1
00:00:02,367 --> 00:00:04,233
OUFA : ترجمة
فريق الاقلاع للترجمه

2
00:00:04,233 --> 00:00:05,300
(مرحبا (داني

3
00:00:05,300 --> 00:00:06,901
هل قلت صباح الخير لـ(مليسا)؟

4
00:00:06,901 --> 00:00:08,934
(صباح الخير (مليسا

5
00:00:08,934 --> 00:00:11,701
تبدين لطيفة اليوم

6
00:00:11,701 --> 00:00:13,534
(شكراً (داني

7
00:00:13,534 --> 00:00:15,134
اعتقد بأن لديه شيء صغيرا لك

8
00:00:15,134 --> 00:00:18,834
<i>لا، انت الذي لديك شيئاً صغيرا لها.</i>

9
00:00:18,834 --> 00:00:24,667
لدي مضرب قولف في بنطالي

10
00:00:24,667 --> 00:00:28,034
على الرغم من انني اخبرتك بأن تبقي تلك الدميه في غرفتك

11
00:00:28,034 --> 00:00:29,233


12
00:00:29,233 --> 00:00:31,367
انه يطعم احيانا الطيور

13
00:00:32,767 --> 00:00:33,801
هل رأيت ماذا فعلت هناك؟

14
00:00:33,801 --> 00:00:35,734
انك ذكي جدا

15
00:00:35,734 --> 00:00:38,101
ماذا عن السباقيتي مع البيستو لعشاء الليلة؟

16
00:00:38,101 --> 00:00:40,367
مع حبات الصنوبر -
حسناً-

17
00:00:41,467 --> 00:00:44,867
وضعت حبات صنوبرك هنا

18
00:00:44,867 --> 00:00:46,034
(داني)

19
00:00:46,034 --> 00:00:48,534
اشتر واحده واحصل على الاخري مجانا

20
00:00:48,534 --> 00:00:52,467
حسناً (الين)، سأسألك هذه المره

21
00:00:52,467 --> 00:00:55,068
هل تركت الانسةالصغيره تتجول في منزلي؟

22
00:00:55,068 --> 00:00:56,567
ماذا؟ لا

23
00:00:56,567 --> 00:00:57,934
حقاً؟

24
00:00:57,934 --> 00:01:00,001
اذن اشرح لي لم تأتي هنا عندما اذهب للنوم

25
00:01:00,001 --> 00:01:01,367
ولاتزال هنا عندما استيقظ

26
00:01:01,367 --> 00:01:02,934
حسناً ، (تشارلس) لنكون منصفين

27
00:01:02,934 --> 00:01:04,500
لديك جدول نوم عصيب

28
00:01:04,500 --> 00:01:06,667
و المرات اللا معدوده من السكر في العتمه

29
00:01:06,667 --> 00:01:09,767
لذا تقول بأنك وبشكل مستمر تفقدها عندما تذهب الى المنزل؟

30
00:01:09,767 --> 00:01:12,267
تشارلي) لقد فوّتَ عيد الفصح السنة الماضية)

31
00:01:12,267 --> 00:01:13,867
استيقظت منذ ذلك الوقت
هل هو اليوم الذي استيقضت فيه

32
00:01:13,867 --> 00:01:17,200
مع بيض كادبوري ذائبأً في سروالي القصير

33
00:01:19,034 --> 00:01:21,400
للاسف، لا

34
00:01:22,967 --> 00:01:25,001
حسناً ، حسناً
لذا انت فهمت

35
00:01:25,001 --> 00:01:27,967
ان هذا بيتي ولا تقم بدعوة الناس للتجول فيه

36
00:01:27,967 --> 00:01:29,267
لما تردد ذلك؟

37
00:01:29,267 --> 00:01:30,667
انها لا تعيش هنا

38
00:01:30,667 --> 00:01:32,500
سأرمي ذلك في سلة المغسلة

39
00:01:32,500 --> 00:01:33,767
قبل ان اذهب الى العمل

40
00:01:35,434 --> 00:01:38,233
طبعاً تبدو كما لو انها تعيش هنا

41
00:01:39,901 --> 00:01:41,767
لا اعلم مالذي يتحدث عنه

42
00:02:13,367 --> 00:02:14,800
مرحباً، اسمع لقد كنت افكر

43
00:02:14,800 --> 00:02:17,501
لم لا اجلب سريري من منزل امي؟

44
00:02:18,934 --> 00:02:20,201
لدينا سرير

45
00:02:20,201 --> 00:02:22,467
هذا ليس سرير
انه اريكة مطويه

46
00:02:22,467 --> 00:02:24,234
وانت الوحيد الذي تشتكي منها دائماً

47
00:02:24,234 --> 00:02:26,668
انا اشكتي من الكثير من الاشياء

48
00:02:26,668 --> 00:02:28,568
مثل، مثل المراحيض المتدفقة آلياً

49
00:02:28,568 --> 00:02:30,401
اعني، كل شيء بلا فائده قبل ان تعطيه فرصة

50
00:02:30,401 --> 00:02:33,267
ليستدير ويستكشف كيف فعلت ذلك

51
00:02:33,267 --> 00:02:35,067
مالذي تتحدث عنه؟

52
00:02:35,067 --> 00:02:36,967
لندع الاثاث على ماهو عليه

53
00:02:36,967 --> 00:02:38,034
لا اريد هز المركب

54
00:02:38,034 --> 00:02:39,467
كيف يكون الحصول على سرير محترم

55
00:02:39,467 --> 00:02:40,601
يهز المركب؟

56
00:02:40,601 --> 00:02:43,401
هذه غرفتنا، اليس كذلك؟ -
حسناً، اجل-

57
00:02:43,401 --> 00:02:45,301
... و_
لا ، اعني_

58
00:02:45,301 --> 00:02:46,534
(انه لايزال منزل(تشارلي

59
00:02:46,534 --> 00:02:48,767
ولكنك تدفع الاجار -
بالطبع-

60
00:02:48,767 --> 00:02:50,833
اعني، كما تعرفين
سعر الاجار يتغير

61
00:02:50,833 --> 00:02:53,334
(اعتماداً على الاقتصاد وضمير (تشارلي

62
00:02:53,334 --> 00:02:55,167
في اول الشهر
ولكن اجل، انا ادفع

63
00:02:55,167 --> 00:02:57,867
حسناً، عليك ان تقف لمواجهته

64
00:02:57,867 --> 00:02:59,367


65
00:02:59,367 --> 00:03:01,767
لقد واجهته كثيراً -
هكذا اذن؟ -

66
00:03:05,601 --> 00:03:07,601
هل تعتقدي بأنه يحب الزبد الغير مملح؟

67
00:03:07,601 --> 00:03:08,900
انه لا يحب ذلك

68
00:03:10,234 --> 00:03:12,234
(والان استمع الي (الين

69
00:03:12,234 --> 00:03:14,967
انت رجل قوي حازم

70
00:03:14,967 --> 00:03:17,334
اعرف ذلك لانني لا يمكن اكون معك

71
00:03:17,334 --> 00:03:18,967
لو كنت اقل من ذلك

72
00:03:18,967 --> 00:03:20,934
حسناً، اجل انني كذلك

73
00:03:20,934 --> 00:03:23,100
كما تعرفين، لا اريد ان اخسر

74
00:03:23,100 --> 00:03:28,934
اصراري القوي بطلب الاشياء

75
00:03:28,934 --> 00:03:30,601
الن) عليك ان تخبر اخيك)

76
00:03:30,601 --> 00:03:32,501
بأننا سننقل سريري هنا، واذا لم يعجبه ذلك

77
00:03:32,501 --> 00:03:34,800
حسناً، سيكون ذلك تحذيراً قاسياً

78
00:03:34,800 --> 00:03:37,601
حسناً، سأخبره

79
00:03:37,601 --> 00:03:41,534
جيد -
ولكن بتمهّل -

80
00:03:41,534 --> 00:03:43,367
كما اعمل مع الزبده -

81
00:03:43,367 --> 00:03:46,367
وكم سيستغرق ذلك؟

82
00:03:47,534 --> 00:03:48,900
هذا ليس مهم

83
00:03:48,900 --> 00:03:50,867
المهم هو الان

84
00:03:50,867 --> 00:03:52,900
القليل من الصوديوم
لألم القلب الشديد

85
00:03:54,000 --> 00:03:56,434
انه يعتقد بأنه يستغفلني ولكن الامر ليس كذلك

86
00:03:56,434 --> 00:03:58,167
انها تعيش هنا

87
00:03:58,167 --> 00:04:00,733
نقلها الى هنا رغماَ عن انفي

88
00:04:00,733 --> 00:04:02,167
اذن؟

89
00:04:02,167 --> 00:04:05,800
<i>اذن هاهي الزبدة الغير مملحة ثانية ,</i>

90
00:04:05,800 --> 00:04:08,867
لكن كما تعلمين، انها اكبر

91
00:04:10,067 --> 00:04:12,267
مالاختلاف الذي سيحدث اذا عاشت هنا؟

92
00:04:12,267 --> 00:04:13,934
"؟مالاختلاف"

93
00:04:13,934 --> 00:04:15,201
هل تمزحين؟

94
00:04:15,201 --> 00:04:16,867
اولاُ هو وطفله السخيف

95
00:04:16,867 --> 00:04:20,067
والان فهو يعاشر حبيبته كعكة الفراوله الصغيره

96
00:04:20,067 --> 00:04:21,967
انه يدفع الاجار، اليس كذلك؟

97
00:04:21,967 --> 00:04:23,501
لا اعلم

98
00:04:23,501 --> 00:04:24,967
ربما مرة

99
00:04:26,167 --> 00:04:27,634
قال بأنه دفع

100
00:04:27,634 --> 00:04:30,967
لذا لم انت مهتم بمن لديه في غرفته؟

101
00:04:30,967 --> 00:04:33,334
اهتم بذلك لان

102
00:04:33,334 --> 00:04:34,733
يوجد مبدأ مشترك

103
00:04:34,733 --> 00:04:35,767
"مبدأ"?

104
00:04:35,767 --> 00:04:38,100
اجل، لقد وضعت قاعدة

105
00:04:38,100 --> 00:04:41,867
انت وضعت قاعدة

106
00:04:41,867 --> 00:04:43,434
اجل، لقد وضعت قاعدة

107
00:04:43,434 --> 00:04:44,501
وسأضع اخرى

108
00:04:44,501 --> 00:04:46,967
ولا يمكنك خداع قواعدي

109
00:04:46,967 --> 00:04:48,867
(تبدو سخيفاً (تشارلي

110
00:04:48,867 --> 00:04:50,434
مليسا) فتاة رائعه)

111
00:04:50,434 --> 00:04:52,767
انهم يحبون بعضهم وهي تجعله سعيد

112
00:04:52,767 --> 00:04:55,900
....وانا اهتم بذلك بسبب

113
00:04:55,900 --> 00:04:58,668
لان (تشارلي) الذي وقعت في حبه

114
00:04:58,668 --> 00:05:01,067
يهتم بسعادة الاخرين

115
00:05:01,067 --> 00:05:03,934
وقعتِ في حب (تشارلي)؟-
اجل-

116
00:05:03,934 --> 00:05:06,634
حسناً، نكتة ظريفة منك

117
00:05:06,634 --> 00:05:08,534
مجمل الشيء اللطيف كان العمل العظيم

118
00:05:08,534 --> 00:05:10,534
الذي احضرك لممارسة الجنس معي

119
00:05:10,534 --> 00:05:12,201


120
00:05:12,201 --> 00:05:14,934
(اعرف بأنك ستتخذ القرار الصائب (تشارلي

121
00:05:15,967 --> 00:05:17,634
اتخذيه انتي، حسناً؟

122
00:05:19,067 --> 00:05:22,301
غالباً، لست متأكداً من اتخاذ القرار الصائب

123
00:05:23,201 --> 00:05:26,000
فريق الاقلاع للترجمه
Western Art Tv منتدى
vb.eqla3.com

124
00:05:27,767 --> 00:05:29,467
مرحبا

125
00:05:29,467 --> 00:05:30,767
مرحبا-
هل لديك دقيقة؟ -

126
00:05:30,767 --> 00:05:31,867
انا اقرأ

127
00:05:31,867 --> 00:05:34,034
حسناً، سنتحدث لاحقا

128
00:05:40,567 --> 00:05:42,200
اللعنه، (الين) ارجع الى هناك

129
00:05:42,200 --> 00:05:44,934
ولكني اريد ان اتبول -
تبولت، اذهب الان-

130
00:05:49,567 --> 00:05:52,068
مالذي تريده (الين)؟-
حسناً -

131
00:05:52,068 --> 00:05:55,300
كما تعرف، فأنا ادفع لك نصيب عادل للايجار هنا

132
00:05:55,300 --> 00:05:58,801
"ربما لدينا اختلاف في تعريف كلمة "عادل

133
00:05:58,801 --> 00:06:01,133
" و " نصيب

134
00:06:01,133 --> 00:06:03,300
و "اجار"، ولكن تابع حديثك

135
00:06:03,300 --> 00:06:06,133
لا اعتقد بأني احتاج الى موافقتك

136
00:06:06,133 --> 00:06:07,901
عندما يتعلق الامر بعيش (مليسا) معي

137
00:06:07,901 --> 00:06:10,400
حسناً، انك مخطيء
يسرني التحدث اليك

138
00:06:10,400 --> 00:06:11,500
(تشارلي)

139
00:06:11,500 --> 00:06:13,867
(اتمنى بأني لست (تشارلي

140
00:06:13,867 --> 00:06:15,133
هذا منزلي

141
00:06:15,133 --> 00:06:16,701
ليس منزلك بل ملكي

142
00:06:16,701 --> 00:06:18,534
والحقيقه انه اذا انتقلت (مليسا) هنا

143
00:06:18,534 --> 00:06:21,034
فان ذلك يعني بأن لديك اناس يعيشون هنا اكثر مما لدي

144
00:06:21,034 --> 00:06:22,534
اذن؟

145
00:06:22,534 --> 00:06:25,200
<i>اذن  لدينا مبدأ متضمن ...</i>

146
00:06:29,367 --> 00:06:31,767
علينا مناقشته

147
00:06:31,767 --> 00:06:34,534
حسناً، وما هو المبدأ؟

148
00:06:39,934 --> 00:06:43,068
المبدأ هو

149
00:06:43,068 --> 00:06:46,400
انك اخي
وانا اريدك ان تكون سعيد

150
00:06:48,267 --> 00:06:50,601
اذن، (مليسا) يمكنها البقاء?

151
00:06:50,601 --> 00:06:51,968
اعني ، الانتقال?

152
00:06:55,434 --> 00:06:57,400
بالطبع

153
00:06:59,834 --> 00:07:01,267
حسناً اذن

154
00:07:16,034 --> 00:07:17,367
تعرف ، لقد كنت افكر

155
00:07:17,367 --> 00:07:19,734
انت لديك انا
(و(الين) لديه (مليسا

156
00:07:19,734 --> 00:07:21,701
حتى ( جاك) لديه حبيبة

157
00:07:21,701 --> 00:07:24,400
(نحتاج ان نجد كائن ما للسيد(لانسيلوت

158
00:07:25,867 --> 00:07:28,200
قطك؟

159
00:07:28,200 --> 00:07:30,968
اجل، الا يستحق بعض السعادة؟

160
00:07:30,968 --> 00:07:33,734
بإمكانه ان يلعق قضيبه
مالذي يريده غير ذلك؟

161
00:07:35,367 --> 00:07:36,601
تشارليس) بالله عليك)

162
00:07:36,601 --> 00:07:38,634
لم لا يكون لديه رفيقه؟

163
00:07:38,634 --> 00:07:40,634
حسناً

164
00:07:40,634 --> 00:07:43,200
ماذا لو احضرنا له السيده اللطيفة(ذئبة البراري)؟

165
00:07:44,068 --> 00:07:45,267
(تشارلي)

166
00:07:45,267 --> 00:07:47,567
(ماذا؟ ربما يكون ذلك جيداً لـ(لانس

167
00:07:47,567 --> 00:07:49,701
ليحصل على قليل من الممارسة في حياته

168
00:07:49,701 --> 00:07:51,767
انك فضيع

169
00:07:54,834 --> 00:07:56,267
دعي ذلك للرد الالي

170
00:07:56,267 --> 00:07:57,667
(مرحبا، انا (الين

171
00:07:57,667 --> 00:07:59,133
)وانا (مليسا

172
00:07:59,133 --> 00:08:01,367
(نحن لسنا في المنزل الان ولا حتى (تشارلي)و(تشلسي

173
00:08:01,367 --> 00:08:02,701
حسناً، ربما (تشارلي) في المنزل ولكنه غالباً

174
00:08:02,701 --> 00:08:04,200
ليس في ضروف تسمح له بالرد

175
00:08:08,734 --> 00:08:10,801
اترك رساله عندما تسمع بيب

176
00:08:10,801 --> 00:08:13,467
! بيييب

177
00:08:15,034 --> 00:08:16,334
(مرحبا (تشارلي

178
00:08:16,334 --> 00:08:17,500
انا امك

179
00:08:17,500 --> 00:08:18,767
هل تذكرتني؟

180
00:08:18,767 --> 00:08:20,434
المرأة التي حملتك في رحمها

181
00:08:20,434 --> 00:08:23,367
لحوالي سبعة اشهر ونصف

182
00:08:23,367 --> 00:08:25,734
على كل حال، اود ان اقول لك اتصل بي
ولكن ماذا يهم ذلك؟

183
00:08:25,734 --> 00:08:27,133
تخليت عن التوقع منذ مدة طويله

184
00:08:27,133 --> 00:08:30,001
.... عن اي نوع من الاعتبار

185
00:08:30,001 --> 00:08:31,467
"سبعة اشهر ونصف"?

186
00:08:31,467 --> 00:08:35,068
انها دائماً تقول
لو ارادنا الله ان نفقد مظهرنا"

187
00:08:35,068 --> 00:08:37,701
"لما اوجد العمليات القيصريه والحضانه

188
00:08:38,867 --> 00:08:39,968
مرحباً

189
00:08:39,968 --> 00:08:40,867
لقد عدنا

190
00:08:40,867 --> 00:08:43,968
الاولاد -
مرحبا-

191
00:08:43,968 --> 00:08:45,667
(تشارلي)

192
00:08:45,667 --> 00:08:47,467
مرحبا

193
00:08:47,467 --> 00:08:49,001
هل تعرفون

194
00:08:49,001 --> 00:08:51,400
انا و(مليسا) سنضع طعامنا في الرف الاوسط

195
00:08:51,400 --> 00:08:53,834
وانتم بإمكانكم اخذ الاعلى وسنتقاسم الباب، اتفقنا؟

196
00:08:53,834 --> 00:08:55,133
انها فكرة عظيمه

197
00:08:55,133 --> 00:08:57,001
لا، ليست كذلك
انها ثلاجتي

198
00:08:57,001 --> 00:08:58,334
كن هادئاً

199
00:08:58,334 --> 00:08:59,767
انا اشتريتها
لقد دفعت قيمتها

200
00:08:59,767 --> 00:09:02,367
تشارلي -
كل قيمتها، ليس نصفها فقط

201
00:09:02,367 --> 00:09:03,500
توقف عن كونك طفلاً

202
00:09:03,500 --> 00:09:05,133
انني اقول فقط بأنني خسرت

203
00:09:05,133 --> 00:09:07,834
صودا العنب لقد وضعته في الرف الخاطئ

204
00:09:09,434 --> 00:09:11,300
هل يمكننا الانضمام اليكم؟ -
بالتأكيد -

205
00:09:11,300 --> 00:09:12,634
<i>ماذا تشاهدون ?</i>

206
00:09:12,634 --> 00:09:14,601
<i>عودة الزوج الغريب .</i>

207
00:09:14,601 --> 00:09:16,867
لم احب ذلك العرض ابداً

208
00:09:16,867 --> 00:09:19,267
لماذا؟ -
انني لا اشتري هذا النوع من العروض -

209
00:09:19,267 --> 00:09:21,734
اعني، من الذي لديه العقل ليعلق نفسه مع شخص

210
00:09:21,734 --> 00:09:24,167
يدفعه للجنون كل تلك السنوات؟

211
00:09:30,534 --> 00:09:33,034
اعني، سيكون ذلك مختلفاً لو انهم ارتبطوا

212
00:09:35,767 --> 00:09:38,068
OUFA :ترجمه
Western Art Tv منتدى
vb.eqla3.com

213
00:09:39,001 --> 00:09:41,200
كان اختيار كرستالات زفافنا ممتعاً

214
00:09:41,200 --> 00:09:43,434
اجل،
برميل من القردة

215
00:09:43,434 --> 00:09:45,734
كان الامر مثيرا بخصوص انية شراب البنش

216
00:09:45,734 --> 00:09:47,601
تعرفين مالذي قد يكون مثيراً حقا؟

217
00:09:47,601 --> 00:09:49,767
ان تطلبين مني التسوق معك في المرة القادمه

218
00:09:49,767 --> 00:09:52,334
مستخدمة غطاء جمجمتي

219
00:09:56,867 --> 00:09:59,068
ماهذا؟

220
00:09:59,068 --> 00:10:00,801
انظري من الذي هنا

221
00:10:00,801 --> 00:10:03,068
مرحبا يا رجل، هنا حفله

222
00:10:04,567 --> 00:10:06,801
مالذي تفعله؟

223
00:10:06,801 --> 00:10:08,334
لقد دعونا بعض الاصدقاء هنا

224
00:10:08,334 --> 00:10:09,968
ليس لديك اصدقاء

225
00:10:09,968 --> 00:10:11,734
اجل، ولكن (مليسا) لديها

226
00:10:11,734 --> 00:10:13,667
لذلك فهم الان اصدقائي ايضا

227
00:10:13,667 --> 00:10:15,534
انهم لم يعجبونك

228
00:10:15,534 --> 00:10:16,901
وهم ايضاً

229
00:10:16,901 --> 00:10:19,068
احلم ايها الدميه ذو اللحم

230
00:10:20,133 --> 00:10:21,867
من الذي قال بأنه يمكنك اقامة حفله؟

231
00:10:21,867 --> 00:10:24,034
انا اسف
ولكني اضن بأننا نعيش هنا

232
00:10:24,034 --> 00:10:25,968
هل يجب علينا اخبارك بكل شيء نفعله؟

233
00:10:25,968 --> 00:10:28,367
اجل

234
00:10:28,367 --> 00:10:30,867
مالذي يشربه ذلك الرجل؟

235
00:10:30,867 --> 00:10:32,334
هل ذلك صودا العنب خاصتي؟

236
00:10:32,334 --> 00:10:34,068
لقد كان في رفنا

237
00:10:34,068 --> 00:10:35,467
مالذي قلته لك؟

238
00:10:37,068 --> 00:10:38,968
حسناً، هذا يكفي -
(تشارلي)-

239
00:10:38,968 --> 00:10:40,767
لالالالالا
هذا غير مقبول

240
00:10:40,767 --> 00:10:42,767
الى كل شخص

241
00:10:43,667 --> 00:10:45,400
استمعوا الي

242
00:10:46,500 --> 00:10:48,634
انتهت الحفله

243
00:10:48,634 --> 00:10:51,767
خذوا اغراضكم واخرجوا

244
00:10:55,767 --> 00:10:57,667
انا لا امزح

245
00:10:58,667 --> 00:11:00,834
واحد

246
00:11:02,601 --> 00:11:04,233
سأعد حتى ثلاثة على اية حال

247
00:11:06,133 --> 00:11:07,601
اثنان

248
00:11:08,867 --> 00:11:10,367
فشل ذلك

249
00:11:10,367 --> 00:11:11,968
سوف اغادر

250
00:11:11,968 --> 00:11:13,100
(تشارلي)

251
00:11:13,100 --> 00:11:15,701
انسي ذلك
سأخرج من هنا

252
00:11:17,001 --> 00:11:20,233
هل رأيتِ ما حدث عندما فعلت الصواب؟

253
00:11:28,134 --> 00:11:30,434
حسناً، اعتقد بأن ردت فعلك كانت قوية

254
00:11:30,434 --> 00:11:33,567
ولكن ان كنت  تريد ان تقضي الليلة في الفندق، حسناً

255
00:11:33,567 --> 00:11:37,801
لا، لن آتي الى هناك من اجل جنس سريع

256
00:11:37,801 --> 00:11:40,300
(الى اللقاء (تشارلي

257
00:11:40,300 --> 00:11:42,300
انه يحتاج فقط الى الهدوء

258
00:11:42,300 --> 00:11:43,634
(نحن اسفان جداً (تشلسي

259
00:11:43,634 --> 00:11:45,767
ربما كان علينا التحدث اليكما

260
00:11:45,767 --> 00:11:47,134
قبل دعوة اصدقاؤنا الى هنا

261
00:11:47,134 --> 00:11:48,967
اصدقاؤك

262
00:11:50,567 --> 00:11:52,701
ربما نحتاج لنوع من النظام

263
00:11:52,701 --> 00:11:55,333
حيث نعطي بعضنا الرئاسة بشأن الضيوف

264
00:11:55,333 --> 00:11:56,233
تلك فكرة جيده

265
00:11:56,233 --> 00:11:57,934
عفواً

266
00:11:57,934 --> 00:12:00,600
منذ متى تصدرن القرارات هنا؟

267
00:12:00,600 --> 00:12:02,300
مالذي تتحدث عنه؟

268
00:12:04,500 --> 00:12:07,701
حسناً يا سيدات

269
00:12:07,701 --> 00:12:10,001
لنجعل الامر واضحاً

270
00:12:11,300 --> 00:12:13,333
هناك نظام اجتماعي مؤسس في هذاالمنزل

271
00:12:13,333 --> 00:12:14,534
والذي يجب عليكم احترامه

272
00:12:14,534 --> 00:12:15,734
حقاً?

273
00:12:15,734 --> 00:12:17,134
ومالذي قد يكونه هذا النظام؟

274
00:12:19,467 --> 00:12:21,300
هل علي تملية ذلك؟

275
00:12:21,300 --> 00:12:22,867
اجل من فضلك

276
00:12:22,867 --> 00:12:25,001
حسناً

277
00:12:25,001 --> 00:12:28,901
عندما لا يكون (تشارلي) هنا اكون المسؤول

278
00:12:35,667 --> 00:12:39,333
اتفقنا، اليس كذلك؟

279
00:12:40,834 --> 00:12:42,901
OUFA :ترجمة
Western Art Tv منتدى
vb.eqla3.com

280
00:12:48,168 --> 00:12:49,367
اجل

281
00:12:49,367 --> 00:13:00,101
خدمة الغرف

282
00:13:00,101 --> 00:13:02,867
احرز من الذي طرد نفسه من المنزل

283
00:13:05,267 --> 00:13:07,534
انقطعت
انقطعت

284
00:13:09,034 --> 00:13:11,068
مالذي تفعله هنا (الين)؟

285
00:13:11,068 --> 00:13:12,967
بصراحه، لم اجد اي مكان اخر اذهب اليه

286
00:13:12,967 --> 00:13:15,300
اجل، لقد وصلتني اخبارك
وستبقى بدون مكان

287
00:13:15,300 --> 00:13:16,901
(بربك (تشارلي

288
00:13:16,901 --> 00:13:19,467
الين) انت السبب الاول في وجودي هنا)

289
00:13:19,467 --> 00:13:22,001
اعرف، اعرف
ربما اخترقت قانوناً

290
00:13:22,001 --> 00:13:24,901
قانوناً؟

291
00:13:24,901 --> 00:13:27,134
نقلت صديقتك الى منزلي من دون ان تخبرني

292
00:13:27,134 --> 00:13:29,233
دعوت الغرباء بدون اذني

293
00:13:29,233 --> 00:13:31,467
ومن ثم، اضافة الى ذلك فقد زدت الطين بلة

294
00:13:31,467 --> 00:13:34,434
بوجودك مع هذه الدمية القبيحه

295
00:13:34,434 --> 00:13:36,434
هل سمعت ذلك؟

296
00:13:36,434 --> 00:13:38,634
لقد نعتك بالقبيح

297
00:13:40,600 --> 00:13:42,267
(الى اللقاء (الين

298
00:13:42,267 --> 00:13:44,400
انتظر، انتظر، انتظر

299
00:13:44,400 --> 00:13:45,634


300
00:13:45,634 --> 00:13:47,134
احظرت عرض السلام

301
00:13:47,134 --> 00:13:49,500
هذا لي
اسكتلندي عمره عشر سنين

302
00:13:49,500 --> 00:13:50,367
لا، ليس كذلك

303
00:13:50,367 --> 00:13:51,667
بلى

304
00:13:53,400 --> 00:13:55,300
رأيته يأخذه

305
00:13:55,300 --> 00:13:58,034
(اللعنة عليك (داني
ماخطبك؟

306
00:13:58,034 --> 00:13:59,567
ما خطبي?

307
00:13:59,567 --> 00:14:02,767
انت الذي تحتضن خدودي الخشبيه بين يديك

308
00:14:02,767 --> 00:14:05,600
حسناً، حسناً
يكفي، يكفي

309
00:14:05,600 --> 00:14:07,834
سأشرب الاسكتلندي

310
00:14:07,834 --> 00:14:08,967
سأحتاج الى الثلج

311
00:14:08,967 --> 00:14:10,467
هناك الة في اسفل المبنى

312
00:14:10,467 --> 00:14:12,500
سأعود حالاً

313
00:14:19,667 --> 00:14:22,001
اجل، كما لو اني لا املك الثلج

314
00:14:23,600 --> 00:14:25,867
OUFA :ترجمة
Western Art Tv منتدى
vb.eqla3.com

315
00:14:31,300 --> 00:14:34,367
شكراً لسماحك لي بالرجوع

316
00:14:34,367 --> 00:14:36,567
كنت تبكي في المدخل

317
00:14:39,200 --> 00:14:41,367
واشتكى منك السكان الاخرون

318
00:14:42,801 --> 00:14:44,534
ومع ذلك، لاتزال تراعي مشاعر الاخرين

319
00:14:44,534 --> 00:14:46,701
اصمت واشرب الاسكتلندي

320
00:14:48,600 --> 00:14:50,134
في صحتك

321
00:14:50,134 --> 00:14:52,300
نيلك مني

322
00:14:54,634 --> 00:14:56,367
ومع ذلك فانه ممتع

323
00:14:57,600 --> 00:15:00,200
نحن نتشارك في غرفة فندق كما لو اننا اطفال

324
00:15:00,200 --> 00:15:02,367
بكل فخر

325
00:15:02,367 --> 00:15:05,701
تذكر عندما اخذتنا امنا في تلك الجوله البحريه الكاريبيه؟

326
00:15:05,701 --> 00:15:06,834
كان لدينا غرفتنا الخاصه

327
00:15:06,834 --> 00:15:08,734
اجل

328
00:15:08,734 --> 00:15:11,233
اخذنا ثلاثة ايام لنكتشف بأن امنا على القارب الاخر

329
00:15:14,701 --> 00:15:16,701
كانت اوقات جيده

330
00:15:19,734 --> 00:15:21,333
)لقد فقدنا منزلنا (تشارلي

331
00:15:26,034 --> 00:15:27,534
منزلك

332
00:15:27,534 --> 00:15:28,734
فقدنا منزلك

333
00:15:28,734 --> 00:15:31,233
اعرف ذلك

334
00:15:31,233 --> 00:15:32,434
كيف حدث ذلك؟

335
00:15:32,434 --> 00:15:35,333
ببطء

336
00:15:35,333 --> 00:15:37,667
. مع التزايد

337
00:15:37,667 --> 00:15:39,400
بداية مع الزبده

338
00:15:41,101 --> 00:15:42,667
بإمكاني رؤية ذلك الان

339
00:15:42,667 --> 00:15:45,034
المشكلة هي ان النساء قادرات على تأسيس موطى قدم لهن

340
00:15:46,168 --> 00:15:48,101
ماذا؟

341
00:15:48,101 --> 00:15:49,767
لا شيء، لا شيء

342
00:15:49,767 --> 00:15:55,034
(الان ذكرتني سبب شرائي منزلا في (ماليبو

343
00:15:55,034 --> 00:15:56,034
الامر هو

344
00:15:56,034 --> 00:15:58,600
لو عدنا، سنبدو ضعيفين

345
00:15:58,600 --> 00:16:00,434
لا يهمني ذلك

346
00:16:01,467 --> 00:16:03,001
لالا، نحتاج الى خطة

347
00:16:03,001 --> 00:16:04,767
نحتاج الى خطه لنكتشف طريقة

348
00:16:04,767 --> 00:16:06,534
لدق الوتد بين الاثنتين

349
00:16:06,534 --> 00:16:07,667
كما تعلم، نفرقهم وننتصر عليهم

350
00:16:07,667 --> 00:16:08,934
اجل، ولكن كيف؟

351
00:16:08,934 --> 00:16:11,534
لست متأكداً

352
00:16:11,534 --> 00:16:14,600
ربما علينا تأجيل القرار لغد

353
00:16:14,600 --> 00:16:16,600
هل تريد مشاهدة بعض الدعارة اولا؟

354
00:16:19,134 --> 00:16:20,767
لا

355
00:16:22,233 --> 00:16:23,734
لم لا؟

356
00:16:25,801 --> 00:16:29,333
انا سكران على سرير في فندق مع اخي

357
00:16:29,333 --> 00:16:32,434
وانت تريد معرفة لم لا اريد رؤية بعض الدعارة؟

358
00:16:33,967 --> 00:16:36,434
حسناً، حسناً فهمت ذلك

359
00:16:36,434 --> 00:16:38,667
لا تريد مشاهدة بعض الدعارة

360
00:16:48,367 --> 00:16:50,667
هل تمانع لو رأيت انا؟

361
00:16:57,534 --> 00:16:59,567
OUFA :ترجمة
Western Art Tv منتدى
vb.eqla3.com

362
00:16:59,567 --> 00:17:01,367
اذن، كلاهما غادرا؟

363
00:17:01,367 --> 00:17:02,300
اجل

364
00:17:02,300 --> 00:17:05,001
انهم دجاج بدون عظام

365
00:17:05,001 --> 00:17:06,233
سوف يعودون

366
00:17:06,233 --> 00:17:08,867
عليهم الاعتياد على الطريقة كما هي الان

367
00:17:08,867 --> 00:17:09,801
اللعنة حقاً

368
00:17:09,801 --> 00:17:11,634
قوة البنات،
عاهراتي

369
00:17:13,068 --> 00:17:15,168
بيرتا) لم لا تحمصي)

370
00:17:15,168 --> 00:17:16,934
بعض الخبز الفرنسي للاحتفال؟

371
00:17:21,867 --> 00:17:24,467
او ربما نحن نصنعه

372
00:17:24,467 --> 00:17:26,634
مشروع جيد

373
00:17:26,634 --> 00:17:28,333
يا عاهراتي

374
00:17:29,500 --> 00:17:32,367
مرحباً، هل يوجد احد هنا؟

375
00:17:32,367 --> 00:17:34,168
هنا

376
00:17:34,168 --> 00:17:35,967
يالها من مفاجأة جميله

377
00:17:35,967 --> 00:17:37,767
صباح الخير يا انسات

378
00:17:37,767 --> 00:17:39,801
(بيرتا)

379
00:17:39,801 --> 00:17:41,967
صاحبة حقن البوتوكس

380
00:17:43,068 --> 00:17:44,801
اذن، اين الاولاد الان؟

381
00:17:45,068 --> 00:17:48,801
حسناً، (شارلي) ليس هنا
انه يتمرغ في فندق

382
00:17:48,801 --> 00:17:50,200
حقاً؟

383
00:17:50,200 --> 00:17:51,634
ماذا عن (الين)؟

384
00:17:51,634 --> 00:17:54,367
الين) رخيص ايضاً لمصلحة فندق)

385
00:17:54,367 --> 00:17:56,834
ارى ذلك
ومالذي حدث؟

386
00:17:56,834 --> 00:17:58,667
الكثير من الهراء المفتول العضلات

387
00:17:58,667 --> 00:18:01,233
و (الين)؟

388
00:18:01,233 --> 00:18:03,701
هراء فقط

389
00:18:03,701 --> 00:18:05,200
لا تمزحون

390
00:18:05,200 --> 00:18:07,701
حسناً، انا سعيدة لانكما لم تتركونهم يفلتون من ذلك

391
00:18:07,701 --> 00:18:08,801
شكراً
شكراً

392
00:18:08,801 --> 00:18:11,467
وفرحتي تزداد بأنكما الاثنتان

393
00:18:11,467 --> 00:18:14,600
تمكنتما من وضع تاريخكما الكريه جانبا

394
00:18:14,600 --> 00:18:17,168
و طريقة التأمين الذي يتضح بأنكما اتخذتماها

395
00:18:17,168 --> 00:18:18,567
ماهو تاريخنا الكريه؟

396
00:18:18,567 --> 00:18:21,867
بالله عليك، دعيهم يعملون فطوري اولاً

397
00:18:21,867 --> 00:18:23,834
مالذي تتحدثين عنه (ايفيلن)؟

398
00:18:23,834 --> 00:18:27,267
الكثير من النساء قد يغيضون الحبيب السابق عن طريق الخطيب

399
00:18:27,267 --> 00:18:29,534
بعيشهم في نفس المنزل مثلهم

400
00:18:30,500 --> 00:18:33,367
ليست انا، ابدأي الطبخ

401
00:18:34,467 --> 00:18:35,701
انت و(تشارلي)؟

402
00:18:35,701 --> 00:18:37,233
فقط نهاية اسبوع واحده

403
00:18:37,233 --> 00:18:40,801
لكن صدقيني، لو كنت اعلم من اي نوع من الرجال هو
لما تركته يلمسني

404
00:18:40,801 --> 00:18:42,001
وماذا يعني ذلك

405
00:18:42,001 --> 00:18:43,168
لابأس به بالنسبة لك

406
00:18:43,168 --> 00:18:44,567
لابأس به بالنسبة لي؟

407
00:18:44,567 --> 00:18:46,333
حسناً، حصلت على وجبتي المبكره

408
00:18:46,333 --> 00:18:49,400
سررت بمقابلتكم يا فتيات

409
00:18:49,400 --> 00:18:50,634
لماذا لم تخبريني؟

410
00:18:50,634 --> 00:18:51,801
توقعت بأنك صديقتي

411
00:18:51,801 --> 00:18:53,200
انا صديقتك

412
00:18:58,168 --> 00:19:01,467
اعتقد بأن توازن القوى استعيد

413
00:19:01,467 --> 00:19:03,101
شكراً امي

414
00:19:03,101 --> 00:19:04,400
شكراً امي

415
00:19:06,667 --> 00:19:09,168
انتما رجلاي

416
00:19:21,467 --> 00:19:23,768
حسناً حبيبتي ، اعتقد بأن ردة فعلك كانت قويه

417
00:19:23,768 --> 00:19:25,601
ولكن اذا كنت تريدين قضاء ليلة في الفندق

418
00:19:25,601 --> 00:19:26,868
فحسناً

419
00:19:26,868 --> 00:19:29,567
تريديني ان اتي من اجل جماع سريع؟

420
00:19:29,567 --> 00:19:32,067
امزح ، احبك

421
00:19:32,067 --> 00:19:33,401
اللعنه

422
00:19:33,401 --> 00:19:35,434
على الاقل (تشلسي) ستعود

423
00:19:35,434 --> 00:19:37,900
قالت (مليسا) بأن قدمها لن تطأ هذا المنزل مرة اخرى

424
00:19:37,900 --> 00:19:40,734
كل شيء جيد ينتهي بجيد، اليس كذلك؟

425
00:19:41,801 --> 00:19:44,033
نلت مني

426
00:19:48,401 --> 00:19:51,834
بالله عليك، المهم اننا استرجعنا المنزل

427
00:19:51,834 --> 00:19:54,067
وهانحن مرة اخرى ملوك القلعه

428
00:19:54,067 --> 00:19:55,300
ذلك صحيح

429
00:19:55,300 --> 00:19:56,967
مرحبا، انا و(سليستي) سنذهب

430
00:19:56,967 --> 00:19:58,567
للدراسة في غرفتي -
حسناً -

431
00:19:58,567 --> 00:20:00,933
صحيح

432
00:20:00,933 --> 00:20:02,200
ضعوا مكاناً اخر للعشاء

433
00:20:02,200 --> 00:20:03,300
انها ستنظم الينا

434
00:20:03,300 --> 00:20:04,567
حسناً

435
00:20:04,567 --> 00:20:08,167
ايضاً انها نباتيه
لذلك لا تضعوا اللحم

436
00:20:08,167 --> 00:20:09,734
حسناً

437
00:20:09,734 --> 00:20:11,033
(هيـّا (جاكي

438
00:20:11,033 --> 00:20:15,300
هيّـا

439
00:20:15,300 --> 00:20:18,033
ملوك قعلة مؤخرتي

440
00:20:18,033 --> 00:20:20,834
هزمنا بواسطة الجيل الثالث

441
00:20:20,834 --> 00:20:24,434
<font color="#ffff00">OUFA :ترجمة
Western Art Tv منتدى</font>
<font color="#ffff00">vb.eqla3.com</font>

