1
00:01:16,434 --> 00:01:17,477
الترجمة آلية يرجى تعديلها من المحترفين
طايبي إسماعيل

2
00:01:21,005 --> 00:01:25,626
بعض الناس يقولون انه لا توجد حدود مزيد من اليسار بالنسبة لنا لقهر.

3
00:01:25,803 --> 00:01:28,713
ولكن مرة أخرى ، لا يزال بعض الناس يذهبون الى البرية

4
00:01:28,890 --> 00:01:31,717
بحثا عن حلمهم.

5
00:01:37,360 --> 00:01:39,310
MacGyver!

6
00:01:42,241 --> 00:01:43,733
مهلا ، ماك!

7
00:02:22,502 --> 00:02:24,036
دارلينج!

8
00:02:25,298 --> 00:02:28,583
أوه ، لقد فاتني لك ، MacGyver.

9
00:02:28,761 --> 00:02:30,503
أنيقة من أي وقت مضى.

10
00:02:30,722 --> 00:02:34,758
وجميلة من أي وقت مضى. وأوه ، مثيرة بذلك.

11
00:02:35,019 --> 00:02:36,510
بيل كيف نرى أي وقت مضى لك

12
00:02:36,688 --> 00:02:38,972
-- قبل فعلت؟ -- حسنا ، مجرد محظوظ ، اعتقد.

13
00:02:39,191 --> 00:02:41,225
نعم ، كنت أقول.

14
00:02:41,653 --> 00:02:45,731
-- كيف هو؟ -- رائع. حقا.

15
00:02:46,617 --> 00:02:48,276
وكيف هو المشروع؟

16
00:02:48,453 --> 00:02:52,281
بيل رائعة ومثيرة ، وتقول انها ستعمل تجعلنا الغنية.

17
00:02:52,458 --> 00:02:54,910
قال دائما كنت أعز أصدقائي.

18
00:02:55,212 --> 00:02:57,204
حسنا ، Torg وربطة عنق لها قبالة!

19
00:02:57,382 --> 00:03:00,125
-- بطيئة عليه. -- حسنا ، بيل.

20
00:03:00,302 --> 00:03:02,837
امسك بت الحفر مطرد.

21
00:03:03,014 --> 00:03:05,924
حسنا ، حصلت عليه.

22
00:03:07,395 --> 00:03:09,762
-- مهلا ، هيا ، دعنا نذهب. -- وهذا سوف تأخذنا إلى أسفل

23
00:03:09,940 --> 00:03:12,641
إلى حوالي 1800 قدم.

24
00:03:12,985 --> 00:03:16,480
نعم ، وربما سيكون علينا أن نذهب إلى أسفل آخر 2000.

25
00:03:16,657 --> 00:03:19,191
لك فلدي والإيمان.

26
00:03:20,412 --> 00:03:21,778
أنا رائحة النفط والغاز.

27
00:03:21,956 --> 00:03:23,823
هناك تراجع النفط هناك ، وابنه!

28
00:03:24,042 --> 00:03:25,199
امسك ذلك!

29
00:03:29,132 --> 00:03:31,583
ولكنه يعني أن هناك حقا للنفط الى هناك ، وبيل.

30
00:03:31,802 --> 00:03:32,907
نعم!

31
00:03:33,304 --> 00:03:36,339
هيا ، وطفل رضيع! يأتي على ما يصل!

32
00:03:37,351 --> 00:03:38,884
أوه ، أشكر لك ، والله.

33
00:03:39,103 --> 00:03:43,046
نحن فلدي ترك ينزف من الغاز قبل أن نتمكن من الحفر.

34
00:03:43,275 --> 00:03:45,674
مهلا ، MacGyver! نحن gonna تكون غنية!

35
00:03:45,862 --> 00:03:49,805
-- مهلا ، بيت! يجتمع أفضل صديق لنا. -- نعم!

36
00:03:51,327 --> 00:03:54,530
اللعنة ، MacGyver!

37
00:03:54,749 --> 00:03:56,699
أنا لا يكاد يعترف لك.

38
00:03:56,876 --> 00:04:00,652
-- هذا لأنني لست لي بعد الآن. -- أين كنت؟

39
00:04:01,883 --> 00:04:04,501
أوه ، نعم! الحصول على أكثر من هنا!

40
00:04:04,678 --> 00:04:06,462
احصل على أكثر من هنا معي. الحصول على أكثر من هنا.

41
00:04:06,639 --> 00:04:08,465
مهلا ، هل يمكن سعيد بنسبة عقاري.

42
00:04:08,642 --> 00:04:10,676
لقد كنت في الحي. ماذا يمكنني أن أقول؟

43
00:04:10,853 --> 00:04:12,762
-- إنه لأمر جيد أن أراك. -- أنت أيضا.

44
00:04:12,939 --> 00:04:15,056
-- لقد كانت فترة من الوقت. -- ماجستير من بخس.

45
00:04:15,234 --> 00:04:16,642
"لقد كانت فترة من الوقت." ماذا كان ذلك؟

46
00:04:16,861 --> 00:04:17,883
-- سومطرة؟ -- نعم.

47
00:04:18,071 --> 00:04:22,107
أنت حلقت على التوالي في من ولاية تكساس ، وكلها في قبعة duded يصل بك نزوة ،

48
00:04:22,285 --> 00:04:24,152
الخاص عشر غالون الأحذية ووضع على الحزب.

49
00:04:24,329 --> 00:04:25,862
أنت لم تعرف حتى حيث كان سومطرة.

50
00:04:26,040 --> 00:04:28,240
-- كنت قد تأخر الطائرة. الثقيلة الحفلات. -- نعم.

51
00:04:28,418 --> 00:04:31,036
-- قبل التقيت لكم ، هون. -- أوه ، بالتأكيد ، بالتأكيد.

52
00:04:31,213 --> 00:04:33,664
كما انه كان كذاب ميؤوس منه عندما كان طفلا ، هاه؟

53
00:04:33,842 --> 00:04:36,241
سأكون كاذبا اذا قلت لا.

54
00:04:36,428 --> 00:04:38,212
مهلا ، أنا على وشك أن ننسى الأخلاق هنا.

55
00:04:38,389 --> 00:04:39,547
مهلا ، بيت!

56
00:04:39,766 --> 00:04:41,842
احصل على أكثر من هنا.

57
00:04:45,857 --> 00:04:47,933
MacGyver ، بيت Torgut.

58
00:04:48,110 --> 00:04:50,103
-- مهلا ، بيت ، وكيف تفعل؟ -- متعة.

59
00:04:51,865 --> 00:04:54,316
-- Hellcatting مع هذا المهرج. -- بأي حال من الأحوال.

60
00:04:54,494 --> 00:04:57,279
لا ، فما استقاموا لكم فاستقيموا مساعدة تزوير جيدا ، ولكن عنيدا ضربة بها.

61
00:04:57,498 --> 00:04:59,240
أوه ، MacGyver لمجرد كونها متواضعة.

62
00:04:59,459 --> 00:05:04,163
اسمع ، أنا حصلت على بعض أكثر التقاط القيام به. شكرا لاسقاط أسفل.

63
00:05:07,135 --> 00:05:09,805
لذلك هذا هو ما كنت تخلى عن hellfighting.

64
00:05:09,972 --> 00:05:13,383
كما تعلمون ، الحفر العشوائية ليست بالضبط أعظم وسيلة لكسب العيش.

65
00:05:13,560 --> 00:05:16,429
"كسب العيش". لجنة الهدنة العسكرية ، إذا عينات اليوم المغادرة

66
00:05:16,606 --> 00:05:18,306
مع التقارير الجيولوجية كنت أحضر لي ،

67
00:05:18,484 --> 00:05:22,478
الرجل ، ونحن نجلس على امبراطورية. تريد شراء حصة؟

68
00:05:23,866 --> 00:05:26,150
نعم ، سطر عنه هنا ، بيت. نعم.

69
00:05:26,327 --> 00:05:27,735
ننظر لها.

70
00:05:27,913 --> 00:05:30,948
وهذا هو منطقتنا. يمكن أن تكون جيوبنا الغاز.

71
00:05:31,167 --> 00:05:33,368
أين هو تراكب العتابي؟

72
00:05:34,463 --> 00:05:37,999
-- دعونا نرى ما اذا كان يطابق ما يصل. -- لورا ، والبحث ، والبحث.

73
00:05:38,176 --> 00:05:40,043
أوه ، كنت مجرد مدهشة.

74
00:05:40,220 --> 00:05:43,172
رجل ، وكثير كثير ، كثير ، كثير من المواهب ، والكثير الكثير.

75
00:05:43,350 --> 00:05:45,342
أنا أقول.

76
00:05:45,644 --> 00:05:47,470
القهوة الطازجة. الحصول عليه في حين انها ساخنة.

77
00:05:47,647 --> 00:05:49,264
-- بيل؟ -- شكرا ، هون.

78
00:05:49,441 --> 00:05:51,433
-- بيت؟ -- أوه ، شكرا لك.

79
00:05:52,028 --> 00:05:53,936
ضع الضوء على ذلك ، لك.

80
00:05:54,114 --> 00:05:56,064
أوه ، بالتأكيد.

81
00:05:57,618 --> 00:06:00,779
-- انظر كيف أن ناتئة انخفاض مستوى أسفل؟ -- لقد ذهبنا أعمق من ذلك بالفعل.

82
00:06:03,626 --> 00:06:05,827
-- فجر فيوز مرة أخرى. -- أوه ، لا.

83
00:06:14,432 --> 00:06:16,549
أين أن تراكب الثانية؟

84
00:06:22,609 --> 00:06:23,976
حسنا ، هناك مشكلة.

85
00:06:29,076 --> 00:06:30,182
أنت تحمله.

86
00:06:31,454 --> 00:06:35,950
أحاول أن لا أقصر مع أوامر التوريد على تشغيله.

87
00:06:36,127 --> 00:06:37,702
الفتائل ،

88
00:06:38,255 --> 00:06:40,498
بطاريات للراديو...

89
00:06:41,134 --> 00:06:44,378
تخمين انه نوع من اللحاق بالركب لي الآن.

90
00:06:45,014 --> 00:06:47,684
-- الصمغ؟ -- لا ، شكرا.

91
00:06:50,897 --> 00:06:52,638
الامور هكذا هي نوع من الضيق ، هاه؟

92
00:06:53,024 --> 00:06:55,183
نعم ، نوع من.

93
00:06:58,156 --> 00:07:00,941
ماذا تفعلين مع هذا المجمع اللثة؟

94
00:07:02,579 --> 00:07:08,242
حسنا ، ربما يمكننا الحصول على فتيل تغلب على هذه المشكلة ، مؤقتا.

95
00:07:22,688 --> 00:07:24,222
العظمى!

96
00:07:26,235 --> 00:07:27,726
يمكنك سد الفتيل.

97
00:07:27,904 --> 00:07:32,441
الآن ، لماذا لا يمكنني الخروج مع المال لإنقاذ أفكار من هذا القبيل؟

98
00:07:32,660 --> 00:07:34,694
استمع ، لورا ،

99
00:07:35,372 --> 00:07:37,656
عندما اصبت بيل ، وكيف كانت سيئة؟

100
00:07:39,502 --> 00:07:41,286
اعتقدت انه سأموت.

101
00:07:43,257 --> 00:07:45,583
ثلاثة أشهر في قسم الحروق.

102
00:07:45,760 --> 00:07:47,502
وكان أسوأ كابوس بلدي.

103
00:07:47,721 --> 00:07:49,088
لذا استقال؟

104
00:07:49,390 --> 00:07:51,758
-- كان أفضل ، كما تعلمون. -- بالتأكيد.

105
00:07:51,977 --> 00:07:56,723
وربما صعبة ما يكفي لتدوم إلى الأبد.

106
00:07:57,025 --> 00:07:58,892
لكنني لست كذلك.

107
00:08:03,617 --> 00:08:05,985
Hellfighting...

108
00:08:06,871 --> 00:08:08,238
.. أو لنا.

109
00:08:09,333 --> 00:08:11,033
اختار الصحيح.

110
00:08:11,252 --> 00:08:12,952
لا أعرف.

111
00:08:13,130 --> 00:08:16,989
لقد وضعت كل المال الذي حفظ فيه ،

112
00:08:17,177 --> 00:08:20,921
كل سنت أننا يمكن أن تقترض. تركت شيئا.

113
00:08:21,098 --> 00:08:22,715
انها كلها هناك.

114
00:08:23,226 --> 00:08:27,430
هذه الأرض وديريك ذلك.

115
00:08:31,445 --> 00:08:33,771
إذا كان هذا لا يعمل بها...

116
00:08:34,866 --> 00:08:37,943
.. سوف نعود إلى مشروع قانون hellfighting.

117
00:08:38,705 --> 00:08:41,615
ولام..

118
00:08:48,927 --> 00:08:49,949
مهلا ، بيل ، أن ننظر في هذا الأمر.

119
00:08:50,137 --> 00:08:52,807
-- والشيكات جميعا. -- دعونا نرى.

120
00:08:52,974 --> 00:08:54,674
ومن هناك. هذا هو.

121
00:08:54,851 --> 00:08:56,009
النفط!

122
00:08:56,353 --> 00:08:59,347
لورا! نحن gonna تكون غنية!

123
00:09:04,030 --> 00:09:05,939
-- يبدو جيدا! -- نعم ، انه لشيء رائع.

124
00:09:06,450 --> 00:09:09,015
فعلنا ذلك ، فاتنة. فعلنا ذلك.

125
00:09:10,121 --> 00:09:12,030
-- حسنا! -- نعم!

126
00:09:12,833 --> 00:09:14,992
-- لقد فعلنا ذلك! -- حسنا!

127
00:09:15,211 --> 00:09:17,078
-- نحن سيصبح الغنية. -- نعم!

128
00:09:22,763 --> 00:09:25,047
أوه ، أنا أحبك.

129
00:09:44,333 --> 00:09:45,949
-- فجر واحدة من اللمبات! -- لا!

130
00:09:46,168 --> 00:09:49,454
احصل على الظهر ، انها ستعمل ضربة! أخرج من هنا! الخروج!

131
00:10:00,938 --> 00:10:02,638
بيت!

132
00:10:02,857 --> 00:10:04,265
بيت!

133
00:10:04,484 --> 00:10:05,590
يا إلهي!

134
00:10:06,779 --> 00:10:08,646
كن مرة أخرى! نعود!

135
00:10:10,283 --> 00:10:11,389
هيا ، والحصول عليه!

136
00:10:15,332 --> 00:10:16,990
يا الله.

137
00:10:29,559 --> 00:10:31,958
تسليمه!

138
00:10:35,233 --> 00:10:37,309
-- هيا! -- على عجل!

139
00:10:37,778 --> 00:10:39,269
الله ، عجل!

140
00:11:27,218 --> 00:11:28,490
السهل ، بيت.

141
00:11:31,140 --> 00:11:33,382
كما تعلمون ، وحصلت على نفسك وجود كسر بسيط هناك.

142
00:11:34,936 --> 00:11:36,303
نعم ، أنا رجل محظوظ الحقيقي.

143
00:11:39,567 --> 00:11:42,394
بالطبع ، كما تعلمون ، نحن gonna أن تعطيه نثر جيدة ،

144
00:11:42,571 --> 00:11:44,522
تصويب عليه ، والحصول على جبيرة على ذلك.

145
00:11:45,575 --> 00:11:47,567
حسنا ، ماذا تنتظرون ، الوثيقة؟ دعونا نفعل ذلك.

146
00:11:48,412 --> 00:11:50,363
أوه ، كنت أتساءل فقط...

147
00:11:50,582 --> 00:11:53,033
-- أنت وجود شكوك يمكنك أن تفعل ذلك؟ -- لا ، هذا ليس المشكلة.

148
00:11:53,252 --> 00:11:54,785
عليها أن تفعل مع القانون وكوري.

149
00:11:56,506 --> 00:11:57,664
كوري لماذا؟

150
00:11:58,342 --> 00:11:59,917
-- كوري في القانون؟ -- نعم.

151
00:12:00,386 --> 00:12:03,088
كما تعلمون ، واحدة تقول قابلية مغناطيسية

152
00:12:03,307 --> 00:12:05,706
من مادة ممغطس تتناسب عكسيا

153
00:12:05,894 --> 00:12:08,971
لدرجة حرارة مطلقة ، كما تعلمون.

154
00:12:09,690 --> 00:12:12,173
قابلية مغناطيسية مع...

155
00:12:13,779 --> 00:12:16,022
ومن ناحية أخرى ،

156
00:12:16,199 --> 00:12:17,388
لا تفكر في ذلك.

157
00:12:20,246 --> 00:12:22,238
أنت الحقيقي البقعة ، MacGyver.

158
00:12:22,457 --> 00:12:26,285
حسنا ، ربما كانت الفتيات يرقصن عاريات أفضل قليلا ، ولكن ، كما تعلمون...

159
00:12:26,504 --> 00:12:28,663
فقط اسمحوا تدفق كل شيء.

160
00:12:28,840 --> 00:12:30,541
-- حسنا؟ -- حسنا.

161
00:12:30,718 --> 00:12:32,794
-- حسنا. -- رجل جيد.

162
00:12:34,139 --> 00:12:37,717
-- لدي انطباع أننا لسنا أغنياء. -- يا رفاق يفقدون لي هنا.

163
00:12:38,144 --> 00:12:40,971
كما تعلمون ، هناك كل أنواع المحروقات الخروج من تلك الحفرة.

164
00:12:41,565 --> 00:12:43,015
حتى مع تجربتي محدودة ،

165
00:12:43,193 --> 00:12:45,758
وهذا يعني عموما هناك من النفط الى هناك.

166
00:12:45,988 --> 00:12:47,010
أوافق.

167
00:12:47,240 --> 00:12:50,108
انتظر فقط عن الطائرة التوريد ، وتوظيف طاقم مكافحة الحرائق.

168
00:12:54,291 --> 00:12:56,856
ليس داخل الأسبوعين المقبلين.

169
00:12:57,044 --> 00:12:58,869
وهو عند التأجير لدينا تنفد.

170
00:12:59,255 --> 00:13:01,414
بأي حال من الأحوال نتمكن من الحصول على الطاقم هنا داخل شهرين.

171
00:13:01,592 --> 00:13:05,169
حسنا ، ربما ينبغي علينا النظر في وضعه خارج أنفسنا.

172
00:13:05,388 --> 00:13:06,463
مع ماذا؟

173
00:13:06,765 --> 00:13:10,009
الدراية ، والبراعة.

174
00:13:11,939 --> 00:13:13,263
آخر مرة فعلت ذلك ،

175
00:13:13,441 --> 00:13:16,351
اعتدت بقيمة 5 ملايين دولار من المعدات والمتفجرات.

176
00:13:16,570 --> 00:13:18,228
نحن لا نملك أي والعتاد ،

177
00:13:19,073 --> 00:13:20,732
فجر الديناميت بعيدا أمس.

178
00:13:21,034 --> 00:13:23,704
بيل ، استخدموا الديناميت حتى في منجم Tenstrike.

179
00:13:25,123 --> 00:13:26,145
أين هذا؟

180
00:13:26,374 --> 00:13:28,367
انها قديمة قطاع التعدين العملية.

181
00:13:31,840 --> 00:13:33,832
ترك بعض الاشياء ربما كانوا وراءها.

182
00:13:35,219 --> 00:13:36,753
ربما يمكننا أن نفعل ذلك.

183
00:13:38,557 --> 00:13:40,716
فقدت تقريبا كنت مرة واحدة ، بيل.

184
00:13:41,436 --> 00:13:43,136
قدمتم لي الوعد.

185
00:13:45,232 --> 00:13:48,560
لا ، لورا ، لقد عملت مع بيل من قبل.

186
00:13:50,448 --> 00:13:52,064
مع بيل دعم لي ، بطبيعة الحال.

187
00:13:52,283 --> 00:13:54,734
-- وقال إنه ليس من الضروري أن تذهب في؟ -- بأي حال من الأحوال!

188
00:13:54,954 --> 00:13:56,278
الذي يحتاج إليه؟

189
00:13:57,248 --> 00:13:59,449
أستطيع أن أفعل ذلك الجزء نفسي ،

190
00:13:59,626 --> 00:14:02,411
توفير نجد بعض الديناميت حتى في المنجم.

191
00:14:02,630 --> 00:14:03,819
اسمع ، لا يتم تشغيل شاحنة؟

192
00:14:04,466 --> 00:14:05,958
جيدا اللعنة على نحو أفضل.

193
00:14:06,177 --> 00:14:10,036
هذا المنجم 40 ، 50 ميلا ، والجانب الآخر من التلال.

194
00:14:10,933 --> 00:14:13,332
حسنا ، إذن ، لماذا لا نأخذ على الفرار في أول ضوء.

195
00:14:21,405 --> 00:14:24,148
نعم ، انها السفينة الدوارة ، كل الحق.

196
00:14:24,325 --> 00:14:27,277
يجب علينا أن بلوغ هذا المنجم القديم قريبا جدا.

197
00:14:30,917 --> 00:14:33,077
إلا إذا كنت خسرنا.

198
00:14:37,927 --> 00:14:40,409
مهلا ، إنها هناك!

199
00:14:48,357 --> 00:14:51,267
أين تظن أنها تخزين الديناميت بالقرب من هنا؟

200
00:14:58,746 --> 00:15:00,404
ماذا تقول؟ هناك؟

201
00:15:00,581 --> 00:15:02,574
نعم ، يبدو ذلك.

202
00:15:02,918 --> 00:15:06,777
الصليب أصابعك أنهم تركوا شيئا يمكننا استخدامها وراءهم.

203
00:15:06,965 --> 00:15:09,416
نعم ، حفظة المكتشفون.

204
00:15:23,862 --> 00:15:26,981
حسنا ، إذا كان هناك أي الديناميت حولها ، وسيكون من هنا.

205
00:15:27,158 --> 00:15:30,402
انظروا الى ذلك! الكثير عن ما نحتاجه.

206
00:15:35,586 --> 00:15:37,536
أوه ، حق!

207
00:15:37,713 --> 00:15:39,247
أنت لم يتحرك دائما يكون كبيرا.

208
00:15:40,884 --> 00:15:43,502
أتساءل إذا كان بإمكاني مقاضاة البناء.

209
00:15:44,556 --> 00:15:47,800
أنت تعرف هذا المبنى نازلة مع الريح القوية الأولى.

210
00:15:47,977 --> 00:15:51,513
-- مهلا ، كنت تريد أن تعيش إلى الأبد؟ -- التفكير حول هذا الموضوع.

211
00:16:44,718 --> 00:16:47,503
نعم ، يمكن حساسة.

212
00:16:49,141 --> 00:16:51,508
دعونا نرى ما وصلنا إلى هنا.

213
00:17:12,004 --> 00:17:13,954
انها جافة.

214
00:17:14,132 --> 00:17:16,583
نعم ، جافة جدا.

215
00:17:31,363 --> 00:17:33,814
حسنا ، دعونا نحاول ذلك.

216
00:17:35,994 --> 00:17:37,944
نيترو الصرفة.

217
00:17:43,337 --> 00:17:45,788
دعونا نحاول ألا العطس.

218
00:18:47,129 --> 00:18:48,704
السخافات الخيرات.

219
00:18:50,550 --> 00:18:52,709
حسنا ، قد تكون غير مستقرة ،

220
00:18:52,886 --> 00:18:55,713
ولكن لا يوجد شيء أسوأ من نيترو النقي.

221
00:18:55,890 --> 00:18:57,163
ومع ذلك...

222
00:18:57,351 --> 00:18:59,677
انها ستعمل يكون متعة وضعه على النار بلدي ، وماك.

223
00:19:02,983 --> 00:19:04,475
الثانية.

224
00:19:04,652 --> 00:19:06,686
ثلاثة!

225
00:19:08,407 --> 00:19:11,651
-- أنت بخير؟ كيف يمكن أن يشعر؟ -- جيد. جيدة.

226
00:19:11,870 --> 00:19:13,111
ما كان قلت لي؟

227
00:19:13,288 --> 00:19:15,823
-- كنت أنت بدلا من أن تحرق بالملل؟ -- سيكون بالتأكيد.

228
00:19:16,000 --> 00:19:18,118
وأنت تعرف كل شيء عن ذلك ، وماك.

229
00:19:18,337 --> 00:19:20,412
نعم ، ولكن لست أنا متزوجة.

230
00:19:21,048 --> 00:19:22,457
لورا هو السبب في انني اعطيت الامر.

231
00:19:22,634 --> 00:19:25,200
ليس هناك شك في ذلك. لا أشعر بأي ندم.

232
00:19:25,429 --> 00:19:26,963
كما تعلمون ، لورا ،

233
00:19:27,140 --> 00:19:30,300
أنا بدأت لفهم ما كان يفعل بيل.

234
00:19:34,274 --> 00:19:36,757
نحن اخماد الحريق ، وجئنا في البئر.

235
00:19:36,944 --> 00:19:39,103
هذا كل ما أريد. ومن ثم سوف يستقر.

236
00:19:39,281 --> 00:19:41,398
سأحضر الدهون ، سآخذ الأطفال.

237
00:19:41,575 --> 00:19:43,693
سأقول القصص الغبية حول كيفية كبيرة اعتدت أن يكون.

238
00:19:43,870 --> 00:19:45,695
وكيف نضع إلى أن إطلاق النار ، وماك.

239
00:19:45,914 --> 00:19:48,313
فأنا أحب بيل كثيرا.

240
00:19:48,710 --> 00:19:51,828
وهناك شيء له ذلك...

241
00:19:52,381 --> 00:19:54,540
.. يخيف حقا لي.

242
00:19:54,759 --> 00:19:56,293
هيا ، وهذه المرة آخر ، رجل.

243
00:19:56,470 --> 00:20:00,413
مرة واحدة الماضي. هذا كل ما أريد. حسنا؟

244
00:20:00,976 --> 00:20:03,427
انها الذروة ، وماك!

245
00:20:05,065 --> 00:20:07,599
-- هل حصلت على هذا الحق. -- هيا.

246
00:20:07,777 --> 00:20:09,018
حسنا ، دعونا نفعل ذلك.

247
00:20:09,237 --> 00:20:10,478
حسنا!

248
00:20:10,655 --> 00:20:14,275
كما تعلمون ، مرة أخرى في 920s 1 ، كانوا شاحنة نيترو إلى الحقول.

249
00:20:14,452 --> 00:20:15,641
-- نعم؟ -- نعم.

250
00:20:15,829 --> 00:20:17,904
استخدامها لاستدعاء أن تشغيل الانتحارية ، لم لا؟

251
00:20:18,082 --> 00:20:19,448
-- هل أنت خائف؟ -- أنت الرهان.

252
00:20:19,625 --> 00:20:22,410
البيانات أيضا. لم تكن عظيمة؟

253
00:20:24,131 --> 00:20:26,082
نعم.

254
00:20:26,676 --> 00:20:28,293
نعم.

255
00:20:40,319 --> 00:20:43,188
لورا ، هل تعتقد حقا وصلنا تزال هناك فرصة؟

256
00:20:43,365 --> 00:20:45,107
بيل وMacGyver معا؟

257
00:20:45,284 --> 00:20:47,767
ويمكن أن يصنع المعجزات.

258
00:20:47,954 --> 00:20:51,949
تعين علينا ان نجلب هذا خرطوم ضعت قبل أن نعود.

259
00:21:05,269 --> 00:21:07,751
-- أنا بسط ذلك. -- حسنا.

260
00:21:08,273 --> 00:21:09,973
أعطني الاتصال.

261
00:21:10,150 --> 00:21:12,101
حسنا ، أعتبر.

262
00:21:14,656 --> 00:21:15,730
أنت قطرة من أي وقت مضى واحدة من هذه؟

263
00:21:15,908 --> 00:21:18,390
ليس في الآونة الأخيرة. لك؟

264
00:21:18,578 --> 00:21:21,613
حسنا ، في تولسا في اوكلاهوما ، الرجل الرهان لي ذات مرة

265
00:21:21,832 --> 00:21:27,287
أنني لا يمكن أن توازن عصا من الديناميت حرق على جبهتي.

266
00:21:27,798 --> 00:21:30,166
حسنا ، ماذا حدث؟

267
00:21:42,860 --> 00:21:46,396
MacGyver؟ كنت أعرف ما يقال عن النفخ في رأسي؟

268
00:21:46,573 --> 00:21:49,024
-- نعم. -- نكتة ، رجل.

269
00:21:49,201 --> 00:21:51,277
-- نكتة البكم. -- كن الظهير الايمن.

270
00:21:57,379 --> 00:21:59,204
امسك يا حبيبي.

271
00:22:17,781 --> 00:22:19,856
امسك ، وطفل رضيع ، وعقد.

272
00:22:42,355 --> 00:22:44,305
حسنا...

273
00:22:45,317 --> 00:22:47,309
كنت على عجل أفضل.

274
00:22:47,778 --> 00:22:48,801
-- اليد لي -- -- أوه ، يا...

275
00:22:48,988 --> 00:22:50,939
اليد لي قضيتك.

276
00:22:57,875 --> 00:22:59,064
-- هل فهمت؟ -- نعم.

277
00:23:06,803 --> 00:23:09,202
وهذا بالتأكيد لن ينجز العمل.

278
00:23:11,309 --> 00:23:12,801
-- بيل؟ -- ماذا؟

279
00:23:12,978 --> 00:23:15,262
-- خذ هذه القضية. -- أعطني سبب وجيه لماذا.

280
00:23:15,481 --> 00:23:17,557
لورا. نخرج من هنا.

281
00:23:17,734 --> 00:23:19,768
خذه.

282
00:23:22,991 --> 00:23:25,661
-- حسنا. -- سوف برفق ، لك.

283
00:23:26,454 --> 00:23:28,655
أخبر أنه ليكون لطيف.

284
00:23:33,672 --> 00:23:35,622
على عجل.

285
00:23:35,800 --> 00:23:37,834
على عجل.

286
00:24:27,201 --> 00:24:30,361
انت مجنون.

287
00:24:31,623 --> 00:24:34,909
أعني ، مشهود!

288
00:24:36,838 --> 00:24:38,497
نعم؟

289
00:24:39,008 --> 00:24:41,250
ماذا تجعل لك؟

290
00:24:47,185 --> 00:24:52,098
حسنا ، دعونا الحصول على هذا الغذاء النار على الطريق.

291
00:24:57,949 --> 00:25:01,318
كل الحق ، فإن أول شيء قمنا به هو بناء فلدي مهد لذلك قليلا نيترو.

292
00:25:01,496 --> 00:25:05,240
مهلا ، هذه الينابيع عربة يجب اعطاء الاشياء التي رحلة آمنة.

293
00:25:09,882 --> 00:25:12,917
وبعض لطيفة ، والرمل ماصة في شيء من حالة القطرات.

294
00:25:13,136 --> 00:25:14,586
مهلا ، أنا معك ، أو ماكنتوش.

295
00:25:14,763 --> 00:25:19,342
أريد تلك العصي التفجير ليشعر بالراحة الحقيقية في رحلة العودة.

296
00:25:20,479 --> 00:25:21,585
استمع بيل ،

297
00:25:21,772 --> 00:25:26,101
كنت تعرف أي طريقة أخرى إلى جانب البيت هذا الطريق أخذنا الغسيل؟

298
00:25:26,278 --> 00:25:29,188
أنت لا تريد أن يكون من السهل جدا ، أليس كذلك؟

299
00:25:31,577 --> 00:25:35,238
-- حسنا ، يبدو نيترو دافئ. -- أوه ، رائع!

300
00:25:35,415 --> 00:25:39,076
54 كيلومتر فقط وعرة للذهاب.

301
00:25:52,354 --> 00:25:55,222
ووتش إن العجلة إلى الوراء ، وماك!

302
00:25:55,400 --> 00:25:57,434
هنا يأتي الخندق.

303
00:25:57,611 --> 00:25:59,645
هل يمكن أن تتسع خارج قليلا ، من فضلك؟

304
00:25:59,822 --> 00:26:04,151
شكرا لك. أنت بخير ، بخير.

305
00:26:04,745 --> 00:26:05,987
إنه بخير.

306
00:26:06,164 --> 00:26:08,240
أنا متأكد من أننا سنعرف عندما لا يكون.

307
00:26:08,417 --> 00:26:11,661
يا فتى ، كنت من الراحة الحقيقية.

308
00:26:26,524 --> 00:26:29,643
حسنا ، بيت ، فإنه كرنك حوالي ربع الطريق مفتوحة.

309
00:26:29,862 --> 00:26:31,687
حسنا.

310
00:26:36,412 --> 00:26:39,239
يجب أن تعرف الكثير عن hellfighting ، والعمل مع بيل ، هاه؟

311
00:26:39,416 --> 00:26:40,438
الكثير.

312
00:26:40,668 --> 00:26:42,994
هل تستخدم المياه لرطبة باستمرار على النار؟

313
00:26:43,171 --> 00:26:45,497
لا ، رجال الاطفاء.

314
00:26:45,966 --> 00:26:49,252
والأهم من المتفجرات.

315
00:26:49,471 --> 00:26:51,838
تذهب في تحمل عبوة ناسفة.

316
00:26:52,016 --> 00:26:55,792
لقد لإبقاء يجري مسقي أسفل حتى لا مجرد ضربة من النار.

317
00:26:56,730 --> 00:26:59,515
حسنا ، بيت ، قطع عليه.

318
00:27:04,282 --> 00:27:08,694
أنت تلاعب في تهمة حتى يتسنى لهم الحق في الذهاب الى القناة الهضمية من النار.

319
00:27:08,871 --> 00:27:12,991
وعندما ينفجر ، فإنه يستهلك كل الأوكسجين و...

320
00:27:16,923 --> 00:27:19,406
.. ضربات الحريق مثل شمعة عيد الميلاد.

321
00:27:20,595 --> 00:27:22,921
-- بسيطة ، هاه؟ -- نعم.

322
00:27:23,098 --> 00:27:25,132
عندما كان يعمل.

323
00:27:29,815 --> 00:27:33,643
كما تعلمون ، هزت الحقيقي لورا لتصل على ما حدث في تلك النار الماضي.

324
00:27:33,821 --> 00:27:35,980
وليس من الذاكرة أسعد بلدي سواء.

325
00:27:36,157 --> 00:27:38,274
مهلا ، ووتش إن عثرة!

326
00:27:43,917 --> 00:27:45,868
لذا ، فإن ما حدث في هذا الحريق؟

327
00:27:46,045 --> 00:27:48,913
أوه ، هيا ، وهذا هو قصة طويلة.

328
00:27:49,091 --> 00:27:51,417
انا اقول لك انه في وقت ما.

329
00:28:00,606 --> 00:28:05,310
وهذا ما يشبه تسير فوق الصخور قليلا ، والابتعاد عن الصخور.

330
00:28:14,040 --> 00:28:16,867
حسنا ، كيف تشعر حيال عبور مجاري؟

331
00:28:17,044 --> 00:28:20,121
تراجع في واحدة فقط في وقت واحد اصبع القدم.

332
00:28:36,778 --> 00:28:39,230
ما كان عليه كنت تقول؟

333
00:28:46,750 --> 00:28:49,994
حسنا ، يجب أن يكون واحدا من تلك الأيام.

334
00:29:23,298 --> 00:29:25,582
هناك واحد في علبة القفازات.

335
00:29:35,898 --> 00:29:37,556
شكرا لك.

336
00:29:44,492 --> 00:29:47,110
أنت حصلت دائما جوابا.

337
00:29:53,796 --> 00:29:55,413
لا تنجح دائما.

338
00:29:55,590 --> 00:29:58,375
متوسط ??يضرب الخاص بك هو جيد جدا.

339
00:29:58,552 --> 00:30:00,712
مجرد الحصول بنا الى الوراء.

340
00:30:00,889 --> 00:30:03,455
لماذا؟ الفكر كنت يلهون.

341
00:30:03,642 --> 00:30:05,676
حسنا ، نعم ، ولكن هناك نفط بموجب هذا تلاعب ،

342
00:30:05,895 --> 00:30:08,639
-- وأعتقد أنني أستطيع التعامل مع كونها غنية. -- نعم؟

343
00:30:08,858 --> 00:30:11,768
نعم. القصور واليخوت ، وربما حتى شاحنة جديدة.

344
00:30:11,987 --> 00:30:13,603
جربه ، وسوف لك.

345
00:30:45,698 --> 00:30:47,523
كل الحق ، حاول مرة أخرى ، بيل.

346
00:30:50,579 --> 00:30:52,363
نعم.

347
00:30:54,334 --> 00:30:56,869
مهلا ، لطيفة الذهاب!

348
00:30:57,171 --> 00:30:59,372
فويلا!

349
00:31:00,258 --> 00:31:02,877
يمكنك نسيان أن الشاحنة الجديدة.

350
00:31:03,096 --> 00:31:05,661
سآخذ دزينة من تلك الأقلام الحبر.

351
00:31:16,697 --> 00:31:20,024
حصلت على شعور جيد ، وماك. نحن gonna فاز هذا الحريق.

352
00:31:21,119 --> 00:31:23,320
نحن مربح ، الشريك.

353
00:31:23,539 --> 00:31:25,990
المتفائل الأبدي.

354
00:31:27,002 --> 00:31:28,869
وهذا هو السبب في أنني مثلك.

355
00:31:43,190 --> 00:31:44,890
نعم.

356
00:32:25,787 --> 00:32:28,113
الصبي ، وأنا لا يمكن الانتظار لرؤية ابتسامة كبيرة لورا

357
00:32:28,291 --> 00:32:29,991
عندما نأتي كذاب في هناك.

358
00:32:30,168 --> 00:32:32,536
لا تقولوا "كذاب".

359
00:32:40,098 --> 00:32:41,631
اربطوا حزام الأمان ، وماك.

360
00:32:41,809 --> 00:32:43,050
التلال قادمون.

361
00:32:43,686 --> 00:32:45,428
كل شيء يبدو لا تزال آمنة.

362
00:33:03,545 --> 00:33:05,079
مهلا! المنزل تمتد!

363
00:33:15,603 --> 00:33:17,094
-- بيت! -- نعم!

364
00:33:17,272 --> 00:33:18,847
-- وصنعوا من ذلك! -- حسنا!

365
00:33:31,123 --> 00:33:33,115
مهلا! هل شعرت بذلك؟

366
00:33:38,842 --> 00:33:40,959
يمكن أن نكون في صعوبة تذكر هنا.

367
00:33:45,350 --> 00:33:46,372
MacGyver!

368
00:33:48,938 --> 00:33:49,961
على هانغ!

369
00:34:03,958 --> 00:34:05,783
-- بيت؟ -- انهم ذاهبون سريع بفظاعة.

370
00:34:21,398 --> 00:34:23,515
-- أوه ، الله. -- أوه ، لا!

371
00:34:28,782 --> 00:34:30,149
الله!

372
00:35:04,204 --> 00:35:05,779
قطعة من الكعكة.

373
00:35:06,749 --> 00:35:08,574
نعم.

374
00:35:25,440 --> 00:35:26,932
دعونا لا تسقطها ،

375
00:35:27,109 --> 00:35:30,436
أو قد لا نكون في جميع أنحاء لالتقاط القطع.

376
00:35:42,504 --> 00:35:44,788
كل الحق ، وبيلي الصبي.

377
00:35:44,966 --> 00:35:47,448
قل لي ، كيف نضع هذا الشيء خارجا؟

378
00:35:48,303 --> 00:35:52,131
حسنا ، آخر مرة كنت مركبة عازل للحرارة ،

379
00:35:52,309 --> 00:35:55,886
نوع من الدبابات ، مع ذراع الباسطة على ذلك.

380
00:35:56,064 --> 00:35:57,513
كان الكمبيوتر التي تسيطر عليها ،

381
00:35:57,691 --> 00:36:00,309
الاتجاه مع وجود آلية للضبط الدقيق.

382
00:36:00,862 --> 00:36:04,314
هذه المرة ، وأعتقد أنه سيصبح أكثر شبها الايام الخوالي.

383
00:36:04,491 --> 00:36:06,275
الصلاة والشجاعة.

384
00:36:07,036 --> 00:36:09,321
انتظر لحظة ، هنا.

385
00:36:16,173 --> 00:36:17,707
وهو يفكر.

386
00:36:18,009 --> 00:36:20,210
أستطيع سماع نقلات طحن بعيدا.

387
00:36:26,437 --> 00:36:28,888
كيف يمكن أن تغلق أنا قد ستعمل للوصول الى هذا الشيء؟

388
00:36:29,941 --> 00:36:33,634
الأدنى بما يكفي لإسقاط التهمة الى الغلاف جيدا.

389
00:36:33,863 --> 00:36:38,067
لكن أقرب لك ، ودرجة الحرارة ترتفع أضعافا مضاعفة.

390
00:36:38,286 --> 00:36:40,852
الثمانية ، ربما عشر درجات قدم المربعة.

391
00:36:41,331 --> 00:36:44,116
لذا كنت أذهب في فلدي بقدر ما تستطيع ،

392
00:36:44,294 --> 00:36:47,287
تمديد هذه التهمة في نهاية القطب.

393
00:36:47,757 --> 00:36:50,667
نظرات مثل أنا ستعمل بحاجة إلى فترة أطول القطب ،

394
00:36:50,844 --> 00:36:52,169
أو أنا ستعمل الزريعة.

395
00:36:52,680 --> 00:36:54,296
نعم ، يبدو أن الطريقة.

396
00:36:54,557 --> 00:36:58,635
حسنا ، أعتقد أنا ستعمل يكون للترفيه عن زوجين من النظريات

397
00:37:02,693 --> 00:37:06,604
أرخميدس واقليدس؟ كنت قد سمعت منهم.

398
00:37:07,032 --> 00:37:09,483
لكننا بالتأكيد بحاجة الى بعض الاشياء ستعمل.

399
00:37:14,667 --> 00:37:20,039
نعم ، نحن في حاجة الى ستعمل الدرع الواقي من الحرارة ، مثل هذا التبريد القديمة.

400
00:37:21,342 --> 00:37:23,084
حصلنا على ذلك.

401
00:37:25,389 --> 00:37:28,132
حصلنا على وسائل النقل لدينا...

402
00:37:34,276 --> 00:37:35,768
.. والمسار لذلك.

403
00:37:45,165 --> 00:37:47,032
كنت هناك.

404
00:37:47,710 --> 00:37:50,161
كما تعلمون ، وأعتقد أن يمكن العمل!

405
00:37:50,380 --> 00:37:52,289
أين نبدأ؟

406
00:37:52,842 --> 00:37:55,669
حسنا ، الطريقة بدء تشغيل أي السكك الحديدية.

407
00:37:55,846 --> 00:37:57,504
يكمن لك المسار.

408
00:38:05,901 --> 00:38:07,893
-- أنت مستعد؟ -- جاهز.

409
00:38:08,070 --> 00:38:09,176
تحريكه.

410
00:38:21,087 --> 00:38:24,290
لورا ، وملء هذا الترمس مع نيترو جميع السائل

411
00:38:24,467 --> 00:38:27,085
يمكنك الضغط للخروج من تلك العصي.

412
00:38:27,262 --> 00:38:30,590
وأقول حاجة ، وتوخي الحذر.

413
00:38:47,539 --> 00:38:49,740
كيف تسير الأمور؟

414
00:38:49,917 --> 00:38:51,909
وهذا أمر عظيم.

415
00:39:07,982 --> 00:39:09,224
انتظر لحظة.

416
00:39:09,401 --> 00:39:11,101
بيل!

417
00:39:14,700 --> 00:39:16,316
MacGyver ، وعلى حساء.

418
00:39:16,535 --> 00:39:18,444
يبقيه تتحرك ، والعسل. الحصول عليه في تلك الرمال.

419
00:39:18,621 --> 00:39:20,405
حسنا.

420
00:39:22,168 --> 00:39:24,368
-- دقيق ، الآن. -- نعم.

421
00:39:31,972 --> 00:39:33,213
يا بيل!

422
00:39:33,391 --> 00:39:34,924
هيا ، نحن بحاجة الى بعض المساعدة هنا ، برعم.

423
00:39:36,895 --> 00:39:38,929
لا يمكنك التعامل معها من قبل نفسك.

424
00:39:39,107 --> 00:39:41,391
-- ليس هناك. -- بيل.

425
00:39:41,610 --> 00:39:44,280
-- أعتقد أن هذا هو خياري وابنه. -- لا!

426
00:39:44,614 --> 00:39:45,772
وأنت تعرف لماذا!

427
00:39:46,116 --> 00:39:47,858
وهذا لم يكن خطأك.

428
00:39:48,077 --> 00:39:49,819
يا إلهي ، وثلاثة أشهر في قسم الحروق.

429
00:39:49,996 --> 00:39:52,197
أعتقد أن هذا هو عقاب كاف ، أليس كذلك؟

430
00:39:52,416 --> 00:39:54,658
للحصول على ثلاثة اشخاص.

431
00:39:54,919 --> 00:39:58,163
واللاعبين على رجلي والطاقم وكانت تشتريه!

432
00:39:58,674 --> 00:40:01,209
انهم اشتروا كل ما.

433
00:40:01,594 --> 00:40:03,044
إنهم قتلى ، وماك.

434
00:40:03,222 --> 00:40:06,757
واذا ذهبت الى هناك من قبل نفسك ، كنت سأموت جدا.

435
00:40:07,435 --> 00:40:09,803
لذا لا.

436
00:40:13,861 --> 00:40:15,519
هذا واحد من الألغام.

437
00:40:16,614 --> 00:40:19,065
قدمتم لي الوعد.

438
00:40:19,493 --> 00:40:22,445
للسماح صديق جيد قتل نفسه ، لورا؟

439
00:40:22,622 --> 00:40:25,021
اعتقد انني وقال ان خياري.

440
00:40:25,251 --> 00:40:26,867
كل الحق؟

441
00:40:27,045 --> 00:40:28,953
لا ، وبيل! توقف!

442
00:40:29,131 --> 00:40:32,041
ما المسألة معك؟ من فضلك!

443
00:40:32,218 --> 00:40:34,700
إيقاف ذلك ، كنت اثنين.

444
00:40:34,888 --> 00:40:35,994
توقف!

445
00:40:36,182 --> 00:40:37,840
MacGyver!

446
00:40:38,017 --> 00:40:39,717
من فضلك!

447
00:40:41,105 --> 00:40:43,556
توقفي! هل كل من فقد صوابه؟

448
00:40:43,733 --> 00:40:45,725
توقف!

449
00:40:46,445 --> 00:40:48,604
ما المسألة معك؟

450
00:40:49,115 --> 00:40:51,358
إيقاف ، قلت!

451
00:40:52,870 --> 00:40:55,488
توقفي! توقف!

452
00:40:58,419 --> 00:41:00,985
قلت ، توقف!

453
00:41:01,506 --> 00:41:03,165
توقف!

454
00:41:04,594 --> 00:41:06,461
انزل منه! مشروع القانون على حق.

455
00:41:07,640 --> 00:41:10,508
لا يمكنك ان تفعل ذلك وحدها ، MacGyver.

456
00:41:12,312 --> 00:41:14,763
ولا أقول كلمة أخرى ، Farren!

457
00:41:14,941 --> 00:41:15,963
حسنا.

458
00:41:16,151 --> 00:41:19,311
-- العسل... -- انظر ، وأنت تسير فيها.

459
00:41:19,488 --> 00:41:21,773
هذه المرة الأخيرة.

460
00:41:21,992 --> 00:41:24,391
واثنين من أنت معا. هذه هي الطريقة التي حصلت على هذا بكثير.

461
00:41:24,578 --> 00:41:26,112
-- لورا ، وانت تعرف -- -- انظروا!

462
00:41:26,331 --> 00:41:29,116
عليك زريعة الذيل الخاص في وجود من دون فاتورة.

463
00:41:29,418 --> 00:41:31,160
اللعنة ، انه الأفضل!

464
00:41:31,337 --> 00:41:33,121
حتى أنت.

465
00:41:33,632 --> 00:41:36,031
سمعت سيدة.

466
00:41:38,597 --> 00:41:39,963
نعم.

467
00:42:10,389 --> 00:42:13,215
اطفال ، أريدك أن تبقي تلك المياه الجارية بينما نحن نتجه الى النار.

468
00:42:15,854 --> 00:42:17,721
هيا!

469
00:42:18,983 --> 00:42:20,558
??حظا سعيدا.

470
00:42:31,375 --> 00:42:33,408
يبقيه حتى والعسل.

471
00:42:46,895 --> 00:42:51,015
MacGyver ، وهذا هو أقرب ما يمكننا الحصول عليه.

472
00:42:51,818 --> 00:42:53,685
المياه!

473
00:43:02,457 --> 00:43:03,907
حذرا!

474
00:43:05,294 --> 00:43:06,316
وهذا كان وثيق.

475
00:43:06,796 --> 00:43:09,039
قريب جدا.

476
00:43:11,427 --> 00:43:14,588
الاختيار الأفضل الافراج عقبة. انها لفتح السهل جدا التهمة ستنخفض.

477
00:43:15,307 --> 00:43:17,383
حسنا ، وأنها تعمل بشكل جيد.

478
00:43:17,560 --> 00:43:20,637
الآن دعونا حملها على رمح.

479
00:43:46,640 --> 00:43:49,008
انه حار جدا هنا.

480
00:43:51,021 --> 00:43:53,931
إيقاف كل ذلك وصولا ، بيت! بدوره الامر!

481
00:44:08,544 --> 00:44:11,026
يبقيه المقبلة ، لورا.

482
00:44:13,008 --> 00:44:14,958
هذا الحق في مبلغ من MacGyver ، والتوتر.

483
00:44:22,479 --> 00:44:24,680
أوه ، وتمسك به. أنا فلدي الخروج!

484
00:44:24,899 --> 00:44:26,766
الحق هنا ، لورا.

485
00:44:38,124 --> 00:44:40,659
الشرائح إلى الأمام ، وماك.

486
00:44:42,922 --> 00:44:46,750
هل حصلت عليه! الآن ، نعود هنا أو عليك أن تكون مقلية!

487
00:44:49,014 --> 00:44:50,338
لورا!

488
00:44:50,516 --> 00:44:52,550
ماك ، هيا!

489
00:44:55,022 --> 00:44:57,389
دعونا إبقاء تلك العلبة المضي قدما.

490
00:45:12,169 --> 00:45:15,288
انها على وشك على رمح.

491
00:45:17,217 --> 00:45:18,406
أن يصل بدوره ، بيت.

492
00:45:25,687 --> 00:45:28,805
أن يصل بدوره ، بيت. هيا. نعم!

493
00:45:31,111 --> 00:45:32,852
كل الحق ، والحصول على استعداد للتحرك!

494
00:45:37,536 --> 00:45:39,935
-- هل أنت مستعد؟ -- نعم! دعنا نذهب!

495
00:45:40,373 --> 00:45:42,740
الذهاب! يذهب ، يذهب ، يذهب!

496
00:46:04,863 --> 00:46:06,730
كل الحق.

497
00:46:06,949 --> 00:46:08,858
-- بالتأكيد. -- نعم.

498
00:46:09,035 --> 00:46:11,028
بالتأكيد لعنة.

499
00:46:21,969 --> 00:46:23,502
لذا ، ما هي الخطوة التالية؟

500
00:46:23,680 --> 00:46:25,714
حسنا ، نحن نعرف أن هناك من النفط هناك.

501
00:46:26,099 --> 00:46:28,384
نحن بحاجة فقط لبناء ديريك جديدة...

502
00:46:31,732 --> 00:46:34,725
-- أنت شفاء. -- أعرف ذلك ، يا صديقى.

503
00:46:35,236 --> 00:46:38,272
تعتقد أنك يجب أن تفعل ذلك قليلا عاجلا.

504
00:46:38,449 --> 00:46:40,358
ربما مثل الحصول على شخص ما لمساعدتك.

505
00:46:42,496 --> 00:46:43,685
ومن هنا؟

506
00:46:43,873 --> 00:46:45,740
أين في العالم نحن ستعمل العثور...

507
00:46:49,922 --> 00:46:52,207
لقد كان يريد أن يأخذ لطيفة ، عطلة طويلة ،

508
00:46:52,384 --> 00:46:54,334
القليل من الراحة والاسترخاء.

509
00:46:55,221 --> 00:46:58,673
قضاء بعض الوقت مع الأصدقاء ، والطرف الأسفل.

510
00:46:58,976 --> 00:47:01,010
سوف تساعدك على تحقيق في البئر.

511
00:47:01,229 --> 00:47:03,138
-- ثم كنت استأجرت لك. -- حسنا.

512
00:47:03,315 --> 00:47:05,182
-- أود ذلك. -- أنت الأفضل!

513
00:47:05,359 --> 00:47:07,018
أنت على حق.

514
00:47:14,455 --> 00:47:16,739
جاهز ، وكسر!

