1
00:00:05,256 --> 00:00:07,208
! جميعكم ، حان وقت الإغلاق 

2
00:00:07,814 --> 00:00:10,337
يجب عليكم الذهاب لمنازلِكم 
لا تستطيعون البقاء هنا

3
00:00:16,626 --> 00:00:18,765
" وقت الإغلاق "

4
00:00:19,210 --> 00:00:22,038
كل مكتب بحاجة لتقليد إنهاء يوم العمل

5
00:00:22,715 --> 00:00:24,383
شيئ ٌما ليُعلِمَك بأن يوم 
العمل قد إنتهى

6
00:00:24,475 --> 00:00:27,759
وإلا ، فإنك ستعود للمنزل وأنت تشعر
 بأنك مازلت تعمل ، هذا غريب

7
00:00:28,191 --> 00:00:30,637
" وقت الإغلاق " -
أخبرني أنك بخير -

8
00:00:30,787 --> 00:00:32,218
" ...نداءٌ أخير "

9
00:00:32,869 --> 00:00:36,005
" أنهوا الويسكي و الجعة "

10
00:00:36,039 --> 00:00:37,540
<i>إنه رئيسي يغني أغنية نهاية اليوم</i>

11
00:00:37,574 --> 00:00:38,674
ربما ذلك ما تسمعونه

12
00:00:38,709 --> 00:00:40,426
(هيا يا (بام -
حسنا -

13
00:00:40,460 --> 00:00:42,461
" وقت الإغلاق "

14
00:00:42,512 --> 00:00:49,084
إنه وقت عودَتِكم للمنزل "
" المكان الذي تنتمون إليه

15
00:00:49,102 --> 00:00:52,921
لنرى ، (آندي) أصبح مديرا 
منذ 105 أيام 

16
00:00:52,939 --> 00:00:55,591
<i>وهذا يعني أني سمعت أغنية الإغلاق</i>

17
00:00:55,609 --> 00:00:58,661
105مرة

18
00:00:58,695 --> 00:01:00,929
لازلت لا أعرف الكلمات

19
00:01:00,947 --> 00:01:05,668
 وا ، دا ، وا منزل و "
" منزل و منزل

20
00:01:05,702 --> 00:01:11,240
أعرف الشخص الذي أريده "
" أن يأخذني للمنزل

21
00:01:11,274 --> 00:01:16,378
أعرف الشخص الذي أريده "
" أن يأخذني للمنزل

22
00:01:16,413 --> 00:01:20,983
أعرف الشخص الذي أريده "
" أن يأخذني للمنزل

23
00:01:21,017 --> 00:01:25,054
" خذني للمنزل "

24
00:01:25,088 --> 00:01:26,806
أتعرفون ماذا ؟ ، حسنا 

25
00:01:26,840 --> 00:01:28,474
لقد حاولت سنّ تقليدٍ لكم 

26
00:01:28,508 --> 00:01:32,061
لكن إذا لم ترغبوا بالغناء
فلن يكون هناك تقاليد

27
00:01:32,095 --> 00:01:34,847
" وقت الإغلاق "

28
00:01:34,898 --> 00:01:36,849
" كل بداية جديدة "

29
00:01:36,900 --> 00:01:39,034
لم يسبِق لي سماع تلك الأغنية

30
00:01:39,069 --> 00:01:41,771
وحين سمِعتها لم أُبالي بها

31
00:01:41,805 --> 00:01:44,640
لكن تلك الأغاني تعني أنه
 وقت العودة للمنزل

32
00:01:44,674 --> 00:01:47,710
والآن ، هي أغنيتي المفضّلة 

33
00:01:47,744 --> 00:01:49,995
" كل بداية جديدة "

34
00:01:50,030 --> 00:01:54,950
" تأتي من بدايةِ نهاية ٍأخرى "

35
00:01:54,984 --> 00:01:56,986
طابت ليلتُك

36
00:01:57,545 --> 00:02:08,552
emad 21 : ترجمة 
عماد العلمي 

37
00:02:27,918 --> 00:02:30,419
 شخصيتك المفضلة من برنامج "الطاهي الحديدي" ؟ -
هذا التقرير سخيف -

38
00:02:30,453 --> 00:02:32,421
تكلّم أنت أولاً

39
00:02:33,924 --> 00:02:36,525
برنامج المراقبة يُظهر صورة

40
00:02:36,560 --> 00:02:41,397
لمكتب كسولٍ غير مهتم و كثير الأخطاء

41
00:02:41,431 --> 00:02:45,167
حسنا ، برامج المراقبة
سيفٌ ذو حدّيْن

42
00:02:45,201 --> 00:02:47,837
 ... أحيانا الـ -
آسف ، واصل حديثك -

43
00:02:51,875 --> 00:02:53,576
هل تحتاج لشيٍ ما ؟

44
00:02:53,610 --> 00:02:55,611
أجل

45
00:02:57,781 --> 00:02:59,014
إنتباهكما

46
00:02:59,049 --> 00:03:03,018
...لأنه

47
00:03:03,053 --> 00:03:06,021
لا ، هذا كل ما في الأمر

48
00:03:12,128 --> 00:03:13,896
ليلة البارحة ، حلمتُ أن الرقم إثنان

49
00:03:13,930 --> 00:03:16,448
كان أكثر رقمٍ مقدّرٍ في العالم

50
00:03:16,499 --> 00:03:19,301
نائب الرئيس إمتلك كل الصلاحيات

51
00:03:19,336 --> 00:03:21,737
الرياضيون تقاتلوا من أجل
 الميدالية الفضّيّة

52
00:03:21,755 --> 00:03:23,789
النساء اُعتُبِرن أفضل جنس

53
00:03:23,840 --> 00:03:30,012
والجماهير في الملاعب صرخوا 
! " نحن الرقم إثنان "

54
00:03:30,046 --> 00:03:31,547
وكما هو حال كل أحلامي 

55
00:03:31,581 --> 00:03:34,950
أعتقد أنه يرمزُ إلى خوفي من المهاجرين

56
00:03:34,985 --> 00:03:37,419
الأسبوع الماضي أدّى خطأ محاسباتي 

57
00:03:37,437 --> 00:03:39,221
إلى حصول أحد العملاء على طلبه مجاناً

58
00:03:39,256 --> 00:03:41,490
ذلك غير جيد

59
00:03:41,524 --> 00:03:43,976
إنه خطأ الغبي والأغبى منه هناك

60
00:03:44,027 --> 00:03:45,160
من هما ؟

61
00:03:45,195 --> 00:03:46,362
(الإثنين هما (كيفن

62
00:03:46,396 --> 00:03:48,564
<i>أوسكار) هو)
" الجنس وعصابة المدينة "</i>

63
00:03:48,598 --> 00:03:50,499
...وآنجيلا) ، إذا إستطعت تخيُّل)


64
00:03:50,533 --> 00:03:53,736
أحيانا أشعرأنك لا تعرفني 
على الإطلاق

65
00:03:53,770 --> 00:03:55,371
سأتفق مع ذلك

66
00:03:55,405 --> 00:03:57,640
تخلّص من الأخطاء بكل بساطة

67
00:03:57,674 --> 00:03:59,041
. تخلص من الأخطاء 
بسهولة 

68
00:03:59,075 --> 00:04:01,126
عندما أعود الأسبوع القادم 
وأجد هذا التقرير

69
00:04:01,161 --> 00:04:03,212
بدون أخطاء

70
00:04:03,246 --> 00:04:06,148
نستطيع حينها التحدّث عن
 الألقاب طول اليوم

71
00:04:06,182 --> 00:04:09,151
ألقابنا المفضّلة ، الأسماء 
المُبتكرة السخيفة

72
00:04:09,185 --> 00:04:11,453
.أسماءٌ عادية تُنطق بأصواتٍ سخيفة

73
00:04:11,471 --> 00:04:12,922
ألن يكون ذلك جميلا ؟

74
00:04:12,956 --> 00:04:15,925
سيُعجبني ذلك -
تخلّص من الأخطاء -

75
00:04:15,959 --> 00:04:18,227
هذا كل ما أطلبه

76
00:04:19,512 --> 00:04:21,680
ولا يمكن أن يكون لك شخصية مفضلة
"  في برنامج " الطّاهي الحديدي

77
00:04:21,731 --> 00:04:25,200
لأن ذلك يعتمد كليا على عامِل السِّريّة

78
00:04:25,235 --> 00:04:29,967
أحيانا أعتقد أنك لا تعرف الطعام
 على الإطلاق

79
00:04:34,044 --> 00:04:35,577
أنا أقول أنه مع توقف الـ أن بي أي 

80
00:04:35,612 --> 00:04:38,047
أعتقد أن*دوري (رولر) في موضعٍ جيد حاليا
نوع من أنواع رياضات التزحلق *

81
00:04:38,081 --> 00:04:41,817
إذا اختياراتي هي 
أنا ، (بام) ، أنت وشخص آخر

82
00:04:41,851 --> 00:04:44,119
(و ربما (جاستين -
لا -

83
00:04:44,154 --> 00:04:46,155
(لا ، ليست (جاستين 

84
00:04:46,189 --> 00:04:47,489
لا (جاستين) على الإطلاق 

85
00:04:47,524 --> 00:04:49,458
هل ذلك مستبعد أيضا ؟ -
أجل -

86
00:04:49,492 --> 00:04:50,876
حسنا -
مرحبا -

87
00:04:50,927 --> 00:04:53,095
اليوم لدينا إجتماع السلامة 
الإلزامي للمخزن 

88
00:04:53,129 --> 00:04:56,015
نحن لا نقوم بتلك الإجتماعات 
نحن نوقع تلك الأوراق فحسب

89
00:04:56,049 --> 00:04:59,685
هل أنتم كُسالى لهذه الدّرجة ؟

90
00:04:59,719 --> 00:05:02,972
سأكون هناك 

91
00:05:03,006 --> 00:05:05,140
مرحبا -
مرحبا -

92
00:05:05,174 --> 00:05:07,009
أيام الإثنين سيّئة

93
00:05:07,027 --> 00:05:11,146
أجل

94
00:05:11,181 --> 00:05:14,349
... أنا أحاول أن

95
00:05:14,367 --> 00:05:15,901
شكرا

96
00:05:15,952 --> 00:05:20,372
ربما يكون لدي حلٌّ صغير 
لمشكلة الأخطاء

97
00:05:20,407 --> 00:05:21,690
هذا مشروع كنت أعمل عليه

98
00:05:21,708 --> 00:05:22,825
منذ مدّة

99
00:05:22,859 --> 00:05:24,927
واليوم ربما هو اليوم المناسب لإستعماله

100
00:05:24,961 --> 00:05:26,712
ماذا لديك ؟

101
00:05:26,746 --> 00:05:29,081
إسمح لي

102
00:05:31,251 --> 00:05:34,303
ستُحب هذا

103
00:05:34,337 --> 00:05:36,572
.كان يجدر بي إستعمال خيط أصغر

104
00:05:36,606 --> 00:05:38,057
لا تهتم ، أنا أحفظ ذلك عن ظهر قلب

105
00:05:38,091 --> 00:05:40,743
إنه نظام يجعل كل العاملين مسؤولين

106
00:05:40,777 --> 00:05:42,211
عن أعمالهم جماعياً

107
00:05:42,245 --> 00:05:43,779
يبدو الأمر جدليًا

108
00:05:43,813 --> 00:05:45,748
ألم أكن جديرا بثقتِك ؟

109
00:05:45,782 --> 00:05:48,984
 ألم أكن رقم إثنين يعتمَدُ عليه ؟

110
00:05:49,019 --> 00:05:51,687
لا تذهب إلى هناك 

111
00:05:51,721 --> 00:05:53,956
أنت النائب الذي لا أريد خسارته

112
00:05:53,990 --> 00:05:56,692
حسنا ، أستطيع إنجاح ذلك

113
00:05:56,726 --> 00:05:58,627
سأجهزه حالا ، أحتاج لموافقتك فحسب

114
00:05:58,661 --> 00:06:01,613
قم بسِحرِك ، الذي تقوم به بنجاح

115
00:06:01,664 --> 00:06:04,433
سأقوم بسِحري 

116
00:06:04,467 --> 00:06:05,901
مرحبا -
مرحبا -

117
00:06:05,919 --> 00:06:07,419
أريدك أن تبدأ بكتابة الأوراق

118
00:06:07,454 --> 00:06:08,737
علاقة شخصية جديدة في مكان العمل

119
00:06:08,755 --> 00:06:11,173
لك ؟ -
 (أجل لـ (غايب -

120
00:06:11,207 --> 00:06:12,524
من تُواعِد ؟ هذا عظيم 

121
00:06:12,559 --> 00:06:15,844
أنا أواعد (فال) من المخزن بالأسفل

122
00:06:17,297 --> 00:06:19,798
...أنا لا أواعدها عمليا ، لكنّني أراها

123
00:06:19,849 --> 00:06:22,051
... بعينيّ 
وكان هناك إنجذاب 

124
00:06:22,085 --> 00:06:25,387
...في إتجاه واحد على الأقل ، لذلك

125
00:06:25,421 --> 00:06:27,806
أتعرف ، لا يتوجّب عليّ 
القيام بعمل ورقي

126
00:06:27,857 --> 00:06:29,425
ماعدا لو كنت تواعدها عمليّا 

127
00:06:29,459 --> 00:06:32,394
حسنا ، حينما يبدأ ، سيكون سريعا

128
00:06:32,428 --> 00:06:33,762
سيكون الأمر مثيرا وثقيلا 

129
00:06:33,780 --> 00:06:35,781
ولا أريد مجموعة من الخطوط 
الحمراء البيروقراطية

130
00:06:35,815 --> 00:06:36,949
حول عنقي ، أتعرف ؟

131
00:06:36,983 --> 00:06:39,601
لكن أقصِد 
هل تحدّثت إليها ؟

132
00:06:39,619 --> 00:06:42,538
اجل ، لقد جرت بيننا محادثة كاملة
 حول أيّام الإثنين 

133
00:06:42,572 --> 00:06:45,207
هل تعرف إسمها الأخير ؟

134
00:06:45,241 --> 00:06:47,126
توبي) ، سأخبرك باسمها الأخير غدا) 

135
00:06:47,160 --> 00:06:49,278
لأنها ستصرخ به هذه الليلة

136
00:06:49,312 --> 00:06:51,013
ستصرخ باسمها الأخير ؟

137
00:06:51,047 --> 00:06:54,249
ترقّب ذلك

138
00:06:54,284 --> 00:06:55,784
(حظًّا موفّقًا يا (غايب

139
00:06:55,819 --> 00:06:57,719
مرحبا يا رفاق -
مرحبا -

140
00:06:57,754 --> 00:06:59,321
أريد أن أخبركم أنكم جميعا 

141
00:06:59,355 --> 00:07:02,291
كنتم تقومون بعملٍ رائع ، حقا -
شكرا لك -

142
00:07:02,325 --> 00:07:05,327
واريد أن أخبِركم أن عملكم 
كان ضعيفا قليلا

143
00:07:05,361 --> 00:07:09,098
لذلك أنا و (دوايت) قمنا بتطوير 
برنامجٍ جديد 

144
00:07:09,132 --> 00:07:12,017
... والذي أسميناه
دوايت) ؟)

145
00:07:12,068 --> 00:07:13,986
المُعزّز المحاسباتي 

146
00:07:14,020 --> 00:07:16,772
إنه يقوم بتسجيل كل خطأ تم إرتكابه

147
00:07:16,806 --> 00:07:18,040
في المكتب

148
00:07:18,074 --> 00:07:20,442
من تأخير في التسليم إلى 
الأخطاء المحاسباتية

149
00:07:20,476 --> 00:07:24,046
خمسة أخطاء تعني دورة كاملة

150
00:07:24,080 --> 00:07:26,548
ودورة كاملة تعني خروجكم

151
00:07:26,583 --> 00:07:29,718
إذا إرتكبنا نحن كمجموعة 5 اخطاءٍ
 في اليوم

152
00:07:29,752 --> 00:07:33,205
شيئ ما سيئ حصل 
كأننا عطلنا كاسحة ألغام 

153
00:07:33,256 --> 00:07:34,490
أو في مثل هذه الحالة

154
00:07:34,524 --> 00:07:36,325
إرسال رسالة إلكترونية لـ 
روبرت كاليفورنيا) تحتوي)

155
00:07:36,359 --> 00:07:37,960
تحتوي على تقرير المستشار 
من السنة الماضية

156
00:07:37,994 --> 00:07:39,361
أتذكرون التقرير الذي أوصى 

157
00:07:39,395 --> 00:07:40,796
أن يُغلق هذا الفرع ؟

158
00:07:40,830 --> 00:07:43,999
و كإجراء أمنيٍّ إحتياطي فإن 
كل رسالة سلبية

159
00:07:44,033 --> 00:07:45,667
كتبتموها بشأنِه إلى المجموعة

160
00:07:45,685 --> 00:07:47,002
ستحوّل وجهَتُها إليه

161
00:07:47,020 --> 00:07:48,737
عن أي رسائل تتحدث ؟

162
00:07:48,771 --> 00:07:51,106
<i>أغاني (روبرت) المفضّلة
(مُريب) لفرقة (تي أل سي) </i>

163
00:07:51,141 --> 00:07:52,774
<i>(أغنية (مُريب) لفرقة (راديوهاد</i>

164
00:07:52,809 --> 00:07:54,343
هل تذكرُ تلك يا (جيم) ؟

165
00:07:54,377 --> 00:07:55,978
من المستحيل أنه لم يقم بخنق "

166
00:07:56,012 --> 00:07:57,679
" راقصة تعرّي واحدة على الأقل 

167
00:07:57,697 --> 00:07:59,414
(أوسكار)

168
00:07:59,449 --> 00:08:01,383
إنه يأكل الزبادي وكأنه يعاقبها "

169
00:08:01,417 --> 00:08:03,919
" لأنها خذلته 
(كيلي)

170
00:08:03,953 --> 00:08:05,404
ذلك ليس سيئا في الحقيقة

171
00:08:05,455 --> 00:08:08,073
" ملاحظة :  يجب أن نقتله "

172
00:08:08,124 --> 00:08:10,492
إنتظر إذن أنت قمت بتثبيت 
أداة شبيهة بيوم الحساب ؟

173
00:08:10,527 --> 00:08:12,861
لا ، إنه معزّز محاسباتي 

174
00:08:12,896 --> 00:08:14,329
والذي حين توقفه سيتدمّر كل شيئ

175
00:08:14,364 --> 00:08:15,731
شبيه جدا بأداة يوم الحساب

176
00:08:15,765 --> 00:08:17,199
جيم) ، أنت تحاول أن تُظهِرني ) 

177
00:08:17,233 --> 00:08:18,834
كمختلّ شرير نوعا ما 

178
00:08:18,868 --> 00:08:21,854
المهم الآن أننا نعمل في بيئة

179
00:08:21,888 --> 00:08:25,741
حيث أننا مسؤولون أمام بعضنا البعض

180
00:08:25,775 --> 00:08:28,143
أنا متيقّن أنكم جديرون
 بهذه المهمّة

181
00:08:28,178 --> 00:08:29,411
لا ، لسنا كذلك -
لا -

182
00:08:29,429 --> 00:08:32,314
و أنت هو المختل النفسي
 الذي يدمّر حياتنا

183
00:08:32,348 --> 00:08:33,799
(لا نستطيع فعل ذلك يا (دوايت 
أنظر حولك

184
00:08:35,151 --> 00:08:36,918
إبتسِم

185
00:08:36,936 --> 00:08:38,854
أوْمِئ برأسِك وإبتسم

186
00:08:38,888 --> 00:08:40,923
إنهم يظهرونني كشرّيرٍ متزمّت

187
00:08:40,957 --> 00:08:44,092
أحب أن أفكر بنفسي كـ عالم عبقري

188
00:08:44,127 --> 00:08:47,062
..والذي لن يوقفه شيئ عن تطوير العالم

189
00:08:47,096 --> 00:08:49,731
... مثل

190
00:08:49,766 --> 00:08:53,669
(ليس الدكتور (مورو
بل شخصٌ طيب

191
00:08:53,703 --> 00:08:55,871
(الدكتور (فرانكشتاين

192
00:08:55,905 --> 00:08:59,875
(الدكتور (جيكل 
ليس أولئك

193
00:08:59,909 --> 00:09:01,543
... الدكتور

194
00:09:05,615 --> 00:09:07,483
هل أنت متأكد أنها فكرة جيدة ؟

195
00:09:07,517 --> 00:09:08,951
أقصد أنه في هذا المكتب


196
00:09:08,985 --> 00:09:10,553
نحن نرتكِبُ الكثير من الأخطاء

197
00:09:10,587 --> 00:09:12,588
لكن الأداة ستُغيِّرُ ذلك

198
00:09:12,622 --> 00:09:16,358
بدون إنترنت آمن ، الناس سيتحسّنون

199
00:09:19,079 --> 00:09:20,129
حسنا جميعا

200
00:09:20,163 --> 00:09:21,830
يبدو أننا يجب أن نبدأ العمل

201
00:09:21,864 --> 00:09:24,833
كونوا أكثر حذرًا ، تحققوا مرتين
 من كل شيئ

202
00:09:24,867 --> 00:09:27,052
وإلا فإن المُعزّز المُحاسَباتي سيترصّدها

203
00:09:27,087 --> 00:09:30,272
هذه الأداة الشبيهة بيوم الحساب
 "تبدو لي كـ "إجراءٍ تخويفي  
كذلك هو هو إسم لبرنامج مقالب مشهور *

204
00:09:30,307 --> 00:09:32,892
هناك طريقة سهلة لإكتشاف
 ما إذا كانت هذه الأداة خدعة

205
00:09:32,926 --> 00:09:35,094
نرتكب خطأً فحسب 

206
00:09:35,145 --> 00:09:36,595
سأرسل أمرًا بالشحن

207
00:09:36,646 --> 00:09:38,581
قبل أن نستلم الثمن

208
00:09:45,655 --> 00:09:47,656
هناك خطأ

209
00:09:47,691 --> 00:09:49,792
والآن بقيت أربعة أخطاء 
قبل الدورة الكاملة

210
00:09:49,826 --> 00:09:51,893
دوايت هو عامل وقد عمِل بجد

211
00:09:51,912 --> 00:09:53,262
لى هذه الأداة الشبيهة بيم الحساب

212
00:09:53,296 --> 00:09:56,832
إنها ليست أداة شبيهة بيوم الحساب 
! يا إلهي

213
00:09:56,866 --> 00:09:59,285
نستطيع فعل هذا يا رفاق

214
00:09:59,336 --> 00:10:00,836
الأول -
الثاني -

215
00:10:00,870 --> 00:10:02,438
إنه ليس سباقا

216
00:10:02,472 --> 00:10:05,791
الثثـ ـ ـ ـالث

217
00:10:05,842 --> 00:10:07,409
من يعرف عمَل الحزام ؟

218
00:10:07,444 --> 00:10:09,595
إنه لحماية مؤخرتي عندما تقومون 
برفع المزيد

219
00:10:09,629 --> 00:10:10,796
 أكثر مما تستطيعون 

220
00:10:10,847 --> 00:10:13,632
.(كيف الحال ، انا (غايب 
شريك

221
00:10:13,683 --> 00:10:15,917
أكمِلوا ، لا تتوتّروا 

222
00:10:15,936 --> 00:10:17,186
لدينا زائرٌ على ما يبدو 

223
00:10:17,220 --> 00:10:19,521
(غايب) -
(مرحبا (غايب -

224
00:10:19,556 --> 00:10:21,923
حسنا ، إذا حزام الدعم 

225
00:10:21,942 --> 00:10:24,526
والآن هذا حِزامي ، لم يعد يُستَعمَل
 كثيرا هذ الأيّام

226
00:10:24,561 --> 00:10:27,129
أنظروا لهذا ، إنه ضخم

227
00:10:30,133 --> 00:10:33,402
لدي شعور بأن (فال) تُحب 
الجُمَل المتقنة

228
00:10:33,436 --> 00:10:35,621
وباعتبار أن ذلك هو الشيئ الوحيد
 الذي أعرفه هعنها

229
00:10:35,655 --> 00:10:37,990
سأستغل ذلك بشدّة

230
00:10:38,041 --> 00:10:40,442
" إنه شبيه بـ " هولا هووب
صحيح ؟

231
00:10:40,460 --> 00:10:44,413
" ميلي كاليكيماكا) هي الطريقة هاواي) "

232
00:10:46,916 --> 00:10:48,651
هل إنتهيت ؟

233
00:10:48,685 --> 00:10:51,053
رجل الميشلان يريد إستعادة حزامه

234
00:10:52,922 --> 00:10:54,289
تذكروا بأنه علينا إعطاء
(شركة (ريغال إسكرو

235
00:10:54,307 --> 00:10:55,491
أموالهم عند الخامسة

236
00:10:55,525 --> 00:10:57,059
أنا أعمل على ذلك

237
00:10:57,093 --> 00:10:59,161
(ربما يجدر بي أن أتولّى ذلك يا (كيفن

238
00:10:59,195 --> 00:11:02,164
نحتاج منك أن تركّز على مشروعِك

239
00:11:02,198 --> 00:11:03,632
تفكيرٌ صائب

240
00:11:03,650 --> 00:11:06,702
يبدو أن عميلا كبيرا لهذه الشركة

241
00:11:06,736 --> 00:11:09,905
يريد أن يعرف قصة صنع الورق

242
00:11:12,809 --> 00:11:16,745
(إستعمِل الحاسبة يا (أوسكار

243
00:11:18,548 --> 00:11:21,383
عندما يكون الرّهان بهذا الحجم 
هناك كمبيوتر واحد

244
00:11:21,418 --> 00:11:26,088
أثق به ، وهو يعتمد على طاقة الطعام 
التايلاندي والشراب الإسباني 

245
00:11:26,122 --> 00:11:27,989
حسنا جميعا ، أنتم تقومون بعمل رائع

246
00:11:28,008 --> 00:11:29,191
حسنا ، لن أقول ذلك

247
00:11:29,225 --> 00:11:30,542
ثلاثة أخطاء ، ذلك فضيع

248
00:11:30,593 --> 00:11:31,960
لكني بالفعل أرى تحسّنًا

249
00:11:31,994 --> 00:11:33,729
أبقت (مريديث) شخصا بوضعية 
الإنتظار لـ30 دقيقة

250
00:11:33,763 --> 00:11:36,882
...والآن أنظروا
إنها مُجدّة في العمل

251
00:11:36,933 --> 00:11:38,717
(سؤال يا (دوايت -
لا أسئلة -

252
00:11:38,768 --> 00:11:39,768
إذا توقفت هذه الأداة 

253
00:11:39,803 --> 00:11:41,170
المعزز المحاسباتي

254
00:11:41,204 --> 00:11:43,472
إذا توقّفت هذه الفكرة السيئة ، وخسرنا
 جميعا وظائفنا

255
00:11:43,506 --> 00:11:44,707
هل ستشعر بالرضى ؟

256
00:11:44,741 --> 00:11:46,475
لم أضع ذلك في الإعتبار حتى 

257
00:11:46,509 --> 00:11:48,360
ذلك يظهر كم أنا واثقٌ من
 المعزز المحاسباتي

258
00:11:48,395 --> 00:11:50,245
سينجح

259
00:11:50,280 --> 00:11:51,780
جرب (موسى) 1234

260
00:11:51,815 --> 00:11:53,014
دوايت) لن يكون مكشوفا لتلك الدرجة)

261
00:11:53,033 --> 00:11:56,568
z64$8 جرب شيئًا ما مثل 

262
00:11:57,787 --> 00:11:59,688
ليس ذلك بالتحديد ، بل شيئ ما مُشابه

263
00:11:59,706 --> 00:12:00,789
حسنا

264
00:12:00,824 --> 00:12:04,126
" ماذا عن " خانق سكرانتون 666
مثل إسم القاتل المتسلسل *

265
00:12:05,161 --> 00:12:08,130
لا -
لا ؟ ، تبا -

266
00:12:08,164 --> 00:12:09,531
أنتم لن تنجحوا

267
00:12:09,549 --> 00:12:11,633
أبدا في إيقاف الآلة ، حسنا ؟

268
00:12:11,668 --> 00:12:14,069
لكني أقدر عملكم الجماعي 

269
00:12:14,104 --> 00:12:15,504
طبّقوا ذلك على عملكم العادي

270
00:12:15,538 --> 00:12:17,339
لن تشعروا أبدا بوجود الأداة 

271
00:12:17,374 --> 00:12:20,976
أنا أراقِبُكم ، مستعدٌ للهجوم

272
00:12:21,010 --> 00:12:22,594
ماهو إسم والدة (دوايت) ؟

273
00:12:22,645 --> 00:12:26,148
(هادا)

274
00:12:26,182 --> 00:12:27,382
لا

275
00:12:27,400 --> 00:12:30,436
عند إنتهائكم من القراءة 
وقعوا في ظهرها

276
00:12:30,487 --> 00:12:31,854
داريل) ، لقد كنتُ أفكّر)

277
00:12:31,888 --> 00:12:33,555
 خلال قيامِنا بهذا

278
00:12:33,590 --> 00:12:36,575
ربما ستجلب لنا جميعا بعض القهوة 

279
00:12:36,609 --> 00:12:38,494
ورقة مائة دولار

280
00:12:38,528 --> 00:12:40,295
يجدر بها أن تغطي التكاليف

281
00:12:40,330 --> 00:12:43,031
لا تجلب لي أيّا من كراميل
 الصّويا السيئة، حسنا ؟

282
00:12:43,066 --> 00:12:44,616
أريد (فرابتشينو) بدون كافيين

283
00:12:44,667 --> 00:12:45,834
فال) ؟)

284
00:12:45,869 --> 00:12:47,836
في الحقيقة ، لما لا تأتين معي يا (فال) ؟

285
00:12:47,871 --> 00:12:50,372
أحتاج للمساعدة في حملها في 
طريق العودة

286
00:12:50,407 --> 00:12:51,306
أجل ، بالطبع

287
00:12:53,626 --> 00:12:55,344
كراميل الصويا 

288
00:12:55,378 --> 00:12:57,579
لا ، (فراب) بدون كافيين -
أجل -

289
00:12:59,382 --> 00:13:03,051
هل أرسلت الإشعار الأخير 
لـ (راين هارت و وولف)  ؟

290
00:13:03,085 --> 00:13:04,887
640, 620.

291
00:13:04,921 --> 00:13:07,439
<i>670, 620.</i>

292
00:13:07,474 --> 00:13:09,124
أجل

293
00:13:09,159 --> 00:13:13,278
  ـ588 زائد 15 بالمئة

294
00:13:13,313 --> 00:13:14,646
لا

295
00:13:14,697 --> 00:13:16,031
ماذا يعني هذا ؟

296
00:13:16,065 --> 00:13:17,032
ماذا يعني ؟

297
00:13:20,269 --> 00:13:23,605
هذه خمس أخطاء

298
00:13:23,640 --> 00:13:27,376
حسنا ، لقد كنت أوفّر تلك لتقاعدي

299
00:13:27,410 --> 00:13:29,044
والذي أعتقد أنه اليوم

300
00:13:29,078 --> 00:13:31,713
دوايت) ، لدينا 5 أخطاء)

301
00:13:31,748 --> 00:13:32,714
حقا ؟

302
00:13:32,749 --> 00:13:34,216
..هل خرجت الرسالة ، أم

303
00:13:34,250 --> 00:13:36,552
إنها تخرج تلقائيا عند الخامسة مساءً

304
00:13:36,586 --> 00:13:38,003

لابد أن هناك طريقة ما لإيقافِها

305
00:13:38,054 --> 00:13:39,388
حسنا ، يجب أن أدخِل كلمة مروري

306
00:13:39,422 --> 00:13:40,639
في سبيل إيقافها

307
00:13:40,673 --> 00:13:44,810
حسنا (دوايت) ، يمكنك الآن أن تُدخِل 
كلمة مرورِك

308
00:13:44,844 --> 00:13:47,162
لا -
ماذا ؟ -

309
00:13:47,197 --> 00:13:48,847
لا تسحتقّون هذا الفرع

310
00:13:48,898 --> 00:13:51,967
خمسة أخطاء في أقل من يوم ؟

311
00:13:52,001 --> 00:13:53,268
 لقد بذلنا مافي وسعنا

312
00:13:53,302 --> 00:13:55,103
(لا ، لم تفعلوا يا (فيليس

313
00:13:55,138 --> 00:13:56,688
أنتم تتذمّرون طوال الوقت

314
00:13:56,739 --> 00:13:57,873
صرختم في وجهي

315
00:13:57,907 --> 00:14:00,025
وحاولتم إختراق الآلة

316
00:14:00,076 --> 00:14:01,243
ماذا ؟

317
00:14:01,277 --> 00:14:03,311
أنت وغد فعلا ، أتعرف ذلك ؟

318
00:14:03,329 --> 00:14:04,847
لا يمكنكم تغيير القواعد هكذا

319
00:14:04,881 --> 00:14:07,349
لأنه لا تعجبكم النتيجة

320
00:14:07,383 --> 00:14:08,534
ماذا عنك يا (كيفن) ؟

321
00:14:08,585 --> 00:14:10,335
ماذا عنك أنت ومهمتك المزيّفة ؟

322
00:14:10,370 --> 00:14:12,254
هل يمكنك أن تخبرني من
 أين يأتي الورق ؟

323
00:14:12,288 --> 00:14:15,357
...الشجرة الرّجل ، تضع ذكرَها..

324
00:14:15,391 --> 00:14:17,793
حسنا ، (آندي) إدعمني هنا من فضلك

325
00:14:17,827 --> 00:14:19,228
لا -
ماذا ؟ -

326
00:14:19,262 --> 00:14:20,546
! لا 

327
00:14:20,597 --> 00:14:22,931
دوايت) ، كُن بشريًّا لمرّة واحدة) 
أطفئ الآلة 

328
00:14:22,966 --> 00:14:24,766
! أطـفئها 
! أطـفئها 

329
00:14:24,801 --> 00:14:27,052
! أطفئ الآلة 
! أطـفـئها 

330
00:14:29,022 --> 00:14:31,640
حظاًّ سعيدا في العثور على عمل جديد 
أيها الاغبياء

331
00:14:31,674 --> 00:14:34,342
سأكتب لكم توصيات متوهّجة

332
00:14:34,360 --> 00:14:36,945
متوهّجة سلبيا

333
00:14:39,503 --> 00:14:42,217
سيارة (دوايت) غير موجودة 
لابد أنه ذهب للمنزل

334
00:14:42,322 --> 00:14:43,756
يجدر بأحدنا أن يذهب إلى هناك

335
00:14:43,790 --> 00:14:45,525
ويحاول التحدّث معه بعقلانية

336
00:14:45,559 --> 00:14:47,510
ويحمِله على إيقاف تلك الرسالة

337
00:14:47,544 --> 00:14:48,845
بام) يجدر بك القدوم معي)

338
00:14:48,879 --> 00:14:51,681
...دوايت) معجب بك حقأ و)
 وثدياك ضخمان 

339
00:14:51,715 --> 00:14:53,216
ذلك سيُساعدنا

340
00:14:53,267 --> 00:14:57,170
كيفين) مفعمٌ بالحب) -
بالله عليكم يا رفاق -

341
00:14:57,204 --> 00:14:58,688
أنا هنا 

342
00:14:58,722 --> 00:15:00,206
(جيم) أريد منك أن تعثُر على (روبرت)

343
00:15:00,240 --> 00:15:03,809
كن متوجدا معه في حالة ما إذا 
وصلت تلك الرسالة على الخامسة

344
00:15:03,843 --> 00:15:05,845
يمكنك أن تحاول مسحها أو ماشابه

345
00:15:05,879 --> 00:15:07,113
حسنا ، أين هو ؟

346
00:15:07,147 --> 00:15:08,514
إنه في نادٍ ما ، حيث يُمكنك 

347
00:15:08,549 --> 00:15:11,734
أن تأكل الإسكواش أو 
تلعب الإسكواش

348
00:15:11,785 --> 00:15:13,686
سأحاول مع الأمرين

349
00:15:13,704 --> 00:15:18,023
هل اتفقتم معي ؟

350
00:15:18,041 --> 00:15:19,625
أحضرت لك شيئا

351
00:15:24,965 --> 00:15:27,750
و أريد أن أتحدث معك 

352
00:15:27,801 --> 00:15:28,901
إرحل

353
00:15:28,936 --> 00:15:30,636
حسنا ، إنتظر

354
00:15:30,671 --> 00:15:32,889
ماذا تفعل ؟

355
00:15:32,923 --> 00:15:34,440
ماذا يبدو لك أني أفعل ؟

356
00:15:34,474 --> 00:15:36,092
أحفر قبرا للحصان 

357
00:15:39,263 --> 00:15:41,614
هل تحتاج للمساعدة ؟

358
00:15:41,648 --> 00:15:44,767
أجل ، هل تحتاج للمساعدة ؟

359
00:15:50,324 --> 00:15:53,659
إذا أصبتم حصانا آخر فقوموا
 بالحفر أكثر عمقاً

360
00:15:53,694 --> 00:15:55,912
(سأراك الأسبوع القادم يا (ويل 

361
00:15:55,946 --> 00:15:57,496
روبرت) ؟)

362
00:15:57,531 --> 00:15:59,599
...جيم) مالذي تفـ)

363
00:15:59,633 --> 00:16:00,917
يالها من مفاجأة

364
00:16:00,951 --> 00:16:02,084
...أجل ، تعرف ، لدي إجتماع

365
00:16:02,119 --> 00:16:03,836
إجتماع  سكواتش 

366
00:16:03,870 --> 00:16:06,205
حقا ؟

367
00:16:06,239 --> 00:16:07,573
هل أنت جاهز للعب ؟

368
00:16:07,608 --> 00:16:09,542
لعبة أو مباراة ؟

369
00:16:09,576 --> 00:16:12,178
تماما 
ها نحن ذا

370
00:16:12,212 --> 00:16:16,015
لنقم بذلك

371
00:16:17,551 --> 00:16:20,753
هل أنت بخير يا (كيفن) ؟

372
00:16:23,190 --> 00:16:24,273
إلى أين تذهب ؟

373
00:16:24,308 --> 00:16:25,825
للداخل ، أنا جائع

374
00:16:25,859 --> 00:16:28,611
هل نستطيع القدوم كذلك ؟ 
فقط من اجل بعض الماء ؟

375
00:16:28,645 --> 00:16:30,813
حسنا ، إنزعوا أحذيتكم

376
00:16:30,864 --> 00:16:34,033
(ماعدا أنت يا (كيفن 

377
00:16:34,067 --> 00:16:38,571
لقد نسيت كم هو جميل بيتُك 

378
00:16:38,605 --> 00:16:39,939
إنه من آخر الموديلات

379
00:16:39,973 --> 00:16:42,441
(بُنيت من طرف (إرازموس شروت
 عام 1808

380
00:16:42,459 --> 00:16:47,797
تم بنائها كغرفة لعلاج مرض 
السل حتى عام 2009

381
00:16:47,831 --> 00:16:50,082
الكثير من الخربشات والقليل من المختبرات 

382
00:16:50,116 --> 00:16:52,918
أجل ، متى سيقومون بجمع الشيئين معًا ؟

383
00:16:52,953 --> 00:16:55,304
هذا ما أقوله

384
00:16:59,393 --> 00:17:00,977
مرحبا

385
00:17:01,011 --> 00:17:02,979
العفو -
شكرا على القهوة -

386
00:17:03,013 --> 00:17:05,181
إذن كنت أفكر بالذهاب إلى 
المقبرة هذه الليلة

387
00:17:05,232 --> 00:17:07,132
سأشرب بعض النبيذ

388
00:17:07,150 --> 00:17:08,801
.وظننت أنه ربما سترغبين بالقدوم معي

389
00:17:08,819 --> 00:17:11,037
هل أنت تدعوني لموعد ؟

390
00:17:11,071 --> 00:17:12,989
نعم 

391
00:17:13,023 --> 00:17:14,507
لأني لا أواعد زملاء العمل


392
00:17:14,541 --> 00:17:16,876
الأمر ليس شخصيا ، إنها سياسة العمل

393
00:17:16,910 --> 00:17:19,478
بإمكاني أن أستقيل 
المشكلة حُلّت

394
00:17:19,513 --> 00:17:22,415
لا تستقل

395
00:17:22,449 --> 00:17:27,353
سياسة جيّدة 
إنها مُراعية ، ذكيّة 

396
00:17:27,387 --> 00:17:29,455
حسنا ، إرسال

397
00:17:29,489 --> 00:17:31,207
إرسال ، إرسال ، إرسال

398
00:17:31,258 --> 00:17:34,844
داخل المربع
داخل المربع

399
00:17:40,500 --> 00:17:42,601
لماذا لم نسمع شيئا ؟

400
00:17:42,636 --> 00:17:44,387
إنها الساعة 4:45

401
00:17:44,438 --> 00:17:46,105
لم تبقى سوى 15 دقيقة

402
00:17:46,139 --> 00:17:47,890
الآن يمكنك إجراء الحسابات ؟

403
00:17:47,924 --> 00:17:49,992
<i>أين كنت منذ ساعتين ؟ 
أيها العقل الذكي ؟</i>

404
00:17:50,027 --> 00:17:51,727
لقد إرتكبت خطأً 
! أنا آسف

405
00:17:51,762 --> 00:17:53,946
أنا أعرف طريقة إنقاذ الشركة 

406
00:17:53,980 --> 00:17:55,514
.أكتبوا عريضة

407
00:17:55,549 --> 00:17:59,652
و إجعلوا الجميع يوقع عليها 
 بما في ذلك عملاؤنا

408
00:17:59,686 --> 00:18:01,654
...ثم قوموا بمسيرة إلى فلوريدا

409
00:18:01,688 --> 00:18:05,257
ثم أحشروها في مؤخراتِكم

410
00:18:05,292 --> 00:18:07,410
ذلك ليس مضحكا

411
00:18:18,388 --> 00:18:20,723
بام) ، هناك شيئ على قميصك)

412
00:18:22,426 --> 00:18:24,310
حسنا

413
00:18:24,344 --> 00:18:26,278
لا أحد كامل " ، صحيح "
 قالتها بطريقة خاطئة لغويا *

414
00:18:26,313 --> 00:18:27,680
هل تعرّضت للتو لسكتة دماغيةٍ يا (بام) ؟

415
00:18:27,714 --> 00:18:29,115
" بل يقال " لا أحد كامل 

416
00:18:29,149 --> 00:18:31,233
(سكتة دماغية جميلة يا (بام 

417
00:18:31,268 --> 00:18:34,754
إنها طريقة مازحة لقول ذلك التعبير ؟

418
00:18:34,788 --> 00:18:38,240
وكأني لا أستطيع نطق تلك 
! الكلمتين بطريقة صحيحة

419
00:18:38,275 --> 00:18:43,095
لم أسمع ذلك من قبل 
هذا .. مضحك

420
00:18:43,130 --> 00:18:44,780
...دوايت) هناك أمر صغير)

421
00:18:44,831 --> 00:18:47,967
أتعرف مالذي سيُلائم 
فطيرة الملفوف هذه ؟

422
00:18:48,001 --> 00:18:49,135
الحليب.

423
00:18:49,169 --> 00:18:51,036
أي حيوان محدد ؟

424
00:18:51,070 --> 00:18:53,005
بقرة -
لا تقولي بقرة -

425
00:18:54,875 --> 00:18:57,143
مالذي تفعلينه إنها الخامسة 

426
00:18:57,177 --> 00:18:59,762
لا تتحدث بِشأن الرسالة حسنا ؟

427
00:18:59,796 --> 00:19:01,247
سيقوم بإيقافها من تلقاء نفسِه

428
00:19:01,281 --> 00:19:03,449
أنا حقا أعتقد أنه سيفعل ذلك -
هذا جنون -

429
00:19:03,483 --> 00:19:04,717
ثِق بي فحسب

430
00:19:04,751 --> 00:19:06,585
(أثق بكِ كما وثقت بـ (دوايت
 هذا الصباح ؟

431
00:19:06,620 --> 00:19:09,087
أنا أتولى هذا

432
00:19:12,359 --> 00:19:14,460
شكرا على كل شيئ

433
00:19:14,494 --> 00:19:16,812
قودوا بأمان
نطقها بطريقة خاطئة *


434
00:19:20,117 --> 00:19:22,668
أليس من المفترض أن 
 يقول قودوا" بسلام" ؟

435
00:19:26,656 --> 00:19:29,241
هل ذلك هاتفي ؟

436
00:19:29,276 --> 00:19:31,276
صوته مثل هاتفي 

437
00:19:31,294 --> 00:19:33,829
لا ، أظن أنه هاتفي ، دعني
 أتفقده بسرعة

438
00:19:33,880 --> 00:19:35,464
حسنا

439
00:19:35,499 --> 00:19:38,551
إنه هاتفي ، لقد أخذته من حقيبتي 

440
00:19:38,585 --> 00:19:40,820
نعم

441
00:19:40,854 --> 00:19:44,807
هل يمكنني أن أراه ؟ -
أجل -

442
00:19:44,841 --> 00:19:46,458
الآن ؟ -
أجل -

443
00:19:46,476 --> 00:19:49,478
تفضّل -
إنتظر ، إنتظر -

444
00:19:49,513 --> 00:19:50,629
أنا آسف -
ماذا ؟ -

445
00:19:50,647 --> 00:19:52,231
آسف -
يا إلهي -

446
00:19:52,265 --> 00:19:53,849
هل كُسر ؟ 

447
00:19:53,900 --> 00:19:55,801
لا، إنه بخير -
هل أنت متأكد -

448
00:19:55,819 --> 00:19:59,805
أجل -
ما نوع هذا الآيفون ؟ -

449
00:19:59,823 --> 00:20:01,807
إنه النوع العادي ، مثل الذي 
لدى الجميع

450
00:20:01,842 --> 00:20:04,142
أجل ، أنا لدي واحد ليس لدى الجميع

451
00:20:04,161 --> 00:20:06,412
هل من شيئ مثير للإهتمام ؟

452
00:20:06,446 --> 00:20:07,646
(ذلك يعتمد يا (جيم 

453
00:20:07,681 --> 00:20:08,998
هل تجد 

454
00:20:09,032 --> 00:20:12,451
بيع (جتبلو) لـ (بافالو) مثيرا للإهتمام ؟

455
00:20:12,486 --> 00:20:14,319
لا

456
00:20:14,337 --> 00:20:19,625
لا

457
00:20:19,659 --> 00:20:21,594
حسنا

458
00:20:21,628 --> 00:20:25,698
أنا تعب ، ومن الواضح أن شيئ 
جدا في هذا اللعبة


459
00:20:25,732 --> 00:20:28,200
الإرسال لي 

460
00:20:32,222 --> 00:20:34,857
لقد أوقف (دوايت) الأداة

461
00:20:36,243 --> 00:20:40,446
أوقفها 

462
00:20:41,548 --> 00:20:43,315
مازلنا في وظائفنا 

463
00:20:43,350 --> 00:20:45,284
إنهم ليسوا الأشخاص 
المفضلين لي في العالم

464
00:20:45,318 --> 00:20:47,019
ولن أقوم بستميتهم أصدقاء حتى

465
00:20:47,037 --> 00:20:49,705
لقد أتوا إلى هنا ، أكلوا فطيرتي

466
00:20:49,739 --> 00:20:52,691
وحفروا أكثر القبور غرابة 
سبق لي رؤيتها 

467
00:20:52,709 --> 00:20:56,695
يا إلهي ، سيتحتّم عليّ العمل 
معهم للأبد ، أليس كذلك ؟

468
00:20:59,248 --> 00:21:01,432
برَويّة ، بُلطف ورَوِيّة

469
00:21:03,435 --> 00:21:05,135
حركة تقليدية ، صحيح ؟

470
00:21:14,680 --> 00:21:16,831
أنا بخير 

471
00:21:16,865 --> 00:21:18,182
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

472
00:21:18,216 --> 00:21:20,751
رُكبة مخدوشة -
أجل -

473
00:21:22,838 --> 00:21:24,338
ضع قليلا من الثلج عليها ربما

474
00:21:24,373 --> 00:21:25,923
أجل

475
00:21:25,958 --> 00:21:29,380
لا يبدو ذلك جيدا -
حسنا ، دوري للإرسال

