1
00:01:17,240 --> 00:01:19,620
شمال المحيط الهادئ

2
00:01:19,800 --> 00:01:23,230
LATITUDE 40 درجة شمالا وخط طول 165 درجة شرقا

3
00:01:33,040 --> 00:01:34,870
-- مرحبا. -- مرحبا.

4
00:01:53,600 --> 00:01:56,060
نلقي نظرة قال ان القمر الصناعي

5
00:01:56,280 --> 00:01:58,350
-- ما اسمه؟ -- هنري.

6
00:01:58,520 --> 00:02:01,910
ثلاث مئة وخمسين ميلا وغني عن الحق في الاعصار.

7
00:02:06,200 --> 00:02:10,350
دعونا تغيير المسار. سنحاول تجاوز هنري.

8
00:02:12,040 --> 00:02:14,340
جسر. على الفور. تمريرها علينا.

9
00:02:14,520 --> 00:02:16,630
المكتب بالنسبة لك ، والنقيب.

10
00:02:16,800 --> 00:02:20,750
الكابتن هوارد ، فيكتوريا. التحكم لك.

11
00:02:24,040 --> 00:02:27,270
أنا شخصيا التعامل مع هذا. بواسطة فيكتوريا.

12
00:02:30,440 --> 00:02:32,870
-- ما هو؟ -- قنبلة التهديد.

13
00:02:34,120 --> 00:02:35,590
خذ الجسر.

14
00:02:35,760 --> 00:02:37,190
اتصل هينشو ونيلسون.

15
00:02:37,360 --> 00:02:40,030
-- الطقس الكابينة ، في الوقت الراهن. -- نعم ، يا سيدي.

16
00:02:52,320 --> 00:02:53,870
ما هو؟

17
00:02:55,040 --> 00:02:58,310
محركات دفعة واحدة. سكوت ، تعطيني...

18
00:03:08,240 --> 00:03:10,700
انه لشيء عظيم أن تبدأ اليوم

19
00:03:10,920 --> 00:03:13,070
التفكير في معظم الناس تحب.

20
00:03:13,240 --> 00:03:15,070
سوزان صديقتي ، على سبيل المثال.

21
00:03:15,240 --> 00:03:18,310
انها صاحبة بلدي ، وأنها تأخذ الرعاية من المبنى ،

22
00:03:18,480 --> 00:03:22,790
ويجري البشري الوحيد الذي تمكن من الحصول على المنظمة.

23
00:03:23,000 --> 00:03:25,630
ليريه كيف تقديري؟

24
00:03:25,800 --> 00:03:29,190
مع وجبة فطور جديرة بالقرن الحادي والعشرين.

25
00:03:29,400 --> 00:03:31,310
دعونا نرى ما اذا كانت تحب البيض.

26
00:03:31,480 --> 00:03:36,340
سوزان ، وهذا هو المستقبل. على الأقل جزئيا.

27
00:03:47,760 --> 00:03:49,910
أول شيء يجب القيام به : فتح الثلاجة.

28
00:03:50,080 --> 00:03:55,070
-- وهذا كل شيء. -- انها بداية. وبعد ذلك؟

29
00:03:56,320 --> 00:03:58,750
سوف نطلب من الروبوت بدوره.

30
00:03:59,440 --> 00:04:02,310
-- نيس ، أليس كذلك؟ -- مباريات ودية قليلا من ذلك بكثير.

31
00:04:02,480 --> 00:04:04,860
أنا لا يكاد يعرف.

32
00:04:07,000 --> 00:04:09,380
واسمحوا لي تخمين. كنت مشوشة مثلهم.

33
00:04:12,200 --> 00:04:15,190
نظرة. في المقلاة.

34
00:04:23,000 --> 00:04:25,350
وفي عموم ، وماك؟

35
00:04:28,600 --> 00:04:30,830
أحب التكنولوجيا.

36
00:04:31,000 --> 00:04:33,150
وسوف يستغرق بعض التعديل.

37
00:04:33,320 --> 00:04:36,430
مما لا شك فيه. ليس هكذا دواليك ، حتى في الوقت الحاضر.

38
00:04:38,720 --> 00:04:41,020
متزامن حقا.

39
00:04:43,880 --> 00:04:46,590
كائنا من كنت ، وسوف يكون إلى الأبد

40
00:04:46,760 --> 00:04:48,350
-- MacGyver؟ -- شاكرين.

41
00:04:48,520 --> 00:04:52,350
-- ثم أوافق. -- بيتر؟

42
00:04:52,720 --> 00:04:55,020
-- كل الأمور في الاعتبار... -- لا ، انتظر.

43
00:04:55,240 --> 00:04:57,030
ماك ، لدي وظيفة لك.

44
00:04:57,200 --> 00:05:00,150
بيت ، وأنا على وشك تحقيق انفراجة.

45
00:05:01,280 --> 00:05:02,310
أنا متأكد.

46
00:05:02,480 --> 00:05:06,430
وماذا عن الجديد يونغ فو الشمع البيض.

47
00:05:06,600 --> 00:05:07,660
لم أفهم.

48
00:05:07,880 --> 00:05:12,030
انها صاحبة بلدي النوع ، النوع خصوصا في هذا الصباح.

49
00:05:12,200 --> 00:05:14,070
ماك ، ولست بحاجة لك.

50
00:05:14,240 --> 00:05:15,460
آخر مرة

51
00:05:15,680 --> 00:05:18,830
وجدت نفسي في واشنطن في بدلة وربطة عنق مخططة.

52
00:05:19,000 --> 00:05:22,950
لقد كان للمعرض. هذه المرة انه من المهم.

53
00:05:23,120 --> 00:05:24,510
المهم حقا؟

54
00:05:24,680 --> 00:05:26,750
سفينة سياحية في منطقة شمال غرب المحيط الهادئ

55
00:05:26,960 --> 00:05:29,420
مع 1100 راكبا على متن الطائرة وتهديد بوجود قنبلة.

56
00:05:29,600 --> 00:05:32,750
من النوع الذي يطلق على نفسه مهرج في فايكنغ.

57
00:05:32,920 --> 00:05:35,070
يبدو أن ليس لدي أي خيار حقيقي.

58
00:05:35,240 --> 00:05:37,150
اجتماع في مكتبي.

59
00:05:37,320 --> 00:05:39,990
سوف يكون لي على الأقل مفاجأة سارة بالنسبة لك.

60
00:05:40,160 --> 00:05:41,870
تعال أقرب وقت ممكن ، أليس كذلك؟

61
00:05:42,040 --> 00:05:43,670
وقبل قليل.

62
00:05:49,280 --> 00:05:51,740
لدي عقد مع بيت ثورنتون

63
00:05:51,960 --> 00:05:55,030
الذي يتيح لي الفرصة لاختيار الوظائف التي أحب.

64
00:05:55,200 --> 00:05:58,190
كنت أعتقد أن أرفض ، أحيانا ،

65
00:05:58,360 --> 00:06:00,070
خاصة عندما يريد مني بيت المظلة

66
00:06:00,240 --> 00:06:02,910
في وسط المحيط الى تدليل على شكل قنبلة.

67
00:06:03,080 --> 00:06:05,070
ولكن لا.

68
00:06:05,240 --> 00:06:08,550
يجد دائما حجة أن يجعلني تتوانى.

69
00:06:08,760 --> 00:06:13,750
ثم اليدين لي الجزرة مثل هذه المفاجأة السارة.

70
00:06:13,920 --> 00:06:15,550
تشارلي؟

71
00:06:16,280 --> 00:06:18,510
تشارلي روبنسون؟

72
00:06:19,600 --> 00:06:20,710
-- MacGyver؟ -- هل هذا أنت؟

73
00:06:20,880 --> 00:06:23,550
-- لا يصدق! -- تشارلي.

74
00:06:23,720 --> 00:06:27,070
-- نيس لرؤيتك مرة أخرى. ما أنت؟ -- أنا بخير. كذلك حقا.

75
00:06:27,240 --> 00:06:29,670
-- وشيرلي؟ -- بالنسبة لبعض الوقت ،

76
00:06:29,840 --> 00:06:31,830
شيرلي مشغولة جدا.

77
00:06:32,000 --> 00:06:34,110
يجب أن يلدن قريبا.

78
00:06:34,840 --> 00:06:36,350
تمزح لا!

79
00:06:37,080 --> 00:06:41,150
-- العظمى. تهانينا ، رجل. -- شكرا لك يا ماك.

80
00:06:41,360 --> 00:06:44,230
وضعنا ذلك الوقت ، لكنه في نهاية المطاف هنا.

81
00:06:44,400 --> 00:06:47,190
انه لشيء عظيم. ماذا تفعلين هنا؟

82
00:06:48,120 --> 00:06:51,740
كما كنت أقول دائما : "من المهم جدا للحديث عنها."

83
00:06:51,960 --> 00:06:54,630
أنت لن تكون على اتصال مع بيتر ثورنتون معينة؟

84
00:06:54,800 --> 00:06:57,830
أنت أيضا ، دعا لك؟ انه لشيء رائع. عظيم.

85
00:06:58,000 --> 00:07:01,350
تشارلي ، كنت أعود في سيارتك وتذهب المنزل.

86
00:07:01,600 --> 00:07:03,550
لا ، ليس على هذا واحد. وافقت.

87
00:07:09,440 --> 00:07:13,190
انظروا ، تشارلي ، انها أكثر من فيتنام.

88
00:07:13,360 --> 00:07:17,060
وفي تلك الأيام لم يكن هناك أي وسيلة شيرلي صغيرة.

89
00:07:17,280 --> 00:07:19,950
نعم. وأنا أعلم. وأنا أعلم. وليس هناك الموردين

90
00:07:20,120 --> 00:07:22,630
والرهن العقاري ليهددني في حالة إفلاس.

91
00:07:24,760 --> 00:07:28,270
أن أقول أي شيء. وافقت. يأتي.

92
00:07:28,440 --> 00:07:30,470
ديك farted الترباس ، وانت تعرف ذلك؟

93
00:07:30,640 --> 00:07:33,150
ماذا في ذلك؟ كالعادة؟

94
00:07:41,200 --> 00:07:44,790
لقد كان fifty المشتبه بهم. وسوف يكون هناك غيرها.

95
00:07:44,960 --> 00:07:46,950
ما هي الأولويات؟

96
00:07:47,120 --> 00:07:49,550
لقد استأجرت أنا لذلك ، مايك. انظر لنفسك.

97
00:07:49,720 --> 00:07:52,310
-- هل ما كنت أشعر أنني بحالة جيدة. -- حسنا.

98
00:07:52,480 --> 00:07:55,470
Carlysle ، وإقامة اتصال مع الشرقية والوسطى والجنوب الغربي.

99
00:07:55,640 --> 00:07:59,510
أريد ملف هؤلاء الرجال. لا مجال لتضييع الوقت.

100
00:07:59,920 --> 00:08:02,990
بوي ، بيت. توجد طريقة لمزيج تشارلي لهذه القصة.

101
00:08:03,160 --> 00:08:05,790
بيتر ثورنتون؟ تشارلي روبنسون.

102
00:08:06,040 --> 00:08:07,020
لا تستمع.

103
00:08:07,200 --> 00:08:09,500
انه غير قادر على قمع غريزته الأبوية.

104
00:08:09,680 --> 00:08:12,670
ماك ، ما هو؟ كنتم معا في فيتنام.

105
00:08:12,880 --> 00:08:15,710
لقد كنت الألعاب النارية ما أعرف؟

106
00:08:15,880 --> 00:08:17,070
أفضل.

107
00:08:17,240 --> 00:08:20,070
حسنا والتنسيق والمراقبة ، وهذا هو المكان الذي يحدث.

108
00:08:20,240 --> 00:08:22,430
نحن في اتصال مباشر مع فيكتوريا.

109
00:08:22,600 --> 00:08:24,590
وبدأوا في تفتيش السفينة.

110
00:08:24,760 --> 00:08:26,830
وما هو التهديد؟

111
00:08:29,840 --> 00:08:32,990
قتل القبطان. يأتي.

112
00:08:37,960 --> 00:08:41,430
-- قوارب النجاة. -- الهواء الطوارئ أو البحر؟

113
00:08:41,640 --> 00:08:44,630
لا توجد سفن أو وحدات الانقاذ الجوي في المنطقة المجاورة

114
00:08:44,800 --> 00:08:47,950
أو قريبة بما فيه الكفاية للوصول الى فيكتوريا قبل الاعصار.

115
00:08:48,120 --> 00:08:50,390
وكيف نذهب؟ بالحافلة؟

116
00:08:52,360 --> 00:08:54,470
ومن ثم على متن مروحية الى السفينة.

117
00:08:54,680 --> 00:08:58,670
هل فكرت في العثور على مهاجم؟

118
00:08:58,880 --> 00:09:01,670
لدينا خبير لذلك. مايك دوناهو.

119
00:09:01,880 --> 00:09:03,670
-- لا ، يا سيدي ، أمرا مستحيلا. -- دوناهيو؟

120
00:09:03,880 --> 00:09:07,070
كان هناك دوناهو في دا نانغ. قاد الفريق في إزالة الألغام 227.

121
00:09:07,240 --> 00:09:08,870
وكان هناك قبل لنا.

122
00:09:09,080 --> 00:09:12,780
انها له. الإجازات المرضية والعودة إلى مقر الشرطة.

123
00:09:12,960 --> 00:09:16,660
وهو يقود واحدة من أفضل فرق إزالة الألغام في البلاد.

124
00:09:16,840 --> 00:09:18,470
-- مايك. -- رصدت والقنبلة.

125
00:09:18,680 --> 00:09:20,590
على مقربة من غرفة المحركات.

126
00:09:20,760 --> 00:09:25,070
في وحدة تحكم كهربائي خاطئ 80 سم ، 1 مترا ،

127
00:09:25,280 --> 00:09:26,990
تحت الماء.

128
00:09:27,200 --> 00:09:28,990
لذا فإن التهديد الحقيقي؟

129
00:09:29,200 --> 00:09:31,470
ومن الذين كنت مسؤولا عن نزع فتيل؟

130
00:09:31,640 --> 00:09:33,230
MacGyver ، روبنسون. مايك دوناهو.

131
00:09:33,400 --> 00:09:34,460
سمعت عنك.

132
00:09:35,520 --> 00:09:37,510
-- في حالة جيدة. -- شكرا لك.

133
00:09:37,680 --> 00:09:39,670
والرجال الذين لم تذكر جيدا لك.

134
00:09:39,840 --> 00:09:41,710
لديك لمعرفة مهارات فايكنغ.

135
00:09:41,880 --> 00:09:45,150
وكان المقر الرئيسي للشركة لديهم خط فايكنغ.

136
00:09:45,320 --> 00:09:48,310
في محاولة لتعقب المكالمة.

137
00:09:48,800 --> 00:09:51,430
مرحبا. الفايكينغ إلى الجهاز.

138
00:09:51,600 --> 00:09:53,550
أعلم أنني على علم

139
00:09:53,720 --> 00:09:55,990
نسمع ان مقر السيد ثورنتون.

140
00:09:56,160 --> 00:09:59,070
وأنا أعلم أنك تعمل بجد ، والسيد ثورنتون ،

141
00:10:03,120 --> 00:10:04,950
دوناهو.

142
00:10:08,880 --> 00:10:10,350
روبنسون ،

143
00:10:10,840 --> 00:10:13,070
التهاني على الطفل في المستقبل.

144
00:10:13,240 --> 00:10:16,230
وبطبيعة الحال ، الشريك القديم الخاص بك ، عزيزي MacGyver.

145
00:10:16,400 --> 00:10:18,750
-- برافو للأمن. -- فريق جيد ، والسيد ثورنتون.

146
00:10:18,960 --> 00:10:21,260
-- ماك ، وأنا لا أعرف. -- ولكن ما هي مضيعة للوقت.

147
00:10:21,440 --> 00:10:24,430
سوف تنفجر القنبلة في الساعة 18:30

148
00:10:24,600 --> 00:10:26,190
في عشرة half بالضبط الماضية.

149
00:10:27,160 --> 00:10:30,830
سوف يكلف 6 ملايين دولار لمنعها من الانفجار.

150
00:10:33,960 --> 00:10:36,070
أخبر جميع الوحدات.

151
00:10:36,280 --> 00:10:38,990
لا يخيب لي.

152
00:10:42,120 --> 00:10:43,470
اللعنة.

153
00:10:45,200 --> 00:10:47,550
18:30. أرجو أن تسمحوا خمس ساعات من رحلة الى ميدواي

154
00:10:47,760 --> 00:10:49,830
وآخر سنتين ونصف الساعة مروحية.

155
00:10:50,040 --> 00:10:52,910
وهذا يعطينا ثلاث ساعات لنزع فتيل القنبلة.

156
00:11:05,120 --> 00:11:06,390
جزر ميدواي

157
00:11:06,560 --> 00:11:08,550
سيراليون ويسكي برافو لبرج المراقبة.

158
00:11:08,720 --> 00:11:11,430
تأكيد توافر فريق المروحية لإزالة الألغام.

159
00:11:11,600 --> 00:11:14,430
ميدواي برج المراقبة. قال. ويسكي سييرا برافو.

160
00:11:14,600 --> 00:11:17,950
الذهاب إلى المهبط إلى التدافع.

161
00:11:25,600 --> 00:11:30,110
الأدوات المقدسة. يذكرني ذكريات طيبة.

162
00:11:30,280 --> 00:11:33,870
ومرة ??واحدة لك وضعها في التعهد ليلة في سايغون.

163
00:11:34,040 --> 00:11:37,150
ما أفضل ، MacGyver. وإذا كنت أتذكر بصورة صحيحة ،

164
00:11:37,320 --> 00:11:40,510
قضيت ليلة لا تنسى في الحي الفرنسي.

165
00:11:40,680 --> 00:11:41,990
نعم ، يا سيدي.

166
00:11:42,600 --> 00:11:44,590
فيكتوريا المقبلة.

167
00:11:47,360 --> 00:11:50,030
سوف تنخفض مع الحبل. أعطي رسم قريبا.

168
00:11:50,240 --> 00:11:52,700
تهديد اعصار في أي وقت.

169
00:11:52,880 --> 00:11:54,670
نبدأ مع هذه الصكوك.

170
00:11:54,840 --> 00:11:57,220
سوف أرى الطريقة التي الريح.

171
00:12:14,000 --> 00:12:16,990
تثبيت الطوق الأمني ??وإزالة الركاب.

172
00:12:17,160 --> 00:12:18,350
نعم ، سيدتي.

173
00:12:18,520 --> 00:12:22,870
السيدات والسادة. التراجع ، من فضلك.

174
00:12:25,720 --> 00:12:28,910
أتحكم رافعة في قمرة القيادة. ترك.

175
00:12:39,520 --> 00:12:42,190
بوب ، ونش تمزح.

176
00:12:43,800 --> 00:12:45,070
لا أستطيع منعه ، أو ماكنتوش.

177
00:12:46,480 --> 00:12:48,310
ماك ، فإننا نخسر أدواتنا!

178
00:12:48,480 --> 00:12:50,940
أصحح ، تشارلي. خسرنا.

179
00:12:51,160 --> 00:12:52,830
خسروا الحبل.

180
00:12:53,000 --> 00:12:54,470
انهم بحاجة للوصول إلى هناك.

181
00:12:55,160 --> 00:12:57,870
ماك ، هذه القنبلة لا تنتظر منا.

182
00:13:01,760 --> 00:13:05,350
ما يزيد قليلا عن ثلاث ساعات. حان الوقت لدينا اليسار.

183
00:13:21,200 --> 00:13:22,260
أين أنت ، وماك؟

184
00:13:22,440 --> 00:13:26,140
لا يمكنك الوقوف فقط هناك مثل البلهاء.

185
00:13:26,360 --> 00:13:27,550
ماذا تقول

186
00:13:27,720 --> 00:13:29,390
إلى الاستفادة من هذا الموضوع؟

187
00:13:29,560 --> 00:13:32,150
-- باعتبارها خط التمديد؟ -- شيء من هذا القبيل.

188
00:13:32,320 --> 00:13:35,750
ماك ، كنت يدهشني. كنت يذهل حقا لي.

189
00:13:48,840 --> 00:13:50,390
أنا في حاجة إلى الخطاف.

190
00:13:55,400 --> 00:13:58,150
إذا أردت ، يمكنك أن يأتي الى المنزل في منتصف الطريق في طائرة هليكوبتر.

191
00:14:00,640 --> 00:14:02,630
بأي حال من الأحوال.

192
00:14:03,120 --> 00:14:05,750
حسنا ، بوب. العناية بها.

193
00:14:06,360 --> 00:14:08,510
اختيار رقم بين واحد وعشرة. بسرعة.

194
00:14:08,680 --> 00:14:11,350
-- سبتمبر -- تقريبا. لي أولا.

195
00:14:11,520 --> 00:14:14,510
لا تزال مستقرة ، بوب. نحن لا نريد أن الرطب.

196
00:14:14,680 --> 00:14:17,350
كل الحق. كنت اسمحوا لي أن أعرف عندما يكون جاهزا.

197
00:14:17,520 --> 00:14:19,510
مبكرة.

198
00:14:26,760 --> 00:14:28,750
وهو على المسار الصحيح. الاهتمام.

199
00:14:30,640 --> 00:14:32,990
نذهب ، تشارلي.

200
00:14:34,440 --> 00:14:36,190
هيا ، ماك!

201
00:14:52,120 --> 00:14:54,270
-- قل لهم أنهم كانوا على متنها. -- حسنا.

202
00:14:55,960 --> 00:14:58,390
اسمي كارول تانر ، نائب قائد فيكتوريا.

203
00:14:58,560 --> 00:15:01,230
سيدي ، أنا MacGyver. وهنا تشارلي روبنسون.

204
00:15:01,440 --> 00:15:05,030
-- النقيب. -- الحقيبة الحمراء. كان من المهم؟

205
00:15:05,240 --> 00:15:07,870
دعونا نقول ان ذلك يعتمد على القنبلة ، سيدتي.

206
00:15:08,040 --> 00:15:11,630
-- هل تبين لنا؟ -- المحرك الغرفة. يتبعني.

207
00:15:16,040 --> 00:15:18,390
سيدي ، ماذا تقولون للركاب؟

208
00:15:18,560 --> 00:15:20,860
الحد الأدنى.

209
00:15:24,760 --> 00:15:29,230
كم تحتفظين بها في الجاهلية؟

210
00:15:29,440 --> 00:15:31,430
نحن نحاول تجنب الاعصار

211
00:15:31,600 --> 00:15:33,900
لذا ، لا الهروب في القوارب.

212
00:15:34,080 --> 00:15:35,550
??وبالإضافة إلى ذلك ، هناك قنبلة على متن الطائرة.

213
00:15:35,720 --> 00:15:38,990
ماذا تريد مني أن أفعل ، والسيد MacGyver؟ خلق حالة من الذعر؟

214
00:15:39,160 --> 00:15:41,150
وفي مكانها ، وأنا الغريب

215
00:15:41,320 --> 00:15:43,310
ماذا تشارلي وأنا على متن الطائرة

216
00:15:43,480 --> 00:15:45,830
بعد ساعتين من انفجار قنبلة.

217
00:15:46,000 --> 00:15:47,670
قل لي ، السيد MacGyver ،

218
00:15:47,840 --> 00:15:50,910
التي تريد أن تعرف أنك على الأرجح

219
00:15:51,080 --> 00:15:55,270
للموت عنيف في أقل من ثلاث ساعات؟

220
00:15:57,240 --> 00:15:59,390
نعم ، سيدتي.

221
00:16:13,040 --> 00:16:14,790
ومن هناك.

222
00:16:14,960 --> 00:16:17,790
لقد كان بالتأكيد عندما كنا في الحوض الجاف.

223
00:16:17,960 --> 00:16:21,110
إننا لم ترها عين من قبل بداية البحث.

224
00:16:21,640 --> 00:16:23,110
وهي مشابهة لغيرها من الأجهزة.

225
00:16:23,280 --> 00:16:25,070
-- إلا عند فتح... -- لا!

226
00:16:25,280 --> 00:16:26,420
لا تقلق.

227
00:16:30,480 --> 00:16:32,780
نحن لم تلمس أي شيء.

228
00:16:34,880 --> 00:16:36,870
لا يصدق!

229
00:16:39,760 --> 00:16:41,310
انها ليست للهواة.

230
00:16:41,480 --> 00:16:44,590
انظروا الى هذه المشارع ، وماك.

231
00:16:45,880 --> 00:16:47,710
والكهربائية الميكانيكية والكيماوية.

232
00:16:47,880 --> 00:16:50,030
أنت في حل واحد ، كنت تقع كل منهما على الآخر.

233
00:16:50,200 --> 00:16:52,710
نحن بحاجة للعثور على التسلسل الصحيح.

234
00:16:52,880 --> 00:16:57,350
والتواصل مع السيد ثورنتون في لوس انجليس جاهزة.

235
00:17:00,160 --> 00:17:02,990
بيت؟ مرحبا ، بيت؟

236
00:17:03,160 --> 00:17:07,750
نعم؟ لجنة الهدنة العسكرية؟ أسمع لك. يبدو مثل ماذا؟

237
00:17:07,920 --> 00:17:10,300
دعونا نقول اننا ذاهبون الى وقتا ممتعا مع الاشعال

238
00:17:10,480 --> 00:17:11,950
قبل الألعاب النارية.

239
00:17:12,160 --> 00:17:15,630
مايك ، أنت موصول الملف NCIC؟

240
00:17:15,800 --> 00:17:18,070
نعم. يجب أن أول وصف لالاشعال.

241
00:17:18,240 --> 00:17:21,270
-- فكرة جيدة ، وماك. -- اتمنى ان يعمل.

242
00:17:21,480 --> 00:17:25,990
الأولى هي مماثلة لتلك التي وجدت في كثير من الأحيان في فيتنام.

243
00:17:26,200 --> 00:17:30,670
-- نعم ، مهاجم لينغ تشاو. -- اللعنة!

244
00:17:30,840 --> 00:17:31,950
وهو يعرف هذه التقنية.

245
00:17:32,160 --> 00:17:33,990
وكان نوع من المفجر الكيميائية.

246
00:17:34,200 --> 00:17:36,910
وفي مسحوق في الصحن.

247
00:17:38,000 --> 00:17:39,390
الصوديوم؟ هو الصوديوم؟

248
00:17:39,560 --> 00:17:43,630
ربما ، ولكن لا أرى أي المياه لالزناد.

249
00:17:43,800 --> 00:17:47,630
هناك اقتران الحرارية مع loupiote زرقاء صغيرة.

250
00:17:48,320 --> 00:17:51,940
صحن مليء مسحوق. يمكن أن يكون أي شيء.

251
00:17:52,160 --> 00:17:55,550
انها بداية. أخرج القائمة من المهاجمين لينغ تشاو.

252
00:17:55,760 --> 00:17:57,750
حسنا ، شريك ،

253
00:17:58,080 --> 00:18:01,070
يفرك فيه ، الذي يحضر؟ اختيار العدد.

254
00:18:02,160 --> 00:18:06,390
-- الكابتن؟ سيدتي؟ -- نعم ، والسيد اتكينز.

255
00:18:06,560 --> 00:18:10,510
وجدنا قنبلة أخرى. بونت D ، وستة المقصورة.

256
00:18:10,680 --> 00:18:12,390
أين هو هذا التطوير الجسر؟

257
00:18:16,240 --> 00:18:19,860
نحن هنا تحت خط الماء ،

258
00:18:20,040 --> 00:18:22,600
وأن مد الجسور ، وستة المقصورة.

259
00:18:23,200 --> 00:18:26,230
وفي كلا طرفي السفينة. قد تنفجر في وقت واحد.

260
00:18:26,440 --> 00:18:29,030
العد التنازلي : ثلاث ساعات ، وبعد ست دقائق.

261
00:18:29,200 --> 00:18:31,910
حسنا ، شريك ، واحد فرك على حد سواء.

262
00:18:32,080 --> 00:18:33,910
ماذا يمكنني أن أفعل؟

263
00:18:34,360 --> 00:18:38,870
المسيرة ونكون متفائلين.

264
00:18:39,040 --> 00:18:43,350
اليمين. ولكن قبل أن أتحدث للركاب.

265
00:18:57,240 --> 00:19:00,780
نحن اثنين ، بلدي القديمة.

266
00:19:08,000 --> 00:19:09,910
انتباهكم ، من فضلك.

267
00:19:10,320 --> 00:19:14,990
أنا القبطان. لدي رسالة هامة جدا للسهم.

268
00:19:15,160 --> 00:19:18,990
الانفجار الذي أودى بحياة النقيب هوارد

269
00:19:21,400 --> 00:19:23,750
الذي يخيم على الركاب فيكتوريا.

270
00:19:28,640 --> 00:19:30,310
ومن هناك.

271
00:19:31,000 --> 00:19:32,670
حظا سعيدا.

272
00:19:39,480 --> 00:19:43,230
-- ماك ، تسمعني؟ -- نعم. كنت أتلقى جيدا.

273
00:19:45,320 --> 00:19:48,070
وكان فايكنغ متعة في ذلك اليوم ، في الحوض الجاف.

274
00:19:48,280 --> 00:19:51,590
انها وهمية للاجهزة الكهربائية ، مثل الآخرين؟

275
00:19:51,800 --> 00:19:54,790
نعم. وجميع الاشعال تحت الزجاج.

276
00:19:54,960 --> 00:19:58,030
وهذا هو نسخة طبق الأصل من يدكم.

277
00:19:58,760 --> 00:20:01,350
هناك شيء على الحافة.

278
00:20:02,720 --> 00:20:05,710
ويبدو أن المحاصرين.

279
00:20:09,640 --> 00:20:11,310
من البلاستيك ، ربما؟

280
00:20:11,480 --> 00:20:15,070
لا ، انها تبدو مثل السيليكون.

281
00:20:15,240 --> 00:20:17,310
يبدو وكأنه نوع من المعجون.

282
00:20:17,960 --> 00:20:20,310
وفي أي حال ، يجب عليك فتحه.

283
00:20:20,480 --> 00:20:22,150
وكان الوقت القصير.

284
00:20:22,360 --> 00:20:25,350
ليس بهذه السرعة ، تشارلي. توجد طريقة لتسريع الامور.

285
00:20:25,520 --> 00:20:28,470
أشعر أنه رغبة فايكنغ.

286
00:20:28,680 --> 00:20:30,390
هنا فايكنغ.

287
00:20:30,720 --> 00:20:32,830
أعتقد أنك وجدت قنبلة ثانية

288
00:20:37,160 --> 00:20:39,910
كنت أعلم أنك لا تملك الوقت ولا قدرة

289
00:20:40,080 --> 00:20:41,790
أنا نزع فتيل القنابل.

290
00:20:41,960 --> 00:20:46,030
أنا الوحيد الذي تستطيع ان تفعل ذلك. قدمت لكم يسمع لي.

291
00:20:46,200 --> 00:20:48,760
يجب أن تتبع تعليماتي بالضبط ،

292
00:20:48,960 --> 00:20:50,270
إن لم يكن ، وأنا تختفي ،

293
00:20:53,440 --> 00:20:55,110
يمكنك وضع المال في منشفة

294
00:20:55,280 --> 00:20:59,350
تقوم بإيداع إلى الإشارة إلى المرآب ، خزانة 324.

295
00:20:59,520 --> 00:21:04,540
ومن غير مجدية وخطيرة في محاولة لتحديد مكان لي.

296
00:21:05,040 --> 00:21:06,870
-- Carlysle؟ -- لا تتبع.

297
00:21:07,040 --> 00:21:09,630
وهو يعرف بالضبط ما يفعله.

298
00:21:14,920 --> 00:21:19,190
MacGyver ، روبنسون ، وجدنا شيئا.

299
00:21:24,800 --> 00:21:26,150
-- هل سمعت ذلك ، تشارلي؟ -- نعم.

300
00:21:26,360 --> 00:21:28,990
وإذا كان الفايكنج لم يتكلم في هذا التبادل؟

301
00:21:35,600 --> 00:21:37,830
لا يمكننا الوقوف مكتوفي الأيدي.

302
00:21:38,240 --> 00:21:40,430
-- اختيار عدد ، وماك. -- لا ، لا ، لا ، لا.

303
00:21:40,600 --> 00:21:42,230
لعبنا في وقت سابق.

304
00:21:42,400 --> 00:21:45,390
لذا حان دوري لبدء.

305
00:21:45,920 --> 00:21:49,070
اتباع تعليماتي ، الشريكة.

306
00:21:49,240 --> 00:21:51,150
اليمين.

307
00:21:51,320 --> 00:21:55,150
تشارلي ، لا ننسى روتين فيتنام.

308
00:21:55,320 --> 00:22:00,390
شيء واحد في كل مرة ، ببطء ، وسوف يعيش الى الابد.

309
00:22:01,360 --> 00:22:03,070
شيء واحد في وقت واحد.

310
00:22:10,680 --> 00:22:13,390
للكم ، تشارلي. أين نبدأ؟

311
00:22:13,560 --> 00:22:16,150
سنفعل مثل هذا :

312
00:22:16,320 --> 00:22:20,830
سوف ختم التحقيق أن الأختام مربع.

313
00:22:21,040 --> 00:22:23,110
واحد كنت تعتقد أن السيليكون.

314
00:22:24,800 --> 00:22:27,150
يمكنني استخدام التحقيق مأخوذة من طبيب الأسنان من القارب.

315
00:22:28,120 --> 00:22:29,390
رقم ثلاثة.

316
00:22:29,920 --> 00:22:33,070
أنا ختم الافتتاح مع الفازلين.

317
00:22:36,600 --> 00:22:39,590
أنا عصا التحقيق في المفصل.

318
00:22:39,760 --> 00:22:42,590
وكان قادرا على وضع أي مادة كيميائية في الصحن.

319
00:22:42,760 --> 00:22:46,110
لا بد لي من جمع العينة. ثم سنعرف.

320
00:22:47,040 --> 00:22:50,710
إذا كنت قد تصل الى الصحن.

321
00:23:06,480 --> 00:23:09,040
أنا هناك تقريبا. أنا تقريبا هناك ، وماك.

322
00:23:09,200 --> 00:23:11,110
ببطء ، ببطء ، تشارلي.

323
00:23:14,120 --> 00:23:16,710
ومن فراغ ، وماك! فراغ!

324
00:23:16,880 --> 00:23:19,670
-- يجب أن تكتمل... -- تشارلي!

325
00:23:22,000 --> 00:23:23,670
تشارلي.

326
00:23:30,840 --> 00:23:34,710
اليمين. وقد عزل فريق الطوارئ وتأمين المنطقة.

327
00:23:37,800 --> 00:23:41,150
إعداد قوارب النجاة. برنامج المناورات.

328
00:23:41,320 --> 00:23:44,310
-- سنخطر الركاب. -- جيدة جدا.

329
00:23:49,320 --> 00:23:51,310
وسوف؟

330
00:23:59,880 --> 00:24:01,190
يا إلهي.

331
00:24:04,200 --> 00:24:06,350
في كل مرة يعود من البعثة.

332
00:24:06,560 --> 00:24:08,590
وهؤلاء الذين يريدون الاستماع ، وقيل لنا

333
00:24:08,800 --> 00:24:10,390
ونحن ذاهبون لتحطيم الأرقام القياسية.

334
00:24:10,600 --> 00:24:14,790
عندما كنا العائدين ، والاعتماد عليه. واحد وخمسين.

335
00:24:14,960 --> 00:24:17,230
فضحك. انه مجرد ضحك.

336
00:24:18,120 --> 00:24:19,790
أنا آسف.

337
00:24:20,000 --> 00:24:21,350
اذا كان من المقبول هذا الوقت

338
00:24:21,560 --> 00:24:25,710
لأن تشارلي وقد فهمت 52 ، والثانية قبل أن يموت.

339
00:24:25,920 --> 00:24:29,150
-- أنا لا أفهم. -- صرخ "فراغ".

340
00:24:31,640 --> 00:24:35,990
يوجد الفوسفور في الصحن ، التي تشتعل لدى ملامستها للهواء.

341
00:24:42,600 --> 00:24:44,900
إذا وضعت القنبلة تحت فراغ ،

342
00:24:45,080 --> 00:24:48,230
لا توجد وسيلة للوصول دون الدخول في الهواء.

343
00:24:48,400 --> 00:24:51,550
ما لا يقل عن ملء هذا الفراغ بشيء آخر.

344
00:24:52,240 --> 00:24:55,750
-- مثل ماذا؟ -- هناك إشارات النيون على متن الطائرة؟

345
00:24:55,960 --> 00:25:00,270
لقد وجدنا بعضا. في قوة المساعدة المقصورة.

346
00:25:00,520 --> 00:25:02,900
-- لديك إشارات النيون؟ -- هذا هو الجنون.

347
00:25:03,080 --> 00:25:05,510
-- كم هي على اليسار؟ -- نحن نعلم ان هناك اثنين

348
00:25:05,680 --> 00:25:07,830
ونحن لا نعرف ما اذا كانت مبرمجة.

349
00:25:08,040 --> 00:25:10,030
وسيكون نزع فتيل لهم في وقت واحد.

350
00:25:10,200 --> 00:25:14,150
لا أستطيع أن يكون في مكانين في آن واحد. أنا في حاجة الى شريك.

351
00:25:17,200 --> 00:25:20,670
-- لا ، أنا ، لي. -- كارول... أعني ، والنقيب.

352
00:25:20,880 --> 00:25:22,470
السفينة هي مسؤوليتكم.

353
00:25:22,840 --> 00:25:26,380
وإذا كانت هذه القنابل تنفجر ، وسيكون هناك لم يعد لتوجيه السفن.

354
00:25:26,920 --> 00:25:30,870
وفي أي حال ، والسيد اتكينز ، يمكنك أن تفعل ذلك بشكل جيد جدا.

355
00:25:31,080 --> 00:25:33,430
-- يمكنك أن تبدأ؟ -- نعم ، سيدتي.

356
00:25:34,280 --> 00:25:36,270
الاعتراضات لا ، MacGyver؟

357
00:25:36,440 --> 00:25:39,830
إذا كنت توافق على أن تكون تحت قيادتي ، والنقيب.

358
00:25:40,040 --> 00:25:42,630
وأنا على ثقة من الخبراء.

359
00:25:42,800 --> 00:25:47,710
هناك أضواء النيون قليلة في غرفة المعيشة.

360
00:25:50,800 --> 00:25:53,790
أعتقد أننا في أيد أمينة ، والسيد اتكينز.

361
00:25:53,960 --> 00:25:55,630
نعم ، يا سيدي.

362
00:26:16,760 --> 00:26:21,270
نحن ايداع أموال الفدية في السجل 324

363
00:26:21,800 --> 00:26:25,790
ونلغي المفتاح. كيف ستكون فايكنغ؟

364
00:26:26,000 --> 00:26:28,830
لقد كان بالتأكيد مزدوجة.

365
00:26:29,000 --> 00:26:31,510
حسنا ، دعنا نذهب.

366
00:26:38,080 --> 00:26:41,230
-- إذا ارتديت ذلك ، وأنا؟ -- لماذا؟

367
00:26:41,400 --> 00:26:44,590
ستة ملايين دولار! يجب أن تعطي قشعريرة.

368
00:26:44,760 --> 00:26:47,140
لا يهمني. نستمر في الحلم. في الخارج.

369
00:26:47,360 --> 00:26:49,350
الذهاب. لماذا؟

370
00:26:49,520 --> 00:26:51,550
لماذا؟ دوناهو لديه عشرات رجال الشرطة...

371
00:26:51,760 --> 00:26:53,190
-- دوناهيو هو في الداخل. -- نعم؟

372
00:26:53,360 --> 00:26:56,470
سوف أكون في الداخل. نحن في حاجة الى خارج بطانية.

373
00:26:56,640 --> 00:26:58,750
وكنت محظوظا واحد.

374
00:27:06,720 --> 00:27:08,430
تدقيق.

375
00:27:09,080 --> 00:27:10,550
المتواجدون ذلك؟

376
00:27:12,440 --> 00:27:16,110
أذهب ، دوناهو. وصول المال.

377
00:27:21,320 --> 00:27:24,110
الكلمة الأخيرة للحافلة المغادرين

378
00:27:24,280 --> 00:27:28,150
لسان فرانسيسكو ، رينو وسولت لايك سيتي.

379
00:27:28,320 --> 00:27:29,630
بوابة الصعود إلى الطائرة الثلاثة.

380
00:27:29,800 --> 00:27:32,510
سوف أنتقل دعوة لسجلات الرصد.

381
00:27:32,680 --> 00:27:34,190
كل الحق.

382
00:27:34,360 --> 00:27:36,990
أقل من ساعة. فمن الضروري أن يعطي شيئا.

383
00:27:37,160 --> 00:27:41,070
نعم. لكن شيئا ما يجعلني خائفا جدا.

384
00:27:42,720 --> 00:27:45,230
حسنا. الجميع في منصبه.

385
00:27:50,880 --> 00:27:54,630
حسنا ، والنقيب ، وسوف نبدأ مع تبادل الصغيرة.

386
00:27:54,800 --> 00:27:58,470
وإذا كان لنا أن تحل محل الفراغ مع الغاز؟ من النيون ، على سبيل المثال.

387
00:27:58,680 --> 00:28:00,710
أعترف فوجئت أن نراكم النظام

388
00:28:00,880 --> 00:28:02,830
السفينة.

389
00:28:03,080 --> 00:28:05,030
ما لا يزيد عن الأول ، MacGyver.

390
00:28:05,200 --> 00:28:07,190
وحدث كل ذلك بسرعة بعد الانفجار.

391
00:28:07,920 --> 00:28:10,220
أعطني تعليماتك.

392
00:28:11,040 --> 00:28:12,710
الأولى :

393
00:28:12,960 --> 00:28:15,030
خذ المشحذ وجدت في شريط ،

394
00:28:15,240 --> 00:28:18,030
كشط بلطف الزجاج في نهاية الأنبوب.

395
00:28:20,840 --> 00:28:22,350
وهذا كل شيء.

396
00:28:33,440 --> 00:28:34,420
الآن

397
00:28:35,840 --> 00:28:38,910
وقبل نهاية الشوط الاول ، وإعداد الفلين

398
00:28:41,920 --> 00:28:43,630
شيء واحد في وقت واحد ، حسنا؟

399
00:28:44,200 --> 00:28:45,830
كل الحق. انتهيت أنا تقريبا.

400
00:28:53,640 --> 00:28:57,750
حسنا. الآن ، وكسر الأنبوب ، ودفع الحد الأقصى.

401
00:28:58,240 --> 00:29:00,110
كل الحق.

402
00:29:03,880 --> 00:29:07,150
القيام به. لا يصدق.

403
00:29:08,160 --> 00:29:10,510
ونحن الشريحة من خلال أنبوب ختم السيليكون.

404
00:29:10,680 --> 00:29:13,710
عندما إزالة الغطاء ، ينبغي أن يكون هناك الشفط.

405
00:29:13,920 --> 00:29:17,590
وسيكون لدينا ما يكفي من الوقت لامتصاص الفوسفور.

406
00:29:17,760 --> 00:29:18,900
جاهزة ، كابتن؟

407
00:29:19,080 --> 00:29:21,670
وفي ظل هذه الظروف ، MacGyver ، اتصل بي كارول.

408
00:29:21,880 --> 00:29:24,110
حسنا ، كارول.

409
00:29:25,480 --> 00:29:27,230
ببطء.

410
00:29:30,160 --> 00:29:31,950
أبدأ.

411
00:29:44,240 --> 00:29:46,510
أهاجم ختم السيليكون.

412
00:29:46,760 --> 00:29:50,540
لا تسرب الهواء مع أنبوب زجاجي.

413
00:29:50,840 --> 00:29:54,110
لينة. لينة جدا.

414
00:29:54,280 --> 00:29:56,110
أنا هناك تقريبا.

415
00:29:56,280 --> 00:29:57,710
وهذا هو المكان الذي يمص.

416
00:30:02,600 --> 00:30:04,550
حسنا ، أنا فيه.

417
00:30:06,040 --> 00:30:09,630
يمكنني استخدام طبق لإزالة الغطاء.

418
00:30:16,800 --> 00:30:18,670
وهو يعمل.

419
00:30:18,840 --> 00:30:21,830
أطمح الفوسفور من الصحن.

420
00:30:23,760 --> 00:30:26,750
تغيير البيئة المحيطة القنبلة.

421
00:30:26,920 --> 00:30:28,270
والصحن فارغ.

422
00:30:31,000 --> 00:30:34,150
يمكنني سحب الأنبوب ، والتخلص من الفوسفور.

423
00:30:34,320 --> 00:30:36,880
حسنا ، كارول. الأمر متروك لك.

424
00:30:37,240 --> 00:30:39,540
الذهاب بلطف قدر الإمكان.

425
00:30:39,720 --> 00:30:43,750
تحرك ببطء حتى تقوم عبور مشتركة.

426
00:30:44,400 --> 00:30:46,310
أنا مرعوبة ، وماك.

427
00:30:46,480 --> 00:30:49,910
الذهاب. لم تكن هناك موهبة منا. ستحصل هناك.

428
00:30:50,640 --> 00:30:53,670
انا على وشك ان يذهب على الجانب الآخر.

429
00:30:56,160 --> 00:30:58,670
حسنا ، وماك ، وأنا.

430
00:30:59,160 --> 00:31:03,310
حسنا. استخدام طبق لإزالة الغطاء.

431
00:31:06,160 --> 00:31:10,510
انها جيدة. أنا في الصحن. أطمح مسحوق ، أو ماكنتوش.

432
00:31:10,680 --> 00:31:14,070
وأعتقد أنه سوف يعمل. سأحضر هناك. وأنا أعلم.

433
00:31:14,240 --> 00:31:16,540
الذهاب. ذهاب.

434
00:31:18,280 --> 00:31:20,230
تقريبا.

435
00:31:20,400 --> 00:31:22,700
هذا كل شيء.

436
00:31:23,040 --> 00:31:28,470
خطوة صغيرة للبشرية على متنها ، ولكن لا يزال هناك بعض الطريق للذهاب.

437
00:31:28,680 --> 00:31:31,470
واقتران الحراري للصناعة الألمانية. Boltex.

438
00:31:31,640 --> 00:31:33,750
إذا كنت قد تحقق من الملف

439
00:31:33,920 --> 00:31:36,270
حين نهتم عاء زرقاء قليلا على القنبلة.

440
00:31:36,440 --> 00:31:40,350
-- لديك أقل من ساعة. -- لمن تقولون!

441
00:31:40,520 --> 00:31:44,190
-- لا شيء جديدا على فايكنغ؟ -- لا شيء على الإطلاق.

442
00:31:46,760 --> 00:31:48,430
البقاء على اتصال.

443
00:31:49,360 --> 00:31:53,110
السيد ثورنتون ، وحدة فايكنغ. على الرغم من الجهود التي تبذلونها لتفهموني

444
00:31:53,280 --> 00:31:55,110
إلى ملف ، ولدي المال.

445
00:31:55,720 --> 00:31:58,710
لقد كنت في سوء النية ، وأنا قررت عدم إعطائك

446
00:31:58,880 --> 00:32:00,270
تعليمات لنزع فتيل.

447
00:32:01,400 --> 00:32:03,470
وداعا ، والسيد ثورنتون.

448
00:32:03,800 --> 00:32:05,310
تم.

449
00:32:08,920 --> 00:32:11,110
السيطرة على الأرض. أستمع.

450
00:33:11,240 --> 00:33:12,870
وهو الموهوبين.

451
00:33:13,040 --> 00:33:15,030
قليلا جيدة جدا.

452
00:33:15,240 --> 00:33:16,750
ماك؟

453
00:33:17,120 --> 00:33:20,950
الأخبار السيئة. فقيرة جدا.

454
00:33:24,600 --> 00:33:27,470
حصل على عقد من ودائع في سلة المهملات.

455
00:33:27,640 --> 00:33:29,710
وكانت معبأة مع رجال الشرطة ، ولكنه نجا من نحن.

456
00:33:29,880 --> 00:33:33,750
ولفت الاستهزاء بنا.

457
00:33:33,960 --> 00:33:35,950
انه ليس كل شيء.

458
00:33:36,280 --> 00:33:39,550
وقال إن كنا في سوء نية

459
00:33:39,760 --> 00:33:42,140
ويريد منا أن ندفع.

460
00:33:42,320 --> 00:33:44,880
لقد ستة ملايين ،

461
00:33:45,040 --> 00:33:48,190
كنه لن يخبرنا عن كيفية نزع فتيل القنابل.

462
00:33:51,000 --> 00:33:54,670
وفي ماك ، وباختصار :

463
00:33:55,320 --> 00:33:57,390
دورك الآن.

464
00:34:17,960 --> 00:34:23,190
حسنا. الآن علينا أن نقيس اختصاص فايكنغ.

465
00:34:24,680 --> 00:34:28,350
ويبدو أن هذه الأنابيب هي التمهيدي الماضي.

466
00:34:28,560 --> 00:34:30,390
أعترف أنني ليس لدي أي فكرة

467
00:34:30,560 --> 00:34:33,830
-- من ما قلته أمام عيني. -- أنت على ما يرام جدا.

468
00:34:34,000 --> 00:34:36,070
وأنت لست وحدك.

469
00:34:39,600 --> 00:34:40,710
كل الحق.

470
00:34:40,880 --> 00:34:44,550
أنا على الجانب الأيمن من الدوائر الإلكترونية.

471
00:34:44,720 --> 00:34:46,590
اليمين.

472
00:34:47,680 --> 00:34:50,030
-- ماك ، والتوقف. -- ماذا؟

473
00:34:50,480 --> 00:34:52,430
ووفقا لجهاز الكمبيوتر ، المهاجم تشو لينغ

474
00:34:56,440 --> 00:34:58,430
في خليج كام رانه في عام 1973.

475
00:34:58,640 --> 00:35:01,270
-- ماذا يعني ذلك؟ -- السائل يحمل الحالي.

476
00:35:02,480 --> 00:35:04,710
ومن الضروري لتحييده.

477
00:35:05,440 --> 00:35:07,030
دوناهو.

478
00:35:10,120 --> 00:35:12,580
لا ، انها لا تقول لي شيئا.

479
00:35:12,880 --> 00:35:14,230
هل أنت متأكد؟

480
00:35:14,400 --> 00:35:16,270
من 71 إلى 73 ، كنت تقود فريق التخريب

481
00:35:16,440 --> 00:35:18,190
في خليج كام رانه.

482
00:35:18,360 --> 00:35:21,030
نعم ، ولكن لم أكن أعرف شخصيا لهم جميعا.

483
00:35:21,280 --> 00:35:22,910
و...

484
00:35:23,440 --> 00:35:24,830
كل الحق.

485
00:35:25,040 --> 00:35:28,110
ماك لحظة واحدة. يمكن أن يكون الحمض.

486
00:35:28,560 --> 00:35:29,910
نعم ، فكرت.

487
00:35:32,560 --> 00:35:35,750
والنشرات حامض على ابنه.

488
00:35:35,920 --> 00:35:39,910
-- وسوف يؤدي إلى ماس كهربائى. -- أفهم.

489
00:35:40,120 --> 00:35:41,910
حسنا ، كارول ، ولدي فكرة.

490
00:35:42,080 --> 00:35:44,510
سوف كلانا بحاجة إلى بعض الأمور.

491
00:35:44,920 --> 00:35:45,900
قل لي ماذا.

492
00:35:46,600 --> 00:35:48,870
دعونا نرى. مأخذ دبوس ،

493
00:35:49,040 --> 00:35:51,470
منتج لتنظيف الفرن ،

494
00:35:51,640 --> 00:35:54,670
-- ولتر من الحليب ، من فضلك. -- الحليب؟

495
00:35:54,840 --> 00:35:57,710
-- نعم ، إذا كان ذلك ممكنا الخالي من الدسم. -- السيد أتكينز؟

496
00:35:57,880 --> 00:35:59,910
-- مدام؟ -- سمعت السيد MacGyver.

497
00:36:04,760 --> 00:36:06,790
وجعله لاذع. حسنا ، والنقيب.

498
00:36:07,000 --> 00:36:08,710
MacGyver والحليب؟

499
00:36:08,880 --> 00:36:11,630
إضافة إلى القلوية العضوية محايدة

500
00:36:12,200 --> 00:36:15,390
-- فزنا اذا كان حمض. -- وإذا لم يكن ذلك؟

501
00:36:15,600 --> 00:36:18,790
وفي هذه الحالة ، فإنه سيتم البدء من جديد.

502
00:36:22,920 --> 00:36:25,950
حسنا ، كارول ، وهذا ما لدينا بشكل أفضل.

503
00:36:26,120 --> 00:36:30,030
دعونا نقول اننا سوف تضخ جرعة كبيرة من مضاد للحموضة.

504
00:36:30,960 --> 00:36:35,670
الحليب الأولى. وينبغي أن يكون كافيا 750 مل. هل هو جيد؟

505
00:36:37,920 --> 00:36:38,980
نعم ، انها جيدة.

506
00:36:39,440 --> 00:36:42,590
سأضيف والمنظفات.

507
00:36:43,320 --> 00:36:44,710
يمكنك أن تفعل الشيء نفسه.

508
00:36:45,080 --> 00:36:47,380
ميكس جيدا.

509
00:36:47,720 --> 00:36:51,710
القيام به. ثمل عدت الغطاء.

510
00:36:51,960 --> 00:36:53,630
أنا مستعد ، وماك.

511
00:36:54,040 --> 00:36:58,150
دع الوقت. تسعة عشر دقائق و 41 ثانية.

512
00:36:58,360 --> 00:37:00,030
على استعداد لبدء العد التنازلي.

513
00:37:00,240 --> 00:37:02,390
سأقوم برفع الغطاء مختومة

514
00:37:02,560 --> 00:37:05,550
على رباعي ، اسطوانة first اليمنى.

515
00:37:05,720 --> 00:37:07,350
حسنا.

516
00:37:13,640 --> 00:37:16,790
كارول ، وربما هذا هو حمض ،

517
00:37:17,000 --> 00:37:19,300
ثم انتظر حتى انتهيت.

518
00:37:23,000 --> 00:37:24,830
وهذا هو أول.

519
00:37:25,000 --> 00:37:27,790
انها الحمضية. أستطيع أن أشعر به.

520
00:37:28,640 --> 00:37:31,390
عدد اثنين من الآن.

521
00:37:33,320 --> 00:37:37,100
المضي قدما ، وكارول ، أولا إزالة الغطاء.

522
00:37:38,960 --> 00:37:41,750
ماك ، ما يحدث هناك مع مستويات حمض الخاص بك؟

523
00:37:42,320 --> 00:37:44,780
يبدو للذهاب.

524
00:37:45,000 --> 00:37:46,630
أزلت الثانية. وأنت؟

525
00:37:46,800 --> 00:37:49,550
كل الحق.

526
00:37:55,560 --> 00:37:58,190
حسنا ، كارول ، أنا وضعت جرعة الأولى من تحييد

527
00:37:58,400 --> 00:38:01,710
في الاسطوانة الأولى.

528
00:38:04,200 --> 00:38:06,470
عدد اثنين من الاسطوانة.

529
00:38:09,560 --> 00:38:11,790
هناك رد فعل في وقت مبكر.

530
00:38:13,560 --> 00:38:15,790
كل الحق. كان الأربعة.

531
00:38:16,120 --> 00:38:17,870
كيف يعمل؟

532
00:38:18,040 --> 00:38:20,270
كل الحق.

533
00:38:20,840 --> 00:38:24,710
أزلت غطاء الاسطوانة الماضي.

534
00:38:30,800 --> 00:38:33,030
القيام به.

535
00:38:33,240 --> 00:38:35,150
حسنا فعلت ، والنقيب.

536
00:38:35,320 --> 00:38:37,700
تضخ الآن خليط الحليب وأربعة مخلل

537
00:38:37,920 --> 00:38:40,710
-- في حامض. -- وشملت.

538
00:38:41,080 --> 00:38:42,950
أنا.

539
00:38:48,280 --> 00:38:50,430
ردود الفعل الأول.

540
00:38:51,360 --> 00:38:53,920
أسرعت في أسطوانة - 4.

541
00:39:03,520 --> 00:39:05,150
تفعل ذلك أولا

542
00:39:05,320 --> 00:39:08,190
الانتظار الآن وعبر أصابعنا.

543
00:39:08,520 --> 00:39:11,470
الكابتن الى الجسر. بإحكام إغلاق

544
00:39:11,640 --> 00:39:13,710
الأبواب على MacGyver ولي.

545
00:39:13,880 --> 00:39:16,180
أطلب منك أن توطيدها.

546
00:39:16,360 --> 00:39:19,870
دعونا نأمل أن تحد من الضرر إذا كانت القنابل تنفجر.

547
00:39:20,040 --> 00:39:21,830
-- السيدة -- السيد اتكينز ،

548
00:39:22,000 --> 00:39:24,670
-- ليس هذا هو الوقت المناسب. -- في أوامرك ، والنقيب.

549
00:39:24,880 --> 00:39:26,270
ما رأيك ، دوناهيو؟

550
00:39:26,440 --> 00:39:28,310
يبدو أننا نسير على الطريق الصحيح.

551
00:39:28,480 --> 00:39:30,630
أنا معجب. أعتقد أنك قد نجحت.

552
00:39:30,800 --> 00:39:34,790
كان عليك استخلاص المعلومات الجيد هو أول كتاب عن الحامض في فيتنام؟

553
00:39:35,320 --> 00:39:37,590
على ولكن لم يكن هناك الكثير بعد الانفجار.

554
00:39:37,760 --> 00:39:39,310
وبدلا من ذلك ، لعبت لعبة التخمين.

555
00:39:39,480 --> 00:39:42,150
سيئة. وآمل أنا على حق.

556
00:39:42,320 --> 00:39:45,230
سنعرف في حوالي خمس دقائق.

557
00:39:46,080 --> 00:39:49,190
بيت ، كنت لا ننسى لعبتنا لعبة غولف

558
00:39:49,360 --> 00:39:50,870
عندما كنا نخرج من هناك.

559
00:39:51,640 --> 00:39:55,390
اليمين. وأنا أعدكم رحلة الى الجحيم ، يا رجل.

560
00:39:57,040 --> 00:40:00,150
سآخذ نظرة على مقر متابعة العمليات.

561
00:40:00,320 --> 00:40:02,070
كل الحق.

562
00:40:08,040 --> 00:40:09,910
ماك؟ ما الذي يحدث؟

563
00:40:10,080 --> 00:40:12,310
-- هل يمكن أن نتحدث؟ -- وهو خط متواز.

564
00:40:12,880 --> 00:40:16,790
ما الذي يحدث؟ كنت قد لعبت لعبة غولف أبدا في حياتك.

565
00:40:16,960 --> 00:40:19,070
-- هناك شيء ما؟ -- لدي فكرتي.

566
00:40:19,600 --> 00:40:23,510
ويمكنك التحقق من هذه الاشياء في خليج كام رانه في 73؟

567
00:40:23,680 --> 00:40:26,140
بطبيعة الحال ، لماذا؟

568
00:40:26,320 --> 00:40:29,110
نظرة ، انها قطعة كبيرة لدينا هنا.

569
00:40:31,520 --> 00:40:34,750
ولكن هذا النوع من التثبيت هو دائما التوقيع.

570
00:40:34,960 --> 00:40:37,520
والفن ، وليس التكنولوجيا.

571
00:40:37,720 --> 00:40:40,990
والفن؟ MacGyver قنبلة.

572
00:40:41,200 --> 00:40:43,270
أنت لا تعرفين شيئا عن الفن.

573
00:40:43,440 --> 00:40:45,590
أطلب منكم أن الاختيار ، بيت الحق؟

574
00:40:45,800 --> 00:40:48,910
الفوسفور ، واقتران التمهيدي الحراري وحامض.

575
00:40:49,080 --> 00:40:50,790
الذي كان في فيتنام؟

576
00:40:51,000 --> 00:40:53,460
ويمكن أن يكون أي شخص في المفرقعات.

577
00:40:57,520 --> 00:41:00,110
قد يعطينا اسمين.

578
00:41:00,280 --> 00:41:02,550
-- أو واحد فقط. -- والفايكنك.

579
00:41:03,440 --> 00:41:06,030
حسنا ، ماك ، وأنا لا أهتم.

580
00:41:08,040 --> 00:41:10,030
-- MacGyver؟ -- نعم؟

581
00:41:10,200 --> 00:41:13,820
يتحول السائل. هذا هو ما نريده؟

582
00:41:15,160 --> 00:41:18,510
على الاطلاق. إنه تحييدها.

583
00:41:25,720 --> 00:41:28,750
-- ومن شفافة. -- جيد.

584
00:41:29,240 --> 00:41:33,350
حسنا ، الجميع. الخطوة الأخيرة. القروض.

585
00:41:33,520 --> 00:41:35,710
أنا تفريغ الاسطوانات.

586
00:42:06,960 --> 00:42:09,150
ماك ، توقف كل شيء.

587
00:42:10,120 --> 00:42:12,910
حسنا. لقد نجحنا.

588
00:42:21,600 --> 00:42:23,190
استطاعوا.

589
00:42:26,480 --> 00:42:28,510
وكيف.

590
00:42:29,320 --> 00:42:31,700
انا اقول رجالي. يمكنك البقاء في منصبه؟

591
00:42:32,280 --> 00:42:34,110
لا تقلق.

592
00:42:40,480 --> 00:42:41,790
-- ماك؟ -- نعم ، بيت؟

593
00:42:41,960 --> 00:42:43,550
نحن على شبكة أخرى.

594
00:42:44,040 --> 00:42:47,430
بدأت الكمبيوتر. أخذنا من اسما.

595
00:42:47,720 --> 00:42:49,910
-- واسمحوا لي تخمين. -- المضي قدما.

596
00:42:50,120 --> 00:42:52,950
وكان فايكنغ يعرف كل من هذه الاشعال.

597
00:42:53,160 --> 00:42:56,940
وفي حمض سيما في خليج كام رانه.

598
00:43:01,720 --> 00:43:04,310
إذا كنت تعرف ، لماذا تحقق على الكمبيوتر؟

599
00:43:04,480 --> 00:43:07,550
أردت الإثبات. كان الحدس فقط.

600
00:43:18,400 --> 00:43:21,750
-- بيت ، والعودة إلى الخط الرئيسي. -- على الفور.

601
00:43:44,480 --> 00:43:46,350
كارول ، وإزالة اللوحة. الآن.

602
00:43:46,520 --> 00:43:50,470
يجب أن نصل إلى القاع. يتم تنشيط القنبلة.

603
00:43:52,880 --> 00:43:57,590
جميع ماك الحق ، لقد اثنين من الصمامات أمامي. أصفر. زرقاء.

604
00:43:57,760 --> 00:43:58,950
نعم.

605
00:43:59,120 --> 00:44:01,830
-- واحد يكسر الدائرة ونشطة أخرى. -- أي واحد؟

606
00:44:02,040 --> 00:44:03,790
-- دوناهيو؟ -- أنا هنا.

607
00:44:03,960 --> 00:44:06,910
لدينا أقل من دقيقة. أنا بحاجة لمساعدتكم.

608
00:44:07,120 --> 00:44:09,790
القنبلة فايكنغ يحمل توقيعه.

609
00:44:10,360 --> 00:44:13,590
إيقاف ذلك ، ونحن سوف تتوقف عليه.

610
00:44:13,760 --> 00:44:16,320
لم أكن من ذوي الخبرة دون أن تشارلي. الفريق.

611
00:44:16,480 --> 00:44:18,430
اثنين من رؤساء. حقيقي الايجابيات.

612
00:44:19,000 --> 00:44:21,750
مساعدة لي ، دوناهو. مساعدتي ، وسنتوقف عن هذا النوع.

613
00:44:22,360 --> 00:44:25,590
ما هو عليه ، أليس كذلك؟ الأصفر أو الأزرق؟

614
00:44:25,800 --> 00:44:27,230
الذهاب ، دوناهو. كنت أعرف ذلك.

615
00:44:27,440 --> 00:44:28,710
أخبرنا.

616
00:44:28,880 --> 00:44:31,110
هناك 1100 شخص على متن تلك السفينة.

617
00:44:34,760 --> 00:44:36,190
الأزرق.

618
00:44:42,280 --> 00:44:43,500
الأزرق!

619
00:44:43,680 --> 00:44:46,990
شكرا دوناهو. ولكن سوف يكون من اللون الأصفر.

620
00:44:48,200 --> 00:44:49,180
لا!

621
00:44:52,400 --> 00:44:54,150
صفراء ، كارول. بسرعة!

622
00:45:04,520 --> 00:45:06,430
فايكنغ.

623
00:45:09,440 --> 00:45:11,670
كارول؟ كيف حالك؟

624
00:45:12,800 --> 00:45:15,750
سوف تؤجل.

625
00:45:17,800 --> 00:45:19,270
تفعل ذلك أولا

626
00:45:24,640 --> 00:45:27,020
خذها من هنا.

627
00:45:40,400 --> 00:45:42,700
-- حسنا... -- إنها رحلة رائعة.

628
00:45:43,400 --> 00:45:46,790
الطعام الجميلة والرياضة والألعاب ، والرقص في كل ليلة.

629
00:45:46,960 --> 00:45:51,590
العظمى للاسترخاء بعد فترة من التوتر.

630
00:45:53,200 --> 00:45:54,870
حسنا ،

631
00:45:56,480 --> 00:45:59,390
إذا كنت أستطيع الجلوس على طاولة القبطان.

