1
00:00:07,136 --> 00:00:11,406
خصمت 30 دولار من النفقة الشهرية
(لأني دفعت لحلاقة شعر (جايك

2
00:00:11,407 --> 00:00:12,841
نعم، هي عادة تسعة دولارات

3
00:00:12,842 --> 00:00:15,043
لكنّه أراد الذهاب في مكان ما
(بدون (لعبة الاحصنة

4
00:00:16,979 --> 00:00:19,514
أعرف بأنّه ما سيربح
أيّ مسابقات جمال

5
00:00:19,515 --> 00:00:22,050
لكنّه إبننا

6
00:00:22,051 --> 00:00:24,519
، أنا عندي مريض
مضطر أن أذهب

7
00:00:24,520 --> 00:00:27,522
اسف لسماعك لهذا

8
00:00:29,058 --> 00:00:30,958
تلك زوجتي السابقة

9
00:00:32,295 --> 00:00:34,195
عا..هرة

10
00:00:38,568 --> 00:00:40,469
(مرحبا، سّيدة (هونيكت
(أنا الدّكتور (هاربر

11
00:00:40,470 --> 00:00:41,636
دكتور

12
00:00:41,637 --> 00:00:44,639
حسنا، إذن أنتِ عندك
تشنّجات في أسفل ظهرك ؟

13
00:00:44,640 --> 00:00:46,108
نعم، إنه شىء سيئ

14
00:00:46,109 --> 00:00:48,176
بعض الأيام لا أستطيع أن
أخرج من الفراش حتى

15
00:00:48,177 --> 00:00:49,377
أوه، أعرف كم يكون هذا

16
00:00:49,378 --> 00:00:51,079
عندك آلام في الظهر، أيضا؟

17
00:00:51,080 --> 00:00:53,548
لا

18
00:00:53,549 --> 00:00:55,450
على أية حال
تمددى على وجهك

19
00:00:55,451 --> 00:00:57,352
سنرى إذا
يمكننا أن نحدّد مكان المشكلة

20
00:00:57,353 --> 00:00:58,720
حاولت كلّ شيء

21
00:00:58,721 --> 00:01:00,655
،الوخز بالأبر

22
00:01:00,656 --> 00:01:02,224
اليوغا , شيتسو

23
00:01:02,225 --> 00:01:03,925
لا شيء يعمل مفعول

24
00:01:03,926 --> 00:01:05,260
لست متفأجى

25
00:01:05,261 --> 00:01:08,096
تلك الممارسات الشرقية
كلام فارغ في الغالب

26
00:01:08,097 --> 00:01:09,831
العلاج بتقويم العمود الفقري الحديث
من الناحية الأخرى

27
00:01:09,832 --> 00:01:12,434
تم بناءوة على مدى 50 سنة
على علم بحد ذاته

28
00:01:12,435 --> 00:01:17,405
حسنا، دعينا نلقي نظرة
على ماذا لدينا هنا

29
00:01:17,406 --> 00:01:19,341
حسنا، الآن هل
الضغط أكثر من اللازم؟

30
00:01:19,342 --> 00:01:21,343
لا

31
00:01:21,344 --> 00:01:22,611
حسنا، ماذا عن هذا؟

32
00:01:22,612 --> 00:01:24,012
لا

33
00:01:24,013 --> 00:01:26,314


34
00:01:26,315 --> 00:01:27,482
أسفل قليلا

35
00:01:27,483 --> 00:01:28,750
حسنا

36
00:01:28,751 --> 00:01:29,818
هنا؟

37
00:01:29,819 --> 00:01:30,952
أسفل

38
00:01:30,953 --> 00:01:32,053
هنا؟

39
00:01:33,156 --> 00:01:34,289
هل آذيتك؟

40
00:01:34,290 --> 00:01:36,958
لا! ، لا!

41
00:01:38,528 --> 00:01:41,763
لا أحد لمسنى مثل هذا
منذ أن مات زوجي

42
00:01:41,764 --> 00:01:44,332
أوه , ، آسف جدا

43
00:01:44,333 --> 00:01:46,001
منذ متى عنده
هو منذ...   ؟

44
00:01:46,002 --> 00:01:48,136
هذة مدة طويلة ؟

45
00:01:50,473 --> 00:01:53,975
أوه، جميل
أنا حساسة جدا هنا

46
00:01:53,976 --> 00:01:55,043
!أقوى

47
00:01:55,044 --> 00:01:58,180
أوه، موافقة، لا مشكلة

48
00:01:58,181 --> 00:02:01,149
أذن، فقط بدافع الفضول،
كيف وجدتني؟

49
00:02:01,150 --> 00:02:03,218
توصية؟
موقعى على الانترنت؟

50
00:02:04,120 --> 00:02:05,120
أم عن طريق الرائحة المرتدة من

51
00:02:05,121 --> 00:02:07,122
الشواء المنغولي
عبر الشّارع؟

52
00:02:07,123 --> 00:02:08,657
!اسكت وافرك

53
00:02:08,658 --> 00:02:11,560
تقنيًا أنا لا أفرك

54
00:02:13,429 --> 00:02:15,831
لا تتوقّف!-
لم أتوقّف-

55
00:02:15,832 --> 00:02:16,798
!أوه،أصفعني

56
00:02:16,799 --> 00:02:18,867
أنا آسف؟

57
00:02:18,868 --> 00:02:21,169
!إصفع مؤخرتى الوحيدة

58
00:02:21,170 --> 00:02:23,705
!ماذا؟
!أفعلها، يا عاهر

59
00:02:23,706 --> 00:02:26,441
!أجل يا دكتور، أقوى

60
00:02:26,442 --> 00:02:27,676
!حسناً

61
00:02:27,677 --> 00:02:32,747
!نعم

62
00:02:48,664 --> 00:02:51,233
حسنا، دعينا نلقي نظرة
على الجدول

63
00:02:51,234 --> 00:02:54,836
, إستراحة
ما بعد العصر تبدو

64
00:02:54,837 --> 00:02:57,038
ليس سيئ جدا

65
00:02:58,107 --> 00:03:00,709
إذن، هكذا تحبين
يومك الأول في العمل هنا؟

66
00:03:03,679 --> 00:03:05,313
(شكرا لك، دّكتور (هاربر

67
00:03:05,314 --> 00:03:07,282
ُمرحب بك

68
00:03:07,283 --> 00:03:11,119
وتذكري ،وضع كيس من الثلج
مع وسادة التدفئة

69
00:03:11,120 --> 00:03:13,054
مساعد جدا
للتشنجات

70
00:03:13,055 --> 00:03:15,290
أود أن أحدد مقابلة أخرى معاك

71
00:03:15,291 --> 00:03:16,524
بالتأكيد،بالتأكيد

72
00:03:16,525 --> 00:03:18,627
ربّما الإسبوع القادم، أو..   ؟

73
00:03:18,628 --> 00:03:19,895
اللّيلة

74
00:03:19,896 --> 00:03:20,996
ماذا! ، اللّيلة؟

75
00:03:20,997 --> 00:03:23,431
أوه ،جلوريسكى

76
00:03:23,432 --> 00:03:26,968
حسنا، نحن
نغلق في الخامسة مساء ، لذا

77
00:03:26,969 --> 00:03:29,170
لذا أنا يمكن أن أتوقّعك
في منزلي في التاسعة

78
00:03:29,171 --> 00:03:32,641
أوه ,  أنا ..أنا لا
أفوم بالزيارات المنزلية

79
00:03:33,409 --> 00:03:35,877
في حد ذاتها

80
00:03:35,878 --> 00:03:37,778
أراك في التاسعة

81
00:03:44,720 --> 00:03:48,189
يدفع بعض المرضى نقداً

82
00:03:49,659 --> 00:03:52,894
تأمينهم
لن يغطّي العلاج بتقويم العمود الفقري

83
00:03:52,895 --> 00:03:56,932
جزء من استمرننا خلال
أزمات الرعاية الصحية

84
00:03:56,933 --> 00:03:58,833
مأساوي، حقا

85
00:04:05,841 --> 00:04:08,043
في الحقيقة، هذا شيء قليلا لك

86
00:04:09,245 --> 00:04:11,846
فقط  من أجل إبتسامتك
التى تضىء المكان

87
00:04:12,815 --> 00:04:15,250
تعرفِ ماذا؟
دعينا نحلّي القدر

88
00:04:16,085 --> 00:04:18,353
امم، هلّ بالإمكان أن ُتعيدى لي عشرة؟

89
00:04:19,422 --> 00:04:21,189
ليست مشكلة

90
00:04:21,190 --> 00:04:23,425
لا أستطيع وضع سعر لإبتسامة

91
00:04:24,860 --> 00:04:30,932
ترجمة: أيمن مونـتـي
AymanMoonTy@yahoo.com

92
00:04:55,396 --> 00:04:56,763
اعجبني المظهر الجديد

93
00:04:56,764 --> 00:04:57,797
شكرا

94
00:04:57,798 --> 00:04:59,532
"إنها" موضة للأمام

95
00:04:59,533 --> 00:05:00,800
ماذا يعني ذلك ؟

96
00:05:00,801 --> 00:05:01,935
لا أعرف

97
00:05:01,936 --> 00:05:03,737
الرجل الذي قصّ شعري قال هذا

98
00:05:03,738 --> 00:05:06,373
"قال أيضا "إنها مرحة ورائعة

99
00:05:06,374 --> 00:05:07,540
حقا؟

100
00:05:07,541 --> 00:05:09,509
نعم، وهو دعا أبّى إلى حفلة

101
00:05:12,313 --> 00:05:14,314
أنا لم أذهب

102
00:05:14,315 --> 00:05:16,016
هو فقط لطيف أن يسأل

103
00:05:16,017 --> 00:05:20,620
أذن, لماذا قررت ترك
القلنسوة التى تغطى سلطانية الحبوب ؟

104
00:05:20,621 --> 00:05:22,322
"ما هى "القلنسوة

105
00:05:22,323 --> 00:05:24,157
أنت لا تستطيع الاستخلاص
من السياق؟

106
00:05:24,158 --> 00:05:25,992
ماذا يعنى "إستخلاص" ؟

107
00:05:25,993 --> 00:05:28,228
لماذا غيرت تسريحه شعرك الغريبة؟

108
00:05:28,229 --> 00:05:30,130
صديقتي الجديدة أرادتني أن أفعل هذا

109
00:05:30,131 --> 00:05:31,398
إذا صديقتك الجديدة أرادت

110
00:05:31,399 --> 00:05:33,300
أن تقفز من جسر هل كنت تعمل ذلك؟

111
00:05:33,301 --> 00:05:36,670
إذا وضعت لسانها في
فمّى عندما سألتني، نعم

112
00:05:37,938 --> 00:05:39,139
حسنا، أنا لا أستطيع لومك

113
00:05:39,140 --> 00:05:41,107
إشتريت لـ إمرأة مرة سيارة
لنفس السبب

114
00:05:41,108 --> 00:05:43,009
وضعت لسانها
في فمّك؟

115
00:05:44,111 --> 00:05:47,147
بالتأكيد، دعنا نقول فمّ

116
00:05:47,148 --> 00:05:49,849
ممكن الفاتورة؟

117
00:05:49,850 --> 00:05:52,352
لماذا لا تتركها على هذة المرة؟

118
00:05:52,353 --> 00:05:54,721
حقا؟ أنت لا تذهب
لإختيار الرقم العالمي؟

119
00:05:54,722 --> 00:05:55,755
ماذا تتحدّث عنه؟

120
00:05:55,756 --> 00:05:58,725
1,647
وجبة على التوالى

121
00:05:58,726 --> 00:06:00,894
لم تخرج محفظتك الغبيه

122
00:06:00,895 --> 00:06:02,329
كنت تعد لى؟

123
00:06:02,330 --> 00:06:03,296
هل أنا قريب؟

124
00:06:03,297 --> 00:06:07,334
على الرغم من هذا، أنا أدفع

125
00:06:08,436 --> 00:06:09,703
هل تشم ذلك، (جايك) ؟

126
00:06:09,704 --> 00:06:11,438
الهواء الخارج من محفظة أبيك

127
00:06:11,439 --> 00:06:13,907
كان هناك بالداخل منذ
قبل أن تولد أنت

128
00:06:13,908 --> 00:06:15,275
مضحك جدا

129
00:06:15,276 --> 00:06:16,943
شكرا لك

130
00:06:16,944 --> 00:06:18,278
انتظر، انتظر، انتظر

131
00:06:18,279 --> 00:06:20,213
لا أحد سيصدق هذا

132
00:06:20,214 --> 00:06:22,282
أجل لأجل الله

133
00:06:28,689 --> 00:06:31,224
أليست تلك
صديقة تشيلسي، (جايل) ؟

134
00:06:32,026 --> 00:06:33,660
، نعم

135
00:06:33,661 --> 00:06:35,595
أتسائل إذا أنا يجب أن أرحب بها

136
00:06:35,596 --> 00:06:36,796
أنا لا أعنى
قول مرحبا

137
00:06:36,797 --> 00:06:40,333
أنتهى من دفع الفاتورة

138
00:06:40,334 --> 00:06:42,535
أبى، طالما
أخرجت محفظتك

139
00:06:42,536 --> 00:06:44,070
يمكن أن أشترى
بعض الاحذية الجدّيدة

140
00:06:45,573 --> 00:06:47,473
بالتأكيد

141
00:06:47,875 --> 00:06:49,775
هل أنت تحتضر؟

142
00:06:52,279 --> 00:06:53,380
تشارلي

143
00:06:53,381 --> 00:06:55,081
( مرحبا، (جايل

144
00:06:55,082 --> 00:06:57,584
سعيدة لرؤيتك

145
00:06:57,585 --> 00:06:58,718
كيف حالك؟

146
00:06:58,719 --> 00:07:00,220
جيّدة جدا
وأنت؟

147
00:07:00,221 --> 00:07:02,489
حسنا، تعرفين

148
00:07:02,490 --> 00:07:04,958
نعم، يؤسفني أن أسمع
(ماحدث بينك و (تشيلسي

149
00:07:04,959 --> 00:07:06,226
تذهب فى الطريق

150
00:07:06,227 --> 00:07:07,694
تفوز بالبعض ، تفقد البعض

151
00:07:07,695 --> 00:07:09,763
إبدأ بإمتلاك المشروب الكحولي يُسلّم
مباشرة إلى بيتك

152
00:07:09,764 --> 00:07:11,331
لست مضطر لارتداء البنطال

153
00:07:11,332 --> 00:07:14,000
حسنا، إذا كان فيها  تعزية
أعرف بما تشعر

154
00:07:14,001 --> 00:07:16,369
ما زلت لم أفق من أنفصالى

155
00:07:16,370 --> 00:07:18,838
لكنى لست أشرب كثير، لذا

156
00:07:18,839 --> 00:07:20,540


157
00:07:20,541 --> 00:07:24,244
...هل أنت
هل رأيت تشيلسي؟

158
00:07:24,245 --> 00:07:26,212
نعم، في الحقيقة  تناولت
العشاء معها، و

159
00:07:26,981 --> 00:07:28,448
تعشّينا فقط في ليلة

160
00:07:28,449 --> 00:07:29,949
هى و (براد)؟

161
00:07:29,950 --> 00:07:32,318
نعم، اعتقد أنهم أحباء الآن

162
00:07:32,319 --> 00:07:34,053
أحباء الآن

163
00:07:34,054 --> 00:07:35,288
أخمن

164
00:07:35,289 --> 00:07:36,423
تخمن؟

165
00:07:36,424 --> 00:07:38,425
ما الذي تريدة
منّي، (تشارلي)؟

166
00:07:38,426 --> 00:07:39,826
هم في المكسيك
لعطلة نهاية الإسبوع

167
00:07:39,827 --> 00:07:41,761
المكسيك، جميل

168
00:07:41,762 --> 00:07:43,496
ذهبت هناك معها مرة

169
00:07:43,497 --> 00:07:44,497
أنا آسفة

170
00:07:44,498 --> 00:07:45,598
لا، لا، لا، لا، أنه بخير

171
00:07:45,599 --> 00:07:46,699
قضينا وقتا رائعا

172
00:07:46,700 --> 00:07:49,102
في الحقيقة، عندما رجعنا
أشتريت لها سيارة

173
00:07:50,471 --> 00:07:52,372
نعم، أخبرتني

174
00:07:52,373 --> 00:07:54,707
اوه

175
00:07:54,708 --> 00:07:57,610
إستمع، سوف أذهب، لكن

176
00:07:57,611 --> 00:07:59,212
إذا أردت أن تتكلّم معى

177
00:07:59,213 --> 00:08:00,847
أوه، شكرا لكِ

178
00:08:00,848 --> 00:08:02,849
مع السلامة-
مع السلامة-

179
00:08:02,850 --> 00:08:06,252
لآخر مرّة، لست
احتضر ولست مريض

180
00:08:06,253 --> 00:08:07,854
كلّ شيء بخير

181
00:08:07,855 --> 00:08:09,289
حسنا، فهمت

182
00:08:09,290 --> 00:08:12,158
لكنّك يمكن أن تفهم
الشكوك التى لدى، أليس كذلك؟

183
00:08:18,933 --> 00:08:21,401
أنا حقا لا أعرف لماذا
لا يجب أن أطلب منها الخروج معي

184
00:08:21,402 --> 00:08:24,070
بجدية؟ إنّها صديقة( تشيلسي) المقربة

185
00:08:24,071 --> 00:08:25,605
لذا؟

186
00:08:25,606 --> 00:08:28,107
هي غير مرتبطة، أنا غير مرتبط
هي وحيدة، أنا وحيد

187
00:08:28,108 --> 00:08:30,877
هي رائعة الجمال
أنا بخير، فوق المتوسط

188
00:08:30,878 --> 00:08:33,046
أنا فقط أقول بأنّها فكرة سيئة

189
00:08:33,047 --> 00:08:35,482
<i> أنا لم أقل أنها ليست فكرة سيئة </i>

190
00:08:35,483 --> 00:08:38,051
قلت بأنّني لا أعرف لماذا
لا يجب أن أفعل هذا

191
00:08:39,854 --> 00:08:40,920
ماذا ذلك؟

192
00:08:40,921 --> 00:08:42,655
منضدة تدليك نقّالة

193
00:08:42,656 --> 00:08:45,058
أنت تفرك على الرصيف الآن؟

194
00:08:45,059 --> 00:08:46,893
لا

195
00:08:46,894 --> 00:08:48,495
لا،أنا محترف ولدى رخصة

196
00:08:48,496 --> 00:08:50,730
وأنا لن أقف هنا

197
00:08:50,731 --> 00:08:53,366
واكون متّهما بسلوك لا أخلاقي

198
00:08:53,367 --> 00:08:55,735
أعني، فقط لأنك ليس
لديك بوصلة أخلاقية

199
00:08:55,736 --> 00:08:57,237
لا يعني أننى كذلك

200
00:08:57,238 --> 00:08:59,305
وبينما، نعم ذلك سلبي بالثلاثة

201
00:08:59,306 --> 00:09:00,840
ومع ذلك ، فإنه يحدد لي

202
00:09:00,841 --> 00:09:03,676
الرجل الذي أهدف لكي أكون

203
00:09:03,677 --> 00:09:06,212
بحقّ الجحيم ما الذي تتحدث عنه؟

204
00:09:06,213 --> 00:09:09,082
أنا فقط أحاول زيادة دخلي

205
00:09:09,083 --> 00:09:11,618
برؤية الزبائن في بيوتهم

206
00:09:11,619 --> 00:09:15,021
هكذا يخفّف عنهم الإجهاد الإضافي للسفر

207
00:09:15,022 --> 00:09:17,524
بدون الحاجة لذكر صدمات السرعة والحفر التي

208
00:09:17,525 --> 00:09:19,726
كما تعرف
!يمكن أن يؤثر على العمود الفقري

209
00:09:22,863 --> 00:09:27,834
رجل يلتقط واحد ب ثلاثون دولار
وهو لديه تمدد الأوعية الدموية في الدماغ

210
00:09:38,379 --> 00:09:40,079
نعم؟

211
00:09:40,080 --> 00:09:42,315
تشيلسي؟

212
00:09:42,316 --> 00:09:44,217
كيف حالك؟

213
00:09:44,218 --> 00:09:47,420
مهلاً، مهلاً

214
00:09:47,421 --> 00:09:49,956
لماذا تبكي؟

215
00:09:49,957 --> 00:09:51,858
أنتظري لحظة

216
00:09:51,859 --> 00:09:54,727
هل أنتِ  في المكسيك؟

217
00:09:54,728 --> 00:09:57,797
لماذا أنتِ في المكسيك؟

218
00:09:57,798 --> 00:10:02,168
( بالتأكيد، (براد

219
00:10:02,169 --> 00:10:07,307
حبيبتى، أنا آسف
الامر لم يفلح

220
00:10:07,308 --> 00:10:09,909
حسنا، أحبكِ
وأفتقدكِ أيضا

221
00:10:09,910 --> 00:10:11,945
متى سوف تعودي؟

222
00:10:11,946 --> 00:10:14,948
حسنا
أنا سأراك غدا

223
00:10:14,949 --> 00:10:16,683
لاأستطيع الإنتظار

224
00:10:16,684 --> 00:10:18,584
حسنا، مع السلامة، حبيبتى

225
00:10:23,290 --> 00:10:25,692
أتمنّى تلك الإبتسامة لي

226
00:10:29,363 --> 00:10:33,266
لمن غيركِ ممكن أن تكون؟

227
00:10:35,502 --> 00:10:37,402
Ayman MoonTy

228
00:10:38,758 --> 00:10:40,292


229
00:10:41,493 --> 00:10:43,961
مستعد للجولة الثانية؟

230
00:10:43,962 --> 00:10:47,498
حسنا
نعم و لا

231
00:10:47,499 --> 00:10:49,667
ألديك مشكلة؟

232
00:10:49,668 --> 00:10:51,569
نعم

233
00:10:51,570 --> 00:10:53,371
بينما كنتِ في الحمّام

234
00:10:53,372 --> 00:10:54,972
تشيلسي) أتصلت)

235
00:10:54,973 --> 00:10:56,874
حقا؟

236
00:10:56,875 --> 00:10:59,910
على ما يبدو، الأمور لم
تنجح في المكسيك

237
00:10:59,911 --> 00:11:01,312
وسوف ترجع للبيت

238
00:11:01,313 --> 00:11:02,680
حسنا، ذلك شيء مؤسف

239
00:11:02,681 --> 00:11:04,348
نعم

240
00:11:04,349 --> 00:11:06,751
على أية حال
تريد رؤيتي

241
00:11:06,752 --> 00:11:09,286
وقالت أنها تحبنى ومشتاقة إليّ

242
00:11:09,287 --> 00:11:12,790
اذن، أتصال واحد وأنت
تركض للرجوع اليها؟

243
00:11:12,791 --> 00:11:15,860
نعم

244
00:11:18,263 --> 00:11:22,266
حسنا، هذا صعب

245
00:11:22,267 --> 00:11:24,802
تعرفِ كم
أشعر نحوها

246
00:11:24,803 --> 00:11:26,537
اعرف

247
00:11:26,538 --> 00:11:30,441
لذا،  يجب أن نبقي
الذي حدث اللّيلة

248
00:11:30,442 --> 00:11:31,976
فقط بيننا، أليس كذلك؟

249
00:11:31,977 --> 00:11:33,778
لك وعدي؟

250
00:11:33,779 --> 00:11:35,079
أغلق الفم؟

251
00:11:43,255 --> 00:11:46,357
تعرف ، يمكننا أن ندّعي

252
00:11:46,358 --> 00:11:48,692
بأنّك لم تتلقى
المكالمة الهاتفية

253
00:11:48,693 --> 00:11:51,295
لـ  مثل ساعة أخرى

254
00:11:51,296 --> 00:11:53,397
يمكننا ، أليس كذلك؟

255
00:11:54,833 --> 00:11:58,669
أليس ذلك شىء خاطىء
؟

256
00:11:58,670 --> 00:12:01,605
أنا لن أخبرها
إذا لم تفعل أنت

257
00:12:01,606 --> 00:12:04,909
( أنا آسف ( جايل

258
00:12:04,910 --> 00:12:07,044
لا أستطيع،  لا أستطيع
تبريره لنفسي

259
00:12:07,045 --> 00:12:08,746
حسنا

260
00:12:08,747 --> 00:12:11,549
يمكن أن أقبّلك على الأقل
وأتمنى لك ليلة سعيدة؟

261
00:12:11,550 --> 00:12:13,450
بالتأكيد

262
00:12:21,426 --> 00:12:23,360
من الناحية الأخرى

263
00:12:23,361 --> 00:12:25,863
ليس هناك مكان للمجادلة
مع  إنتصاب قضيب

264
00:12:28,600 --> 00:12:30,901
((رجال))

265
00:12:30,902 --> 00:12:32,269
دعنا نرى

266
00:12:32,270 --> 00:12:34,104
(عندما جاءت (جايل

267
00:12:34,105 --> 00:12:37,741
كانت الساعة الحادية عشر مساء هنا
(ومنتصف الليل في (كابو

268
00:12:37,742 --> 00:12:39,310
(عندما أتصلت (تشيلسي

269
00:12:39,311 --> 00:12:42,346
كان منتصف الليل هنا
(و الواحدة صباحاً في (كابو

270
00:12:42,347 --> 00:12:45,149
لذا عندما نمت مع (غايل )في 12:10

271
00:12:45,150 --> 00:12:48,619
تشيلسي) تقنيا)
لم تكن أتصلت  بعد

272
00:12:50,055 --> 00:12:52,990
ليس عملي الأفضل
لكنّي يمكن أن أعيش معه

273
00:12:55,660 --> 00:12:58,729
مرحبا

274
00:13:04,870 --> 00:13:06,770
ليلة قاسية، بانكى؟

275
00:13:06,771 --> 00:13:09,039
أنا عاهرة، تشارلي

276
00:13:09,040 --> 00:13:10,774
لا تقسوعلى نفسك

277
00:13:10,775 --> 00:13:13,043
جايك) إحتاج قصة شعر)
وأنت ما كان عندك مال

278
00:13:13,044 --> 00:13:15,112
ماذا؟ لا، لا

279
00:13:15,113 --> 00:13:18,549
أخذت مالا
لإعطاء متعة لإمرأة

280
00:13:18,550 --> 00:13:20,117
أنتظر لحظة

281
00:13:20,118 --> 00:13:23,354
<i> أنت أعطيت متعة لإمرأة؟ </i>

282
00:13:23,355 --> 00:13:26,423
أنت ليس لديك فكرة عن
ذروة النشوة الجنسية القويّة

283
00:13:26,424 --> 00:13:28,759
هذه الأيدي قادرة
على تسليمها

284
00:13:28,760 --> 00:13:30,361
لا، لا، لا
أنا دائما عرفت ذلك

285
00:13:30,362 --> 00:13:31,695
أنا فقط أجد من الصّعوبة تصديق

286
00:13:31,696 --> 00:13:33,664
<i> إعطائها إلى الناس الآخرين </i>

287
00:13:36,368 --> 00:13:40,337
نعم، جيّد، ربّما هذا سيقنعك

288
00:13:42,641 --> 00:13:43,874
أي إمرأة أعطتك هذه؟

289
00:13:43,875 --> 00:13:45,676
، مباشرة قبل أن تخبرنى

290
00:13:45,677 --> 00:13:48,646
أنها سئمت مني، ولا تريد أن تراني ثانية

291
00:13:48,647 --> 00:13:50,414
يبدو كموعد الأحلام بالنسبة لي

292
00:13:50,415 --> 00:13:51,749
فما هي المشكلة إذن؟

293
00:13:51,750 --> 00:13:53,551
كيف أعيش مع نفسي؟

294
00:13:53,552 --> 00:13:55,252
كيف عشت مع نفسك قبل ذلك؟

295
00:13:55,253 --> 00:13:57,821
بالتفكير بأنى كنت أفضل منك

296
00:13:57,822 --> 00:14:01,025
الآن بعد كل هذه السنوات
إنحدرت أخيراَ إلى مستوك

297
00:14:01,026 --> 00:14:02,259
أوه، لا، لا، لا

298
00:14:02,260 --> 00:14:04,328
أنا لربما عملت بعض
الأشياء التي أُسئل عليها في حياتي

299
00:14:04,329 --> 00:14:06,697
لكنّي أبدًا ما أخذت مال من أجل هذا

300
00:14:07,699 --> 00:14:09,800
هذا لا يعني بانة لم يعرض عليّ

301
00:14:10,535 --> 00:14:12,603
وذلك بجدارة

302
00:14:12,604 --> 00:14:14,104
حسناَ، أنا أسوأ منك

303
00:14:14,105 --> 00:14:16,540
هذا الذى أقوله دائماَ

304
00:14:16,541 --> 00:14:18,375
حسنا، أنا ذاهب للإغتسال

305
00:14:18,376 --> 00:14:20,110
وأحاول غسيل الرخص مني

306
00:14:20,111 --> 00:14:22,947
الأفضل خذ بعض الصوف الفولاذي
و مبشارة جبن

307
00:14:24,482 --> 00:14:26,116
(مرحبا، (ألن

308
00:14:26,117 --> 00:14:28,452
(أوه، (جايل

309
00:14:28,453 --> 00:14:30,988
مرحبا

310
00:14:30,989 --> 00:14:33,490
لا تُحكامني
إمرأة جميلة

311
00:14:36,461 --> 00:14:38,295
تشارلي)، أنا ذاهبه)

312
00:14:38,296 --> 00:14:39,396
حقا

313
00:14:39,397 --> 00:14:41,231
أذن ، أنت وأنا على وفاق؟

314
00:14:41,232 --> 00:14:43,367
نعم، أنا آسفة
انة أنتهى مسبقا

315
00:14:43,368 --> 00:14:44,702
نعم، انا أيضا

316
00:14:44,703 --> 00:14:45,903
تشيلسي ) محظوظة)

317
00:14:45,904 --> 00:14:47,671
أعتقد ذلك؟
يجب أن تخبريها

318
00:14:47,672 --> 00:14:49,206
أعني، لا تخبريها

319
00:14:49,207 --> 00:14:50,941
مع السلامة

320
00:14:50,942 --> 00:14:52,876
مع السلامة

321
00:14:55,513 --> 00:14:57,381
(شكرا لك،( تشارلي

322
00:14:57,382 --> 00:14:58,882
لأي شىء؟

323
00:14:58,883 --> 00:15:02,219
<i> تبرهن مرة أخرى بأننى أفضل منك </i>

324
00:15:02,887 --> 00:15:05,055
! أنا مجرّد نذل

325
00:15:05,056 --> 00:15:07,825
!أنت عاهر

326
00:15:11,096 --> 00:15:13,697
ذلك شيء موجع جدًا لتقولة

327
00:15:22,574 --> 00:15:25,075
نحن كنا فى تلك الغرفة فى الفندق

328
00:15:25,076 --> 00:15:26,276
التى تطل على المحيط

329
00:15:26,277 --> 00:15:28,312
وهو على الهاتف
..مع أمّه يحاول

330
00:15:28,313 --> 00:15:30,381
مساعدتها في تحميل الموسيقى
على جهاز الايبود لديها

331
00:15:30,382 --> 00:15:31,382
أنتِ تمزحِ؟

332
00:15:31,383 --> 00:15:33,150
وأنا فقط جلست هناك أفكر

333
00:15:33,151 --> 00:15:34,685
"تشارلي لن يعمل هذا

334
00:15:34,686 --> 00:15:37,087
تشارلي) يكره  أمّه)
مع  عاطفة عمياء

335
00:15:37,088 --> 00:15:40,357
تذكّرين،  كنت تعتقدي
هذا شيء سيئ؟

336
00:15:40,358 --> 00:15:43,093
<i> إذا (براد) ليس على الهاتف مع أمّه</i>

337
00:15:43,094 --> 00:15:45,796
يخبرني كيف أذكّره بأمّه كثيرا

338
00:15:45,797 --> 00:15:47,698
أتمنّى ليس بينما أنتم على السرير

339
00:15:47,699 --> 00:15:50,467
سبب كهذا ينعكس بشكل
سيئ على أيّ شخص

340
00:15:50,468 --> 00:15:51,769
أنت لا تريد ان تعرف

341
00:15:51,770 --> 00:15:53,504
<i> ليس هناك شىء لاعرفة </i>

342
00:15:53,505 --> 00:15:55,172
ذهبت إلى المكسيك مع رجل آخر

343
00:15:55,173 --> 00:15:56,774
تحدّث عن أمّه في السرير

344
00:15:56,775 --> 00:15:58,308
وأنتِ لم تمارسي الجنس معه

345
00:15:58,309 --> 00:15:59,576
تشارلي

346
00:15:59,577 --> 00:16:01,679
ذلك الذي حدث
نهاية القصّة

347
00:16:03,181 --> 00:16:05,382
ما كان يجب أن أتركك  تذهب

348
00:16:05,383 --> 00:16:08,619
حسنا، أحيانا أنتِ لا تستطيعي
أن تقدّري ما عندك

349
00:16:08,620 --> 00:16:12,489
حتى تذهبي إلى المكسيك ولا
تمارسي الجنس مع ولد أمّه

350
00:16:12,490 --> 00:16:15,059
(أنا آسفة بخصوص (براد

351
00:16:15,060 --> 00:16:16,760
أعرف أن هذا أذاك

352
00:16:16,761 --> 00:16:18,696
انه ماء تحت الجسر

353
00:16:18,697 --> 00:16:20,864
ما عملتيه ، ما عملته
لا يهمّ

354
00:16:20,865 --> 00:16:21,865
ماذا عملت أنت؟

355
00:16:21,866 --> 00:16:23,834
لا يهمّ

356
00:16:23,835 --> 00:16:26,003
تشارلي)، لا أسرار)

357
00:16:26,004 --> 00:16:27,805
رجاء، أليس بالإمكان أن أحتفظ بـ واحد؟

358
00:16:27,806 --> 00:16:29,506
مهما يكن
لا يهمّ

359
00:16:29,507 --> 00:16:31,407
نحن كن منفصلين

360
00:16:32,977 --> 00:16:35,079
حسنا

361
00:16:35,080 --> 00:16:37,748
كنت  أنا و ألن وجايك
نأكل بيتزا قبل أيام

362
00:16:37,749 --> 00:16:39,616
بالمناسبة
جايك أصبح لديه حلاقة شعر جديدة

363
00:16:39,617 --> 00:16:41,517
أنها فقط رائعة

364
00:16:42,087 --> 00:16:46,323
حسنا، أنت لن تخمنى من
كان  هناك يأخذ أكل للمنزل

365
00:16:47,358 --> 00:16:49,126
(صديقتك (جايل

366
00:16:49,127 --> 00:16:51,428
..يا اللهي، أنت لم

367
00:16:51,429 --> 00:16:54,264
أنا لم أقل بأنّني عملت
لكن التخمين جيد

368
00:16:54,265 --> 00:16:57,634
لا أصدقك

369
00:16:57,635 --> 00:16:59,303
ماذا؟! نحن كنا منفصلين

370
00:16:59,304 --> 00:17:00,838
أنتِ كنت في المكسيك
مع رجل آخر

371
00:17:00,839 --> 00:17:02,339
لكنّها صديقتي المقربة

372
00:17:02,340 --> 00:17:05,309
نعم، حسنا، أنا يجب أن أقول
هيئة المحلفين ما تزال جديدة على هذا

373
00:17:05,310 --> 00:17:07,344
أنت مثل الخنزير

374
00:17:07,345 --> 00:17:10,180
أي خنزير الذي يكره أمّه

375
00:17:10,181 --> 00:17:11,448
!إذهب إلى الجحيم

376
00:17:11,449 --> 00:17:13,917
بربك

377
00:17:13,918 --> 00:17:16,754
(أنها كانت الواحدة صباحا في (كابو

378
00:17:18,056 --> 00:17:21,692
أوه! أسفل

379
00:17:21,693 --> 00:17:23,827
ماذا عن هنا؟

380
00:17:23,828 --> 00:17:27,331
أوه، نعم

381
00:17:27,332 --> 00:17:30,868
هكذا أحبه

382
00:17:30,869 --> 00:17:31,935
حسنا، تعرفِ ماذا؟

383
00:17:31,936 --> 00:17:33,437
أنا آسف
أنا أنا لا أستطيع عمل هذا

384
00:17:33,438 --> 00:17:34,972
ما المشكلة؟

385
00:17:34,973 --> 00:17:36,340
أنا  محترف

386
00:17:36,341 --> 00:17:38,108
درست العلاج بتقويم العمود الفقري

387
00:17:38,109 --> 00:17:39,676
لثلاث سنوات في جوادالاجارا

388
00:17:39,677 --> 00:17:42,446
وذلك كان مع  تقريبا لا
مهارات فى اللغة الإسبانية

389
00:17:42,447 --> 00:17:45,516
وعائلة طفيليات تعيش في قولوني

390
00:17:45,517 --> 00:17:47,351
وأنا لم أمر من كلّ ذلك

391
00:17:47,352 --> 00:17:50,754
حتى اصبح هكذا
تحقيق الذروة الجنسيه لك

392
00:17:50,755 --> 00:17:52,923
هل ذلك الذي تعتقده؟

393
00:17:52,924 --> 00:17:55,826
حسنا، أنت تعطيني مال وأنا أعطيك

394
00:17:55,827 --> 00:17:57,494
الذي أعطيك

395
00:17:57,495 --> 00:17:59,096
هو فقط، يجعلني أبدو رخيصا

396
00:17:59,097 --> 00:18:01,398
تبدو كثيرا أنها مثل صفقة تجارية

397
00:18:01,399 --> 00:18:02,399
بالضبط

398
00:18:02,400 --> 00:18:04,168
حسنا،ما رأيك أن ننسى المال

399
00:18:04,169 --> 00:18:07,004
<i> سوف أُريك شيء
تعلّمته في جوادالاجارا؟ </i>

400
00:18:07,005 --> 00:18:09,640
ماذا؟

401
00:18:26,624 --> 00:18:29,226
مرحبا
مرحبا

402
00:18:29,227 --> 00:18:30,527
أنا آسفة

403
00:18:30,528 --> 00:18:31,829
بالغت فى ردة الفعل

404
00:18:31,830 --> 00:18:34,097
نعم، نوعا ما

405
00:18:34,098 --> 00:18:36,700
كلانا أعزب
كلانا بالغ

406
00:18:36,701 --> 00:18:38,368
وأنت وأنا انفصلنا

407
00:18:38,369 --> 00:18:42,506
بالاضافة إلى أنك كنت صادق معي، لذا
لنضع ذلك خلف ظهرنا

408
00:18:42,507 --> 00:18:44,741
! شكرا لك شكرا لك

409
00:18:44,742 --> 00:18:45,976
أحبّك كثيرا

410
00:18:45,977 --> 00:18:47,411
أحبّك، أيضا

411
00:18:47,412 --> 00:18:50,214
لماذا لا أخذك للخارج

412
00:18:50,215 --> 00:18:53,116
لـ غداء جميل

413
00:18:53,117 --> 00:18:54,451
تريد أن نخرج؟

414
00:18:54,452 --> 00:18:55,619
أنا جائع إلى حدّ ما

415
00:18:55,620 --> 00:18:56,787
ألستي  جائعة إلى حدّ ما؟

416
00:18:56,788 --> 00:18:59,756
جايل) بالطابق العلوي، أليس كذلك؟)

417
00:19:00,959 --> 00:19:04,328
مرة أخرى، نحن أنفصلنا
وأنا كنت ضعيف

418
00:19:05,163 --> 00:19:06,930
نحن على نفس الصفحة

419
00:19:06,931 --> 00:19:10,567
نحن ما زلنا سوية أم
تسمحي برجوعي للطابق العلوي؟

420
00:19:10,568 --> 00:19:13,904
اللعنة

421
00:19:20,712 --> 00:19:24,047
أى مرحلة من الجنون
يمكنها أن تصل أليها؟

422
00:19:29,039 --> 00:19:30,740
حسنا، حسنا، أعتقد
نحن نحرز تقدّم جيد

423
00:19:30,741 --> 00:19:31,874
بالتشنّجات الخلفية

424
00:19:31,875 --> 00:19:33,509
شكرا لك، دكتور
أنا سأراك يوم الأربعاء

425
00:19:33,510 --> 00:19:34,677
أتطلّع إليه

426
00:19:34,678 --> 00:19:36,246
السّيدة (هونيكت)؟-
نعم؟-

427
00:19:36,247 --> 00:19:37,780
إذا لا يوجد مشكلة معك

428
00:19:37,781 --> 00:19:39,882
أعتقد أنى أودّ أن نعود
إلى ترتيبنا الأصلي

429
00:19:39,883 --> 00:19:41,884
لكنّك قلت ذلك
يجعلك تبدو رخيصا

430
00:19:41,885 --> 00:19:44,921
<i> ماذا يمكن أن أقول؟
أتضح أني رخيص </i>

431
00:19:44,922 --> 00:19:46,789
أتصالك
مع السلامة

432
00:19:46,790 --> 00:19:48,690
مع السلامة

433
00:19:56,467 --> 00:20:00,003
هل أخبرتك مؤخرا بأنّك
تقومين بشغل عظيم؟

434
00:20:01,038 --> 00:20:03,206
بسب أنك تقومين بشغل عظيم

435
00:20:04,642 --> 00:20:08,945
في الحقيقة، سأجعلكِ موظفة الشهر

436
00:20:10,247 --> 00:20:12,849
أريد تعديلا

437
00:20:14,952 --> 00:20:16,052
أنا آسف

438
00:20:16,053 --> 00:20:17,487
هل لديك آلام في الظهر؟

439
00:20:17,488 --> 00:20:21,524
لا، أريد تعديلا مثل الذى تعطيها

440
00:20:23,827 --> 00:20:27,263
لا أعتقد
ذلك سيكون ملائم

441
00:20:27,264 --> 00:20:31,434
حسنا، أذن أريد إرتفاع المرتب
وتأمين أسنان

442
00:20:31,435 --> 00:20:36,535
ترجمة
Ayman MoonTy

443
00:20:36,536 --> 00:20:37,536
للتواصل
AymanMoonTy@yahoo.com

