1
00:00:01,107 --> 00:00:03,997


2
00:00:04,208 --> 00:00:05,842
سوف أكره هذا الفيلم

3
00:00:05,843 --> 00:00:07,410
كيف أنت واثق هكذا ؟

4
00:00:07,411 --> 00:00:09,997
لدي الترجمة

5
00:00:09,998 --> 00:00:12,105
الترجمات الوحيدة الجيدة هي التي تتعلق بالنازيين

6
00:00:12,106 --> 00:00:15,207
وزعيم المخدرات الكولومبي
ومخلوقات الفضاء

7
00:00:15,208 --> 00:00:17,208
والـ " كونغ فو "

8
00:00:17,209 --> 00:00:20,112
اعذرني لكن " الإذاعة الوطنية القومية " تسميه
بــ " هيروشيما لا بوبيلا "

9
00:00:20,113 --> 00:00:22,190
" رحلة ساحرة لاكتشاف الذات "

10
00:00:22,191 --> 00:00:24,027
حسناًَ لن يقوموا بتسميته

11
00:00:24,028 --> 00:00:28,243
" قيلولة فرنسية بعد الظهر ساعتين
لأجل مهرجان الجيوب الزاخرة "

12
00:00:28,244 --> 00:00:29,978
لقد وافقت أنه لو دفعت ثمن التذكرة

13
00:00:29,979 --> 00:00:31,316
سوف نشاهد ما أريد أنا مشاهدته

14
00:00:31,317 --> 00:00:33,222
هذا لأنني لم أعتقد حقيقةً

15
00:00:33,223 --> 00:00:34,659
أنك قد تصرف 18 دولاراَ دفعةَ واحدة

16
00:00:34,660 --> 00:00:36,297
دون التوقف مهلة في بنك الدم

17
00:00:36,298 --> 00:00:38,099
حسناً إنه ثمن زهيد

18
00:00:38,100 --> 00:00:39,601
لأخرجك من المنزل أخيراَ

19
00:00:39,602 --> 00:00:41,336
مرت ثلاث أسابيع منذ انفصالك أنت و " تشيلسي "

20
00:00:41,337 --> 00:00:42,404
عليك أن تخطو خطوة

21
00:00:42,405 --> 00:00:44,007
كما الرجل الذي لا يزال يحمل

22
00:00:44,008 --> 00:00:45,475
صورة عارية لزوجته السابقة

23
00:00:45,476 --> 00:00:46,743
أنا اشتريت هذه الصدور

24
00:00:46,744 --> 00:00:49,011
لدي الحق في النظر إليهم أحياناَ

25
00:00:53,050 --> 00:00:55,117
تباًَ لا أصدق هذا

26
00:00:55,118 --> 00:00:55,985
ماذا ؟

27
00:00:55,986 --> 00:00:56,852
إنها هنا

28
00:00:56,853 --> 00:00:58,353
زوجتي السابقة ؟

29
00:00:58,354 --> 00:01:00,890
كلا إنها " تشيلسي "

30
00:01:00,891 --> 00:01:02,493
إنها مع " براد "

31
00:01:02,494 --> 00:01:03,863
حسناًَ ماذا نفعل ؟

32
00:01:03,864 --> 00:01:04,964
نرحب بهم ؟

33
00:01:04,965 --> 00:01:06,935
كلا نخرج من هنا

34
00:01:06,936 --> 00:01:08,369
" تشارلي " ؟

35
00:01:08,370 --> 00:01:09,904
مرحباَ

36
00:01:09,905 --> 00:01:10,938
أنظروا من هنا

37
00:01:10,939 --> 00:01:12,174
" آلن " " تشيلسي " هنا

38
00:01:12,175 --> 00:01:13,777
مرحبا " تشيلسي "

39
00:01:13,778 --> 00:01:14,845
مرحباًَ " آلن "

40
00:01:14,846 --> 00:01:16,180
تتذكرون " براد "

41
00:01:16,181 --> 00:01:17,448
كيف حالكم ؟

42
00:01:17,449 --> 00:01:18,718
بخير

43
00:01:18,719 --> 00:01:20,553
نتطلع لرؤية فيلم

44
00:01:20,554 --> 00:01:21,888
انا متفاجئة من رؤيتكم

45
00:01:21,889 --> 00:01:23,990
يفاجئني وجودك هنا
كمفاجأتي لكوب الشاي الذي معك

46
00:01:23,991 --> 00:01:26,160
هل تمزحين ؟ الإذاعة القومية تسميها

47
00:01:26,161 --> 00:01:28,362
" رحلة لاستكشاف الذات "

48
00:01:28,363 --> 00:01:30,731
تعلمين أنني أعيش لأجل هذه الأمور

49
00:01:30,732 --> 00:01:32,133
صحيح

50
00:01:32,134 --> 00:01:34,569
حسناَ مسرورة بلقائكم

51
00:01:34,570 --> 00:01:36,604
نحن أيضاً

52
00:01:38,207 --> 00:01:39,941


53
00:01:39,942 --> 00:01:42,310
كان هذا محرجاَ

54
00:01:42,311 --> 00:01:44,212
أعرف أكثر منك

55
00:01:44,213 --> 00:01:46,015
لابد أنه صعب عليك

56
00:01:46,016 --> 00:01:47,884
خطيبتك السابقة مع رجل آخر ؟

57
00:01:47,885 --> 00:01:48,953


58
00:01:48,954 --> 00:01:50,522
رجل وسيم ؟

59
00:01:50,523 --> 00:01:51,556
أجل

60
00:01:51,557 --> 00:01:53,827
أنت هنا مع أخيك

61
00:01:53,828 --> 00:01:55,062
أعلم

62
00:01:55,063 --> 00:01:57,632
هذا سيشد من أزرك

63
00:01:59,101 --> 00:02:00,902
يا إلهي

64
00:02:00,903 --> 00:02:02,605
ألازلت تريد الذهاب ؟

65
00:02:02,606 --> 00:02:05,175
كلا لن أعطيها تلك الأريحية

66
00:02:05,176 --> 00:02:07,612
يمكنني التحمل لساعتين

67
00:02:07,613 --> 00:02:09,714
ثلاث ساعات وعشرين دقيقة

68
00:02:09,715 --> 00:02:11,049
ماذا ؟

69
00:02:11,050 --> 00:02:15,121
إنه فيلم يغطي أربعة أجيال
من راقصي " كابوكي " الشاذين

70
00:02:17,926 --> 00:02:19,727
لنذهب

71
00:02:21,564 --> 00:02:23,198
حسناًَ لكن في رأيي

72
00:02:23,199 --> 00:02:25,735
أن نسترجع التذاكر

73
00:02:25,736 --> 00:02:27,337
ليس الآن

74
00:02:28,172 --> 00:02:30,374
حين نكون مرتاحين

75
00:02:31,377 --> 00:02:33,479


76
00:02:34,466 --> 00:02:58,867
الترجمة تقدم لكم حصرياً من منتديات حلمي
www.7LMY.com/vb

77
00:03:02,002 --> 00:03:04,437
لا أصدق أنها تواعد أحداًَ

78
00:03:04,438 --> 00:03:06,105
أنت تمزح أليس كذلك ؟

79
00:03:06,106 --> 00:03:07,740
ثاني يوم بعد انتقالها

80
00:03:07,741 --> 00:03:10,209
هربت إلى " فيقاس "
وتزوجت متعرية

81
00:03:10,210 --> 00:03:12,344
الناس تضمد جراحها بطرق مختلفة " آلن "

82
00:03:12,345 --> 00:03:13,412


83
00:03:13,413 --> 00:03:15,114
وغير ذلك المتعرية كانت متزوجة مسبقاَ

84
00:03:15,115 --> 00:03:16,849
لذلك لا ضرر ولا ضرار

85
00:03:16,850 --> 00:03:20,052
الجميع لديه صديق سواي

86
00:03:20,053 --> 00:03:22,154
" مرحباَ " أنا وحيد مثلك أيضاَ

87
00:03:22,155 --> 00:03:25,491
أنت أكبر فاشل يقول " مرحبا َ "

88
00:03:29,630 --> 00:03:32,364
أتسائل إن كان قد ضاجعها بعد

89
00:03:32,365 --> 00:03:34,467
لا تكمل " تشارلي "
لا تعاقب نفسك

90
00:03:34,468 --> 00:03:37,670
حسناً لو لم تفعل من قبل
أراهن أنها ستضاجعه الليلة

91
00:03:37,671 --> 00:03:39,505
حسناً عاقب نفسك

92
00:03:39,506 --> 00:03:41,507
أعني أي نوع من الرجال يتحمل الجلوس

93
00:03:41,508 --> 00:03:43,342
لمشاهدة شواذ فرنسيون لمدة ثلاث ساعات
ما لم يكن في مخيلته

94
00:03:43,343 --> 00:03:45,411
أنه سيحضى بمشهد رائع بعد ذلك ؟

95
00:03:45,412 --> 00:03:48,381
أنت لم تعطي هذا الفيلم فرصة

96
00:03:48,382 --> 00:03:51,785
أراهنك أنه الآن يحاول
دعوتها لمنزله

97
00:03:51,786 --> 00:03:53,153
ويتحدثون عن الفيلم

98
00:03:53,154 --> 00:03:55,856
ويثيرون الجدال عن اللحظة التي جعلته يبكي

99
00:03:55,857 --> 00:03:58,393
ثم سيدعوها لكوب من القهوة

100
00:03:58,394 --> 00:04:00,429
والذي سينقلب إلى كأس من النبيذ

101
00:04:00,430 --> 00:04:03,098
وشيء يقود إلى آخر
وفي لمحة بصر

102
00:04:03,099 --> 00:04:06,302
تجدهم في حوض استحمام
يعاملها مثل دراجة مائية

103
00:04:07,638 --> 00:04:11,107
على الأقل هكذا أتصرف أنا

104
00:04:12,610 --> 00:04:13,843
هيا بنا

105
00:04:13,844 --> 00:04:15,111
إلى أين نذهب ؟

106
00:04:15,112 --> 00:04:17,880
إلى منزل " تشيلسي "
أريد أن أعرف إن كانت ستذهب للمنزل الليلة

107
00:04:17,881 --> 00:04:19,248
حسناً لماذا أذهب أنا ؟

108
00:04:19,249 --> 00:04:20,715
مرحباً أنا في ورطة

109
00:04:20,716 --> 00:04:22,984
كيف سأبدو في محضر " القيادة مخموراَ "

110
00:04:22,985 --> 00:04:25,153
في طريقي للتجسس على عشيقتي السابقة ؟

111
00:04:26,689 --> 00:04:30,292
إنه يتحمل مسؤوليه شربه وكلامه

112
00:04:32,061 --> 00:04:34,163


113
00:04:35,332 --> 00:04:38,401
إلى متى سنبقى هنا ؟

114
00:04:38,402 --> 00:04:40,804
حتى تصل

115
00:04:40,805 --> 00:04:43,440
ماذا لو قضت الليل كله مع " براد " ؟

116
00:04:43,441 --> 00:04:46,310
عندها سنبقى طوال الليل

117
00:04:48,013 --> 00:04:50,147
لا لا لا تفعل هذا الصوت

118
00:04:51,582 --> 00:04:54,151
لي حرية فعل ذلك

119
00:04:54,152 --> 00:04:55,218
أنا متعب

120
00:04:55,219 --> 00:04:56,320
اخلد للنوم

121
00:04:56,321 --> 00:04:57,855
دون لجام حارس الفم  " الشخير " ؟

122
00:04:57,856 --> 00:04:58,989
لا أظن ذلك

123
00:05:00,992 --> 00:05:02,960
سيارة سيارة سيارة

124
00:05:02,961 --> 00:05:04,194
إنهم هم

125
00:05:04,195 --> 00:05:05,963
انخفض انخفض

126
00:05:05,964 --> 00:05:07,031
بسرعة ضع هذه

127
00:05:07,032 --> 00:05:08,633
ما هذا ؟
إنه شنب

128
00:05:08,634 --> 00:05:10,134
وماذا تفعل بشنب

129
00:05:10,135 --> 00:05:11,169
في مقصورة قيادتك ؟

130
00:05:11,170 --> 00:05:12,370
لا تقلق إنه مزيف

131
00:05:13,405 --> 00:05:15,473
هذا لم يجب على سؤالي

132
00:05:15,474 --> 00:05:17,175
هل تظنها المرة الأولى التي أتجسس فيها

133
00:05:17,176 --> 00:05:18,709
على امرأة تركتك ؟ هيا ضعها عليك

134
00:05:18,710 --> 00:05:21,212
هناك جانب كبير منك

135
00:05:21,213 --> 00:05:23,414
لا أريد معرفته على الإطلاق

136
00:05:23,415 --> 00:05:26,451
هذا منظر جيد بالنسبة لك

137
00:05:26,452 --> 00:05:28,219
مثل نجم إباحي في السبعينات

138
00:05:29,154 --> 00:05:30,555
أنا أخمن فقط

139
00:05:31,924 --> 00:05:34,059
أنظر إليه يقود

140
00:05:34,060 --> 00:05:36,595
ماذا؟ إنها سيارة طراز " برياس "
بالطبع هي كذلك

141
00:05:36,596 --> 00:05:38,130
أنا سأنقذ الكوكب

142
00:05:38,131 --> 00:05:39,832
هل يمكنني اللعب بأثدائك ؟

143
00:05:39,833 --> 00:05:41,767
لا تهبط من أسلوب الحياة الجميلة

144
00:05:41,768 --> 00:05:43,068
لقد عملت بجهد كبير

145
00:05:43,069 --> 00:05:45,170
لتقليل حجم طبعة قدمي

146
00:05:45,171 --> 00:05:46,438
أنت لص وبخيل

147
00:05:46,439 --> 00:05:48,240
لا تحاول جعل الأمر رئيسياً

148
00:05:49,242 --> 00:05:52,211
إنهم يخرجون من السيارة

149
00:05:52,212 --> 00:05:54,747
ألا يعجبك لباسها ؟

150
00:05:54,748 --> 00:05:57,283
أعني شبابي لكن دون التكلف الزائد

151
00:05:57,284 --> 00:05:59,585
على عكس البعض

152
00:06:00,888 --> 00:06:03,023
رائع أنه يقبلها

153
00:06:03,024 --> 00:06:05,292
الجيد أنه لا يعرف أين موضع فمها

154
00:06:09,230 --> 00:06:10,831
انتظر لحظة

155
00:06:10,832 --> 00:06:13,000
إنه يعود إلى سيارته

156
00:06:13,001 --> 00:06:14,636
وها هو يذهب

157
00:06:14,637 --> 00:06:19,108
لقد تم رفضك سيد
" بنطلون بازلاء شاذ "

158
00:06:19,109 --> 00:06:20,510
والآن تشعر بتحسن ؟

159
00:06:20,511 --> 00:06:22,178
هل يمكننا الذهاب الآن ؟

160
00:06:22,179 --> 00:06:23,246
انتظر دقيقة

161
00:06:23,247 --> 00:06:24,982
لنتأكد من دخولها بسلام

162
00:06:24,983 --> 00:06:27,885
أتعلم ؟ هنالك جانب لطيف منك
لمسته للتو

163
00:06:27,886 --> 00:06:29,586
لا تتخطى الأمور بسهولة

164
00:06:29,587 --> 00:06:32,122
وحين تفعل
فهي تضيء العالم

165
00:06:34,192 --> 00:06:35,526
انتظر دقيقة

166
00:06:35,527 --> 00:06:37,194
لماذا تركب سيارتها ؟

167
00:06:37,195 --> 00:06:38,996
أين تذهب في هذه الساعة ؟

168
00:06:38,997 --> 00:06:41,632
ربما رجل ثالث
تخون فيه " براد "

169
00:06:41,633 --> 00:06:42,833
ماذا ؟

170
00:06:42,834 --> 00:06:45,736
ألست تتصرف بهذه الطريقة ؟

171
00:06:45,737 --> 00:06:47,404
الحق بها

172
00:06:48,673 --> 00:06:50,507


173
00:06:50,508 --> 00:06:51,942
ابقى معها

174
00:06:51,943 --> 00:06:53,677
سوف نفقدها

175
00:06:53,678 --> 00:06:55,845
إهدأ هذه ليست أول امرأة
ألحق بها خلسة

176
00:06:55,846 --> 00:06:57,947
بينما وبكل فخر
أكتب أمر تقييدي  " العادة السرية "

177
00:07:01,052 --> 00:07:03,053
يبدو أنها ذاهبة
إلى " ماليبو "

178
00:07:03,054 --> 00:07:04,888
ومن تعرف هنا ؟

179
00:07:04,889 --> 00:07:06,156
ليس لدي فكرة

180
00:07:07,792 --> 00:07:09,826
ما هذا ؟ اللعنة

181
00:07:09,827 --> 00:07:11,094
انتهى الوقود

182
00:07:11,095 --> 00:07:13,697
كيف ينتهي الوقود ؟
لا أدري

183
00:07:13,698 --> 00:07:16,499
عبأت بثلاثة دولارات بالأمس

184
00:07:16,500 --> 00:07:17,901
ثلاثة دولارات ؟

185
00:07:17,902 --> 00:07:21,305
في الحقيقة دولارين ونصف
لقد اشتريت علبة حليب

186
00:07:21,306 --> 00:07:23,207
تباَ

187
00:07:23,208 --> 00:07:26,743
حسناَ سوف نستدعي سيارة الأنقاذ

188
00:07:26,744 --> 00:07:28,445


189
00:07:28,446 --> 00:07:30,246
ليس لديك خدمة إنقاذ ؟

190
00:07:30,247 --> 00:07:32,248
إنها تكلف 49 دولاراَ في السنة

191
00:07:32,249 --> 00:07:34,483
" تشارلي " أنا أعبئ بثلاثة دولارات كل مرة

192
00:07:34,484 --> 00:07:36,952
رائع

193
00:07:36,953 --> 00:07:37,853
هل لديك خدمة الإنقاذ ؟

194
00:07:37,854 --> 00:07:40,889
لدي " مرسيدس " بشعار بلاتيني

195
00:07:40,890 --> 00:07:41,890
نوعاًَ ما

196
00:07:41,891 --> 00:07:43,791
إذاَ ؟ لن يأتوا لإنقاذنا ؟

197
00:07:43,792 --> 00:07:45,326
لنرى

198
00:07:45,327 --> 00:07:48,729
هل ستفرغ سيارة " المرسيدس " الوقود
في سيارة " فولفو " طراز 98 ؟

199
00:07:48,730 --> 00:07:50,597
سوف أجعلهم يسألونها

200
00:07:51,933 --> 00:07:55,002
أنت فعلاًَ تنتظر مني اتصالاً أليس كذلك ؟

201
00:07:56,237 --> 00:07:57,771
كلا

202
00:07:59,240 --> 00:08:00,440
هيا

203
00:08:00,441 --> 00:08:02,142
علينا دفعها

204
00:08:02,143 --> 00:08:04,211
هل تفكر في ترك سيارتي مهجورة

205
00:08:04,212 --> 00:08:05,612
على جانب الطريق ؟

206
00:08:05,613 --> 00:08:07,347
ماذا لو سرقها أحد ؟

207
00:08:07,348 --> 00:08:08,548
تفكير جيد

208
00:08:08,549 --> 00:08:11,118
اترك المفتاح ونقود للوقود
ورسالة شكر

209
00:08:12,186 --> 00:08:15,422
يتحدث كشخص لديه تأمين

210
00:08:17,025 --> 00:08:19,060


211
00:08:19,829 --> 00:08:21,763


212
00:08:21,764 --> 00:08:23,698
قدماي تقتلني

213
00:08:23,699 --> 00:08:25,167
هذا ما تحصل عليه

214
00:08:25,168 --> 00:08:27,336
حين ترتدي تلك الأحذية الايطالية الغالية

215
00:08:27,337 --> 00:08:29,004
إنها غير مصنوعة لأجل المشي

216
00:08:29,005 --> 00:08:31,207
أنت محق

217
00:08:34,877 --> 00:08:36,044
أهلاَ " تشارلي "

218
00:08:36,045 --> 00:08:37,078
" تشيل " ؟

219
00:08:37,079 --> 00:08:38,313
عمي " تشارلي

220
00:08:38,314 --> 00:08:40,548
تبدو مثل نجم إباحي في السبعينات

221
00:08:43,251 --> 00:08:44,585
أنا أخمن

222
00:08:44,586 --> 00:08:47,154


223
00:08:49,819 --> 00:08:52,086


224
00:08:52,087 --> 00:08:53,721
ماذا تفعلين هنا ؟

225
00:08:53,722 --> 00:08:55,456
أريد التحدث إليك

226
00:08:55,457 --> 00:08:57,591
حسناً ما الأمر ؟

227
00:08:57,592 --> 00:08:59,593


228
00:08:59,594 --> 00:09:01,061
هيا " جيك "

229
00:09:01,062 --> 00:09:02,830
لنعطهم بعض الخصوصية

230
00:09:02,831 --> 00:09:06,233
لماذا ؟ هل تعتقد أنهم سيتضاجعون على الأريكة ؟

231
00:09:10,105 --> 00:09:12,273
حسناَ ها هو الأمر

232
00:09:14,309 --> 00:09:16,677
رؤيتك الليلة جعلتني أدرك

233
00:09:16,678 --> 00:09:18,579
كم أفتقدك

234
00:09:18,580 --> 00:09:19,981
حقاَ ؟

235
00:09:19,982 --> 00:09:22,250
هل تفتقدني ؟

236
00:09:22,251 --> 00:09:24,953
أجل لقد كان يبكي مثل فتاة صغيرة

237
00:09:24,954 --> 00:09:26,488
اغرب عن وجهي

238
00:09:26,489 --> 00:09:29,157
ماذا ؟ أنا أتكلم لصالحك

239
00:09:30,226 --> 00:09:32,928
أرى أنه لا شيء تغير هنا

240
00:09:32,929 --> 00:09:35,331
فقط خروجك من هنا

241
00:09:35,332 --> 00:09:36,865
وأنا أفتقدك نعم

242
00:09:36,866 --> 00:09:39,368
وكنت أبكي مثل فتاة صغيرة

243
00:09:39,369 --> 00:09:40,970
جيد

244
00:09:42,273 --> 00:09:44,775
حسناًَ ماذ سنخطط له ؟

245
00:09:45,743 --> 00:09:47,678
ليس الكثير ... كيف تبدو الحياة

246
00:09:47,679 --> 00:09:49,480
مع والدك وعشيقه ؟

247
00:09:49,481 --> 00:09:51,015
غريبة بعض الشيء

248
00:09:51,016 --> 00:09:52,050
يمكنني التخيل

249
00:09:52,051 --> 00:09:54,453
عجوزان من نفس الحي يعيشان معاَ

250
00:09:55,521 --> 00:09:57,689
والجدران نحيفة جداَ

251
00:10:00,026 --> 00:10:01,226
كل ليلة أسمع عبارات :

252
00:10:01,227 --> 00:10:03,795
" أعلى المنظار ,, أسفل المنظار "

253
00:10:05,898 --> 00:10:08,466
" الشروع في المخزون "

254
00:10:08,467 --> 00:10:10,101
كفاناَ دردشة قذرة

255
00:10:10,102 --> 00:10:12,170
ما هو الحال مع " براد " ؟

256
00:10:12,171 --> 00:10:14,204
إنه رائع ولكن

257
00:10:14,205 --> 00:10:15,906
ليس الأمر نفسه

258
00:10:15,907 --> 00:10:18,542
وهل قمتما ... ؟

259
00:10:18,543 --> 00:10:19,809
كلا

260
00:10:19,810 --> 00:10:21,211


261
00:10:23,548 --> 00:10:27,050
أبعد تلك الابتسامة عن وجهك

262
00:10:27,051 --> 00:10:29,118
أنتي ابعديها

263
00:10:33,723 --> 00:10:36,325
علينا فعل أفضل من هذا

264
00:10:42,531 --> 00:10:45,267
سؤال واحد

265
00:10:45,268 --> 00:10:46,868
ما موضوع الشنب ؟

266
00:10:46,869 --> 00:10:48,536
حين أخرج مع " آلن "

267
00:10:48,537 --> 00:10:51,073
لا أريد لأحد أن يلاحظي

268
00:10:52,375 --> 00:10:55,377
إنهم يفعلونها على الأريكة

269
00:10:56,446 --> 00:10:58,948


270
00:10:59,349 --> 00:11:01,483
إذاَ ما الأمر بين عمي " تشارلي " و " تشيلسي " ؟

271
00:11:01,484 --> 00:11:02,484
سيعودان لبعضهما

272
00:11:02,485 --> 00:11:04,053
أم أنها مجرد مسألة " الخط الساخن " ؟

273
00:11:04,054 --> 00:11:06,955
ماذا تعرف عن الخط الساخن ؟

274
00:11:06,956 --> 00:11:09,124
نظرياَ أعرف كل شيء

275
00:11:12,095 --> 00:11:13,662
تباَ

276
00:11:13,663 --> 00:11:15,463
ماذا ؟

277
00:11:15,464 --> 00:11:17,265
مخيب أمل قليلاَ

278
00:11:17,266 --> 00:11:20,168
رأيت سيارة " تشيلسي " في الخارج
ولم أرى سيارتك

279
00:11:23,005 --> 00:11:24,206
لقد قضت الليلة معنا

280
00:11:24,207 --> 00:11:25,707
لكننا لا ندري إن كانوا سيعودون لبعضهم

281
00:11:25,708 --> 00:11:27,710
أم أنها مجرد حكة خدش قديمة

282
00:11:28,979 --> 00:11:30,979
وماذا تعرف عن الحكة ؟

283
00:11:30,980 --> 00:11:32,681
إنها مقرر السنة أبي

284
00:11:32,682 --> 00:11:35,184
لماذا نلعب لعبة الخداع هذه ؟

285
00:11:37,621 --> 00:11:38,988
صباح الخير جميعاَ

286
00:11:38,989 --> 00:11:40,657
صباح الخير

287
00:11:47,298 --> 00:11:49,032
ماذا ؟

288
00:11:49,033 --> 00:11:50,600
هيا أعطنا

289
00:11:50,601 --> 00:11:52,569
لا يوجد ما أعطي

290
00:11:52,570 --> 00:11:55,371
زارتني بالأمس وتقول أنها مشتاقة إلي
وقضت معي الليلة

291
00:11:55,372 --> 00:11:57,407


292
00:11:57,408 --> 00:11:59,542
إذاَ ستعود إلى هنا ؟

293
00:11:59,543 --> 00:12:01,111
هل سيعود موضوع الزفاف ؟

294
00:12:01,112 --> 00:12:03,813
لأن هذا سيجعل القصة
" الوحش والتحول الثاني "

295
00:12:05,583 --> 00:12:07,851
ما هي مشكلتك ؟

296
00:12:07,852 --> 00:12:10,920
أنا في السن الحرجة

297
00:12:12,757 --> 00:12:14,157
صباح الخير جميعاَ

298
00:12:14,158 --> 00:12:15,225
صباح الخير

299
00:12:15,226 --> 00:12:16,492
أتريدين قهوة ؟

300
00:12:16,493 --> 00:12:18,561
في الحقيقة اريد تغيير ملابسي للذهاب للعمل

301
00:12:18,562 --> 00:12:20,329
حسناَ هل يمكننا التحدث قليلاَ ؟

302
00:12:20,330 --> 00:12:21,864
بالطبع

303
00:12:21,865 --> 00:12:23,966
هذا ليس جيداً

304
00:12:23,967 --> 00:12:25,067
كيف تعرف ذلك ؟

305
00:12:25,068 --> 00:12:27,336
هذا ما قالته أمي لك من قبل

306
00:12:29,206 --> 00:12:31,173
إذاَ سوف تأخذين بعض الأغراض

307
00:12:31,174 --> 00:12:32,575
من والدك الليلة

308
00:12:32,576 --> 00:12:34,944
ونرجع كل الأغراض في نهاية الأسبوع

309
00:12:34,945 --> 00:12:37,179
" تشارلي " لن أعود الليلة

310
00:12:37,180 --> 00:12:38,381
لم لا ؟

311
00:12:38,382 --> 00:12:39,682
الليلة الماضية كانت جيدة

312
00:12:39,683 --> 00:12:43,051
كانت رائعة ولكن
لكنها لم تحل المشكلة

313
00:12:43,052 --> 00:12:45,687
بالطبع حلت مشكلتي

314
00:12:45,688 --> 00:12:47,755
ليس القصد أنني لا أحبك

315
00:12:47,756 --> 00:12:50,425
لكنني لازلت غير واثقة
أن بيننا مستقبل معاَ

316
00:12:50,426 --> 00:12:52,894
" تشيلسي " انتي حقاَ
تصيبنني بالجنون

317
00:12:52,895 --> 00:12:54,195
علي الذهاب

318
00:12:54,196 --> 00:12:56,598
انتظري

319
00:12:56,599 --> 00:12:58,233
وجدت شنبك

320
00:12:58,234 --> 00:12:59,401
وأين كان ؟

321
00:12:59,402 --> 00:13:02,271
أين تظن ذلك ؟
كان ملصقاَ في مؤخرتي

322
00:13:06,811 --> 00:13:09,012


323
00:13:13,619 --> 00:13:17,688


324
00:13:17,289 --> 00:13:19,790
أتشعر أنك تود التحدث ؟

325
00:13:19,791 --> 00:13:22,627
كلا لا أشعر

326
00:13:22,628 --> 00:13:24,061
مفهوم

327
00:13:25,363 --> 00:13:27,764
عليك أن تعترف أنك في وضع أفضل

328
00:13:27,765 --> 00:13:29,399
مما كنت عليه بالأمس

329
00:13:29,400 --> 00:13:32,902
أعني منذ 24 ساعة

330
00:13:32,903 --> 00:13:35,270
المرأة التي تحبها
كانت تواعد رجلاَ آخر

331
00:13:35,271 --> 00:13:37,439
لكن تغير السيناريو
انقلبت الأمور

332
00:13:37,440 --> 00:13:39,608
وقضت الليلة معك

333
00:13:39,609 --> 00:13:41,443
بالطبع بعد حلول الصباح

334
00:13:41,444 --> 00:13:44,947
مرة أخرى هجرتك
مثل آثار البول

335
00:13:46,783 --> 00:13:48,417
آسف

336
00:13:48,418 --> 00:13:51,153
لا تريد التحدث

337
00:13:56,092 --> 00:13:58,559
أنا العكس تماماَ

338
00:13:58,560 --> 00:14:01,562
حين انفصلت عن عشيقتي
كنت أريد التحدث

339
00:14:01,563 --> 00:14:02,997
لا يمكنك أن تسكتني

340
00:14:02,998 --> 00:14:05,533


341
00:14:10,705 --> 00:14:12,206
آسف

342
00:14:17,546 --> 00:14:19,681
سئمت من كوني النوع القوي الصامت

343
00:14:19,682 --> 00:14:22,117
هذه ليست شخصيتي

344
00:14:22,118 --> 00:14:24,487
أعني عدا عن ذكر الظاهرة الجسدية

345
00:14:24,488 --> 00:14:25,955
لحصرها في أحاسيسك

346
00:14:25,956 --> 00:14:29,058
اعني الإمساك
والصداع النصفي

347
00:14:29,059 --> 00:14:33,397
أو بالطرق الأخرى :
الغازات والإسهال

348
00:14:33,398 --> 00:14:35,899
شيء لا يمكنك التنبؤ به

349
00:14:35,900 --> 00:14:38,101
مثل الرصاصة العاطفية

350
00:14:43,340 --> 00:14:46,542
رصاصة

351
00:14:46,543 --> 00:14:49,311
لقد جائت بالصدفة في مخيلتي

352
00:14:51,147 --> 00:14:52,681
فهمت

353
00:14:56,652 --> 00:14:58,587
لكنك محظوظ

354
00:14:58,588 --> 00:15:02,092
لديك الموسيقى للتعبير عن شعورك

355
00:15:02,093 --> 00:15:05,362
يمكنك عزف مقطوعة " بلوز "

356
00:15:09,535 --> 00:15:11,335
" عشيقتي هجرتني "

357
00:15:15,541 --> 00:15:17,609
" ولن تعود "

358
00:15:25,017 --> 00:15:26,117
ماذا يجري ؟

359
00:15:26,118 --> 00:15:28,252
" أنا أخنق والدك "

360
00:15:32,524 --> 00:15:34,459


361
00:15:41,867 --> 00:15:44,335
أنا فقط أقول
كما كل مرة

362
00:15:44,336 --> 00:15:47,305
أنه دوري لأخذ القمامة
وهو عليه إدارة المنزل

363
00:15:47,306 --> 00:15:49,941
توقف عن إطعامه الفلفل

364
00:15:49,942 --> 00:15:52,810
أهلاَ " تشارلي "

365
00:15:52,811 --> 00:15:54,412
أهلاَ " توم " " إد "

366
00:15:54,413 --> 00:15:55,447
هل تبحث عن " تشيلسي " ؟

367
00:15:55,448 --> 00:15:57,582
كلا لقد جاء لرؤية الملكتين العجوزتين

368
00:15:57,583 --> 00:15:59,017
ينزهون الكلب

369
00:15:59,018 --> 00:16:02,220
من يدعوك بالملكة " أليزابيث " ؟

370
00:16:02,221 --> 00:16:03,522
إنها ليست هنا

371
00:16:03,523 --> 00:16:05,490
ذهبت للعشاء مع " براد "

372
00:16:05,491 --> 00:16:06,925


373
00:16:06,926 --> 00:16:08,493
هل تريد الدخول وتناول مشروب ؟

374
00:16:08,494 --> 00:16:10,362
لا أريد مضايقتكم

375
00:16:10,363 --> 00:16:11,496
لا تكن سخيفاَ

376
00:16:11,497 --> 00:16:13,231
حسناًَ أشكرك

377
00:16:14,199 --> 00:16:17,001
هل كان عليك إخباره أنها مع " براد " ؟

378
00:16:17,002 --> 00:16:19,204
وهل علي الكذب ؟

379
00:16:19,205 --> 00:16:21,005
كلا ولكنك قد تكون غبياَ

380
00:16:21,006 --> 00:16:23,040
أعني انظر لهذا المسكين

381
00:16:25,343 --> 00:16:28,212
آسف لم أكن أفكر

382
00:16:28,213 --> 00:16:29,613
" لم أكن أفكر "

383
00:16:29,614 --> 00:16:31,281
يجب أن يكون هذا اسمك الاوسط

384
00:16:31,282 --> 00:16:35,118
لا تقل هذا في وجهي
بينما أحمل كيس براز

385
00:16:38,389 --> 00:16:39,757
سأجلب بعض المشروبات

386
00:16:39,758 --> 00:16:42,493
" تشيلسي " أخبرتني عن ليلة أمس

387
00:16:42,494 --> 00:16:44,295
لا أفهم هذا " توم "

388
00:16:44,296 --> 00:16:46,297
ظننت أننا عدنا معاَ

389
00:16:46,298 --> 00:16:48,533
حسناَ لا يمكنك فهم النساء

390
00:16:48,534 --> 00:16:51,170
أنهن مثل لغز جميل
بقطع مفقودة

391
00:16:51,171 --> 00:16:53,238
أو كتاب رائع بلا نهاية

392
00:16:53,239 --> 00:16:55,207
أو مثل ما كان يقول أبي

393
00:16:55,208 --> 00:16:57,309
" جميعهن مجنونات "

394
00:16:58,811 --> 00:17:00,345
لا أدري ما أفعل

395
00:17:00,346 --> 00:17:02,614
هل علي تركها وشأنها ؟
أم علي ملاحقتها

396
00:17:02,615 --> 00:17:05,550
إذا كان علي إصدار صوت

397
00:17:05,551 --> 00:17:08,720
قد أقول أن تتوقف عن زيارة

398
00:17:08,721 --> 00:17:10,588
متجر الزهور المخمورة

399
00:17:10,589 --> 00:17:13,258
وترسل شيئاَ أكثر ابهاجاَ

400
00:17:13,259 --> 00:17:15,093
أعلم ذلك

401
00:17:15,094 --> 00:17:17,396
أعني لا يمكنني فقط
المكوث في البيت دون فعل شيء

402
00:17:17,397 --> 00:17:19,198
أدير هذا دوماَ في رأسي

403
00:17:19,199 --> 00:17:20,533
ماذا أخطأت به ؟

404
00:17:20,534 --> 00:17:21,834
ماذا يمكن أن أغيره ؟

405
00:17:21,835 --> 00:17:24,437
كم مرة سألت نفسي نفس السؤال

406
00:17:24,438 --> 00:17:25,872
حين كنت متزوجاَ ؟

407
00:17:25,873 --> 00:17:27,107
أنا أيضاً

408
00:17:27,108 --> 00:17:29,009
ماذا يدخلك بيننا

409
00:17:29,010 --> 00:17:30,277
شيء مثل زواج في الثمانين ؟

410
00:17:30,278 --> 00:17:33,648
كنت مع " بيث " 38 سنة

411
00:17:33,649 --> 00:17:37,051
وأنا كنت مع " مارثا " 40 أو 41 سنة

412
00:17:37,052 --> 00:17:39,186
لا أريد منك إجراء مسألة حسابية

413
00:17:39,187 --> 00:17:40,254
لا تنبح في وجهي

414
00:17:40,255 --> 00:17:41,888
يمكني إخراج ما في جعبتي

415
00:17:41,889 --> 00:17:44,490
هات ما عندك أيها السيد

416
00:17:45,626 --> 00:17:46,926
ربما علي الذهاب

417
00:17:46,927 --> 00:17:48,227
كلا اجلس

418
00:17:48,228 --> 00:17:49,294
أنهي مشروبك

419
00:17:49,295 --> 00:17:50,596
نحن فقط نتجادل

420
00:17:50,597 --> 00:17:52,664
أحب مصارعة هذا اللعين

421
00:17:52,665 --> 00:17:54,666
بالله عليك لا تكن في أسلوب شاذ

422
00:17:54,667 --> 00:17:56,201
امام الضيوف

423
00:17:56,202 --> 00:17:58,170
اسمعني أيها الشاب

424
00:17:58,171 --> 00:17:59,838
في تحليلي الأخير

425
00:17:59,839 --> 00:18:02,274
لا يهم ما تفعل أو ما لا تفعل

426
00:18:02,275 --> 00:18:04,077
تريد عودة " تشيلسي " ؟

427
00:18:04,078 --> 00:18:06,679
عليك أن تجعلها تشتاق إليك
كما اشتاقك إليك من قبل

428
00:18:06,680 --> 00:18:08,181
ولن تشتاق إليك

429
00:18:08,182 --> 00:18:09,749
إذا كنت تذهب إلى مكان معيشتها

430
00:18:09,750 --> 00:18:11,785
بزهور الـ " باتونيا " الحزينة هذه

431
00:18:11,786 --> 00:18:14,655
إذاً علي فقط
المضي في شؤوني

432
00:18:14,656 --> 00:18:16,757
على أمل أن تظهر يوماَ ما

433
00:18:16,758 --> 00:18:17,857
قائلةَ : لقد عدت ؟

434
00:18:17,858 --> 00:18:20,026
أو يمكنك أن تفعل كما فعلنا

435
00:18:20,027 --> 00:18:22,529
غير الفريق

436
00:18:22,530 --> 00:18:26,132
الحياة أكثر سهولة مع رجل

437
00:18:26,133 --> 00:18:28,367
نشاهد نفس البرامج التلفزيونية

438
00:18:28,368 --> 00:18:29,901
ونحب نفس الطعام

439
00:18:29,902 --> 00:18:32,070
وليس علينا مغادرة الغرفة من أجل اخراج الريح

440
00:18:32,071 --> 00:18:36,174
ليس علينا ذلك
لكنها فكرة جميلة حقاَ

441
00:18:37,711 --> 00:18:40,780
حسناًَ أشكركم يا رفاق

442
00:18:40,781 --> 00:18:43,149
كانت خدمة جلية

443
00:18:43,150 --> 00:18:44,851
نحن دائماً من أجلك " تشارلي "

444
00:18:44,852 --> 00:18:46,419
شكراَ لك

445
00:18:46,420 --> 00:18:48,088
ولا تخبر " تشيلسي " أنني جئت

446
00:18:48,089 --> 00:18:49,189
لن أحلم في ذلك حتى

447
00:18:49,190 --> 00:18:50,758
وتذكر ما قلت لك

448
00:18:50,759 --> 00:18:51,759
أتركها لبرهة

449
00:18:51,760 --> 00:18:53,227
خطط بصت
خطط بعمق

450
00:18:53,228 --> 00:18:55,097


451
00:18:59,235 --> 00:19:00,802
حسناًَ ما رأيك ؟

452
00:19:00,803 --> 00:19:04,640
نشاهد قناة الرياضة ثم نلهو قليلاَ ؟

453
00:19:04,641 --> 00:19:08,944
هل عليك تناول " فياقرا " ؟

454
00:19:08,945 --> 00:19:11,047
أنت الــ " فياقرا " خاصتي

455
00:19:11,048 --> 00:19:13,983
يا لك من لطيف

456
00:19:13,984 --> 00:19:15,751
لأجل ذلك أمسك بجهاز التحكم

457
00:19:18,155 --> 00:19:21,190


458
00:19:25,767 --> 00:19:28,135


459
00:19:26,336 --> 00:19:27,369
مرحباَ

460
00:19:27,370 --> 00:19:29,404
لم أقصد إزعاجك

461
00:19:29,405 --> 00:19:30,839
فقط آخذ ماءً

462
00:19:30,840 --> 00:19:32,240
لا بأس

463
00:19:32,241 --> 00:19:33,775
هيا انضم إلي

464
00:19:38,347 --> 00:19:40,148
حقاَ ؟

465
00:19:40,149 --> 00:19:42,284
أجل تفضل بالجلوس

466
00:19:42,285 --> 00:19:44,786
حسناَ

467
00:19:48,957 --> 00:19:51,526
اسمعني

468
00:19:51,527 --> 00:19:55,296
أريد الاعتذار عن ...

469
00:19:55,297 --> 00:19:57,798
محاولة قتلي بوسادة ؟

470
00:19:57,799 --> 00:19:59,700
كان عملاًَ طائشاَ

471
00:19:59,701 --> 00:20:02,069
لا تضخم الموضوع

472
00:20:02,070 --> 00:20:05,072
ما اقوله هو أعلم
أنك كنت تحاول إبهاجي

473
00:20:05,073 --> 00:20:07,174
وأقدر لك ذلك

474
00:20:07,175 --> 00:20:09,877
اشكرك

475
00:20:09,878 --> 00:20:14,047
أدرك أنني جعلتك تمر
بوقت عصيب في عيشك هنا

476
00:20:14,048 --> 00:20:15,415
لكن صراحة

477
00:20:15,416 --> 00:20:19,653
ربما أمر جميل

478
00:20:19,654 --> 00:20:21,621
أن تكون قربي

479
00:20:23,257 --> 00:20:25,559
" تشارلي "

480
00:20:25,560 --> 00:20:28,728
هذا يعني الكثير
أنك قلت ذلك

481
00:20:28,729 --> 00:20:30,997
حسناَ...

482
00:20:32,966 --> 00:20:36,401
أحبك يا صديقي

483
00:20:38,671 --> 00:20:41,606
وأنا أحبك أيضاَ

484
00:20:41,607 --> 00:20:44,475
أعلم

485
00:20:44,476 --> 00:20:47,812
لا أريد انتهاء هذه اللحظة

486
00:20:49,582 --> 00:20:51,317
حسناَ

487
00:20:51,318 --> 00:20:54,020
أنا أعني ذلك
لن أتركك

488
00:20:54,021 --> 00:20:56,155
حسناَ عليك ذلك

489
00:20:56,156 --> 00:20:58,091
لأنك بدأت تتصرف بغرابة نوعاَ ما

490
00:20:58,092 --> 00:20:59,492
لا نحتاج للنساء

491
00:20:59,493 --> 00:21:01,195
لدينا بعضنا

492
00:21:01,196 --> 00:21:05,299
أنت جلبت هذا لنفسك

493
00:21:06,458 --> 00:21:10,643
لا تقلق
سأنتظرك في الحياة الأخرى

