19,760 
لمَ إتّصلت بكِ (كيلي لاتيمر) الليلة الماضية؟
.تعرفين أنّكِ آخر من إتّصلت به

196
00:10:19,840 --> 00:10:22,200 
.يا إلهي -
ما الذي تتحدّثتما عنه؟ -

197
00:10:22,240 --> 00:10:25,160 
.كنتُ الشخص الذي إستقبل الإتّصال -
الساعة الـ 2:15؟ -

198
00:10:25,240 --> 00:10:28,560 
.كان في أوّل المساء -
.وكنتُ في حدثٍ غبي -

199
00:10:28,640 --> 00:10:29,800 
...على أي حال -
".زيك)، مُكالمة لك)" -

200
00:10:29,880 --> 00:10:31,560 
.قال (زيك) أنّها بدت مُتضايقة

201
00:10:31,640 --> 00:10:34,600 
إتّصلتُ بها لحظة عودتي إلى المنزل
.ولكن ذهب الإتّصال مباشرة إلى البريد الصوتي

202
00:10:34,680 --> 00:10:36,320 
أتعرفين ممّا كانت مُتضايقة؟

203
00:10:36,400 --> 00:10:40,000 
هل رأيت المُدوّنة؟
.كلّ تلك الهجمات على الشبكة

204
00:10:40,080 --> 00:10:44,120 
.إنّها تأخذها بشكل شخصي
...أخبرتها ألاّ تقرأها، ولكن

205
00:10:44,200 --> 00:10:47,600 
عميلتكِ (آشلي فيليبس) مسؤولة
عن البعض من ذلك، صحيح؟

206
00:10:47,680 --> 00:10:51,920 
أسبق وسمعتها تُقدّم أيّ تهديدات؟ -
.على الدوام -

207
00:10:52,000 --> 00:10:55,160 
...ولكنّها لن

208
00:10:55,240 --> 00:10:58,320 
أقصد، (آشلي) لم تكتب
.أيّاً من هذه المواضيع

209
00:10:58,400 --> 00:11:01,320 
إنّما هم هؤلاءِ الطفيليّون الذين يريدون
.أن يشعروا وكأنّهم جزء من المشهد

210
00:11:01,640 --> 00:11:04,560 
.جاهزون للتحرّك -
أهناك أيّ شيء آخر أستطيع مساعدتكم به؟ -

211
00:11:04,600 --> 00:11:06,760 
.فجدولي أعمالي مُتراكم قليلاً

212
00:11:06,800 --> 00:11:11,240 
،أجل، كنتُ أتساءل
...هل يمكن لـ(كيلي) أن تفعل شيئاً مثل

213
00:11:11,320 --> 00:11:12,800 
الدعاية؟

214
00:11:12,840 --> 00:11:15,440 
،هذه ليست كلمة قذرة هنا
.أيّها المُحقق

215
00:11:15,520 --> 00:11:17,000 
ولكن لا

216
00:11:17,080 --> 00:11:18,960 
لقد صمّمتُ فعلاً بعض الأعمال
.المثيرة في حياتي

217
00:11:19,000 --> 00:11:22,080 
.ولكن هذه ليست واحدة منها

218
00:11:24,880 --> 00:11:27,800 
(كنتُ أحاول الوصول إلى (آشلي فيليبس
...من خلال محامينها، ولكن

219
00:11:27,840 --> 00:11:31,160 
دعني أخزر. السيّدة (فيليبس) مشغولة
.للغاية في الإستعداد لليلتها الكبيرة

220
00:11:31,240 --> 00:11:32,480 
.هؤلاء الناس غير معقولين

221
00:11:32,520 --> 00:11:36,440 
،أحدهم يُفقد
.وهم يُركّزون على إفتتاح النادي

222
00:11:36,480 --> 00:11:38,080 
.ولهذا السبب أفكّر أنّ علينا الذهاب

223
00:11:38,160 --> 00:11:40,200 
إلى أين؟ -
.إلى الإفتتاح -

224
00:11:40,280 --> 00:11:44,520 
.أقصد، كلّ المُشتبهين بهم سيكونون هناك
.سيكونون ثملين من دون فريق مُراقبتهم

225
00:11:44,600 --> 00:11:47,720 
.ليس علينا أن نُخبرهم هويّتنا -
تقصدين مُهمّة سرّية؟ -

226
00:11:47,800 --> 00:11:50,600 
.أجل. كنتُ ماهرة في ذلك

227
00:11:50,640 --> 00:11:52,720 
.بإستثناء أنّ خليلها يعرف هويّتنا بالفعل
.لقد تحدّثنا إليه

228
00:11:52,800 --> 00:11:55,160 
حسناً، نحن لا نعرف حتى
،إذا كان سيكون هناك

229
00:11:55,200 --> 00:11:56,280 
،وسنكون مُتأنّقين
.وسيكون المكان مُظلماً

230
00:11:56,360 --> 00:11:57,880 
.بربّك

231
00:11:57,960 --> 00:12:01,800 
.لقد خدعنا أمّي أننا مخطوبان -
.وكان تحدّ ذاكرة صغير -

232
00:12:01,840 --> 00:12:08,840 
.أقصد أنّ إرتيادنا أمر مُختلف -
.لم أكن أشير أن نذهب للإرتياد -

233
00:12:10,960 --> 00:12:13,960 
.سأطلب من (نينا) الذهاب معي -
.أجل -

234
00:12:17,280 --> 00:12:19,040 
!(مرحباً يا (جوزي

235
00:12:19,120 --> 00:12:22,800 
!(مرحباً يا (ليندسي
.من هنا

236
00:12:23,280 --> 00:12:25,280 
!(مرحباً يا (مارك

237
00:12:27,720 --> 00:12:29,360 
.مرحباً. أجبني لو سمحت
...لا أعتقد أنّ مُساعدتي

238
00:12:29,480 --> 00:12:31,640 
،إذا لم تكوني في القائمة
.فلن تدخلي

239
00:12:31,680 --> 00:12:33,840 
!(إسمعني... (ترينت

240
00:12:33,880 --> 00:12:35,680 
!مرحباً

241
00:12:35,720 --> 00:12:38,400 
!يا إلهي
!هذا مُدهش

242
00:12:38,480 --> 00:12:39,880 
.لقد مضت سنوات قليلة

243
00:12:39,920 --> 00:12:41,880 
،(إلتقينا في إفتتاح نادي (هايبريون
.في "يوليو" عام 2007

244
00:12:41,920 --> 00:12:44,480 
.إنهمار أمطار قويّة
.(كنتُ مع (كايت موس

245
00:12:44,560 --> 00:12:51,240 
.وكانت ترتدي تلك البناطيل الجلديّة
.وقمت بإنقاذها تحت مظلتك العملاقة

246
00:12:51,320 --> 00:12:53,480 
.أجل. سُعدتُ لرؤيتكِ

247
00:12:57,760 --> 00:12:59,680 
.يا للروعة، كأنّها قوّة خارقة

248
00:12:59,760 --> 00:13:02,080 
.حصلتُ عليه من صورة في تلك المُدوّنة

249
00:13:10,880 --> 00:13:13,720 
،(مهلاً، أليست تلك (آشلي فيليبس
ووكيلتها الإعلاميّة؟

250
00:13:13,760 --> 00:13:15,840 
أتساءل عمّ تتجادلان؟

251
00:13:15,920 --> 00:13:18,360 
ربّما ترتدي (آشلي) فستاناً
.من الموسم الماضي

252
00:13:18,400 --> 00:13:20,280 
.حسناً، دعينا نذهب لمعرفة ذلك إذاً

253
00:13:21,920 --> 00:13:24,920 
...أتمزحين معي؟ كأنّها خمسة قيراط
.يمكنكِ الحصول على طن لأجل ذلك

254
00:13:25,000 --> 00:13:26,120 
...وكأنّه كان عرضاً خاصّاً

255
00:13:26,200 --> 00:13:28,200 
...مثل جوائز الجرامي
،إنّه أمر تقليدي للغاية

256
00:13:28,240 --> 00:13:30,440 
.وكأنّه كان جائزة العروس

257
00:13:38,520 --> 00:13:42,040 
...المعذرة
أنتِ (آشلي فيليبس)، صحيح؟

258
00:13:42,120 --> 00:13:43,280 
وأنتِ (لوريل هاريسون)؟

259
00:13:43,360 --> 00:13:46,440 
.(أنا (كاري
.(وهذه زميلتي (نينا

260
00:13:46,560 --> 00:13:48,080 
...في الواقع، نحن ننظّم برنامجاً

261
00:13:48,120 --> 00:13:50,400 
...حول فتيات المجتمع
.والفتيات المشهورات

262
00:13:50,480 --> 00:13:54,680 
...أعرف أنّ التوقيت غريب قليلاً مع
.(إختفاء (كيلي لاتيمر

263
00:13:54,760 --> 00:13:58,040 
...من فضلكما
.قصّة إختفائها مُجرّد أكذوبة

264
00:13:58,120 --> 00:14:02,320 
آشلي) لم تعتد على ألاّ تكون)
.في مركز الإهتمام

265
00:14:02,400 --> 00:14:04,960 
!أفهم! بربّكِ
!لقد سرقت خليلكِ

266
00:14:05,080 --> 00:14:07,160 
وهو على الأرجح يحتاج
.إلى كتفٍ للبكاء عليه الآن

267
00:14:07,240 --> 00:14:10,920 
وإستعادة (كيلي) الثالثة القذرة؟
.كلاّ، شكراً

268
00:14:11,000 --> 00:14:14,920 
.جيّد! من الجيّد سماع ذلك
.لأننا كنّا قلقتين حول الإستعداد للموافقة

269
00:14:15,000 --> 00:14:17,680 
!يا إلهي -
.آشلي) محبوبة للغاية) -

270
00:14:17,760 --> 00:14:21,480 
(مثل تلك الشائعات أنّكِ كنتِ مع (دين
...الليلة الماضية

271
00:14:21,560 --> 00:14:23,840 
!ماذا؟ يا إلهي
أين رأيتم ذلك؟

272
00:14:23,920 --> 00:14:28,040 
.لم يحدث شيء. كان مُتضايقاً
.لقد إنفصلنا حرفياً للتو

273
00:14:28,120 --> 00:14:31,720 
...هاتفي يرنّ
.آسفة

274
00:14:31,800 --> 00:14:34,320 
.إنّه الرئيس
مرحباً؟

275
00:14:53,520 --> 00:14:56,800 
.عثر عليها رجل مُشرّد
.رآها في المياه

276
00:15:01,120 --> 00:15:03,600 
.توقفت عند الـ 03:12
.الوقت التقريبي للوفاة

277
00:15:03,680 --> 00:15:06,800 
.(هذا غريب. إنّها ساعة (رولكس
.لا يُفترض أن تتوقف

278
00:15:06,840 --> 00:15:09,440 
،ربّما مُزيّفة
.بما أنّها (لاتيمر) مُزيفة

279
00:15:11,040 --> 00:15:12,200 
.في الواقع، جميع آل (لاتيمر) مُزيّفين

280
00:15:12,280 --> 00:15:15,400 
...(أموال النفط، و(تكساس
.لم تكن موجودة

281
00:15:16,880 --> 00:15:19,600 
عشرة آلاف صديق
.ولا أحد يعرف من هي

282
00:15:19,680 --> 00:15:22,320 
.ولا نحن

283
00:15:27,440 --> 00:15:29,640 
أيّ شيء من قاعدة بيانات
الأشخاص المفقودين؟

284
00:15:29,960 --> 00:15:31,560 
.إنّه أمر صعب بدون اسم

285
00:15:31,640 --> 00:15:35,240 
تحققتُ مع المكتب، أجريتُ بحثاً بصورتها من
.خلال برنامج التعرّف على الوجوه... لا شيء

286
00:15:35,320 --> 00:15:36,440 
.تقرير التشريح

287
00:15:36,520 --> 00:15:38,400 
،أياً كانت
.فقد كانت لديها مياه في رئتيها

288
00:15:38,440 --> 00:15:39,600 
إذن كانت على قيد الحياة
.عندما إرتطمت بالمياه

289
00:15:39,680 --> 00:15:41,120 
أيّ سُموميّات؟

290
00:15:41,200 --> 00:15:43,840 
الدماء تُظهر مستويات كبيرة
."من الكحول و"الفيكودين" و"الزاناكس

291
00:15:45,360 --> 00:15:47,880 
،أعتقد أنّ لدينا عمليّة إنتحار
.أيّها الرئيس

292
00:15:47,960 --> 00:15:52,480 
خليلها ووكيلتها الإعلاميّة، كِلاهما قال أنّها
،كانت مُنفعلة للغاية، مرّت بإنفصال سيء

293
00:15:52,560 --> 00:15:54,080 
...بدون رحمة على المُدوّنة

294
00:15:54,120 --> 00:15:57,200 
أيّ شخص سيخترع حياة جديدة كاملة كهذه
.فلا بدّ أن يكون مجنوناً قليلاً للبدء بها

295
00:15:57,280 --> 00:16:00,400 
لا أوافقكم. لا فكرة لدينا ما إذا
.كانت هذه الفتاة قد إنتحرت

296
00:16:00,440 --> 00:16:04,320 
وماذا عن علامات الجر على الشبكة؟
ماذا، هل جرّت نفسها إلى داخل المياه؟

297
00:16:04,400 --> 00:16:07,080 
.وبالمناسبة، كانت السيّارة لا تزال شغالة

298
00:16:07,120 --> 00:16:09,520 
،إذا كنتِ ستنتحرين
.فلن تُفكّري بتوفير البنزين

299
00:16:09,600 --> 00:16:12,320 
،مكان هبوط جثتها في المياه
.كان على بُعد قدمين للأسفل

300
00:16:12,400 --> 00:16:13,520 
أقصد، هناك 787 جسر
.بهذه المدينة

301
00:16:13,600 --> 00:16:16,520 
سوف تودّ أن تُقدّم لنفسك
.مكاناً أفضل للقيام بذلك

302
00:16:16,600 --> 00:16:20,600 
.وهناك تلك التمزقات على وجهها -
.كانت في النهر لمدّة 24 ساعة -

303
00:16:20,640 --> 00:16:23,240 
.كلاّ. أقول أن نعود مُجدداً إلى خليلها
.نحن نعلم أنّهما تشاجرا

304
00:16:23,280 --> 00:16:26,360 
.نعم، ولكن أكّدت (آشلي) عذر غيابه -
.ذلك لا يعني أيّ شيء -

305
00:16:26,440 --> 00:16:27,600 
.يمكن أنّهما كانا فيه معاً

306
00:16:27,640 --> 00:16:30,280 
ربّما... ربّما إكتشف شخص ما
.أنّها ليست من تدّعي

307
00:16:30,320 --> 00:16:33,360 
أو ربّما لحق بها شخص
.من ماضيها الحقيقي

308
00:16:33,440 --> 00:16:35,080 
نحن لا نعرف شيئاً
.حول هذه الفتاة

309
00:16:35,160 --> 00:16:41,400 
أعتقد... أعتقد أنّ معرفتنا حول كيفيّة
.إنتهاء حياتها هو بمعرفة أين بدأت

310
00:16:41,480 --> 00:16:44,080 
أوافقكِ. دعونا نكتشف متى
.(أصبحت مجهولتنا (كيلي لاتيمر

311
00:16:44,160 --> 00:16:46,960 
...الصور وسجلاّت التوظيف
.أياً ما كان هناك

312
00:16:47,040 --> 00:16:54,800 
حوالي 787 جسر، صحيح؟ حقاً؟
.لأنني وجدتُ 786 جسر

313
00:16:54,840 --> 00:16:58,360 
.جسر (سبايتين دايفيل) للسكّة الحديديّة
.أعيد إفتتاحه في عام 1992

314
00:16:58,440 --> 00:17:01,640 
.أنتِ... 787
.أنتِ مُحقّة

315
00:17:06,440 --> 00:17:12,320 
.إنّي مصدومة تماماً
.ومن ثمّ أجد أنّها ليست من كانت تدّعي

316
00:17:12,360 --> 00:17:13,760 
.إذن لا فكرة لديكِ

317
00:17:13,800 --> 00:17:19,520 
(كلاّ! إكتشفتُه من موضوع (هافينغتون
.بالمدوّنة. هذا لم يحدث لي قط من قبل

318
00:17:19,640 --> 00:17:23,520 
.الصفحة السادسة. مُجدداً -
.أعد الإتصال بهم مُجدداً -

319
00:17:25,040 --> 00:17:27,640 
...لذا، عندما بحثتِ عن شقتها، سيّارتها

320
00:17:27,680 --> 00:17:30,080 
.كانت بحوزتي رخصة قيادتها
.لستُ دائرة تسجيل المركبات الآلية

321
00:17:30,160 --> 00:17:32,680 
.بالطبع -
ماذا عن الغرباء؟ -

322
00:17:32,720 --> 00:17:34,160 
أيّ شخص لم تعرفيه؟

323
00:17:35,960 --> 00:17:37,440 
.يا إلهي

324
00:17:37,520 --> 00:17:39,520 
...كان هناك هذا الرجل

325
00:17:39,600 --> 00:17:42,840 
بادر (كيلي) بالكلام تماماً
.(في (هايبريون)... نادٍ آخر لـ(ترينت

326
00:17:42,880 --> 00:17:48,520 
.قالت أنّه مُجرّد غريب عشوائي
.وقد صدّت عنه، ولكنّها ذُعرت تماماً

327
00:17:48,560 --> 00:17:50,600 
.ربّما إلتقطت كاميرات الأمن شيئاً

328
00:17:50,680 --> 00:17:54,920 
.كلاّ. (ترينت) لا يسمح بدخول زبائن كهؤلاءِ
.مسائل خصوصيّة كثيرة للغاية

329
00:17:55,040 --> 00:17:57,440 
ولكن قد يكون إلتقط أحد
.مُصوّري الفضائح شيئاً

330
00:17:57,520 --> 00:17:59,280 
...(زيك)

331
00:17:59,360 --> 00:18:03,040 
هذا أوّل سجل لدينا
...(حول (كيلي لاتيمر

332
00:18:03,080 --> 00:18:05,680 
اليوم الذي تركت فيه العمل كنادلة
.(في مطعم (فُل موون

333
00:18:07,920 --> 00:18:11,000 
.ها هو فتاكِ (ترينت) من النادي -
.تبدو بريئة للغاية -

334
00:18:11,080 --> 00:18:15,040 
.من الصعب التصديق أنّه كان قبل 11 شهراً -
.ربّما قابلها (ترينت) في المطعم -

335
00:18:15,080 --> 00:18:16,760 
إنّهم يحصلون على ساعات إضافيّة
.بعد وجود مجموعة كبيرة من الناس

336
00:18:16,840 --> 00:18:19,920 
هل وجدنا سيرة ذاتيّة لها؟ -
.كلاّ. مدير المطعم لم تكن لديه واحدة -

337
00:18:19,960 --> 00:18:22,080 
ولكنّه قال أنّها عملت هناك
.حوالي سبعة أشهر

338
00:18:22,200 --> 00:18:23,200 
.لا أعرف أين عملت قبل ذلك

339
00:18:23,240 --> 00:18:26,200 
،إذن، بقدر ما نعي
.كان عُمر (كيلي لاتيمر) 18 شهراً

340
00:18:26,280 --> 00:18:29,320 
ربّما لو عرفنا ما حدث لها
.منذ 18 شهراً

341
00:18:29,400 --> 00:18:32,920 
لا أعرف. كان يُمكن أن يكون لديها
...حياة كاملة قبل ذلك لتكون

342
00:18:32,960 --> 00:18:34,880 
...خائبة الأمل أو مذعورة أو

343
00:18:34,960 --> 00:18:39,040 
.(أياً كان ما دفعها لتُصبح (كيلي

344
00:18:40,800 --> 00:18:46,040 
...أوَتعلمين، حتى لو رميتِ ماضيكِ إلى بعيد
.هنالك دوماً شيء تتمسّكين به

345
00:18:46,120 --> 00:18:48,480 
.(دعينا نُلقي نظرة أخرى في شقة (كيلي

346
00:18:48,560 --> 00:18:52,880 
،(إقتحموا شقة (كيلي
.لقد سرقوا كلّ شيء

347
00:18:52,960 --> 00:18:55,160 
.مصوّري الفضائح

348
00:18:55,240 --> 00:18:56,640 
الأرجح أنّهم سيضعونه بمزاد
."علني على موقع "إيباي

349
00:18:56,720 --> 00:18:58,400 
حسناً، سنلقي نظرة بالمكان، إتفقنا؟

350
00:18:58,480 --> 00:19:05,240 
حسناً، ماذا تتوقعين أن نجد هنا بالضبط؟ -
.لا أعرف. سأعلمكِ عندما أجده -

351
00:19:29,600 --> 00:19:32,880 
ما هو؟ -
.إنتظري لحظات -

352
00:19:36,680 --> 00:19:38,280 
.لديها كرة ثلجيّة

353
00:19:45,000 --> 00:19:46,760 
."مكتوب عليها "ماونتن سِتات

354
00:19:46,840 --> 00:19:50,880 
.(اسم (كيلي) الحقيقي هو (ليان فارلي
.(إنّها من (هنتنغتون)، بـ(فرجينيا الغربيّة

355
00:19:50,960 --> 00:19:52,280 
.أصبحت مفقودة قبل 18 شهراً

356
00:19:52,360 --> 00:19:55,600 
زوجها (جو فارلي) قدّم بلاغ
.عن فقدانها مع الشرطة المحلية

357
00:19:55,680 --> 00:19:57,560 
زوج؟ -
.ليس مُحبّباً -

358
00:19:57,640 --> 00:19:59,160 
.لقد أعتقل مرتين لضربها

359
00:19:59,240 --> 00:20:01,120 
،وبإحدى تلك المرّتين
.دخلت المستشفى

360
00:20:01,200 --> 00:20:03,880 
.لم توجّه أيّ إتهامات -
.تخميني أنّها كانت خائفة للغاية -

361
00:20:03,960 --> 00:20:05,320 
ألديكِ صورة لوجه هذا الرجل؟

362
00:20:08,560 --> 00:20:11,280 
حصل (مايك) على هذا
.(من مُصوّر (لوريل هاريسون

363
00:20:11,360 --> 00:20:14,400 
.الرجل الذي كان يُطاردها
.هو نفس الرجل

364
00:20:14,480 --> 00:20:16,040 
.إنّه الزوج

365
00:20:26,840 --> 00:20:27,720 
!الشرطة

366
00:20:27,840 --> 00:20:29,400 
!إرفع يديك

367
00:20:29,440 --> 00:20:30,040 
!إنهض

368
00:20:32,240 --> 00:20:34,720 
.أنت رهن الإعتقال -
لماذا؟ -

369
00:20:34,800 --> 00:20:40,000 
.حسناً، بتهمة الحيازة كبداية -
.ومن النظر للأمر، الدعارة -

370
00:20:41,640 --> 00:20:44,680 
.(رئيسك يفتقدك يا (جو

371
00:20:44,760 --> 00:20:47,080 
.فجأة، أخبرته أنّك بحاجة إلى إجازة

372
00:20:47,120 --> 00:20:49,240 
...أسبوعان أصبحت ثلاثة

373
00:20:49,280 --> 00:20:52,440 
،(زيارة صغيرة لمعالم (نيويورك
!قتل زوجتك المُبعدة... رائع

374
00:20:52,520 --> 00:20:56,760 
،ووضع كلّ شيء، إضافة لغرفة الفندق
.على بطاقتك الإئتمانيّة

375
00:20:56,840 --> 00:20:57,800 
.أكثر براعة بكلّ تأكيد

376
00:20:57,880 --> 00:20:59,440 
كيف وجدتها؟

377
00:20:59,520 --> 00:21:03,480 
لم أقتلها، حسناً؟ -
.أجب على السؤال وحسب -

378
00:21:06,160 --> 00:21:13,000 
...رأى جارٌ لي صورتها بمجلة مشاهير
.(باسم (كيلي لاتيمر

379
00:21:13,080 --> 00:21:14,800 
.لاتيمر) هو اسم كلبها الأوّل)

380
00:21:16,320 --> 00:21:18,080 
ماذا في ذلك؟

381
00:21:18,120 --> 00:21:21,640 
أجريت بحثاً عنها، إتّضح أنّها
...بـ(هايبريون) في ليلة الخميس

382
00:21:21,720 --> 00:21:23,360 
لقد فرّغت حسابي المصرفي، حسناً؟

383
00:21:23,440 --> 00:21:24,680 
!خمسة عشر ألفاً
.ثمّ لاذت بالفرار

384
00:21:24,760 --> 00:21:27,000 
.أجل، سأكون غاضبة أيضاً -
ماذا حصل؟ -

385
00:21:27,080 --> 00:21:31,480 
...واجهتها، وعندما لم تُرجع لك أموالك -
.لقد أرجعت لي المال -

386
00:21:31,560 --> 00:21:36,440 
إسمعا، لم أكن أعرف أنّها ميّتة
.حتى جئتما

387
00:21:36,480 --> 00:21:38,640 
أتريدان أن تعرفا أين كنتُ؟
.إذهبا وأسألا النادل في الفندق

388
00:21:38,680 --> 00:21:40,080 
.لقد كنتُ هناك كلّ ليلة

389
00:21:40,120 --> 00:21:44,280 
،فندق كهذا... كم تُكلّف الجعّة
عشرة دولارات؟

390
00:21:44,360 --> 00:21:49,640 
.أقصد، ستنفق الـ 15 ألفاً بسرعة -
من كان يدفع الفاتورة إذاً يا (جو)؟ -

391
00:21:49,680 --> 00:21:53,840 
هل تبتزّ زوجتك؟ -
.ماذا؟ كلاّ -

392
00:21:53,960 --> 00:21:57,480 
إسمع، قبضنا عليك بتهمة الحيازة
.والدعارة. لقد إنتهى أمرك

393
00:21:57,560 --> 00:22:03,160 
...لذا لو أخبرتنا ما حدث حقاً
.فقد نُخفف التهمة

394
00:22:03,200 --> 00:22:04,880 
أو لا تفعل. وسنضيف
.قتل زوجتك إلى القائمة

395
00:22:04,960 --> 00:22:09,000 
.لديك الدافع
...وأنت زوج غاضب برقم قياسي

396
00:22:12,360 --> 00:22:15,280 
أعطتني 150.000 دولار، حسناً؟

397
00:22:15,360 --> 00:22:17,000 
بالإضافة إلى أنّها وعدت
.بـ 10 آلاف في الشهر

398
00:22:17,080 --> 00:22:21,480 
.تلك فائدة كبيرة على 15 ألفاً -
لم سأقتلها وأفسد ذلك؟ -

399
00:22:23,720 --> 00:22:26,280 
،عائلة (لاتيمر) لا وجود لهم
لذا من أين أحضرت كلّ تلك الأموال؟

400
00:22:26,360 --> 00:22:27,840 
إحدى صديقاتها الثريّات؟

401
00:22:27,920 --> 00:22:31,080 
تحتاج لصديق مُقرّب حقاً
.لإعطائك ذلك القدر من المال

402
00:22:31,120 --> 00:22:35,400 
.لا أعتقد أنّه كان لديها أصدقاء -
.خليلها (دين) لديه تاريخ من المُتاجرة -

403
00:22:35,480 --> 00:22:38,320 
،لم تُجد أيّ مُخدّرات في شقتها
.ولا مُمتلكات خاصّة

404
00:22:38,360 --> 00:22:41,640 
إذن كيف يمكن لوريثة مُزيّفة
توفير كلّ هذا المال؟

405
00:22:52,320 --> 00:22:56,200 
...أتمزحين معي؟ كأنّها خمسة قيراط"
".يمكنكِ الحصول على طن لأجل ذلك

406
00:22:56,320 --> 00:22:57,640 
"...وكأنّه كان عرضاً خاصّاً"

407
00:22:57,720 --> 00:22:59,440 
...مثل جوائز الجرامي"
"،إنّه أمر تقليدي للغاية

408
00:22:59,520 --> 00:23:00,800 
".وكأنّه كان جائزة العروس"

409
00:23:00,880 --> 00:23:04,640 
...أتمزحين معي؟ كأنّها خمسة قيراط"
".يمكنكِ الحصول على طن لأجل ذلك

410
00:23:04,720 --> 00:23:06,560 
"...وكأنّه كان عرضاً خاصّاً"

411
00:23:06,600 --> 00:23:09,280 
...مثل جوائز الجرامي"
".إنّه أمر تقليدي للغاية

412
00:23:09,360 --> 00:23:11,240 
.(مايك) -
.أجل -

413
00:23:11,320 --> 00:23:13,560 
...(سرقة (كيلي
هل حصلت على تقرير الشكوى؟

414
00:23:13,600 --> 00:23:15,880 
،أجل
.إنّه هنا

415
00:23:15,960 --> 00:23:18,120 
.شكراً -
لماذا؟ -

416
00:23:18,200 --> 00:23:19,400 
.لا يوجد سبب

417
00:23:19,440 --> 00:23:20,920 
...(قصّتكِ عن (كايت موس

418
00:23:22,680 --> 00:23:24,600 
.كان ينبغي أن أعرف

419
00:23:24,680 --> 00:23:26,280 
.الكثير من التفاصيل

420
00:23:26,360 --> 00:23:28,520 
الناس يفعلون ذلك دائماً
.عندما يكذبون

421
00:23:28,560 --> 00:23:30,240 
،أكنت تعلم أنّ (كيلي) كانت تكذب
يا (ترينت)؟

422
00:23:30,280 --> 00:23:32,440 
.كان ذلك أمراً صادماً

423
00:23:32,560 --> 00:23:34,880 
يبدو أنّها كذبت حول
.تعرّضها للسرقة أيضاً

424
00:23:34,920 --> 00:23:38,800 
(تقرير الشكوى قال أنّه حدث أمام (فاندام
.الذي هو في الشارع المُقابل لناديك

425
00:23:38,880 --> 00:23:41,280 
.حيّ عنيف -
.أجل، قد يبدو كذلك -

426
00:23:41,360 --> 00:23:44,720 
،(ساعة (كارتييه)، مدلاة (تيفاني
...(وبروش (ديور

427
00:23:44,760 --> 00:23:48,440 
كلّها قد أبلغ عن سرقتها من داخل أو بمحيط
.ناديك في الأشهر الخمسة الماضية

428
00:23:48,520 --> 00:23:51,280 
.أعلم. لدينا بعض المشاكل الأمنيّة -
.أجل -

429
00:23:51,360 --> 00:23:54,600 
إحدى مضيفاتنا كانت تقترض 20 دولار
،من صندوق الدفع كلّ ليلة

430
00:23:54,640 --> 00:23:59,360 
.قبض عليها حارس وهي تفتّش المعاطف -
.(هذه كمية ضخمة من التفاصيل يا (ترينت -

431
00:23:59,440 --> 00:24:03,280 
أتريد أن تعرف كيف أعتقد
أنّ كلّ هذا يتوافق؟

432
00:24:03,360 --> 00:24:06,760 
،الكثير من الفتيات اليافعات في ناديك، ثريّات
.الصناديق الإستئمانيّة مضبوطة

433
00:24:06,800 --> 00:24:10,280 
المشكلة هي أنّ آباهم لن يسمحوا
.لهنّ بوضع أيديهنّ على الأموال

434
00:24:10,360 --> 00:24:14,680 
،(بالطبع، لو كانت لديك ساعة الجدة (شارلوت
،(أو مدلاة الخالة (لورين

435
00:24:14,760 --> 00:24:19,280 
،أو قلادة (هاري وينستون) المُستأجرة
حسناً، من يدري كم قيمتها؟

436
00:24:19,320 --> 00:24:22,040 
كلّ ما تحتاجه هو شخص
لترتيب ذلك، صحيح؟

437
00:24:22,120 --> 00:24:27,720 
لا أبالي حول سلع الهدايا الـ 16
.المسروقة، حسناً؟ لا أبالي حقاً

438
00:24:27,800 --> 00:24:29,480 
.بل أبالي حول الفتاة الميتة

439
00:24:29,520 --> 00:24:36,120 
هذه... هذه أوّل صورة
.(لـ(كيلي) بـ(نيويورك

440
00:24:36,160 --> 00:24:38,640 
.العشاء التكريمي في المطعم

441
00:24:44,360 --> 00:24:45,840 
ما كان سبب نخبك؟

442
00:24:45,920 --> 00:24:50,440 
أنّها كانت أكثر وريثة مُجتهدة
.سبق وقابلتها

443
00:24:50,520 --> 00:24:56,560 
.كنتُ آتي في الثانية أو الثالثة صباحاً
.وكانت هنالك دائماً بتلك الإبتسامة الجميلة

444
00:24:56,640 --> 00:25:01,360 
،(كيلي لاتيمر)
.(من عائلة (لاتيمر) بـ(تكساس

445
00:25:02,440 --> 00:25:04,480 
.حدّثني عن القلادة

446
00:25:09,280 --> 00:25:12,760 
.أخبرتني أنّها إرث عائلي

447
00:25:12,840 --> 00:25:17,600 
هل كنتُ غاضباً عندما إكتشفت أنّها
.إحدى تلك الخُدع المُؤجّرة؟ بالتأكيد

448
00:25:17,680 --> 00:25:22,400 
.ولكنّي لن أؤذيها قط -
ماذا عمّن بعته له؟ -

449
00:25:22,480 --> 00:25:25,600 
،لم يأبهوا. لقد دفعوا 150 ألف دولار
.توصّلوا لإتفاق

450
00:25:29,040 --> 00:25:30,040 
.حسناً

451
00:25:30,080 --> 00:25:31,880 
هل عرف أيّ شخص آخر
حول هذا الموضوع؟

452
00:25:31,960 --> 00:25:39,160 
،بعد أيام قليلة من عمليّة السرقة
.جاء (دين) يسأل كلّ تلك الأسئلة

453
00:25:39,200 --> 00:25:41,040 
.أعتقد أنّه يشتبه بشيءٍ

454
00:25:41,120 --> 00:25:47,520 
،(إسمعي، عندما إكتشفتُ مكان قدوم (كيلي
.الحياة التي عاشتها، بدا كلّه منطقياً

455
00:25:47,560 --> 00:25:52,920 
،أرادت أن تكون محبوبة وحسب
.هذا كلّ شيء

456
00:25:53,000 --> 00:25:57,000 
،أوتعلم، لو إكتشف (دين) حول القلادة
.فربّما يكون قد إكتشف حول ماضيها

457
00:25:57,080 --> 00:26:00,440 
.شعر بالخيانة والغضب -
غضب بما يكفي لقتلها؟ -

458
00:26:02,560 --> 00:26:05,960 
أتعلم، لقد فعلتُ شيئاً كهذا
.ذات مرّة

459
00:26:06,040 --> 00:26:09,720 
،أقصد، لم أتظاهر أنني ثريّة
...أو ما شابه، ولكن

460
00:26:09,800 --> 00:26:13,600 
،قبل نحو خمس سنوات
.(كنتُ مُسافرة إلى شمال (كاليفورنيا

461
00:26:13,680 --> 00:26:18,160 
.توقفتُ بهذه البلدة الصغيرة
.كانت جميلة. إلتقيتُ رجلاً

462
00:26:18,240 --> 00:26:22,360 
،أنت تعرف، تذهب إلى حانة
،ويأتي رجل ويسألك عن اسمك

463
00:26:22,400 --> 00:26:26,960 
.(وللمتعة، تقول أنّك مُضيفة تدعى (ويندي -
كنتِ (ويندي)؟ -

464
00:26:27,040 --> 00:26:29,000 
.(كلاّ، كنتُ (كايت

465
00:26:29,080 --> 00:26:35,640 
.فكّرتُ أنّه سيكون لليلة واحدة
...و

466
00:26:35,720 --> 00:26:37,680 
.ولقد أعجبنا ببعضنا حقاً

467
00:26:39,240 --> 00:26:44,200 
،ربّما كنتُ أحاول إثبات شيءٍ لنفسي
،أنّ بإمكاني أن أكون طبيعيّة

468
00:26:44,200 --> 00:26:48,480 
،علاقة طبيعيّة
.حياة طبيعيّة

469
00:26:48,560 --> 00:26:49,960 
إذن، ماذا حدث؟

470
00:26:51,320 --> 00:26:53,000 
أكنتِ تُحبّينه؟

471
00:26:55,200 --> 00:26:59,320 
.لا أعرف. كلاّ -
كلاّ؟ -

472
00:26:59,400 --> 00:27:01,800 
.كان لطيفاً

473
00:27:01,880 --> 00:27:07,920 
،لم أكن شرطيّة، لم أكن أطارد قاتلاً
.لم أكن... بشخصيّتي

474
00:27:09,520 --> 00:27:11,960 
.كأنّي أخذتُ إجازة من نفسي

475
00:27:12,000 --> 00:27:18,080 
...وحينها أدركتُ أنني سأجرّ حقاً

476
00:27:18,160 --> 00:27:20,120 
.رجلاً مُحترماً إلى كذبة

477
00:27:20,200 --> 00:27:27,160 
،لم أكن أعرف كيف أخبره ذلك
.لذا... رحلتُ وحسب

478
00:27:29,280 --> 00:27:31,480 
...ولكن لو إكتشف

479
00:27:31,520 --> 00:27:33,320 
.لا أعرف

480
00:27:33,360 --> 00:27:36,480 
وأنتِ تعتقدين أنّ (دين) إكتشف حول
كيلي) ولم يتمكّن من التعامل مع الأمر؟)

481
00:27:36,600 --> 00:27:41,000 
.أعتقد أنّ (دين) هو الوحيد الذي يعرف
.إنّي لا أعرف ما سيفعل

482
00:27:41,040 --> 00:27:43,840 
أعتقد أنّه ربّما سيكتب مذكّرات
.حول هذا الموضوع فحسب

483
00:27:43,920 --> 00:27:45,800 
.ربّما

484
00:27:47,000 --> 00:27:50,480 
،نظراً لهذه الظروف والإشاعات"
".سوف أكون بخير

485
00:27:50,480 --> 00:27:53,760 
خطّت سيّارة الأجرة طريقاً طويلاً لجسر"
".تريبورغ) في شوارع مُغطاة بالثلوج)

486
00:27:53,760 --> 00:27:55,960 
"،لن تبقى بيضاء لفترة طويلة"

487
00:27:56,040 --> 00:28:00,200 
،ولكن في عيد الميلاد يوم الأحد"
".أدركتُ أنني وصلتُ إلى المنزل أخيراً

488
00:28:02,880 --> 00:28:06,600 
.مُذكّرات (دين) حدثت بعام 2009 -
.حسناً -

489
00:28:06,680 --> 00:28:11,440 
،الـ 25 من "ديسمبر" عام 2009
.لم يكن يوم الأحد

490
00:28:12,840 --> 00:28:14,200 
.بل كان يوم الجمعة

491
00:28:14,240 --> 00:28:18,840 
.إذن وضعتُ تاريخ ذلك اليوم بشكل خاطئ -
.يا (دين). هذا ليس كلّ ما أخطأت فيه -

492
00:28:18,920 --> 00:28:21,120 
.أترى، لقد كنتُ في جنوب شرق آسيا

493
00:28:21,200 --> 00:28:25,760 
هذا مُجرّد تناقض واحد من 12 تناقض
.في أوّل 60 صفحة

494
00:28:25,840 --> 00:28:27,400 
،هذه ليست مُذكّرات
.بل هي خيال

495
00:28:27,480 --> 00:28:29,080 
.ليست خيال

496
00:28:29,160 --> 00:28:33,560 
،ربّما ذلك الجرح على وجهك من الحلاقة
.ربّما يكون خيالاً أيضاً

497
00:28:33,640 --> 00:28:38,280 
ربّما الحقيقة أنك أصبت به من إغراق
.جثّة خليلتك في النهر الشرقي

498
00:28:38,360 --> 00:28:40,800 
!ماذا؟ كلاّ -
ماذا إذاً؟ -

499
00:28:40,880 --> 00:28:43,760 
،إحتاجت (كيلي) إلى المال
وهدّدت بفضح كتابك بصفته كذبة؟

500
00:28:43,840 --> 00:28:47,640 
.كيلي) هي التي لم تكن تقول الحقيقة) -
.إذن فقد عرفت عن ماضيها -

501
00:28:47,720 --> 00:28:50,480 
.كلاّ

502
00:28:51,680 --> 00:28:54,160 
.نعم

503
00:28:54,240 --> 00:28:57,160 
.إكتشفتُ الأمر -
متى؟ ليلة قتلها؟ -

504
00:28:57,240 --> 00:29:04,680 
،كيلي)... (ليان)، أياً كانت)
.كانت تتصرّف بغرابة بعد سرقة القلادة

505
00:29:04,720 --> 00:29:06,760 
.لم تكن تبدو مُستاءة

506
00:29:06,840 --> 00:29:08,360 
،بدأتُ أطرح أسئلة
.(إنتهى بي الأمر عند (ترينت

507
00:29:08,400 --> 00:29:09,640 
.(وأخبرني أن أتحدّث إلى (كيلي

508
00:29:09,720 --> 00:29:12,840 
،وذلك عندما أخبرتك الحقيقة
.وكان ذلك سبب الشجار

509
00:29:12,920 --> 00:29:17,440 
:كانت أموراً كثيرة لإستيعابها
...من كانت

510
00:29:17,520 --> 00:29:19,960 
.أنّها كانت متزوّجة

511
00:29:20,040 --> 00:29:21,680 
.ولكنّي لم أقتلها

512
00:29:21,760 --> 00:29:24,760 
،كذبت في كتابك
.وكذبت في أوّل مرّة تحدّثنا فيها

513
00:29:24,840 --> 00:29:28,880 
.بربّك! كنتُ معها في الليلة السابقة
.كنتُ أعرف أنّ حارس المبنى قد سمعنا

514
00:29:28,960 --> 00:29:31,040 
،وأنتِ مُحقة
.لم أجرح نفسي في الحلاقة

515
00:29:31,080 --> 00:29:34,120 
.لقد خدشتني عندما حاولتُ المُغادرة

516
00:29:36,880 --> 00:29:38,400 
.كانت مُستاءة للغاية

517
00:29:40,360 --> 00:29:46,480 
لقد عرفتُ أنني إختلقتُ تلك الأمور
.في كتابي. ولم تُبالي

518
00:29:46,600 --> 00:29:49,920 
،ولكن عندما كانت صادقة معي
.لم أستطع أن أكون كذلك معها

519
00:29:49,960 --> 00:29:51,400 
.لم أستطع فعل الشيء نفسه

520
00:29:53,280 --> 00:29:55,680 
ما الفارق الذي يصنعه
لو كان اسمها (كيلي) أو (ليان)؟

521
00:29:55,760 --> 00:29:58,960 
،عندما إحتاجت إليّ
.لم أكن هناك لأجلها

522
00:29:59,000 --> 00:30:02,000 
.سوف أقول
.(كنت مع (آشلي

523
00:30:02,080 --> 00:30:09,160 
،لقد إنفصلتما وهرعت إلى خليلتك السابقة
.الذي يحدث أنّها أكثر شخص كرهها في العالم

524
00:30:12,800 --> 00:30:15,960 
.أنتِ لا تفهمين -
ما الذي لا أفهمه؟ -

525
00:30:16,040 --> 00:30:19,160 
.أريدُ محاميّ

526
00:30:19,240 --> 00:30:21,920 
إسمع يا (دين)، قد تعتقد
.أنك بحاجة لحماية نفسك

527
00:30:22,000 --> 00:30:24,920 
.إنّه ليس بشأني

528
00:30:26,640 --> 00:30:28,440 
.أريد محامياً

529
00:30:29,600 --> 00:30:31,200 
".إنّه ليس بشأني"

530
00:30:39,440 --> 00:30:42,840 
...من فضلكما
.قصّة إختفائها مُجرّد أكذوبة

531
00:30:44,120 --> 00:30:47,720 
آشلي) ليست معتادة)
على ألا تكون مركز الإهتمام

532
00:30:47,800 --> 00:30:49,440 
إنه على الأرجح يحتاج
لمن يواسيه الآن

533
00:30:50,480 --> 00:30:54,000 
وأستعيد مخلفات (كيلي)؟
لا, شكراً

534
00:31:09,200 --> 00:31:10,560 
أنت على حق

535
00:31:11,960 --> 00:31:13,920 
الأمر لا يتعلق بك

536
00:31:21,480 --> 00:31:24,160 
آمل يا أيتها المحققة
أنك أحضرتنا هنا لسبب ما

537
00:31:24,240 --> 00:31:27,000 
عميلتي إضطرت إلى أن
تعيد ترتيب جدول مواعيدها بكامله

538
00:31:27,080 --> 00:31:28,240 
كيف حالك يا (آشلي)؟

539
00:31:28,880 --> 00:31:31,240 
لم نركِ منذ حفلة (ترينت)؟

540
00:31:31,280 --> 00:31:35,280 
"منتجي برامج واقع"
لقد كنتن ماهرتين

541
00:31:35,360 --> 00:31:38,320 
إن هذا جزء من عملنا
أنت كذلك كنت ماهرة

542
00:31:38,800 --> 00:31:39,560 
شكراً

543
00:31:39,640 --> 00:31:42,800 
نزاع المهتمات بالشهرة
...(كره (كيلي لاتيمر

544
00:31:42,840 --> 00:31:45,040 
إن هذا جزء من عملك, أليس كذلك؟

545
00:31:45,160 --> 00:31:47,720 
إذا كان لديكِ سؤال, اطرحيه

546
00:31:48,480 --> 00:31:49,440 
كيف تفعلين هذا؟

547
00:31:50,360 --> 00:31:51,880 
التصرف وكأنكِ تكرهينها؟

548
00:31:51,960 --> 00:31:54,480 
مهاجمتها بالصحافة؟ -
ما قصدك؟ -

549
00:31:54,520 --> 00:31:59,480 
كيف تفعلين هذا يوماً بعد يوم
بإحدى صديقاتكِ؟

550
00:32:01,040 --> 00:32:03,480 
...إما أن تفسري ما تريدين أو

551
00:32:03,520 --> 00:32:05,880 
لقد تعقبنا مواقع كلاً من هاتفك
...(وهاتف (كيلي

552
00:32:05,880 --> 00:32:07,560 
خلال الأسبوعين الماضيين

553
00:32:08,120 --> 00:32:10,320 
هذه من مساء يوم الأحد الماضي

554
00:32:10,880 --> 00:32:14,200 
لمدة 4 ساعات, الهاتفان كانا
...متصلين بنفس البرج

555
00:32:14,320 --> 00:32:17,520 
"بالشارع "الستين" جادة "ليكس
"وصولاً إلى "كوني آيلاند

556
00:32:17,600 --> 00:32:19,080 
إذا لم أكن أعرف
...أنكما عدوتان لدودتان

557
00:32:19,160 --> 00:32:20,680 
كنت لأقول أنكما كنتما
تتسكعان سوية

558
00:32:21,160 --> 00:32:22,240 
عن أي شأن كنت أنتِ
...(و(لوريل هاريسون

559
00:32:22,240 --> 00:32:25,280 
تتجادلان بشأنه في النادي
قبل قدومنا إليكن؟

560
00:32:25,320 --> 00:32:26,040 
لا أتذكر

561
00:32:26,080 --> 00:32:27,520 
لقد بدوت غاضبة للغاية

562
00:32:27,760 --> 00:32:29,240 
...صديقتك مفقودة

563
00:32:29,280 --> 00:32:30,720 
...إنها على الأرجح ميتة

564
00:32:30,800 --> 00:32:32,480 
وكيلكِ الإعلامي يخبرك
...ألا تقلقي

565
00:32:32,520 --> 00:32:34,920 
لا تبكي, لا تظهري أي
إهتمام بالأمر

566
00:32:34,960 --> 00:32:37,120 
على العرض أن يستمر, صحيح؟

567
00:32:37,280 --> 00:32:39,600 
"قصة اختفاءها تلك تكون أكذوبة"

568
00:32:39,680 --> 00:32:41,680 
هذه كانت جملتكِ
كانت جيدة, أنت كنت ماهرة

569
00:32:41,680 --> 00:32:44,600 
(ماهرة لدرجة جعلت (لوريل
...ترسل لك بعدها مباشرة

570
00:32:44,600 --> 00:32:46,160 
لتخبركِ كم كنت ماهرة

571
00:32:46,200 --> 00:32:47,480 
...الأمر برمته -
...حسناً -

572
00:32:47,560 --> 00:32:48,600 
كان مجرد تمثيلاً

573
00:32:48,640 --> 00:32:49,840 
لقد انتهينا هنا -
كان تمثيلاً -

574
00:32:49,880 --> 00:32:51,320 
اعترفي بهذا -
هذا سخيف -

575
00:32:51,400 --> 00:32:53,120 
لا تلمسني

576
00:32:53,840 --> 00:32:55,680 
بالطبع كان تمثيلاً

577
00:32:56,640 --> 00:33:00,280 
لوريل) هي من اخترعت)
(قصة أن أظهر كعدوة لـ (كيلي

578
00:33:00,680 --> 00:33:03,200 
ظلت تقول أننا هكذا
سنلفت الإنتبـاه

579
00:33:03,280 --> 00:33:07,000 
وأننا سنصبح شهيرتين للغاية
(بمثل شهرة (كاردشيان

580
00:33:08,080 --> 00:33:09,080 
وهذا حدث فعلاً

581
00:33:10,360 --> 00:33:13,720 
لكن الأمر لم يكن يستحق العناء

582
00:33:16,240 --> 00:33:19,000 
كان لا يمكن أن نُرى سوية

583
00:33:20,080 --> 00:33:22,040 
لقد كانت أعز صديقاتي

584
00:33:22,920 --> 00:33:25,440 
عندما أخبرني (دين) تلك الليلة
...كيف أنها كانت تتألم

585
00:33:25,520 --> 00:33:27,360 
لم أستطع حتى أن أتصل بها
...أو أذهب إليها

586
00:33:27,440 --> 00:33:28,880 
عندما كانت تحتاج إليّ
أكثر من أي وقت

587
00:33:29,000 --> 00:33:30,120 
لم يكن مسموحاً لي هذا

588
00:33:31,440 --> 00:33:34,280 
(أنا آسفة يا (كيلي

589
00:33:35,000 --> 00:33:38,000 
صديقتان عزيزتان؟ كنت أظن أن
آشلي) سرقت من (كيلي) حبيبها)

590
00:33:38,040 --> 00:33:40,800 
(لا, يبدو أن علاقة (آشلي) و (دين
كانت مجرد تمثيلية

591
00:33:40,800 --> 00:33:42,680 
(لكن علاقة (آشلي) بـ (كيلي
كانت حقيقية

592
00:33:42,760 --> 00:33:44,120 
لهذا السبب ذهب
(دين) لمنزل (آشلي)

593
00:33:44,200 --> 00:33:46,040 
كان قد تشاجر شجاراً قوياً
...(لتوه مع (كيلي

594
00:33:46,080 --> 00:33:48,120 
وأراد أن تعتني بها
أفضل صديقاتهـا

595
00:33:48,160 --> 00:33:50,200 
آشلي) شعرت أنها لا يمكنها)
(الذهاب إلى (كيلي

596
00:33:50,240 --> 00:33:51,800 
لأنه من المفترض أنهما عدوتـان

597
00:33:51,800 --> 00:33:52,800 
(ولهذا اتصلت بـ (لوريـل

598
00:33:52,840 --> 00:33:55,280 
صحيح, وأخبرتها بشأن ما حصل
وكيف أنها قلقة بشأنها

599
00:33:55,320 --> 00:33:58,480 
(لكن (لوريل) قالت أنها ستتفقد (كيلي

600
00:33:58,520 --> 00:34:00,040 
لقد قلت أنني سأتفقد حالتها

601
00:34:00,320 --> 00:34:01,440 
لكنني كنت أعمل

602
00:34:02,280 --> 00:34:03,480 
كنت أحاول فحسب أن
أجعلها تنهي المكالمة

603
00:34:03,560 --> 00:34:05,280 
لم يكن بوسعي سماع ما كانت
تقوله (آشلي) حتى

604
00:34:05,280 --> 00:34:06,360 
كان هنالك الكثير من الضجة

605
00:34:06,440 --> 00:34:08,480 
هل سمعتِ بشأن
أن (كيلي) لا تكون (كيلي)؟

606
00:34:08,520 --> 00:34:10,280 
ولم أصدق كلمة من هذا

607
00:34:10,600 --> 00:34:13,640 
الأمر هو أن (آشلي) كانت
تسعى لتدمير (كيلي) ثانية

608
00:34:14,720 --> 00:34:17,600 
نحن نتفهم أنه عليكم
...تلفيق القصص

609
00:34:17,600 --> 00:34:19,080 
من أجل الصحافة
هذا يتعلق بالعمل

610
00:34:19,120 --> 00:34:20,160 
نحن نتفهم هذا

611
00:34:20,240 --> 00:34:23,640 
(لكننا نعلم أن (آشلي
و(كيلي) كانتا صديقتين مقربتين

612
00:34:23,680 --> 00:34:25,080 
نحن نعرف هذا

613
00:34:25,200 --> 00:34:27,520 
هل هذا ما أخبرته إياكم (آشلي)؟

614
00:34:27,560 --> 00:34:29,400 
يا لها من ملكة دراما

615
00:34:29,640 --> 00:34:31,880 
بعد أن ماتت
أصبحن صديقتين مقربتين

616
00:34:32,560 --> 00:34:33,640 
لتحسّن من صورتها

617
00:34:34,400 --> 00:34:36,080 
لم تخاطبي (كيلي) تلك الليلة, صحيح؟

618
00:34:36,160 --> 00:34:38,320 
لا, لقد طلبت هذا من الآخرين

619
00:34:38,360 --> 00:34:39,880 
زيك) هو من استقبل المكالمة)

620
00:34:40,480 --> 00:34:41,880 
ألا تشاركون ملاحظاتكم؟

621
00:34:52,440 --> 00:34:54,080 
لقد أخذنا ما يكفي من وقتك

622
00:34:54,120 --> 00:34:55,640 
شكراً على قدومكِ

623
00:34:55,720 --> 00:34:59,040 
هل تمانعين بأن نتحدث
مع (زيك) لبضعة دقائـق؟

624
00:34:59,080 --> 00:35:00,720 
أود أن أطرح عليه بعض الأسئلة

625
00:35:02,360 --> 00:35:03,160 
لا أمانع البتة

626
00:35:03,200 --> 00:35:05,320 
(زيك), (زيك), (زيك)

627
00:35:05,400 --> 00:35:06,720 
لطالما تكون خلف الكواليس

628
00:35:06,840 --> 00:35:10,000 
لكنني أظن أنك تعرف
ما يجري بالضبط

629
00:35:10,400 --> 00:35:12,040 
هذا ما يجعلني مساعِداً جيداً

630
00:35:12,120 --> 00:35:14,000 
لقد قمنا ببعض التحقيقات عنك

631
00:35:14,080 --> 00:35:16,920 
اتضح أنه خلال الـ 5 سنوات
...الماضية, 3 أشخاص ممن عملت لديهم

632
00:35:16,960 --> 00:35:19,680 
انتهى بهم الأمر إما بمقاضاتهم
...أو حجزهم أو أسوء

633
00:35:19,720 --> 00:35:21,280 
...لكن أنت

634
00:35:21,360 --> 00:35:23,400 
تخرج سالماً تماماً

635
00:35:23,440 --> 00:35:25,240 
أظن أنني محظوظ لا أكثر

636
00:35:25,280 --> 00:35:27,920 
الأمر هو أني لا أؤمن بالحظ
هل أنت تؤمن به؟

637
00:35:28,360 --> 00:35:28,920 
ليس فعلاً

638
00:35:30,280 --> 00:35:33,080 
هنالك سبب يجعلك
(دوماً تخرج سالماً يا (زيك

639
00:35:33,520 --> 00:35:35,680 
لديك وسيلة جيدة
تحمي بها نفسك, أليس كذلك؟

640
00:35:35,720 --> 00:35:37,680 
لا أعرف عماذا تتحدثان

641
00:35:37,760 --> 00:35:39,000 
دعني أنيرك

642
00:35:39,080 --> 00:35:41,560 
ترينت غورني) أخبرني)
...أنك أنت و(لوريل) رتبتما له

643
00:35:41,600 --> 00:35:43,000 
(بيع عقد (كيلي

644
00:35:43,000 --> 00:35:46,480 
(لقد ظننت أن هذه فكرة (كيلي
...لكن بدأ يتضح تماماً

645
00:35:46,520 --> 00:35:49,120 
من يصدر الأوامر هنا

646
00:35:49,920 --> 00:35:50,760 
...اسمعي

647
00:35:50,800 --> 00:35:53,400 
(لوريل) كانت تحاول مساعدة (كيلي)
في سداد ديونها لزوجها المجنون

648
00:35:53,640 --> 00:35:55,440 
أنا كنت أقوم بعملي فحسب

649
00:35:55,480 --> 00:35:57,360 
يجدر بك أن تكتب هذا
على قميص تي شيرت

650
00:35:57,400 --> 00:35:58,320 
أتريد أن تعرف ما أظن؟

651
00:35:59,160 --> 00:36:02,200 
أظن أن (دين) لم يكن
يعرف هويّة (كيلي) الحقيقية

652
00:36:02,280 --> 00:36:06,040 
لا أظن حتى أن أعز صديقاتها
كانت تعرف من تكون

653
00:36:06,040 --> 00:36:08,960 
لكن (لوريل) تكون محترفة

654
00:36:09,440 --> 00:36:11,120 
أبلت حسناً في القيام بعملها

655
00:36:11,200 --> 00:36:13,880 
أظن أنها هي من أوجدت
...(كيلي لاتيمر)

656
00:36:13,880 --> 00:36:16,520 
ولفقت قصة عداء
..الفتاة الشهيرة

657
00:36:16,520 --> 00:36:18,560 
...(واستعانت حتى بمحتال كـ (ترينت

658
00:36:18,600 --> 00:36:20,160 
عندما احتاجت (كيلي) للمال

659
00:36:20,280 --> 00:36:22,320 
...وبعدها قررت (كيلي) ذات يوم

660
00:36:22,400 --> 00:36:24,480 
أنها تريد أن يعرف العالم
هويتها الحقيقية

661
00:36:24,560 --> 00:36:26,640 
...لكن المشكلة في هذا هي

662
00:36:26,720 --> 00:36:29,600 
أن هذا كان ليكشف
حقيقة (لوريل) كذلك

663
00:36:30,480 --> 00:36:32,240 
اسمعا, أنا لا أعرف شيئاً

664
00:36:32,280 --> 00:36:34,640 
قلت أنك استقبلت مكالمة
كيلي) الهاتفية تلك الليلة؟)

665
00:36:35,160 --> 00:36:37,280 
كانت تلك آخر مكالمة أجرتها

666
00:36:38,840 --> 00:36:39,640 
...(زيك)

667
00:36:39,680 --> 00:36:42,000 
إذا كان لديك وسيلة تحمي
...بها نفسك هذه المرة

668
00:36:42,760 --> 00:36:44,320 
أنا كنت لأستعملها
لو كنت مكانك

669
00:36:48,720 --> 00:36:50,280 
لقد غادرت للتو

670
00:36:53,640 --> 00:36:55,520 
لقد قمت بتسجيل المكالمة الهاتفية

671
00:36:58,920 --> 00:36:59,840 
لنسمعها

672
00:37:06,000 --> 00:37:07,360 
أنتما ثانية

673
00:37:07,880 --> 00:37:10,120 
وجدنا مشتبهاً به
...(في قضية قتل (كيلي لاتيمر

674
00:37:10,160 --> 00:37:12,680 
لقد كان يتتبعها للنوادي وما شابه
لعدة أسابيع

675
00:37:12,800 --> 00:37:14,360 
لقد قبضنا عليه حتى
في مسرح الجريمة

676
00:37:15,080 --> 00:37:17,120 
سيفيدنا إن أتيت وتمكنت
من تحديد هويته

677
00:37:17,120 --> 00:37:20,200 
بالطبع, سأحاول -
شكراً -

678
00:37:29,040 --> 00:37:33,000 
لا أفهم
هل الرجل هنا؟

679
00:37:33,040 --> 00:37:36,040 
الشخص الذي قتل (كيلي)؟
أجل

680
00:37:56,320 --> 00:37:57,160 
إذاً؟

681
00:37:57,560 --> 00:38:01,120 
نعرف أنك كنت هنا بالليلة
(التي تم بها قتل (كيلي) يا (لوريل

682
00:38:01,240 --> 00:38:02,880 
لا, لم أكن

683
00:38:02,880 --> 00:38:04,920 
لم يكن لدي فكرة
أين كانت

684
00:38:04,960 --> 00:38:07,360 
إذاً, لم تخاطبيها أبداً على الهاتف؟

685
00:38:08,440 --> 00:38:13,600 
أخبرتك مليـون مرة أنني
لم أخاطبها أبـداً

686
00:38:14,360 --> 00:38:16,520 
...هذا مثير للغاية لأنه

687
00:38:17,040 --> 00:38:19,640 
حصلنا على هذا من مساعِدك

688
00:38:20,560 --> 00:38:22,000 
مرحباً يا عزيزتي
أنا في حدث ما

689
00:38:22,200 --> 00:38:22,960 
ما الخطب؟

690
00:38:23,040 --> 00:38:24,800 
أنا و(دين) انفصلنا

691
00:38:24,880 --> 00:38:27,960 
لقد أخبرته بشأني -
ماذا فعلتِ؟ -

692
00:38:28,080 --> 00:38:30,560 
(لا تغضبي يا (لوريل
لقد اكتشف الأمر

693
00:38:30,560 --> 00:38:32,720 
ماذا قلت له يا (كيلي)؟

694
00:38:32,760 --> 00:38:34,440 
هل أخبرته بشأن العقد؟

695
00:38:34,480 --> 00:38:36,640 
(أنا في غاية الأسف يا (لوريل

696
00:38:36,680 --> 00:38:38,280 
...لا يمكنني العيش هكذا

697
00:38:38,320 --> 00:38:38,640 
ربـاه

698
00:38:38,720 --> 00:38:40,320 
هل تفهمين ما فعلته للتو؟

699
00:38:40,400 --> 00:38:42,120 
هل تعرفين ما سيحدث؟

700
00:38:42,160 --> 00:38:44,480 
لا أكترث
لقد سئمت من الإدّعاء

701
00:38:44,560 --> 00:38:46,240 
لن أستمر في هذا بعد الآن

702
00:38:46,280 --> 00:38:48,280 
(من فضلك يا (لوريل
ساعديني

703
00:38:48,360 --> 00:38:49,640 
أنت صديقتي

704
00:38:49,760 --> 00:38:51,000 
أين أنت؟

705
00:38:51,040 --> 00:38:53,280 
عند النهر, في المنتزه

706
00:38:53,320 --> 00:38:54,400 
حيثما كنت أذهب أنا و(دين) دوماً

707
00:38:54,400 --> 00:38:57,000 
ابقي هناك
أنا قادمة في الحال

708
00:38:57,080 --> 00:38:59,160 
زيك) لم يستقبل مكالمتها)
بل أنتِ من فعلت

709
00:38:59,240 --> 00:39:00,920 
زيك) قام بتسجيلها)

710
00:39:01,360 --> 00:39:02,680 
هذا لا يثبت شيئاً

711
00:39:03,640 --> 00:39:05,440 
لقد أخبرتها أنني قادمة لمقابلتها

712
00:39:05,520 --> 00:39:07,680 
وهذا لا يعني أنني ذهبت فعلاً

713
00:39:07,760 --> 00:39:09,000 
هذا صحيح

714
00:39:09,440 --> 00:39:11,120 
...لكن الأمر يكون

715
00:39:12,400 --> 00:39:14,600 
لقد عثرنا على شعرة
...تحت ظفرها

716
00:39:14,640 --> 00:39:17,400 
ويخالجني شعوراً أنه عندما
...تصلنا تحاليل الحمض النووي

717
00:39:17,400 --> 00:39:21,840 
ستكون النتائج مطابقة لك
وهذا سيثبت شيئاً

718
00:39:26,280 --> 00:39:28,080 
لم أرد أن أؤذيها

719
00:39:29,360 --> 00:39:31,360 
...أنا فقط

720
00:39:34,040 --> 00:39:36,040 
...لقد كانت جالسة هنا

721
00:39:37,720 --> 00:39:45,520 
(لا تنفك تتحدث عن (دين
و(آشلي) وكيف أنها أحبتهما

722
00:39:45,640 --> 00:39:47,760 
...كانت ستغادر وتبدأ حياة جديدة

723
00:39:47,760 --> 00:39:51,160 
بينما كان لديها حياة حقيقية هنا
تلك التي منحتها إياها

724
00:39:52,600 --> 00:39:54,280 
أغمي عليها

725
00:39:55,160 --> 00:39:58,160 
واستشعرت نبضها

726
00:39:58,240 --> 00:40:02,800 
كانت قد تعاطيت الكثير من
المخدرات, كانت عملياً ميتة

727
00:40:05,760 --> 00:40:06,720 
...وظننت

728
00:40:06,800 --> 00:40:09,520 
ظننت أن هذا سيحل كل مشاكلك

729
00:40:10,320 --> 00:40:14,480 
كانت تمتلك كل شيء
قد يرغب به أي شخص

730
00:40:15,400 --> 00:40:17,200 
وهي أرادت الموت

731
00:40:17,320 --> 00:40:19,200 
لا, لم ترد هذا

732
00:40:19,240 --> 00:40:21,360 
لقد أرادت صديقة

733
00:40:32,760 --> 00:40:34,120 
منذ متى حصلنا على آثار
...لحمض نووي

734
00:40:34,120 --> 00:40:35,840 
من تحت ظفر (كيلي)؟

735
00:40:37,000 --> 00:40:38,040 
لم نفعل

736
00:40:38,120 --> 00:40:40,000 
أنا من لفقت هذا

737
00:40:40,440 --> 00:40:41,400 
كذبتِ؟

738
00:40:41,440 --> 00:40:43,440 
أجل, أنا ماهرة في هذا

739
00:40:50,680 --> 00:40:54,680 
آسف كوني لم أكن بجانبك

740
00:40:54,760 --> 00:40:55,920 
لم تكن بجانبي متى؟

741
00:40:56,000 --> 00:40:58,240 
قصة (كايت) خاصتك

742
00:40:58,800 --> 00:41:01,400 
لم يكن يجدر بي أبداً
أن أخبرك هذا

743
00:41:02,360 --> 00:41:04,560 
متأكدة أن هذا أفزعك

744
00:41:04,640 --> 00:41:05,600 
لا, لا -
لقد أفزعك -

745
00:41:05,680 --> 00:41:06,680 
لا -
لقد أفزعك -

746
00:41:06,760 --> 00:41:08,680 
لم يفزعني

747
00:41:08,760 --> 00:41:12,360 
لقد جعلني هذا أدرك
كم أنه مر زمن طويل

748
00:41:12,680 --> 00:41:14,360 
تسع سنوات

749
00:41:17,120 --> 00:41:20,040 
في وقت ما, ستخبريني
كل ما خضته في حياتك

750
00:41:20,960 --> 00:41:22,000 
أو لا

751
00:41:24,560 --> 00:41:27,040 
...كايت) كانت شخصية)

752
00:41:27,120 --> 00:41:29,880 
احتجت لأن أكونها حينها

753
00:41:31,360 --> 00:41:34,320 
لم أظن أبداً أنني سأقول هذا
...لكنني نوعاً ما متقبلة

754
00:41:35,360 --> 00:41:37,880 
وضعي الحالي, أتعلم؟

755
00:41:37,600 --> 00:41:39,200 
...و

756
00:41:40,040 --> 00:41:43,760 
...لهذا السبب سأطلب منك

757
00:41:44,240 --> 00:41:47,000 
ألا تأتي معي لزيارة أمي ثانية

758
00:41:48,000 --> 00:41:50,680 
لكنك قد تحظي بفرصة
أن تتواجدي معها ثانية

759
00:41:51,440 --> 00:41:54,080 
لم أعد كما تظن

760
00:41:54,640 --> 00:41:57,040 
لم نعد ما كنا عليه من قبل

761
00:41:57,160 --> 00:41:59,080 
أجل

762
00:41:59,120 --> 00:42:01,400 
وجهة نظر سديدة

763
00:42:16,720 --> 00:42:19,720 
متأكدة أنك لست
إحدى قريباتها؟

764
00:42:20,440 --> 00:42:22,360 
أجل, أنا متأكدة

765
00:42:22,440 --> 00:42:24,680 
المعذرة يا (كاري), إذا كان لديك
...تلك العقود الجديدة

766
00:42:24,760 --> 00:42:27,800 
أجل, معي العقود

767
00:42:30,440 --> 00:42:31,880 
مذهل

768
00:42:31,920 --> 00:42:33,080 
...(كاري)

769
00:42:33,800 --> 00:42:37,280 
لمَ تحملين صورة
مرسومة لـ (جوناثن)؟

770
00:42:37,640 --> 00:42:38,440 
ماذا؟

771
00:42:40,520 --> 00:42:42,320 
(جوناثن)

772
00:42:45,320 --> 00:42:49,000 
:التـرجـمــة المُـشـتـركـة بـيـن
((بـدر - عمـاد عبـدالله - شيـماء عـادل))
