1
00:00:05,218 --> 00:00:07,419


2
00:00:14,127 --> 00:00:16,515
.مرحبا بك في محلات "بلتواي" للبرغر
هل آخذ طلبك، من فضلك؟

3
00:00:16,567 --> 00:00:18,867
.أجل، سآخذ رقم10

4
00:00:18,902 --> 00:00:23,038
.مع مخللات إضافية، و جبن إضافي و بطاطس الحجم الكبير

5
00:00:27,244 --> 00:00:29,144
.مرحباً، عزيزتي

6
00:00:29,179 --> 00:00:31,280
أين أنت؟ -
.وصلت للتو ما بين الولايتين -

7
00:00:31,315 --> 00:00:32,847
.إدفع 6.50 دولار. النافذة التالية

8
00:00:32,881 --> 00:00:34,649
.حقاً! لقد سمعت ذلك

9
00:00:34,684 --> 00:00:36,918
.أنت تخرق نظامك الغذائي مرة آخرى -
.لا، لا أفعل -

10
00:00:36,952 --> 00:00:38,953
.نسبة الكوليسترول لديك أصبحت عالية جداً

11
00:00:38,987 --> 00:00:41,022
...عزيزتي، حقاً -
لماذا تفعل ذلك؟ -

12
00:00:41,056 --> 00:00:42,707
.وعدتني أن تعتني جيداً بنفسك

13
00:00:42,732 --> 00:00:43,725
.بربك

14
00:00:43,726 --> 00:00:45,327
.تعرف ما قاله طبيبك -
.لا -

15
00:00:45,361 --> 00:00:47,061
.إذا لم تخفض نسبته سوف تندم

16
00:00:47,096 --> 00:00:48,138
شطيرة برغر واحدة لن تتسبب في قتلي

17
00:00:48,139 --> 00:00:48,639
...(فيكتور)

18
00:00:48,640 --> 00:00:50,497
.أتعرفين، إسمعي، لدي مكالمة آخرى

19
00:00:50,498 --> 00:00:51,465
.سأعاود الإتصال بكِ

20
00:00:51,499 --> 00:00:52,899
...!فيكتور)، لا تفعل ذلك)

21
00:00:54,736 --> 00:00:56,370
.إنها قلقة على صحتي

22
00:00:57,805 --> 00:00:59,340


23
00:01:30,917 --> 00:01:36,917
{\a6}
<font color=#ffff00>NCIS تـرجمة : فـريـق نــادي</font>

26
00:01:37,170 --> 00:01:38,370
...12

27
00:01:40,333 --> 00:01:42,483
...13

28
00:01:43,866 --> 00:01:46,168
...14

29
00:01:46,202 --> 00:01:48,803
.15

30
00:01:48,838 --> 00:01:50,605
.لا تقلق، سوف تتعلم كيفية العد جيدا قريباً

31
00:01:50,640 --> 00:01:53,008
.فرصة لإستغلال رجل في لحظة ضعفه، ايها المبتديء

32
00:01:53,043 --> 00:01:54,809
.لا أستطيع الإنتظار لمعرفة ذلك
ما الذي يحدث؟

33
00:01:54,844 --> 00:01:57,412
.وجدت 15 شعرة في مصرف الإستحمام الخاص بي هذا الصباح

34
00:01:57,446 --> 00:01:59,841
.أخبركم بذلك لأنكم أصدقائي، و أنا بحاجة إليكم

35
00:02:00,071 --> 00:02:02,899
على مدى الـ 12 سنة الماضية، كنت أعدّ
،عدد الشعر المتساقط في مصرفي

37
00:02:02,900 --> 00:02:04,168
.و لم يكن عددها كثر من 5 شعرات قط

38
00:02:04,534 --> 00:02:05,967
.لم يتعدى الخمسة

39
00:02:06,002 --> 00:02:07,202
.أبداً

40
00:02:07,236 --> 00:02:09,017
كل يوم؟ -
لمدة الـ 12 عام الماضية؟ -

41
00:02:09,018 --> 00:02:10,262
.تقولون ذلك كأنه شيء غير طبيعي

42
00:02:10,287 --> 00:02:11,487
.ذلك غير طبيعي بالفعل

43
00:02:11,607 --> 00:02:14,341
.الغير طبيعي هو رجل في حيويتي و شبابي يصبح أصلع

44
00:02:14,376 --> 00:02:15,843
.حسناً، الصلع يمكن أن يكون مثير جداً

45
00:02:15,878 --> 00:02:17,779
.(بالتأكيد، أعني، إذا كنت (كونري) أو (نيكلسون

46
00:02:17,813 --> 00:02:19,280
هل واعدتي من قبل رجل أصلع؟

47
00:02:19,314 --> 00:02:22,249
.واعدت رجال كان شعرهم خفيف، نعم

48
00:02:22,284 --> 00:02:24,652
.شعر خفيف، لكن ليس... هكذا

49
00:02:24,686 --> 00:02:25,853
.(ماك الأصلع)

50
00:02:25,888 --> 00:02:27,387
.مرحبا، العميل الخاص (ماك الاصلع) معك

51
00:02:27,422 --> 00:02:31,458
أتريد الذهاب للتسلق و أنت أصلع نهاية الأسبوع
.و القيام بما يقوم به أي أصلع؟ أيها الأصلع

53
00:02:31,492 --> 00:02:32,659
.طوني)، لن تصبح أصلع)

54
00:02:32,693 --> 00:02:34,795
.يقول هذا من يعاني من ظهور تساقط الشعر الذكري

55
00:02:34,829 --> 00:02:35,862
يعاني من ماذا؟

56
00:02:35,897 --> 00:02:37,497
.هناك بقعة خفيفة على قمة رأسك

57
00:02:37,532 --> 00:02:41,401
على ماذا؟ -
(تصبح شبيه قليلا بعلامة القبعة اليهودية، يا (تيم -

59
00:02:41,436 --> 00:02:43,469
.أعتقد أنني لاحظت الشعر أصبح خفيف بها

60
00:02:43,503 --> 00:02:46,104
.أجل، الجميع لاحظ

61
00:02:46,139 --> 00:02:49,007
.أنتما الإثنان تتصرفان بتفاهة. أي شخص يصبح شعره خفيف
.نادرا ما يكون ملحوظ

63
00:02:49,042 --> 00:02:52,077
.و ليس الامر كأنكم تشيبون

64
00:02:57,551 --> 00:02:59,050
.سعيد أنني لست أنا هذه المرة

65
00:02:59,084 --> 00:03:02,153
.الشيب يمكن أن يصبح مثير حقاً

66
00:03:02,187 --> 00:03:04,021
.(أجل، (غيبز

67
00:03:04,924 --> 00:03:06,157
.محظوظة

68
00:03:07,426 --> 00:03:09,060


69
00:03:09,094 --> 00:03:10,061
أيوجد جثة؟

70
00:03:10,095 --> 00:03:10,929
.لا، أسوأ

71
00:03:10,963 --> 00:03:13,965
إلى أين سنذهب؟ -
.ليس لأي مكان -

72
00:03:26,644 --> 00:03:28,846
.تفضل -
.شكراً لك -

73
00:03:28,880 --> 00:03:32,181
ماذا تفعل هنا؟

74
00:03:32,215 --> 00:03:35,852
.كنت سأطرح عليك نفس السؤال

75
00:03:35,886 --> 00:03:38,654
.لقد إتصلت بنا نحن الإثنان

76
00:03:38,689 --> 00:03:40,089
.لا يمكن أن يكون الامر جيداً

77
00:03:40,123 --> 00:03:43,392
ألديك أي فكرة عن سبب هذا؟

78
00:03:43,426 --> 00:03:44,827
.لا

79
00:03:44,862 --> 00:03:47,028
.لا أستطيع تناول هذا

80
00:03:50,867 --> 00:03:52,433
.سأتنازل

81
00:03:52,468 --> 00:03:55,504
.أجل، سأحتاج على الأرجح لشيء أقوى

82
00:03:55,538 --> 00:03:56,872
.سمعت ذلك

83
00:03:59,308 --> 00:04:01,843
منذ متى و أنت تحتاج لسبب لتناول شراب
أكثر مما ينبغي عليك، أيها العميل (فورنيل)؟

85
00:04:01,878 --> 00:04:03,911
.(سعيد لمقابلتك أيضاً، سيدة (ستيرلينغ

86
00:04:03,945 --> 00:04:06,179
.أيها العميل (غيبز)، شكراً لحضورك

87
00:04:06,214 --> 00:04:07,882
.كلاكما

88
00:04:07,916 --> 00:04:09,349
.لم أعرف من غيركما يمكن أن أطلب

89
00:04:09,384 --> 00:04:11,519
...توقعت ذلك -
.عندما قمتي بمكالمتنا كلانا -

90
00:04:11,553 --> 00:04:13,654
.أحتاج مساعدتكما

91
00:04:13,688 --> 00:04:15,455
.فيكتور) لم يعد للمنزل الليلة الماضية)

92
00:04:15,490 --> 00:04:18,358
.هذا رقم قياسي، حتى بالنسبة لكِ
متزوجان فقط منذ 6 أشهر؟

93
00:04:18,393 --> 00:04:19,893
.حسناً، (طوباياس) من فضلك، ليس الآن

94
00:04:19,927 --> 00:04:21,227
أنتما الإثنان هل تشاجرتما؟ -
.لا -

95
00:04:21,261 --> 00:04:24,597
هل أخبرتي الشرطة؟ -
.تعرف مثلي تماماً أنه مبكر جدا لهم للقيام بأي شيء -

97
00:04:24,632 --> 00:04:26,733
ماذا تريدين منا أن نفعل؟ -
.أريد منكما التحقيق في الأمر -

98
00:04:29,102 --> 00:04:35,306
،حسناً، اعرف بما تفكرا فيه كلاكما
.لكن (فيكتور) ليس من النوع الذي يختفي فقط

100
00:04:35,341 --> 00:04:36,742
...لست متأكد كيف يمكن أن أقول ذلك

101
00:04:36,776 --> 00:04:37,643
.أنا سأفعل

102
00:04:37,677 --> 00:04:40,946
.إسمعي، لسنا الشرطيين الخاصين بكِ لخدمة التحقيقات

104
00:04:40,980 --> 00:04:44,182
.لا. أنتما فقط زوجاي السابقين

105
00:04:45,652 --> 00:04:47,753
.و انا بحاجة لمساعدتكما

106
00:04:57,112 --> 00:05:01,086
آخر مرة تحدثت إلى (فيكتور) كانت الساعة 10 مساءً
.الليلة الماضية. فقد كان يعمل لوقت متأخر

108
00:05:01,120 --> 00:05:02,655
الامن القومي، أليس كذلك؟ -
عمل الأوراق الروتيني؟ -

109
00:05:02,808 --> 00:05:04,181
.منسق تخزين البيانات -
.يبدو ذو أهمية -

110
00:05:04,192 --> 00:05:05,826
.ليس كذلك. و هو يحبه بهذه الطريقة

111
00:05:05,860 --> 00:05:08,261
.فهو ليس متزوج من عمله. بل متزوج من زوجته

112
00:05:08,296 --> 00:05:10,897
هذا مفهوم جديد بالنسبة لكما، أنا متأكدة

113
00:05:10,932 --> 00:05:12,433
هل كان في المكتب عندما تحدثتي إليه؟

114
00:05:12,467 --> 00:05:15,134
لا، كان متوقف عند مطعم للوجبات السريعة

115
00:05:15,168 --> 00:05:17,937
.يعتقد أنني لا أعرف، لكنني أستطيع إكتشاف رائحتها

116
00:05:17,971 --> 00:05:19,038
.أراهن على ذلك

117
00:05:19,072 --> 00:05:20,840
ماذا يفترض أن يعني ذلك؟

118
00:05:20,874 --> 00:05:23,810
يعني أنني لم أكن لأذهب للمنزل أيضاً
إذا كنت مغطى برائحة شطائر لحم الخنزير الدهنية

120
00:05:23,844 --> 00:05:24,944
.و هناك من تكتشف الرائحة كالكلب البوليسي تنتظرني

121
00:05:24,978 --> 00:05:26,688
.إسمعي، يا (ديان)، نحاول تقديم المساعدة

122
00:05:26,850 --> 00:05:29,289
.لا يوجد دليل على حدوث جريمة -
.لكنك لم تحقق في الأمر بعد -

123
00:05:29,290 --> 00:05:32,291
فريقي يتحقق من المستشفيات، و يحققون
عن بطاقة (فيكتور) الإئتمانية

125
00:05:32,333 --> 00:05:35,869
عليكِ أن تتقبلي إحتمالية أن (فيكتور) ربما
.أراد الحصول على إستراحة قصيرة

127
00:05:35,903 --> 00:05:38,705
.و ثلاثتنا نعرف جيداً أنها لن تكون المرة الاولى

128
00:05:38,739 --> 00:05:40,374
.لا، ليس الامر كما... كنا

129
00:05:40,408 --> 00:05:43,076
.أنا و (فيكتور) تجمعنا علاقة جيدة

130
00:05:44,245 --> 00:05:46,413
.هو يعرف كيف يعامل إمرأة

131
00:05:46,447 --> 00:05:51,083
.لا يخاف من إظهار عواطفه مثل البعض -
أتتحدث عنا؟ -

133
00:05:51,117 --> 00:05:54,920
فهو ليس فتى غير ناضج يفضّل أن يكوّن 
.علاقة مع مسدسه عن علاقته مع البشر

135
00:05:54,954 --> 00:05:57,356
.حسناً، حسناً، فهمنا

136
00:05:57,391 --> 00:05:59,525
.إسمعا، أعرف أنه لا يوجد ما يدعو للإعجاب بيننا

137
00:05:59,560 --> 00:06:00,893
...حسناً، هذا ليس -
إصمت، أنت -

138
00:06:01,761 --> 00:06:05,197
لكنني أعرفكما جيداً، إذا لم يكن حدسكما يخبركما
.أنه يوجد أمر مريب بخصوص ذلك

140
00:06:05,231 --> 00:06:06,798
.لما كنت اجلس هنا هكذا الآن

141
00:06:12,705 --> 00:06:14,172
.مرحباً، أيها الرئيس

142
00:06:14,207 --> 00:06:15,407
.(العميل (فورنيل

143
00:06:15,441 --> 00:06:16,908
.سيدتي

144
00:06:16,942 --> 00:06:18,109
ماذا؟

145
00:06:18,143 --> 00:06:19,711
.ذات شعر أحمر

146
00:06:19,745 --> 00:06:21,913
.وجدنا دليل على بطاقة (فيكتور) الإئتمانية

147
00:06:21,947 --> 00:06:24,048
.مطعم "بيلت واي" للبرغر في العاصمة الـ 10 مساءً الليلة الماضية

148
00:06:24,083 --> 00:06:26,483
.هذا إختصاص فيدرالي -
أي شيء آخر؟ -

149
00:06:26,518 --> 00:06:30,588
أجل. مكالمة للنجدة تمت من نفس المكان
.منذ نصف ساعة

151
00:06:30,622 --> 00:06:32,556
.الطاقم الصباحي وجدوا حمام دماء

152
00:06:39,130 --> 00:06:41,064
.رجلان. طلقات نارية على الرأس

153
00:06:41,099 --> 00:06:42,599
.كلاهما سكان محليين للعاصمة

154
00:06:42,633 --> 00:06:43,867
.هذا الرجل لديه شعر جيد

155
00:06:43,901 --> 00:06:45,335
.لا شيء مفقود من عداد التسجيل

156
00:06:45,369 --> 00:06:46,703
كاميرا المراقبة؟

157
00:06:46,738 --> 00:06:48,671
.(سيارة على شباك الطلبات مسجلة باسم (فيكتور ستيرلينغ

158
00:06:48,706 --> 00:06:50,841
لا أعتقد أنه كان مختبيء في صندوق السيارة؟

159
00:06:50,875 --> 00:06:54,944
لا، لكنني وجدت محفظته
.و مسدس بالقرب من السيارة

161
00:06:54,978 --> 00:06:56,678
.أكره أن أخبر (دايان) أنها كانت محقة

162
00:06:56,713 --> 00:06:59,381
.(آسف على تأخيري، يا (جيثرو

163
00:06:59,415 --> 00:07:01,717
هل تمانع توجيه هذا الشيء على لأي مكان آخر؟

164
00:07:01,752 --> 00:07:03,252
هل سهرت متأخراً، يا (داك)؟

165
00:07:03,286 --> 00:07:06,355
لم أكن انام جيداً هذا الأسبوع

166
00:07:06,389 --> 00:07:07,689
.تعرف السبب جيداً بما يكفي

167
00:07:07,724 --> 00:07:09,390
.الجثث محفوظة على الثلج

168
00:07:09,424 --> 00:07:12,293
.يا للمراعاة

169
00:07:12,327 --> 00:07:14,162
.غيبز)، شرائط كاميرا المراقبة تم محوها)

170
00:07:14,196 --> 00:07:15,596
.إستيلاء عنيف

171
00:07:15,631 --> 00:07:18,800
.رجلان توفيا، موظف بالامن القومي مفقود

172
00:07:18,834 --> 00:07:20,835
أتعرف ما الذي أفكر فيه؟

173
00:07:20,870 --> 00:07:23,904
أن (فكتور) كان يريد الهروب من (دايان) بشدة
لدرجة انه خطط لخطف نفس؟

175
00:07:23,905 --> 00:07:26,673
.هذا سيبدو أكثر منطقية من الإحتمال البديل

176
00:07:26,707 --> 00:07:28,708
.مرحباً. (توماس بيرس)، من الأمن القومي

177
00:07:28,743 --> 00:07:30,410
.أتيت حالما تلقيت مكالمتكم

178
00:07:30,444 --> 00:07:32,880
...لكنني، وفرت 20 دقيقة فقط للمقابلة، لذا

179
00:07:32,914 --> 00:07:34,148
من هذا المهرج؟

180
00:07:34,182 --> 00:07:35,548
ما هو البديل؟

181
00:07:35,583 --> 00:07:37,151
.أن احدهم أراد خطف (فيكتور) حقاً

182
00:07:37,185 --> 00:07:38,451
.فهو يعمل لصالح الامن القومي

183
00:07:38,486 --> 00:07:40,119
.لابد أن أحدهم وجد ذلك ذو اهمية

184
00:07:40,154 --> 00:07:41,888
كما تعلم، كالإرهابيين؟

185
00:07:41,922 --> 00:07:43,422
الأمن القومي؟

186
00:07:43,456 --> 00:07:45,758
.أجل، الأمن القومي

187
00:07:45,793 --> 00:07:47,093
.شعر رائع

188
00:07:47,127 --> 00:07:50,997
الشيء الوحيد الذي كان يستطيع الدخول إليه في
.الامن القومي كان جرد الأقلام و حساب الاميال

190
00:07:51,031 --> 00:07:54,724
ما أجده مثير للإهتمام هو أن نفس المرأة أوقعت
.(كلاً من (غيبز) و (فورنيل

192
00:07:54,902 --> 00:07:56,035
.لماذا؟ فهما متشابهان إلى حد كبير

193
00:07:56,069 --> 00:07:58,704
.لا أعتقد ذلك. (غيبز) مثل قطط السافانا

194
00:07:58,738 --> 00:08:00,306
.جامح و شديد

195
00:08:00,340 --> 00:08:05,477
تلك المرأة (دايان) لابد أنها قامت بلعبة خطيرة
.لترويض وحش بري مثله

197
00:08:05,512 --> 00:08:08,847
.أتسائل عما كانت لعبتها

198
00:08:08,881 --> 00:08:10,616
.مازلنا نحتاج أن نعرف ما الذي كان يعمل عليه

199
00:08:10,650 --> 00:08:12,784
.بالطبع -
إحدي العاملين لديكم -

200
00:08:12,818 --> 00:08:14,686
.مفقود الآن. لا تبدو كأنك مهتم أو قلق

201
00:08:14,720 --> 00:08:16,086
.أنا قلق

202
00:08:16,121 --> 00:08:18,956
.على الأقل سأكون كذلك بعد هذا المؤتمر الهاتفي

203
00:08:18,990 --> 00:08:21,192
عليّ أن أُعلِم قسم خدمات البيانات بالكامل

204
00:08:21,226 --> 00:08:23,828
أننا سننتقل رسمياً إلى طبقة إحتياطية
.من مشغل الإسطوانات المزدوجة

206
00:08:23,862 --> 00:08:25,596


207
00:08:25,631 --> 00:08:27,532
.لدينا مشاكلنا الخاصة

208
00:08:27,566 --> 00:08:29,566
.مازال علينا أن نخبر (دايان) عن زوجها

209
00:08:29,600 --> 00:08:30,634
.لا يوجد الكثير لإخبارها بعد

210
00:08:30,668 --> 00:08:32,636
.أجل، تلك المشكلة -
.أجل -

211
00:08:32,670 --> 00:08:35,639
.حسناً، حظ سعيد مع ذلك

212
00:08:35,673 --> 00:08:36,707
.كن لطيف

213
00:08:36,741 --> 00:08:40,477
.سأعود إلى المكتب، و أحقق في خلفية الضحيتين لدينا

215
00:08:43,381 --> 00:08:45,214
...أنا نسخة صلعاء منكِ

216
00:08:51,555 --> 00:08:53,255
.إستغرقك ما يكفي من الوقت -
ماذا لديكِ؟ -

217
00:08:53,289 --> 00:08:54,557
.أسئلة، و الكثير منها

218
00:08:54,591 --> 00:08:56,359
.إبدأي -
،حسناً، أولاً -

219
00:08:56,393 --> 00:09:01,095
(كم مضى من الوقت بعد أن إنفصلت أنت و (دايان
لتبدأ هي بمواعدة (فورنيل)؟

221
00:09:01,129 --> 00:09:04,165
.لأن لابد أنه كان، كما تعرف، أمر محرج

222
00:09:04,199 --> 00:09:07,703
.حسناً، فقط... سوف نعود لهذا السؤال لاحقاً

223
00:09:07,870 --> 00:09:08,903
،السؤال رقم 2

224
00:09:08,937 --> 00:09:11,172
هل شعرت بالغيرة؟

225
00:09:12,575 --> 00:09:17,010
.حسناً، أفهم أنك لست مستعد للتحدث عن ذلك

226
00:09:17,044 --> 00:09:19,145
هل يمكن أن نبدأ مجدداً؟

227
00:09:28,222 --> 00:09:29,757
ماذا لديكِ، يا (آبز)؟ -
.فيديو المراقبة -

228
00:09:29,791 --> 00:09:32,859
.الذي تم محوه -
.حدث بالفعل، لكن ليس بشكل محكم -

229
00:09:32,893 --> 00:09:34,861
.لذا أنا أعمل على إعادة المعلومات

230
00:09:34,895 --> 00:09:38,030
.وصلت إلى نتائج من المسدس أفضل مما لديك

231
00:09:38,064 --> 00:09:42,101
إنه مسجل بإسم (فيكتور ستيرلينغ)، و تم إطلاق
.الرصاص منه ربما للمرة الاولى

233
00:09:42,135 --> 00:09:43,669
...مما يذكرني بـ

234
00:09:43,704 --> 00:09:47,106
هل أزعجك أن (دايان) إختارت زوجها على العكس منك تماماً؟ -
!(آبز) -

236
00:09:47,140 --> 00:09:52,677
آسفة. بصمات (فيكتور) كانت على المسدس، لذا
.يبدو كأنه قام بالدخول في شجار من نوع ما

238
00:09:52,712 --> 00:09:55,547
أكثر ما وجدته مثير للإهتمام هو  
.الشيء الذي لم أجده

240
00:09:55,581 --> 00:09:59,418
.محفظة (فيكتور) كانت مرتبة بشكل مهووس
.لكن بطاقة واحدة كانت مفقودة

242
00:09:59,452 --> 00:10:04,322
الآن، الجلد يتغير شكله عند ضغطه
.و يحتاج لساعات ليرجع لشكله السابق

244
00:10:04,356 --> 00:10:10,461
بناءً على كمية التغييرات المتبقية، فإن تلك البطاقة
.تم نزعها تقريباً في نفس وقت حدوث الجريمتين

246
00:10:10,495 --> 00:10:11,429
ألديكِ فكرة لماذا؟

247
00:10:11,463 --> 00:10:12,897
.لا

248
00:10:12,931 --> 00:10:16,233
.كما قلت، لديّ أسئلة أكثر من الإجابات

249
00:10:22,339 --> 00:10:23,706
أين (غيبز)؟

250
00:10:23,741 --> 00:10:24,874
.(بالأسفل في معمل (آبي

251
00:10:24,909 --> 00:10:26,342
...أين

252
00:10:28,078 --> 00:10:29,011
هي؟

253
00:10:29,046 --> 00:10:30,747
.دايان)؟ تحضر شيء لتأكله)

254
00:10:30,781 --> 00:10:32,882
.آمل أن تقوم بقتله اولاً -
.أجل، إنها متقدة جداً -

255
00:10:32,917 --> 00:10:35,251
.لا يمكن أن تكون سيئة تماما
.فأنت تزوجتها

256
00:10:36,420 --> 00:10:38,119
.لا تذكّره بذلك

257
00:10:38,154 --> 00:10:41,590
.حصلت على خلفية الضحيتين عاملين المطعم

258
00:10:41,624 --> 00:10:44,292
.أحدهما كان جندي إحتياط بحري -
.أظن أن ذلك يجعل من عملنا على القضية رسميا الآن -

259
00:10:44,327 --> 00:10:48,163
.قضية مشتركة لشعبة البحرية و المباحث الفيدرالية

260
00:10:48,197 --> 00:10:50,165
.كزواج الانواع المختلفة، أو شيء كهذا

261
00:10:50,199 --> 00:10:51,600
.آسف

262
00:10:52,734 --> 00:10:57,605
.الآخر كان يطمح ليكون عارض ازياء، مطلق حديثاً -
هل تحققت من طليقته؟ -

264
00:10:57,639 --> 00:10:58,840
.كان إنفصال ودّي. تخيل ذلك

265
00:10:58,874 --> 00:11:00,107
.تم تقسيم كل شيء بالتساوي

266
00:11:00,141 --> 00:11:01,943
.بينما أنا و أنت كدنا أن نفلس

267
00:11:01,977 --> 00:11:03,410
.لقد أخذت ساعة جدك حتى

268
00:11:04,646 --> 00:11:07,047
.إكشف ذلك. إكشف عن كل شيء -
.أفضّل ألا تفعل -

269
00:11:07,082 --> 00:11:09,382
.(أنهينا البحث في خلفية (فيكتور ستيرلينغ

271
00:11:09,416 --> 00:11:11,017
.(تقريبا مثل ما قالت (دايان

272
00:11:11,051 --> 00:11:14,454
."نشأ في "شيكاغو"، و ذهب لجامعة "ويسكونسن" في "ماديسون

273
00:11:14,489 --> 00:11:16,590
.إنضم للامن القومي منذ 5 سنوات

274
00:11:16,624 --> 00:11:18,625
.يعيش حياة بسيطة و متواضعة

275
00:11:18,659 --> 00:11:19,793
بإستثناء؟

276
00:11:19,827 --> 00:11:21,060
.لا شيء متواضع بشأن حساباته البنكية

277
00:11:21,095 --> 00:11:23,463
.على الأقل الحسابات التى حاول بشدّة أن يخفيها

279
00:11:27,667 --> 00:11:28,968
.(يا (فيكتور

280
00:11:29,002 --> 00:11:30,803
لديه العديد من الحسابات المصرفية الخارجية

281
00:11:30,837 --> 00:11:32,304
.الرجل غني

282
00:11:32,338 --> 00:11:33,472
من أين أتى كل ذلك؟

283
00:11:33,507 --> 00:11:35,374
.ليس ما أتسائل بشأنه

284
00:11:35,408 --> 00:11:37,242
لماذا يقوم بإخفائه؟

285
00:11:37,276 --> 00:11:39,645


286
00:11:49,568 --> 00:11:54,027
<i>جثتان</i>
.و عميل في الامن القومي و الكثير من الاموال

289
00:11:54,061 --> 00:11:55,996
.ربما هذا ما جعله يصبح هدفاً

290
00:11:56,030 --> 00:11:57,697
هل سألت زوجته عن هذا المال؟

291
00:11:57,731 --> 00:11:59,632
.ليس بعد -
هل ستفعلا؟ -

292
00:11:59,666 --> 00:12:00,833
.هو يستطيع -
.هو يستطيع -

293
00:12:00,868 --> 00:12:02,302
.لا أعتقد أنها تعلم بهذا الامر

294
00:12:02,336 --> 00:12:04,404
.(حسناً، إستمتع بمحاولة إكتشاف ذلك، أيها العميل (فورنيل

295
00:12:04,438 --> 00:12:05,906
.تحدثت إلى رئيسك

296
00:12:05,940 --> 00:12:08,941
،لدينا جندي إحتياط بحري ميت
.لكن الإختطاف داخل نطاق سلطتك

298
00:12:09,009 --> 00:12:11,410
.هذا جيد بالنسبة لي -
.العميل (فورنيل) سيتولي قيادة القضية-

299
00:12:12,478 --> 00:12:13,578
معذرةً؟

300
00:12:13,613 --> 00:12:14,613
.الامر يناسبني

301
00:12:14,647 --> 00:12:15,614
.حسناً، ليس كذلك بالنسبة لي

302
00:12:15,648 --> 00:12:16,748
أيوجد أي إمكانية لقلب الامور؟

303
00:12:16,783 --> 00:12:19,952
.لا. الامن الوطني يتغلب على المشاكل مع الزوجة السابقة

305
00:12:19,986 --> 00:12:21,420
.لا يمكن أن تكون بهذا السوء. فأنت كنت متزوج منها

306
00:12:21,454 --> 00:12:22,687
!توقفي! سيدتي، لا تستطيعي الدخول هكذا

307
00:12:22,722 --> 00:12:24,488
متي بحقك كنتما ستخبراني؟

308
00:12:24,523 --> 00:12:26,124
.بالحديث عنها قد ظهرت -
...لابد أنكِ السيدة -

309
00:12:26,158 --> 00:12:28,459
2 مليون دولا؟
فيكتور) يملك 2 مليون دولار؟)

310
00:12:28,493 --> 00:12:29,527
.أيها الرئيس، لقد أجبرتني على إخبارها

311
00:12:29,561 --> 00:12:30,895
من يحتاج لتعزيز قدرات الإستجواب؟

312
00:12:30,930 --> 00:12:32,463
ما الذي لم تخبرني به أيضاً؟

313
00:12:32,497 --> 00:12:33,697
.نستطيع أن نتحدث عن ذلك بالأسفل

314
00:12:33,732 --> 00:12:35,433
ماذا، هل لديك قبو هنا أيضاً، سيد محب الأخشاب؟

315
00:12:35,467 --> 00:12:37,635
.(سيدة (سيترلينغ)، أنا المدير (فانس

316
00:12:37,669 --> 00:12:41,504
.أؤكد لكِ أن عملائي يقومون بكل ما يمكن لإيجاد زوجك -
.شكراً لك -

318
00:12:41,539 --> 00:12:43,140
.لكن تأكد فقط أن يبقوني على علم بالمستجدات، أيضاً

319
00:12:43,174 --> 00:12:47,777
لم يكن ممتع أبداً محاولة إستخراج المعلومات من
.ماكولي كالكن) الذكي هنا)

321
00:12:47,812 --> 00:12:50,047
.هذه محفظة (فيكتور). يا إلهي! عليها دماء

322
00:12:50,081 --> 00:12:51,714
.ليست دمائه

323
00:12:51,749 --> 00:12:53,917
إذا كانت مجرد عملية سرقة، لكانوا
أخذوا محفظته، أليس كذلك؟

325
00:12:53,952 --> 00:12:55,118
.لقد أخذوا بالفعل إحدي بطاقاته

326
00:12:55,153 --> 00:12:56,385
.رغم أننا لا نعرف أي واحدة

327
00:12:56,420 --> 00:12:57,853
أي فتحة كانت بها البطاقة؟

328
00:12:57,887 --> 00:12:58,821
معذرةً؟

329
00:12:58,855 --> 00:13:04,060
،رخصة القيادة، بطاقة الصراف الآلي، الفيزا
صورة لـ (شانون)، النقود، بهذا الترتيب

332
00:13:04,094 --> 00:13:05,294
.محفظة ثلاثية الطيّ

333
00:13:05,329 --> 00:13:07,463
...بدءاً من الجانب الأيسر، واقي أسفل

334
00:13:07,497 --> 00:13:08,364
.حسناً، فهمنا مقصدكِ

335
00:13:08,398 --> 00:13:10,333
.معذرةً

336
00:13:10,367 --> 00:13:12,700
هل تعرفين ما الذي يحتفظ به (فيكتور) هنا؟

338
00:13:12,734 --> 00:13:15,403
.لا أعرف إسمها، لكنني أتذكر الشعار

340
00:13:21,677 --> 00:13:23,278


341
00:13:23,312 --> 00:13:25,280
.محفظة الرجل هي مملكته

342
00:13:25,314 --> 00:13:28,449
.(التجسس يخبر بالكثير عن طليقة (غيبز

343
00:13:28,483 --> 00:13:31,018
حسناً، ربما (فيكتور) قام بشيء ليستحق
.إنعدام ثقتها

345
00:13:31,052 --> 00:13:32,819
.ففي النهاية، قد قام بإخفاء شيء عنها

346
00:13:36,057 --> 00:13:38,092
العميل (دينوزو)، على ما أظن؟

347
00:13:39,394 --> 00:13:41,761
.كورتيس هابلي)، المدير اليومي)

348
00:13:41,796 --> 00:13:43,097
.(العميلة (دافيد

349
00:13:48,668 --> 00:13:50,603
.أنتِ مثيرة جداً -
.شكراً -

350
00:13:50,637 --> 00:13:52,538
أنت لا تخرج كثيراً، أليس كذلك، أيها الصغير؟

351
00:13:52,572 --> 00:13:53,939
.ليس حقاً

352
00:13:53,974 --> 00:13:57,143
.هذا (فيكتور ستيرلينغ)، من الامن القومي

353
00:13:57,177 --> 00:13:58,478
هل رأيته من قبل؟ -
.أجل -

354
00:13:58,512 --> 00:14:01,546
يأتي هنا مرة كل عدة أشهر
.لإجراء التفتيش الروتيني

356
00:14:01,580 --> 00:14:03,081
على ماذا يفتش؟ -
.أنظمتنا -

357
00:14:03,116 --> 00:14:06,551
نحن منشأة تخزين البيانات خارج الموقع
.لصالح مكتب الامن القومي

359
00:14:06,585 --> 00:14:11,623
،نقوم بدعم بياناتهم الحسابية، السجلات الشخصية
.و الأشياء الغير هامة

362
00:14:11,657 --> 00:14:13,125
هل (فيكتور) تواجهه مشكلة ما؟

363
00:14:13,159 --> 00:14:15,060
.حسناً، نعتقد أنه تم إختطافه، أجل

364
00:14:15,094 --> 00:14:16,327
.هذا شيء رهيب

365
00:14:16,361 --> 00:14:18,629
إذاً أتريدين تناول شراب، بينما نتحدث عن ذلك؟

366
00:14:18,663 --> 00:14:20,831
.لا -
.توقعت ذلك -

367
00:14:20,865 --> 00:14:22,966
ألديك أي فكرة عن سبب إختطاف (فيكتور)؟

368
00:14:23,001 --> 00:14:24,168
.ليس بعد

369
00:14:24,202 --> 00:14:28,372
.لكن البطاقة التي يستخدمها لدخول هذا المكان مفقودة

371
00:14:28,407 --> 00:14:31,008
.نود التحقق لمعرفة إذا إستخدمها أحد ما

372
00:14:31,043 --> 00:14:33,309
.أجل. بالطبع. هذا أمر يسهل القيام به

373
00:14:33,344 --> 00:14:36,012
.لديكِ... أنعم مظهر للجلد

374
00:14:36,047 --> 00:14:37,514
.الآن أنت تصبح مريب

375
00:14:37,548 --> 00:14:39,049
.أعرف. أنا آسف. أعمل على حل هذا

376
00:14:39,083 --> 00:14:40,616
.(حسناً. (فيكتور

377
00:14:40,651 --> 00:14:43,286
.بطاقة الدخول

378
00:14:47,158 --> 00:14:48,690
.ها هنا

379
00:14:50,293 --> 00:14:51,726
.عمل رائع

380
00:14:53,096 --> 00:14:54,696
.لقد جعلتني متحمس قليلا

381
00:14:54,730 --> 00:14:57,132
.البطاقة إستخدمت بالأمس حوالي الساعة 12

382
00:14:57,167 --> 00:14:58,934
.هذا بعد أن تم إختطافه

383
00:14:58,968 --> 00:15:00,669
.لدينا فيديو المراقبة

384
00:15:00,703 --> 00:15:03,705
،في العادة تكون مغلقة للصيانة منتصف الليل
.لكننا قمنا بتبديل الجدول

386
00:15:03,739 --> 00:15:05,839
.إذاً أحضره

387
00:15:05,874 --> 00:15:07,575
.حسناً

388
00:15:07,609 --> 00:15:10,278
.إنه متواجد على نظام مختلف. سأعود سريعا

389
00:15:11,246 --> 00:15:12,513
.أعتقد أنه معجب بكِ

390
00:15:13,715 --> 00:15:15,683
.حصلت عليها

391
00:15:15,717 --> 00:15:17,785
.ها هو

392
00:15:18,820 --> 00:15:21,888
.هذا المدخل لغرفة الخادم الرئيسي

393
00:15:23,391 --> 00:15:24,591
أيوجد زاوية رؤية أخرى؟

394
00:15:24,625 --> 00:15:26,759
.ها هي لديك

395
00:15:28,463 --> 00:15:29,963
.كبّر الصورة

396
00:15:29,997 --> 00:15:31,431


397
00:15:31,466 --> 00:15:32,432


398
00:15:32,467 --> 00:15:34,367
أيمكن ان تثبّت الصورة؟ -
.أجل -

399
00:15:35,736 --> 00:15:38,270
.(هذا (فيكتور

400
00:15:38,305 --> 00:15:40,139
أيوجد أي شيء أخر يمكن أن أقوم به لأجلك، عزيزتي؟

401
00:15:42,109 --> 00:15:43,609
.عليّ أن أخبرك، أنني لم أتوقع حدوث ذلك

402
00:15:43,643 --> 00:15:45,344
.لكن بطريقة ما إنه شيء مُرضِي

403
00:15:45,378 --> 00:15:49,181
.دخل (ستيرلينغ) المنشأة الساعة 12:14 صباحاً اليوم

405
00:15:49,216 --> 00:15:51,717
.بعد إختفائه بساعتين من مطعم الوجبات السريعة

407
00:15:51,751 --> 00:15:54,452
.بمجرد دخوله، قام بتحميل ملف واحد

408
00:15:54,487 --> 00:15:56,521
ما هو الذي أخذه؟

409
00:15:56,555 --> 00:16:00,225
.لسنا متأكدين بعد لأنه محى أصل الملف عندما سجل الخروج

411
00:16:00,259 --> 00:16:01,792
.قال (ماكغي) أنها كانت مجرد مجموعة من الأرقام

412
00:16:01,827 --> 00:16:03,694
أرقام؟ -
.يعتقد أنها مرتبطة بالمحاسبة -

413
00:16:03,729 --> 00:16:04,795
.ربما ميزانية

414
00:16:04,830 --> 00:16:06,164
.هو و (آبي) يعملون على إكتشافها الآن

415
00:16:06,198 --> 00:16:07,298
.حسناً، إنه محاسب عظيم

416
00:16:07,333 --> 00:16:08,965
.أجل، و يملك 2 مليون دولار في البنك

417
00:16:09,000 --> 00:16:10,567
ما الذي تفكر به؟ إختلاس؟

418
00:16:10,602 --> 00:16:14,238
أنتم يا رفاق تعرفون أكثر من أي شخص
.آخر ما الذي يمكن أن يفعله

420
00:16:15,340 --> 00:16:16,706
حقاً؟

421
00:16:16,741 --> 00:16:18,074
لماذا، يا (دينوزو)؟

422
00:16:18,943 --> 00:16:20,644
.كلاكما كنتما متزوجين من زوجته

423
00:16:20,678 --> 00:16:21,645
.لم أفهم ما تقصده

424
00:16:21,679 --> 00:16:22,979
حسناً، لابد أنها تفضل نوع معين من الرجال، صحيح؟

425
00:16:23,014 --> 00:16:25,515
(إذاً، لابد أنه يوجد الكثير من الصفات المشتركة بنكم و (فيكتور -
.لا شيء -

427
00:16:25,549 --> 00:16:27,750
...بل العكس تماماً. في الحقيقة

428
00:16:27,784 --> 00:16:29,519
(إذا سمحتم لي بالتدخل، لكن ينبغي أن يتحدث أحد إلى (دايان

429
00:16:29,553 --> 00:16:31,587
.لنتأكد أن (فيكتور) لم يحاول الإتصال بها

430
00:16:31,622 --> 00:16:33,189
.لديها وجهة نظر جيدة -
.نعم، لديها حقاً -

431
00:16:33,223 --> 00:16:35,224
.و أنت لديك دليل

432
00:16:35,259 --> 00:16:36,892
.أنت. انت. انت، أنت، أنت

433
00:16:36,926 --> 00:16:38,594
إلى أين ستذهب؟ أليست غرفة الإجتماعات بهذا الإتجاه؟

434
00:16:38,629 --> 00:16:40,495
.لهذا أنا ذاهب إلى المشرحة

435
00:16:41,564 --> 00:16:44,999
.(دينوزو) حدد إذا قام (فيكتور) بأي إتصال مع (دايان)

437
00:16:53,075 --> 00:16:56,010
،"الطلاق قديم قدم "حامورابي

438
00:16:56,045 --> 00:16:59,813
.حيث قانونه سمح به تقريبا منذ 4000 عام

439
00:16:59,847 --> 00:17:03,684
.دول آخرى أخذت وقت أطول لفعل ذلك

440
00:17:03,718 --> 00:17:09,823
على سبيل المثال، في "أيرلندا"، الطلاق
.لم يكن مسموح قانونياً حتى عام 1997

442
00:17:09,857 --> 00:17:11,158
.الحمد لله أنني لست أيرلندياً

443
00:17:11,193 --> 00:17:12,625
أيمكن أن تتخيل الإرتباط بها؟

444
00:17:12,660 --> 00:17:13,926
.ليس عليّ أن أتخيل. فنحن كذلك

445
00:17:13,960 --> 00:17:16,262
إلا إذا إستطعت القيام بمعجزة  و إكتشفت أي شيء
.(من الجثة، يا (داك

446
00:17:16,297 --> 00:17:17,297
.آسف

447
00:17:17,331 --> 00:17:21,267
وجبة هذا الرجل الاخيرة كانت مكونة فقط
.من الجبن المقلي

449
00:17:21,302 --> 00:17:22,902
.لكن هناك بعض الأشياء يمكن ملاحظتها

450
00:17:22,936 --> 00:17:28,373
أولاً الشذوذ بخصوص حروق الرباط
.المستخدم في تقييد يد الضحايا

452
00:17:29,709 --> 00:17:32,043
.لا أري أي حروق نتيجة الرباط -
.حسناً، هذا هو الشذوذ -

453
00:17:32,078 --> 00:17:36,648
معصم كلا الضحيتين كانا مقيدين
.مع ذلك يبدو كأنهم لم يقاوموا

455
00:17:36,683 --> 00:17:38,083
تم تخديرهم؟ -
.نتيجة سلبية -

456
00:17:38,117 --> 00:17:41,720
...غير عادي كثيراً ألا نرى بعض علامات المقاومة

457
00:17:41,754 --> 00:17:44,689
.إلا بالطبع إذا كانا يتظاهرا بالأسر

458
00:17:44,723 --> 00:17:46,390
.لم يكونا يتظاهرا بإطلاق الرصاص عليهم في الرأس

459
00:17:46,425 --> 00:17:48,158
.ربما إنتهت فائدتهما فقط

460
00:17:48,193 --> 00:17:50,294
أتقترح أن مسرح الجريمة كان مزيف، يا (داكي)؟

461
00:17:50,329 --> 00:17:52,996
لجعل الأمر يبدو كأن (فيكتور) تم إختطافه؟

463
00:17:53,031 --> 00:17:55,266
.أجل، حسناً، تلك النظرية تلقي ضوء جديد على ذلك

464
00:17:55,300 --> 00:17:59,136
قامت (آبي) بإجراء إختبارات المقذوفات على الرصاصات
.المستخدمة في قتل الضحيتين

466
00:17:59,170 --> 00:18:02,239
.(تم إطلاقهم من مسدس (فيكتور

467
00:18:02,273 --> 00:18:04,574
.حسناً، هذا شيء عظيم

468
00:18:04,609 --> 00:18:08,545
ما لم يكن ، طبعا، القاتل قد إستخدم
.مسدس (فيكتور) لتنفيذ جرائم القتل

470
00:18:08,579 --> 00:18:09,946
.أو هو القاتل

471
00:18:12,316 --> 00:18:16,785
و بكل تأكيد لم يكن لديكِ أي إتصال
مع زوجكِ منذ المكالمة الأخيرة ؟

473
00:18:16,819 --> 00:18:18,120
.لقد سبق و أخبرتك ذلك

474
00:18:18,154 --> 00:18:19,655
.هذه مضيعة للوقت

475
00:18:19,689 --> 00:18:21,056
أين (ليروي) و (طوباياس) ؟

476
00:18:21,090 --> 00:18:22,924
ليروي) ؟)

477
00:18:22,959 --> 00:18:24,059
.(أجل، (ليروي

478
00:18:24,093 --> 00:18:25,461
ألا تعرف إسم رئيسك ؟

479
00:18:25,495 --> 00:18:27,429
.بالطبع أعرف، فقط لم أسمعه يُلفظ بهذه الطريقة من قبل

480
00:18:27,464 --> 00:18:28,564
كيف تلفظونه ؟

481
00:18:28,598 --> 00:18:29,732
.(غيبز)

482
00:18:29,766 --> 00:18:31,567
.و هو مشغول

483
00:18:31,601 --> 00:18:33,100
.لدي فقط قليلا من الأسئلة بعد

484
00:18:33,135 --> 00:18:35,035
.صواب أم خطأ

485
00:18:35,070 --> 00:18:36,738
.أنتِ طاهية جيدة إستثنائية

486
00:18:36,772 --> 00:18:38,139
المعذرة ؟

487
00:18:38,173 --> 00:18:39,507
.الطهي... الطعام

488
00:18:39,541 --> 00:18:40,742
أتحبين الطهي ؟

489
00:18:40,776 --> 00:18:41,842
.يا إلهي

490
00:18:41,877 --> 00:18:44,445
.(أنت تحاول معرفة لماذا تزوجني (ليروي

492
00:18:44,480 --> 00:18:46,881
.لا

493
00:18:46,915 --> 00:18:49,115
.يا لك من كاذباً مريعاً - 
.أنا كاذباً بارعاً -

494
00:18:49,150 --> 00:18:53,119
.فقط ليس بارعاً في هذه اللحظة 

495
00:18:53,154 --> 00:18:55,489
...(يمكنني أن أخبرك لماذا تزوجني (ليروي

496
00:18:57,725 --> 00:18:59,359
...لكن لديك عمل تقوم به، و

497
00:18:59,394 --> 00:19:02,763
.لن تتمكن من التركيز بقية اليوم إذا أخبرتك

499
00:19:04,431 --> 00:19:06,064
.أظن أنني بالفعل فقدتُ التركيز

500
00:19:06,099 --> 00:19:09,168
ليروي)، ما كل هذه الأسئلة من عميلك ؟)

501
00:19:10,103 --> 00:19:12,305
.فيكتور) الآن مشتبه به في التحقيق)

503
00:19:12,339 --> 00:19:13,306
أهذه مزحة ؟

504
00:19:13,340 --> 00:19:18,678
تم إلتقاط هذه اللقطات من 
.(منشأة لتخزين البيانات بعد إختفاء (فيكتور

507
00:19:18,712 --> 00:19:21,813
و تم إستخدام سلاحه في الجرائم
.التي حدثت في ممر السيارات

509
00:19:21,847 --> 00:19:23,348
.أنا لا أفهم

510
00:19:23,382 --> 00:19:24,949
.و لا نحن أيضاً -
.أنا أفهم -

511
00:19:24,983 --> 00:19:26,951
.و أتمنى لو أنني لم افعل
(لدي أخبار سيئة، يا (غيبز

512
00:19:26,985 --> 00:19:29,085
لقد تمكنا من التعرف على 
.(البيانات التي قام بتحميلها (فيكتور

513
00:19:29,120 --> 00:19:30,921
.كانت بالفعل مجرد أرقام، لكنها لم تكن ميزانية

514
00:19:30,955 --> 00:19:32,055
.لقد كانت وصفة

515
00:19:32,089 --> 00:19:33,390
من أجل ماذا ؟

516
00:19:33,425 --> 00:19:34,525
.لـ فيروس

517
00:19:34,559 --> 00:19:36,126
.نوعاً يمكنه أن يقتل الكثير من الأشخاص

518
00:19:46,841 --> 00:19:48,774
.(هذه هي البيانات التي حملها (فيكتور

519
00:19:48,809 --> 00:19:51,409
إذاً، ما ظننا أنه أرقام ميزانية

521
00:19:51,444 --> 00:19:55,047
.هو في الحقيقة تمثيل عددي لجين الفيروس

523
00:19:55,081 --> 00:19:57,049
ألهذا معنى بالنسبة لك ؟ -
.لا -

524
00:19:57,083 --> 00:19:59,784
.الأمر بسيط
.الحمض النووي مجرد رمز 

525
00:19:59,819 --> 00:20:04,189
،عندما نتسلسله، نكتشف ما هو الرمز
.و بعدها نخزنه على شكل سلسلة من الأرقام 

527
00:20:04,224 --> 00:20:06,891
غيبز)، أتتذكر (كارول) ؟)
."تعمل كخبيرة معمل في الـ " في أيه

528
00:20:06,925 --> 00:20:08,592
."مكتب برنامج الأمراض المعدية"

529
00:20:08,626 --> 00:20:10,127
ما إسمك، أيها الوسيم ؟

530
00:20:10,162 --> 00:20:13,130
.طوبايس)، أنا كبير بما يكفي لأكون والدكِ)

531
00:20:13,165 --> 00:20:17,735
طلبت من (كارول) محاولة مساعدتي في التعرف
.على نوع الفيروس الذي ينتمي له الجين

533
00:20:17,769 --> 00:20:20,137
."فيروس الـ "أيبولا المهجن" "أر يو في 76

534
00:20:20,172 --> 00:20:24,640
،الأشياء المعتادة... النزيف من جميع الفتحات
.يحلل كل أجهزتك، و من ثم تموت

536
00:20:24,675 --> 00:20:25,708
من مجرد أرقام ؟

537
00:20:25,743 --> 00:20:29,679
هذا هو ما كانوا عليه منذ 10 سنوات عندما تم 
.تسلسلهم و تخزينهم و نسيانهم  في بعض المستودعات 

540
00:20:29,713 --> 00:20:31,447
.لكن الوقت تغير

541
00:20:31,482 --> 00:20:35,085
الآن من الممكن أن تبني فيروساً اصطناعيا من لا شيء

543
00:20:35,119 --> 00:20:38,988
بإستخدام وصفة عددية مثل هذه تماما 
.و تسلسل جيني يمكنك الحصول عليه من الأنترنت

545
00:20:39,022 --> 00:20:41,690
...دائماً ما أقول ذلك
.الحال كان أفضل قبل ظهور الأنترنت

547
00:20:41,724 --> 00:20:43,192
ما مدى سوء الأمر ؟ -
،أنه سيء -

548
00:20:43,226 --> 00:20:48,864
لكن الخبر الجيد هو أن هذا النوع ينتشر باللمس فقط
.و هو خبيث جدا ليسبب وباءً عالمياً

550
00:20:48,899 --> 00:20:52,401
و هذه هي الطريقة اللطيفة لقول أن الناس
.يموتون بسرعة كبيرة لكي ينتشر المرض أكثر 

552
00:20:52,435 --> 00:20:53,534
.(الأمر غير مقنع، يا (غيبز

553
00:20:53,568 --> 00:20:55,003
أيبدو (فيكتور) لك كإرهابي ؟

554
00:20:55,037 --> 00:20:58,239
.لا -
.أعني، أجل هو إنتهازي و لكن ليس قاتل جماعي -

556
00:20:58,274 --> 00:21:00,008
.سأصدق الإختلاس 

557
00:21:00,042 --> 00:21:01,342
.ربما هذه هي عمليته الكبيرة

558
00:21:01,377 --> 00:21:06,881
أعني، إذا كان الأرهاب هو هدفه، كان هناك 
.فيروسات أكثر فتكاَ بكثير من هذا في قاعدة البيانات

560
00:21:06,916 --> 00:21:09,482
.هذا الفيروس تكتيكي
.يمكنه أن يكون السلاح المثالي

562
00:21:09,517 --> 00:21:11,818
.يمكنه أن يساوي الملايين إذا وجِد المشتري المناسب

564
00:21:11,852 --> 00:21:13,153
.هو لا يريد إستخدامه

565
00:21:13,187 --> 00:21:14,321
.يريد أن يبيعه

566
00:21:14,355 --> 00:21:15,822
.لكن بالأول عليه أن يصنعه

567
00:21:15,856 --> 00:21:20,093
و هناك مكاناً واحداً فقط في المنطقة 
.لديه الإمكانيات لصنع فيروسات يدوية

569
00:21:23,965 --> 00:21:25,264
.حسناً

570
00:21:34,908 --> 00:21:38,610
.الكثير من المعدات الثمينة هنا لترك الباب الأمامي مفتوح هكذا

572
00:21:38,645 --> 00:21:40,246
.لاحظتُ ذلك

573
00:21:40,280 --> 00:21:42,447
!هناك رجلاً على الأرض

574
00:21:44,583 --> 00:21:46,985
.تفوح رائحة مشرحة من هنا

575
00:21:54,660 --> 00:21:57,127
أين الجميع ؟

576
00:21:58,263 --> 00:22:00,164
.وجدتهم

577
00:22:08,073 --> 00:22:10,407
.لقد حاولوا إيجاد مخرج بواسطة إطلاق النار

578
00:22:10,442 --> 00:22:12,609
.لم يذهبوا بعيداً

579
00:22:16,713 --> 00:22:19,748
.يبدو أنهم قاموا بصنع الفيروس

580
00:22:23,920 --> 00:22:27,156
.و أخذوه معهم

581
00:22:28,359 --> 00:22:33,862
،زيفا) تقول أن فريق المواد الخطرة يفحص المعمل الآن)
.سوف يتمكن (داكي) من تشريح الجثث قريباً

583
00:22:33,896 --> 00:22:35,197
.أظن أننا نعرف سبب وفاتهم

584
00:22:35,231 --> 00:22:38,333
ألديك تعريف لهم ؟ -
.المعمل تعرف على الأثنين التقنين، و نحن تعرفنا على الأثنين الأخرين -

586
00:22:38,368 --> 00:22:42,270
(هذان (دويت كيربون) و (جيرميا نس
.الأثنان حارسان سابقان بالقوات الخاصة

588
00:22:42,305 --> 00:22:45,506
.الأثنان تم أرسالهم إلى الجماعات المرتزقة منذ 10 شهور

590
00:22:45,540 --> 00:22:52,579
كانا يفعلان أكثر من ذلك، (آبي) تمكنت من 
.إستعادة أجزاء من أشرطة المراقبة من محل الهامبرغر

593
00:22:58,186 --> 00:22:59,253
أيبدو المسلح مألوفاً لكم ؟

594
00:22:59,287 --> 00:23:00,854
.هذا ما كنت أتحدث عنه

595
00:23:00,889 --> 00:23:03,523
.أترى؟ هذا الجزء الرقيق في قمة الرأس

596
00:23:03,557 --> 00:23:05,225
.هؤلاء هم الطاقم من المعمل

597
00:23:05,259 --> 00:23:08,895
،يذهبون إلى محل أطعمة سريعة في ليلة
و الليلة اللاحقة يقتلون في معمل، ما هي الصلة ؟

599
00:23:08,929 --> 00:23:11,231
.لا يبدو أن (فيكتور) هو من يتسلم زمام الأمور 

600
00:23:11,265 --> 00:23:12,298
.يبدو كضحية 

601
00:23:12,333 --> 00:23:13,799
.يمكن أن يكون ما كنا نفكر فيه

602
00:23:13,834 --> 00:23:14,767
ماذا تعني ؟

603
00:23:14,801 --> 00:23:16,102
.حسناً، هؤلاء الرفاق محترفون

604
00:23:16,137 --> 00:23:18,537
لابد و أنهم كانوا يعرفون أننا 
.سوف نتمكن من إستعادة الشرائط

606
00:23:18,571 --> 00:23:22,107
،مما يعني بأننا سوف نرى (فيكتور) يتم جذبه  
.مما يوضح أنه الضحية

608
00:23:22,142 --> 00:23:26,445
أحقاً؟ (فيكتور) يزيف إختطافه ثم يقوم بسرقة 
فيروس قاتل و من ثم بعدها يستخدمه لقتل طاقمه الخاص؟

610
00:23:26,479 --> 00:23:27,679
ما مدى لؤم هذا الرجل ؟

611
00:23:27,713 --> 00:23:30,182
.لن تكون المرة الأولى التي تتزوج فيها الرجل الخطأ

613
00:23:30,216 --> 00:23:32,384
.و بالطبع هو ليس الشخص الوحيد الذي يخفي أسراراً

614
00:23:33,218 --> 00:23:35,391
ألم تخبرهم ؟

615
00:23:35,416 --> 00:23:36,444
ماذا ؟

616
00:23:36,445 --> 00:23:42,793
(حسناً، اخبرتنا أن نتفحص خلفية (فيكتور) و (دايان
.و ظهر لنا بعض التناقضات

618
00:23:42,827 --> 00:23:43,594
أي تناقضات ؟

619
00:23:43,628 --> 00:23:46,764
.دايان) سبق و قالت في التحقيق أنها لم تغادر البلد ابداً) -
أجل، و ماذا بعد ؟ -

621
00:23:46,798 --> 00:23:49,099
،حسناً، بمحاولتي الإجتهاد لأقصى درجة
،فقد تحققت من سجلها للسفر

622
00:23:49,133 --> 00:23:54,737
.و يضعها في "جزر كايمان" عام 2004 و مرة أخرى عام 2006 -
هل أنت متأكد؟ -

624
00:23:54,772 --> 00:23:56,073
حسناً، السبب الوحيد لأذكر ذلك هو

625
00:23:56,107 --> 00:23:59,742
.أنّ تلك "الجزر" تعتبر عاصمة غسل الأموال في العالم -
.إنتظر، إنتظر، إنتظر -

627
00:23:59,777 --> 00:24:03,447
.ربما تكون شريرة جداً، لكنها أيضاً والدة إبنتي

629
00:24:03,481 --> 00:24:04,781
.محال أن تكون (دايان) متورطة بهذا الامر

630
00:24:04,815 --> 00:24:08,350
."القاعدة رقم69 "لا تثق بإمرأة لا تثق بزوجها

631
00:24:08,385 --> 00:24:09,618
.إستمر بالبحث

632
00:24:09,652 --> 00:24:10,919
لأي مدى؟

633
00:24:10,954 --> 00:24:12,955
.حتى تصل إلى النهاية

634
00:24:18,761 --> 00:24:22,863
!أيها الاحمق! كيف تتجرأ على ذلك

635
00:24:22,898 --> 00:24:26,968
ما الذي تفعله بالبحث في حياتي الشخصية بحق الجحيم ؟

636
00:24:27,002 --> 00:24:28,803
.أقوم بعملي

637
00:24:28,837 --> 00:24:31,139
!أنا لستُ الشخص المفقود، (فيكتور) هو هذا الشخص

638
00:24:33,709 --> 00:24:36,043
.كنت تعرف أنني آتية

639
00:24:38,613 --> 00:24:40,714
.لا

640
00:24:45,587 --> 00:24:47,154
."أخبريني عن ذهابك لـ "جزر الكايمن

641
00:24:47,188 --> 00:24:50,624
.تاريخ قديم

642
00:24:56,029 --> 00:25:00,600
هل كنت فقط تنتظر ذلك كل هذه السنوات؟

643
00:25:00,634 --> 00:25:03,802
فرصة لجعل الأمور أسوأ لي؟

644
00:25:07,274 --> 00:25:08,841
.لا

645
00:25:08,875 --> 00:25:11,844
.لا، هذا تخططك أنتِ

646
00:25:11,878 --> 00:25:15,080
طريقتك للإنتقام و التعادل معي لأنني تركتك؟

648
00:25:15,115 --> 00:25:18,751
.ينبغي عليّ إعطائك وسام على ذلك

649
00:25:18,785 --> 00:25:21,687
،أجل، حسناً، إذا كان هناك وسام
.فأنا أستحقه لبقائي معك لفترة طويلة

651
00:25:21,721 --> 00:25:25,190
.لم يكن من السهل أن أكون مضاد بشري للإكتئاب

652
00:25:26,224 --> 00:25:28,860
ماذا، ألم تكن تعتقد أنني أعرف؟

653
00:25:29,895 --> 00:25:31,896
أنك تزوجتني فقط للتغلب على فقدانك لـ (شانون)؟

654
00:25:38,771 --> 00:25:40,872
.آسفة

655
00:25:40,906 --> 00:25:43,073
...كان ذلك

656
00:25:45,476 --> 00:25:47,477
.(أنا خائفة، يا (ليروي

657
00:25:52,550 --> 00:25:54,617
."إذاً، أخبريني عن "جزر الكايمن

658
00:26:05,427 --> 00:26:07,762
.قابلت شخص ما عام 2004

659
00:26:07,797 --> 00:26:09,764
."كان لديه منزل في "الكايمن

660
00:26:09,799 --> 00:26:13,401
.و كان لدي زوج لم يكن بجانبي أبداً

662
00:26:13,435 --> 00:26:16,705
.و هذا الرجل أظهر إهتمام بي

663
00:26:16,739 --> 00:26:19,307
هذا كل ما أردته، أتعرف؟

664
00:26:19,341 --> 00:26:22,642
.(منك و من (طوباياس

665
00:26:22,677 --> 00:26:25,212
فقط شخص يكون بجواري للحاجة، أتفهم؟

666
00:26:25,246 --> 00:26:28,448
لذا فقد تزوجتيه؟

667
00:26:31,485 --> 00:26:34,121
.أجل، منذ 6 أشهر

668
00:26:34,155 --> 00:26:37,990
.بالمناسبة، شكراً على محمصة كعك الوفل
.فيكتور) أحبها جداً)

670
00:26:43,831 --> 00:26:48,201
...ليروي)، أياً كان)
.ما تعتقد ان (فيكتور) متورط فيه، فأنت مخطيء

672
00:26:49,937 --> 00:26:51,704
.فقط إعثر عليه و ستعرف بنفسك

673
00:26:53,672 --> 00:26:58,210
.فقط... إعثر عليه

674
00:26:58,244 --> 00:26:59,611
من فضلك؟

675
00:27:24,669 --> 00:27:26,770
لما لم تخبرها أنني كنت هنا؟

676
00:27:26,804 --> 00:27:27,904
لماذا لم تفعل انت؟

677
00:27:27,938 --> 00:27:31,607
.أنا و (دايان) كنا مازلنا متزوجين حتى عام 2004

678
00:27:31,642 --> 00:27:32,909
.أعرف

679
00:27:32,943 --> 00:27:36,112
.(لقد خانتني... مع (فيكتور

680
00:27:36,147 --> 00:27:39,515
.الآن يجب علينا حقاً أن نجد هذا السافل

681
00:27:40,784 --> 00:27:41,683
.(أجل، معك (غيبز

682
00:27:41,717 --> 00:27:43,618
.أيها الرئيس -
نعم، يا (ماكغي)؟ -

683
00:27:43,653 --> 00:27:45,754
.توصلت إلى تقدّم من أحد هاتفي الضحيتين المسلحين

684
00:27:45,789 --> 00:27:48,390
.حصلت على الموقع الذي أجرى منه أخر مكالمة -
أين؟ -

685
00:27:48,424 --> 00:27:49,958
."إنه مستودع مهجور في "أنا كوستيا

686
00:27:49,993 --> 00:27:51,293
.طوني) في طريقه إليه)

687
00:27:52,195 --> 00:27:53,295
!لا، لا، لا

688
00:27:53,329 --> 00:27:54,797
.أنت ستقود. هيّا

689
00:27:54,831 --> 00:27:56,964
.لنذهب

690
00:28:35,869 --> 00:28:38,404
!شعبة البحرية للتحقيقات الجنائية -
!المباحث الفيدرالية -

691
00:28:38,439 --> 00:28:39,572
!"م.ن.ت"

692
00:28:39,606 --> 00:28:41,273
م.ن.ت"؟"

693
00:28:41,308 --> 00:28:45,877
."منسق تخرين البيانات" من "إدارة الأمن القومي"

694
00:28:45,911 --> 00:28:48,880
ليروي)؟)

695
00:28:50,316 --> 00:28:51,650
طوباياس)؟)

696
00:28:56,622 --> 00:28:58,557
.الحمد لله

697
00:28:58,591 --> 00:29:00,959
.(إنه إحتجاز محكم جداً، يا (جيثرو

698
00:29:00,993 --> 00:29:03,060
.أجل. لقد قاموا بتقييدي

699
00:29:04,128 --> 00:29:06,230


700
00:29:12,303 --> 00:29:14,505
.ليس سيئاً جداً لرجلين غابا عن حفل الزفاف

701
00:29:14,539 --> 00:29:17,107
.بسبب العمل

702
00:29:17,141 --> 00:29:19,041
.سامحتكما. شكراً لك

703
00:29:19,076 --> 00:29:20,943
!أنت

704
00:29:24,715 --> 00:29:26,383
(تعالى هنا، يا (ليروي

705
00:29:26,417 --> 00:29:28,284
.أنت، أنت، أنت

706
00:29:30,621 --> 00:29:34,723
لماذا بالتحديد أنا محتجز في غرفة الإستجواب؟

707
00:29:38,995 --> 00:29:40,496
.حسناً، أستطيع... تفسير ذلك

708
00:29:40,530 --> 00:29:42,330
.لديك الكثير لتفسره، يا رجل

709
00:29:42,365 --> 00:29:45,634
.(أخبروني أنني إذا لم أحضر لهم الفروس، سيقتلون (دايان
من؟ -

711
00:29:45,668 --> 00:29:46,935
.لا أعرف. كنت معصوب العينين

712
00:29:46,969 --> 00:29:49,204
هل أخبروك أن ترتكب جريمة قتل، أيضاً؟

713
00:29:49,238 --> 00:29:50,772
!بربكم، يا رفاق، هذا فخ منصوب و يتم توريطي فيه

714
00:29:50,806 --> 00:29:53,041
جعلوا الأمر يبدو كأنني رتبت لإختطافي الخاص

715
00:29:53,075 --> 00:29:54,776
.أبقوني حياً حتى أكون أنا المشتبه به

716
00:29:54,810 --> 00:29:55,843
ألم ترى ذلك؟

717
00:29:55,878 --> 00:29:59,180
ما أراه هو موظف حكومي بسيط لديه
.الكثير من الاموال في البنك

719
00:29:59,215 --> 00:30:00,181
.و معظمه مخبأ خارج البلاد

720
00:30:00,216 --> 00:30:04,652
في "جزر الكايمن"، حيث تحب أن تقضي الكثير من
!الإجازات... مع زوجات رجال آخرين

722
00:30:05,954 --> 00:30:08,588
هل ذبك هو السبب لهذا؟

723
00:30:08,623 --> 00:30:10,657
.أنت، إجلس -
!لا، لن أجلس -

724
00:30:10,691 --> 00:30:12,659
!فأنتم حظيتم بفرصتكم مع (دايان) و قمتم بإفسادها

725
00:30:12,693 --> 00:30:13,727
ليس لهذا الامر علاقة بما بيني و بينها

726
00:30:13,761 --> 00:30:14,929
.و ليس لي علاقة بهذا الامر

727
00:30:14,963 --> 00:30:16,997
!(سيدة (ستيرلينغ -
!إجلس و إلا أجبرتك على الجلوس -

728
00:30:17,032 --> 00:30:18,703
...سيدتي -
!(تراجع، يا (ماكولي -

729
00:30:18,728 --> 00:30:19,866
!إبتعد عنه بحق الجحيم

730
00:30:19,867 --> 00:30:21,501
.أيها الرئيس، أنا آسف. حاولت منعها

731
00:30:21,536 --> 00:30:23,502
.دايان)، أنا سعيد جداً لرؤيتك)

732
00:30:23,537 --> 00:30:25,504
!أنت إبتعد عني
لديك 2 مليون دولار؟

733
00:30:25,539 --> 00:30:29,142
و انا من كنت قلقة على كيفية
دفع الرهن العقاري؟

734
00:30:29,176 --> 00:30:30,676
.أنت بمفردك

735
00:30:30,710 --> 00:30:32,278
إذاً؟

736
00:30:32,313 --> 00:30:34,914
.هذه أموال عائلية

737
00:30:34,949 --> 00:30:37,216
.ورثتها منذ سنوات، قبل فترة طويلة من مقابلتك

738
00:30:37,251 --> 00:30:39,217
.إستمر بالحديث

739
00:30:39,252 --> 00:30:42,487
عندما تملك الكثير من الأموالن، يكون
.من الصعب معرفة الصديق الحقيقي

741
00:30:42,521 --> 00:30:44,022
.و مع النساء يكون الامر أصعب أكثر

742
00:30:44,057 --> 00:30:47,859
لذا أخذت النقود و قمت بإستثمارها
.ثم نسيت أمرها

744
00:30:47,893 --> 00:30:49,161
.إنها ضمان لمستقبلنا، عزيزتي

745
00:30:49,195 --> 00:30:51,029
.كنت سأفاجئك بها عندما أتقاعد

746
00:30:51,064 --> 00:30:54,898
إذاً، في الأساس، لم تكن تعتقد أني كنت
سأحبك إذا عرفت أنك غني؟

749
00:30:54,933 --> 00:30:58,436
!لم تكن تثق بي لكنك تزوجتي على أي حال؟

750
00:30:58,470 --> 00:31:00,537
!سأحول حياتك إلى جحيم

751
00:31:04,142 --> 00:31:05,742
،(دايان)

752
00:31:05,777 --> 00:31:07,811
.أنا بخير، يا عزيزتي

753
00:31:08,847 --> 00:31:10,046
.أنا بأمان الآن

754
00:31:10,081 --> 00:31:12,782
!كنت خائفة جداً

755
00:31:12,816 --> 00:31:14,317
.لا بأس، حسناً

756
00:31:14,352 --> 00:31:15,618
.لا بأس

757
00:31:15,652 --> 00:31:16,853
.لا بأس

758
00:31:16,887 --> 00:31:18,888
.دايان)، أحبك جداً)

759
00:31:18,922 --> 00:31:20,523
.أنا أحبك جداً

760
00:31:20,557 --> 00:31:21,791
أأنت بخير؟

761
00:31:21,825 --> 00:31:23,026
.أنا بخير. أنا بخير

762
00:31:23,060 --> 00:31:24,160
.حسناً

763
00:31:25,262 --> 00:31:26,528
.(حسناً، يا (دونجوان

764
00:31:26,562 --> 00:31:28,130
.سأكون بخير

765
00:31:28,164 --> 00:31:30,332
إذا لم تكن أنت من تبيع الفيروس، فمن يفعل ذلك؟

766
00:31:30,367 --> 00:31:32,501
.بيعه؟ إعتقدت أنكم تعرفون

767
00:31:32,535 --> 00:31:33,635
نعرف ماذا؟

768
00:31:33,669 --> 00:31:35,471
.لا يخططون لبيع الفيروس

769
00:31:35,505 --> 00:31:37,072
.بل يخططون لإستخدامه

770
00:31:48,537 --> 00:31:49,725
.الحمد لله أنك بخير

771
00:31:49,726 --> 00:31:52,860
و أود أن أخبرك أنك ستحصل على وقت إضافي
.على تلك المحنة كلها

773
00:31:52,895 --> 00:31:54,495
- Sit.إجلس -
.قمت بإخبار وزير البحرية -

774
00:31:54,530 --> 00:31:57,031
.العميلة (دافيد) تقول أنك تعتقد أن الهجوم سيكون اليوم

775
00:31:57,065 --> 00:31:57,798
هل أنت متأكد؟

776
00:31:57,833 --> 00:32:00,501
.هيّا، أخبره

777
00:32:00,536 --> 00:32:03,871
كان هناك مكونات جهاز "أل اكس57433" في المخرن

778
00:32:03,906 --> 00:32:06,173
.حيث كانت محتجز -
ماذا؟ -

779
00:32:06,207 --> 00:32:08,274
.إنه جهاز بريد صوتي مكتبي من التسعينات

780
00:32:08,308 --> 00:32:10,577
.كنت المسئول عن مصادرة الميزانية امتب الكونغرس عام 1997

781
00:32:10,611 --> 00:32:13,112
...لذا فهو مألوف -
.إختصر للهدف الرئيسي -

782
00:32:13,147 --> 00:32:16,750
.تمكنت من إستخدامها في ترميم لوحة إتصال داخلية قديمة

784
00:32:16,784 --> 00:32:19,052
.إستطعت سماع أحد المختطفين يتحدث لشخص ما

785
00:32:19,086 --> 00:32:20,587
.يحذرهم للبقاء بداخل المنزل اليوم

786
00:32:20,621 --> 00:32:22,822
.بوجود فيروس قاتل، هذا يعني شيء واحد فقط

787
00:32:22,857 --> 00:32:24,322
ألديك أي فكرة عن ماهية الهدف؟

788
00:32:24,357 --> 00:32:25,223
.لا

789
00:32:25,258 --> 00:32:26,662
.أجل، (آبز)، تفضلي

790
00:32:26,663 --> 00:32:27,781
.ربما لدي دليل عن هدفهم

791
00:32:27,806 --> 00:32:28,861
.سأكون حالا بالأسفل

792
00:32:28,862 --> 00:32:30,495
.آبي) تعتقد أن لديها دليل)

793
00:32:30,530 --> 00:32:31,730
.إذهب. سأعيد الإتصال بوزير البحرية

794
00:32:31,765 --> 00:32:35,100
سيد (بيرس) أخبر الامن القومي، و (فورنيل) أخبر المباحث الفيدرالية -
سأفعل حالا -

796
00:32:36,169 --> 00:32:38,003
.مرحبا -
.مرحبا -

797
00:32:38,038 --> 00:32:40,772
.(لدي دليل عن المحادثة التي سمعها (فيكتور

799
00:32:40,806 --> 00:32:44,408
هذا التليفون القديم الذي إستخدمه
.للولوج إلى نظام الإتصال الداخلي

801
00:32:44,443 --> 00:32:48,512
،تحول الإشارات التناظرية إلى رقمية
...ثم تخزنها بإختصار في الرامات

803
00:32:48,547 --> 00:32:50,714
آبز)، لا يهمني ذلك. ماذا لديكِ؟)

804
00:32:50,748 --> 00:32:53,517
.تمكنت من إستخراج الثواني الاخيرة من المحادثة

806
00:32:53,552 --> 00:32:55,619
...إبقى بالمنزل غداً و بعيدأ قدر الإمكان من

807
00:32:55,653 --> 00:32:57,321
.إذاً، "غداً" المقصود منها أنها اليوم

808
00:32:57,355 --> 00:32:58,255
.أجل، نعرف ذلك

809
00:32:58,290 --> 00:32:59,390
.هناك المزيد

810
00:32:59,424 --> 00:33:01,292
.و بعيداً بقدر الإمكان عن المباراة

811
00:33:01,326 --> 00:33:02,258
.""المباراة"

812
00:33:02,293 --> 00:33:05,962
.بحثت في "جوجل" و لا يوجد إلا مباراة واحدة اليوم في المدينة

814
00:33:05,996 --> 00:33:06,896
.مباراة كرة القدم للقوات المسلحة

815
00:33:06,930 --> 00:33:08,030
.أجل، أكبر مباراة في العام

816
00:33:08,065 --> 00:33:09,466
.سيتواجد هناك حوالي 60000 شخص

817
00:33:09,500 --> 00:33:11,601
.الفيروس ينتشر باللمس لن يمكن ان يهاجموا الجميع به

818
00:33:11,635 --> 00:33:13,403
.(لست متأكدة، يا (غيبز

819
00:33:13,437 --> 00:33:15,371
.(وجدنا هذا في المخزن المحتجز به (فيكتور

820
00:33:15,406 --> 00:33:16,606
...إنه يستخدم في

821
00:33:16,640 --> 00:33:18,773
.تحويل اللبن إلى بودرة. عمي يملك واحد في مزرعته

822
00:33:18,808 --> 00:33:20,509
.بالطبع هو كذلك

823
00:33:20,543 --> 00:33:25,880
،على أي حال، إنه فارغ الآن، لكني وجدت آثار للفيروس فيه
.لذا علينا الإفتراض أنه تم تحويل الفيروس لبودرة أيضاً

825
00:33:25,915 --> 00:33:28,383
مما يعني؟ -
.مما يعني أنه قابل للإنتشار في الهواء الآن -

827
00:33:28,418 --> 00:33:30,486
(كل فرد في هذا اللإستاد معرض للخطر، يا (غيبز

828
00:33:30,520 --> 00:33:31,653
.فهمت ذلك، يا (آبز)، شكراً

829
00:33:32,888 --> 00:33:38,459
 مرحبا بكم في مباراة القوات المسلحة لعام 2011
الحدث الخيري السنوي الذي

831
00:33:38,494 --> 00:33:41,729
.يجمع الخمس فروع للقوات المسلحة معا

832
00:33:41,763 --> 00:33:45,299
هذا العام القوات المسلحة أيضا يجب أن
."تفوز بتحدي جامعة "مونرو

834
00:33:45,334 --> 00:33:49,670
...المسئولون و كبار الشخصيات من كل الفروع

835
00:34:00,814 --> 00:34:01,881
.ثلاث دقائق على بداية المباراة

836
00:34:01,915 --> 00:34:03,216
.أجل، سيدي. بهذا الإتجاه

837
00:34:03,251 --> 00:34:04,384
.لم يفت الأوان لعملية إخلاء الآن

838
00:34:04,418 --> 00:34:06,119
.إذا قمنا بالإخلاء سينشرون الفيروس

839
00:34:06,153 --> 00:34:07,052
.تعال هنا. من هنا

840
00:34:07,086 --> 00:34:08,120
.أجل، سيدي. إعبر من هنا

841
00:34:08,155 --> 00:34:12,558
قالت (آبي) أننا يجب أن نبحث عن
.وعاء ضغط، يجب أن يكون في مكان عام

844
00:34:12,592 --> 00:34:15,961
.(ماكغي)، و (دينوزو) -
.نمشّط النفق حسناً، أيها الرئيس -

847
00:34:51,596 --> 00:34:52,629
.(نعم، معك (غيبز

848
00:34:52,664 --> 00:34:53,797
.غيبز)، لدينا مشكلة)

849
00:34:53,831 --> 00:34:55,130
.توقعت

850
00:34:55,165 --> 00:34:56,666
.إنتهيت من إختبار الفيروس في آلة التحويل للبودرة

851
00:34:56,700 --> 00:35:00,469
،لا يوجد الكثير للإحداث هجوم كبير
.فقط، تقريبا ن عدة دزينات من الأشخاص

853
00:35:00,504 --> 00:35:02,171
.ربما أخطئنا في تحديد المكان

854
00:35:02,206 --> 00:35:03,872
.لم نخطيء -
.(لا شيء هنا أيضاً، يا (ماكغي -

855
00:35:03,907 --> 00:35:05,641
.إعطيني هذا

856
00:35:05,676 --> 00:35:06,642
.(يا (ماكغي

857
00:35:06,677 --> 00:35:08,877
قائمة الأشخاص المهمين... من سيحضر المباراة اليوم؟

858
00:35:08,912 --> 00:35:10,745
.إنتظر أيها الرئيس. سأتحقق

859
00:35:12,481 --> 00:35:14,182
.الكثير من كبار الشخصيات

860
00:35:14,217 --> 00:35:16,984
المقصورة الخاصة مليئة بالشخصيات المهمة
.من الخمس فروع العسكرية

862
00:35:17,019 --> 00:35:19,521
.المقصورات الخاصة، فهمت

863
00:35:19,555 --> 00:35:21,489
.لابد أنهم سيكونوا الهدف

864
00:35:21,524 --> 00:35:23,625
.(غيبز)

865
00:35:28,162 --> 00:35:29,162
.(زيفا)

866
00:35:32,267 --> 00:35:35,569
.كل النجوم تبدأ بالإنطلاق، و جميعنا على إستعداد

867
00:35:39,474 --> 00:35:40,941
.تحقق منه

868
00:35:48,782 --> 00:35:50,683
أنت، ماذا ترى؟

869
00:35:50,718 --> 00:35:52,552
.إثنان منهم... على بعد 30 ياردة

870
00:35:52,586 --> 00:35:54,019
.يقوما بإعداد مخارج فتحات التهوية

871
00:35:55,956 --> 00:35:57,857
جاهز؟

872
00:35:59,492 --> 00:36:01,993
واقي تحت الطية؟

873
00:36:02,027 --> 00:36:04,229
حقاً، يا (طوباياس)؟

874
00:36:04,264 --> 00:36:06,097
.هو نفسه الذي ان لدي أثناء الكلية

875
00:36:06,132 --> 00:36:07,599
.لم أستخدمه قط

876
00:36:07,634 --> 00:36:09,768
.تماماً مثل ما يمثّله

877
00:36:09,802 --> 00:36:11,936
الامل؟

878
00:36:34,692 --> 00:36:35,992
!(بيرس)

879
00:36:36,026 --> 00:36:37,193
!شعبة التحقيقات الجنائية البحرية

880
00:36:37,227 --> 00:36:38,227
!المباحث الفيدرالية

881
00:36:59,316 --> 00:37:00,916
!الآن

882
00:37:28,108 --> 00:37:30,176
.الأمن القومي

883
00:37:30,211 --> 00:37:31,211
.أيها السافل

884
00:37:31,245 --> 00:37:33,547
.تهانيّ

885
00:37:36,015 --> 00:37:37,883
.لكنكم لم تفعلوا أي شيء هنا اليوم

886
00:37:39,553 --> 00:37:42,087
.لا تعرفون حقاً ما الذي تحاربون من أجله

887
00:37:49,929 --> 00:37:53,965
.فجأة بدأت أشعر بعدم الوطنية و عدم الامان

888
00:37:57,903 --> 00:37:59,504
<i>.أريد إجابات</i>

889
00:37:59,538 --> 00:38:02,674
موظف من الامن القومي حاول للتو
.القيام بفعل إرهابي

891
00:38:02,708 --> 00:38:04,776
ليست هجمة إرهابية، يا (ليون). كان
.من المفترض فقط أن تبدو كذلك

892
00:38:04,810 --> 00:38:06,710
.كانت عملية إغتيال مستهدف -
من؟ -

893
00:38:06,745 --> 00:38:08,379
.كبار صناع السياسة العسكرية لدينا

894
00:38:08,413 --> 00:38:12,549
جميعهم في المدينة للإشراف على
.إختزال ضخم لقواتنا المسلحة

896
00:38:12,584 --> 00:38:15,486
.(حصلت على قائمة مستهدفين من حاسوب (بيرس

898
00:38:15,520 --> 00:38:16,720
كان يعمل لصالح من؟

899
00:38:16,755 --> 00:38:17,755
.سؤال جيد

900
00:38:17,789 --> 00:38:20,824
مع العديد من الملايين على الحافة، فإن الكثير منا لأشخاص
.لم يكونوا يريدون هذا الإختزال أن يتم

902
00:38:20,859 --> 00:38:22,359
.أشخاص كهؤلاء

903
00:38:22,393 --> 00:38:25,094
.(وجد (ماكغي) إتصالات معهم جميعاً على حاسوب (بيرس

904
00:38:25,128 --> 00:38:26,429
.لا يعني ذلك أنهم متورطون

905
00:38:26,463 --> 00:38:29,231
.لكن أراهن أن رجلنا الشرير على هذه القائمة


907
00:38:29,266 --> 00:38:33,503
لابد أن أحدهم وعد (بيرس) بمنصب مريح
.عندما إنتقل إلى القطاع الخاص

910
00:38:33,537 --> 00:38:35,805
.بإدراك النشاط الصناعي العسكري

911
00:38:35,839 --> 00:38:39,775
الجزء التالي من هذا التحقيق سوف يغضب
.الكثير من أصحاب المناصب العليا

913
00:38:39,809 --> 00:38:42,043
.(لقد تركت لي مشكلة صعبة للتعامل معها، يا (غيبز

914
00:38:42,077 --> 00:38:43,745
.قمت بإزالة القشرة لك

915
00:38:43,780 --> 00:38:45,714
.المباحث الفيدرالية لن تقوم بالقيادة

916
00:38:45,748 --> 00:38:46,948
.(حظ سعيد، أيها العميل (فورنيل

917
00:38:46,982 --> 00:38:47,982
.شكراً

918
00:38:48,017 --> 00:38:50,084
.(إبتهج، يا (طوباياس

919
00:38:50,119 --> 00:38:52,521
.على الأقل لن تضطر للتحدث مع (دايان) مرة أخرى

920
00:38:52,555 --> 00:38:54,055
.لكن أنا لدي طفلة منها

921
00:38:54,089 --> 00:38:55,022
.هذا صحيح

922
00:38:55,056 --> 00:38:57,157
.أظن أنني لن أضطر للتحدث معها

923
00:39:06,367 --> 00:39:07,902
."لم يعد لدي شراب "البربون

924
00:39:07,936 --> 00:39:10,237
.لم آتِ لكي أشرب شيئاً

925
00:39:24,718 --> 00:39:27,352
(أعرف أنك إعتدت على النزول إلى هنا لكي تتجنبني، يا (ليروي

926
00:39:27,386 --> 00:39:29,054
.لم أقصد إيذائكِ

927
00:39:29,088 --> 00:39:30,221
.أعلم

928
00:39:32,091 --> 00:39:34,392
.لم أكن الشخص الأمثل للعيش معه

929
00:39:34,427 --> 00:39:37,596
.سوف أوافقكِ في ذلك

930
00:39:39,432 --> 00:39:41,433
.(شكراً لك على إيجاد (فيكتور

931
00:39:43,335 --> 00:39:46,136
.لقد أنقذ الكثير من الأشخاص

932
00:39:46,171 --> 00:39:47,839
.رجلاً جيداً

933
00:39:48,774 --> 00:39:50,908
...أيمكنك

934
00:39:50,943 --> 00:39:54,078
أن تخبر (طوبايس) أنني لم أقصد أبداً إيذائه ؟

935
00:39:54,112 --> 00:39:56,213
.هو يعرف ذلك

936
00:39:57,916 --> 00:39:59,048
.أظن

937
00:39:59,083 --> 00:40:02,919
.لقد أُعجبت به حقاً

938
00:40:02,954 --> 00:40:04,921
.لكن كان عليّ ألا أتزوجه

939
00:40:04,956 --> 00:40:07,123
.لم أحبه

940
00:40:09,126 --> 00:40:12,596
.تماماً كما لم تحبني أنت

941
00:40:14,498 --> 00:40:17,466
.لقد أعجبت بكِ

942
00:40:17,501 --> 00:40:19,101
.و مازالت

943
00:40:21,404 --> 00:40:24,239
.(لكن المرأة الوحيدة التي سوف تحبها دائما هي (شانون

944
00:40:45,227 --> 00:40:47,260
.(أنت كنت لي مثل (شانون) بالنسبة لك، يا (ليروي

945
00:41:10,383 --> 00:41:17,383
<font color=#ffff00>NCIS ترجمة فريق</font>
<font color=#ffff00>WwW.STarTiMeS.CoM</font>