1
00:01:13,490 --> 00:01:16,610
رقم 3 WAREHOUSE

2
00:01:24,870 --> 00:01:27,000
حسنا ، انها جيدة.

3
00:01:31,880 --> 00:01:33,760
-- دعونا نرى البضائع. -- جيد.

4
00:01:33,960 --> 00:01:35,760
USAF صاروخ SNAKE - EYE

5
00:01:36,760 --> 00:01:39,430
دعونا نرى ما اذا كان كل شيء اشترينا.

6
00:01:44,270 --> 00:01:46,980
-- يبدو بصاروخ. -- في الواقع.

7
00:02:12,460 --> 00:02:14,250
الأعلى. نظرة!

8
00:02:18,180 --> 00:02:19,380
في الداخل!

9
00:03:07,470 --> 00:03:09,270
السوبر. أنا أعتبر.

10
00:03:53,400 --> 00:03:55,940
-- عفوا. -- نعم ، ما هو؟

11
00:04:00,490 --> 00:04:02,070
بالطبع.

12
00:04:09,370 --> 00:04:11,290
برافو!

13
00:04:11,460 --> 00:04:13,000
نعم.

14
00:04:19,090 --> 00:04:20,960
وكان كبير.

15
00:04:23,010 --> 00:04:24,970
الشراب التي يقدمها هذا الرجل.

16
00:04:34,100 --> 00:04:35,940
بلدي الشراب المفضل.

17
00:04:36,100 --> 00:04:37,440
تذكرها ، وماك.

18
00:04:38,190 --> 00:04:40,860
واستنادا إلى ذلك ، هناك؟

19
00:04:43,200 --> 00:04:44,530
خذ السيارة.

20
00:04:44,700 --> 00:04:48,160
أخبر هانك نحن ما زال بالإمكان التعامل مع بعضهم البعض.

21
00:04:48,370 --> 00:04:50,450
ماك ، فإن الجواب هو لا.

22
00:04:50,700 --> 00:04:53,790
-- أنت لا تعرف حتى ما أريد. -- بالطبع لا.

23
00:04:54,000 --> 00:04:55,830
هل تريد معلومات عن خطأ

24
00:04:56,000 --> 00:04:58,130
في منظومة الصواريخ التابعة للجيش.

25
00:04:58,420 --> 00:05:01,920
-- كيفية اصلاحها. أليس كذلك؟ -- في جزء منها.

26
00:05:03,090 --> 00:05:06,430
أرسلوا لك لي لنحصل على طول.

27
00:05:07,180 --> 00:05:09,140
أليس كذلك؟

28
00:05:10,100 --> 00:05:11,810
بالطبع لا.

29
00:05:12,680 --> 00:05:14,020
أستاذ

30
00:05:14,180 --> 00:05:17,150
وقالوا ان احد الطلاب كان يعمل على هذه القضية.

31
00:05:18,190 --> 00:05:20,320
مثل عندما أتيحت لي كنت في صفي.

32
00:05:20,520 --> 00:05:24,990
لكنني لم يجبر النظام الحاسوبي للحكومة.

33
00:05:25,150 --> 00:05:28,070
إنه مجرد التحدي الأبرياء ، وماك.

34
00:05:31,370 --> 00:05:36,170
حفظ لديك أيضا طعم عن حلول ، أليس كذلك؟

35
00:05:36,330 --> 00:05:37,920
نعم يا سيدي ، على ما أعتقد.

36
00:05:38,540 --> 00:05:42,000
إنها عبقرية حسن النية ، وماك.

37
00:05:42,750 --> 00:05:44,510
ولكن هناك أيضا طفل.

38
00:05:44,670 --> 00:05:46,760
زملائي ترغب فقط في التحدث معه.

39
00:05:46,970 --> 00:05:49,340
أنا لا تعطيهم أي شيء

40
00:05:49,510 --> 00:05:52,470
حتى انهم تعهدوا تركها وحدها.

41
00:05:52,970 --> 00:05:55,850
أتذكر هذا عنك ، وأستاذ :

42
00:05:56,020 --> 00:05:57,600
الطالب قبل بقية.

43
00:05:58,230 --> 00:05:59,980
حسنا...

44
00:06:00,480 --> 00:06:03,730
أفضل ، مثل كيت ، نادرة.

45
00:06:04,190 --> 00:06:07,030
ثم هناك من MacGyver الذين يستخدمون عقولهم

46
00:06:07,200 --> 00:06:10,070
-- للمتعة فقط. -- نعم ، يا سيدي.

47
00:06:10,240 --> 00:06:11,580
وينبغي أن نضيف أن كنت أنا الوحيد

48
00:06:11,740 --> 00:06:14,580
égosiller لك الاستماع مع ساكسفون الخاص.

49
00:06:16,710 --> 00:06:20,080
وهواية بسيطة فقط لتجديد الروح.

50
00:06:20,670 --> 00:06:24,050
الذهاب. موعد ثابت.

51
00:06:24,250 --> 00:06:28,470
عندما أكون على لن يكون هناك أدنى استفزاز ،

52
00:06:28,630 --> 00:06:32,260
نتكلم ثم نظام مراقبة عن بعد.

53
00:06:39,650 --> 00:06:43,020
-- هنا. -- أوه ، شكرا لك.

54
00:06:55,450 --> 00:06:58,160
-- وضعها في السيارة. -- ماذا تفعلين؟

55
00:07:06,630 --> 00:07:08,880
أعطني ذلك.

56
00:07:16,850 --> 00:07:19,940
احصل في السيارة. دعنا نذهب.

57
00:07:24,690 --> 00:07:26,280
أستاذ.

58
00:07:29,030 --> 00:07:30,900
انهم لا يحبون الموسيقى الخاصة بي؟

59
00:07:31,070 --> 00:07:34,910
-- أنا استدعاء سيارة إسعاف. -- لا ، لا يستحق كل هذا العناء.

60
00:07:35,080 --> 00:07:39,660
انها عميقة ولا واسعة ،

61
00:07:39,830 --> 00:07:42,670
-- لكنه غير كاف لإنهاء. -- نعم ، أستاذ.

62
00:07:42,830 --> 00:07:45,750
أنت تملك واحدة من أكثر العقول النيرة.

63
00:07:45,920 --> 00:07:49,130
الشاب ، وأتوقع لك...

64
00:08:24,790 --> 00:08:27,790
وكان أستاذي أشد.

65
00:08:30,510 --> 00:08:33,380
اسف ، ماك ، وأنا أعرف ما يعنيه لك.

66
00:08:33,550 --> 00:08:36,550
هل أنت متأكد من أنها لم تقم بإزالة مجرد أنها

67
00:08:36,720 --> 00:08:40,600
-- واطلاق النار عليهم بطريق الخطأ؟ -- نعم ، أنا متأكد.

68
00:08:44,940 --> 00:08:47,610
ومن تحسين الصاروخ السابق الأفعى العين :

69
00:08:47,770 --> 00:08:51,320
مدى أطول ، واستخدام الدقة متغير.

70
00:08:51,530 --> 00:08:55,360
الأفعى العين هو سحري ، أليس كذلك؟

71
00:08:58,120 --> 00:08:59,370
أي هدف؟

72
00:08:59,540 --> 00:09:02,290
وفي هذا النظام ، وكنت اقول له لضرب مبنى ،

73
00:09:02,450 --> 00:09:05,460
انه يسألك ما الكلمة وما الغرفة.

74
00:09:05,620 --> 00:09:08,710
إلهي. لماذا؟

75
00:09:09,340 --> 00:09:12,300
-- كل هذه الميزات وأكثر من ذلك؟ -- جدا.

76
00:09:12,460 --> 00:09:15,470
انها مثالية للأسلحة النووية في العالم الثالث.

77
00:09:15,630 --> 00:09:17,050
وتجارة الأسلحة

78
00:09:17,220 --> 00:09:19,430
هو ان الشريط على الفور.

79
00:09:22,470 --> 00:09:24,480
انها منطقية.

80
00:09:24,640 --> 00:09:28,060
الثلاثي مع النظام الجديد للمعلم وقيمته.

81
00:09:28,230 --> 00:09:29,690
-- نعم. -- وهذا ما يفسر

82
00:09:29,860 --> 00:09:32,190
-- لماذا أرادوا إزالته. -- بالضبط.

83
00:09:34,190 --> 00:09:37,530
يمكنها التعامل مع الطالب.

84
00:09:37,700 --> 00:09:39,870
-- أين أنت؟ -- سوف أجد لها.

85
00:09:40,030 --> 00:09:42,870
-- قد يكون في ورطة. -- لدي بالفعل.

86
00:09:43,040 --> 00:09:45,370
وزارة الدفاع للبحث

87
00:09:45,540 --> 00:09:47,580
لإجبار الكمبيوتر.

88
00:09:47,790 --> 00:09:50,040
ونحن نعلم أن هؤلاء الناس هم رائع.

89
00:09:50,250 --> 00:09:51,840
لا تقولوا لي ان كنت كوك

90
00:09:52,000 --> 00:09:54,630
أي شيء لعرقلة عملهم؟

91
00:09:54,840 --> 00:09:56,880
أنا مدين للأستاذ ويليس.

92
00:09:57,050 --> 00:09:59,890
أراد لحماية هذه الفتاة ، وأنا.

93
00:10:00,100 --> 00:10:01,470
حظا سعيدا.

94
00:10:01,640 --> 00:10:04,930
اتصل بي اذا كنت بحاجة لي. وأنا أعلم ، بيت. شكرا لك.

95
00:10:05,100 --> 00:10:07,230
الاقامة للخروج منه. الإنفاق أكثر من اللازم.

96
00:10:07,390 --> 00:10:09,520
عودوا على قيد الحياة.

97
00:10:10,520 --> 00:10:13,070
فأخذ الكلمات من فمه.

98
00:10:18,820 --> 00:10:21,450
أين سيتم من الآن؟

99
00:10:21,660 --> 00:10:24,500
ونحن نعلم أن الأستاذ كان يعمل على نظام

100
00:10:24,660 --> 00:10:26,540
مع واحد من طلابه.

101
00:10:26,710 --> 00:10:29,500
البحث عن هذا الطالب وسيكون لدينا الجواب.

102
00:10:29,670 --> 00:10:31,290
هل حصلت على اسم؟

103
00:10:31,460 --> 00:10:34,340
-- سأفعل ما يلزم. -- لا شيء مفيد.

104
00:10:34,510 --> 00:10:36,550
ولكن لدي أشياء أخرى :

105
00:10:40,550 --> 00:10:42,430
اسمه هو MacGyver.

106
00:10:42,890 --> 00:10:45,600
انها واحدة من أفضل المحققين للحكومة.

107
00:10:45,770 --> 00:10:47,100
لقد رأيت هذا النوع.

108
00:10:47,310 --> 00:10:50,400
-- وكان مع المعلم. -- جيد. العثور عليه.

109
00:10:50,560 --> 00:10:51,900
وسيكون هناك طالب.

110
00:11:19,380 --> 00:11:21,130
أحببت جدا لها.

111
00:11:28,480 --> 00:11:31,100
-- أنا لست غبيا. -- أوه لا؟

112
00:11:31,310 --> 00:11:34,570
وفي غضون عامين ، وقضيت بعض من أفضل لحظات

113
00:11:34,730 --> 00:11:37,650
من حياتي في هذه الفئة مع الأستاذ ويليس.

114
00:11:37,820 --> 00:11:39,610
تفعل ذلك أولا

115
00:11:39,780 --> 00:11:42,570
ولكن لا بد لي من أن أقدم قليلا مما كنت ، كيت.

116
00:11:44,700 --> 00:11:47,160
-- أنت كيت ، أليس كذلك؟ -- كيف عرفت؟

117
00:11:47,330 --> 00:11:49,500
-- وقال لي امس اسمك. -- لقد كنت معه؟

118
00:11:49,660 --> 00:11:51,080
نعم.

119
00:11:52,170 --> 00:11:53,830
لقد كنت أتوقع لي ، أليس كذلك؟

120
00:11:54,000 --> 00:11:56,960
-- كنت آمل. -- ماذا؟

121
00:11:57,880 --> 00:11:59,260
كيت ، ونحن بحاجة الى التحدث

122
00:11:59,420 --> 00:12:01,930
المشروع الذي عملت معه.

123
00:12:05,550 --> 00:12:07,310
يجب أن أذهب.

124
00:12:07,600 --> 00:12:09,560
-- سأذهب معك. -- لماذا؟

125
00:12:09,730 --> 00:12:12,600
أحب الخروج مع الناس ودية.

126
00:12:12,770 --> 00:12:14,810
أستطيع أن أفعل ذلك بسهولة بالنسبة لك.

127
00:12:15,020 --> 00:12:17,190
يمكنك تصميم هذه الأقمار البطاقات؟

128
00:12:17,360 --> 00:12:18,980
نعم.

129
00:12:19,190 --> 00:12:23,490
تيليسات 5 ، NA VSAT ، Westar 5؟

130
00:12:23,700 --> 00:12:27,030
لديك الاتصالات الساتلية ومواقفهم؟

131
00:12:27,240 --> 00:12:29,790
نعم. ماذا في ذلك؟

132
00:12:30,000 --> 00:12:31,750
لماذا أنت قليل الأدب؟

133
00:12:32,710 --> 00:12:36,500
السيدة افرتي ، يجب أن تكون آليات الدفاع.

134
00:12:36,670 --> 00:12:39,420
-- له في الواقع. -- هناك مشكلة؟

135
00:12:39,630 --> 00:12:41,670
نعم ، بدلا!

136
00:12:41,880 --> 00:12:44,430
لحل مشكلة النظام البعيد ،

137
00:12:44,590 --> 00:12:46,800
ديك القسري شبكة سرية

138
00:12:46,970 --> 00:12:49,890
الكامل للمعلومات السرية.

139
00:12:50,100 --> 00:12:53,440
قل لي إذا كنت مخطئا ، ولكن في هذا البلد غير قانوني.

140
00:12:54,140 --> 00:12:57,610
-- هل هذا صحيح؟ -- اهدأ يا أمي.

141
00:12:57,770 --> 00:12:59,820
هذا يبالغ.

142
00:12:59,980 --> 00:13:01,820
أنا تفكيك جميع الروس؟

143
00:13:01,990 --> 00:13:04,700
هل تتوقف للحظة واحدة؟

144
00:13:04,860 --> 00:13:09,410
انظروا ، يتم إرجاع دولة بسبب الحيل الخاص.

145
00:13:12,120 --> 00:13:14,710
الدفاع الوطني. ابنتك هناك؟

146
00:13:14,870 --> 00:13:17,080
-- ما الذي يحدث؟ -- من أنت؟

147
00:13:17,250 --> 00:13:20,380
-- اسمي MacGyver. -- هل أنت أحد الوالدين؟

148
00:13:20,550 --> 00:13:22,170
دعونا نقول نعم.

149
00:13:23,170 --> 00:13:26,260
-- أدخل. -- انهم ضمن حقوقهم.

150
00:13:28,430 --> 00:13:30,430
هل كيت افرتي؟

151
00:13:31,140 --> 00:13:32,560
ماذا تريد؟

152
00:13:32,720 --> 00:13:35,270
ونود أن نتحدث قليلا معها.

153
00:13:35,440 --> 00:13:38,310
-- لديك إذن؟ -- لا ، ليس بعد.

154
00:13:38,480 --> 00:13:42,570
نريد فقط التحدث معه. إذا كنت تصر ، قد يكون لديك.

155
00:13:42,940 --> 00:13:45,570
الذهاب. انهم لا يريدون سوى أن أطلب منكم الأسئلة.

156
00:13:45,740 --> 00:13:48,570
-- لا ، أنا لا أذهب إلى أي مكان. -- هادئ ، كيت.

157
00:13:49,200 --> 00:13:52,370
أعتقد أمك على حق. يجب عليك ان تذهب معها.

158
00:13:52,540 --> 00:13:55,040
-- كل شيء سيكون على ما يرام. -- متى العودة؟

159
00:13:55,210 --> 00:13:58,580
كل هذا يتوقف على بلدها ، سيدتي. يمكن أن نخرج.

160
00:13:58,750 --> 00:14:02,420
وإذا لم يكن ، يمكن أن تستمر لفترة أطول قليلا. هيا ، كيت.

161
00:14:10,300 --> 00:14:12,810
كيت ، وأنا أسألك مرة أخرى :

162
00:14:12,970 --> 00:14:14,810
كيف يمكنك الوصول

163
00:14:14,980 --> 00:14:16,350
المشروع الأفعى العين؟

164
00:14:16,520 --> 00:14:19,310
أود أن أرى محام قبل مناقشته.

165
00:14:19,480 --> 00:14:20,940
وهذه ليست محاكم التفتيش.

166
00:14:21,110 --> 00:14:22,770
-- لا يتم محاسبتك. -- ليس بعد.

167
00:14:22,940 --> 00:14:26,610
نريد فقط إجابات محددة على أسئلة محددة.

168
00:14:26,820 --> 00:14:28,950
-- ليس لدي ما أقوله. -- استمع...

169
00:14:30,070 --> 00:14:31,410
التعاون على الفور ،

170
00:14:40,460 --> 00:14:43,590
حسنا. ماذا تعرف؟

171
00:14:44,840 --> 00:14:48,590
أريد أن أعرف كيف أجبر النظام الأمني.

172
00:14:53,100 --> 00:14:54,430
كل الحق.

173
00:14:56,180 --> 00:14:59,140
سأبين لك. يمكنني استخدام الكمبيوتر؟

174
00:14:59,350 --> 00:15:01,100
أنت موضع ترحيب.

175
00:15:08,400 --> 00:15:11,240
شبكة الاتحاد PASSWORD

176
00:15:11,450 --> 00:15:13,120
كلمة السر؟

177
00:15:16,290 --> 00:15:18,790
ذلك بسرعة.

178
00:15:20,120 --> 00:15:22,040
Lippencott.

179
00:15:26,670 --> 00:15:28,720
READY

180
00:15:39,230 --> 00:15:42,860
"بيرشينغ ، وفينيكس هوك.

181
00:15:43,020 --> 00:15:44,860
سايد.

182
00:15:45,020 --> 00:15:47,730
هاربون "-- حسنا ، ثعبان العين.

183
00:15:55,780 --> 00:15:58,290
الآن لدي للذهاب من خلال الروتين.

184
00:16:01,750 --> 00:16:05,460
وهو ينتهك قواعد الأمان للمساعدة ويليس

185
00:16:05,630 --> 00:16:07,880
وحكومتنا من أجل حل هذه المشكلة!

186
00:16:08,050 --> 00:16:11,090
ولم بيع البنتاغون الى الروس!

187
00:16:11,300 --> 00:16:14,550
لكنه أكثر من سرقة تفاحة على الرف!

188
00:16:14,720 --> 00:16:16,470
حسنا ، حسنا.

189
00:16:16,640 --> 00:16:18,810
تأكد كيت وسوف اقول لهم شيئا

190
00:16:18,970 --> 00:16:21,190
على نظام التحكم عن بعد

191
00:16:21,350 --> 00:16:23,850
إذا كانوا التعامل معها على أنها عامل من القذافي.

192
00:16:24,520 --> 00:16:27,070
ماك ، وكنت بالتأكيد الحق في ذلك...

193
00:16:27,230 --> 00:16:28,820
بيت.

194
00:16:32,070 --> 00:16:35,320
أنا لا أحب. أستمع لك على أي حال.

195
00:16:35,740 --> 00:16:37,280
سأحضر إجابتين

196
00:16:37,450 --> 00:16:41,000
مع الحفاظ على الفيدرالية بعيدا عنها.

197
00:16:41,160 --> 00:16:43,420
كيف أنها الوصول إلى أجهزة الكمبيوتر الخاصة بهم

198
00:16:43,580 --> 00:16:45,790
وما هو الهدف المقصود.

199
00:16:46,250 --> 00:16:48,590
ماك ، وأنا لا أعرف ما اذا كان يمكنني المساعدة.

200
00:16:48,750 --> 00:16:52,550
لا أعرف إذا كنت إما النجاح ، ولكن سوف أحاول.

201
00:16:52,760 --> 00:16:54,890
وأنت؟

202
00:16:57,300 --> 00:17:00,890
-- حسنا. -- العظمى ، بيت.

203
00:17:03,100 --> 00:17:04,440
التوصل الى اتفاق.

204
00:17:04,600 --> 00:17:05,690
ACCEPT

205
00:17:11,400 --> 00:17:13,490
السوبر. البساطة.

206
00:17:13,900 --> 00:17:16,160
نحن بحاجة إلى تعزيز الأمن.

207
00:17:16,320 --> 00:17:18,080
رموز جديدة للنظام بأكمله.

208
00:17:18,240 --> 00:17:19,410
DATA BACKUP

209
00:17:21,290 --> 00:17:23,460
شكرا لك يا صغيرتي.

210
00:17:23,660 --> 00:17:26,460
الدخول إلى المبنى

211
00:17:26,630 --> 00:17:30,170
النظام البيئي READY

212
00:17:31,460 --> 00:17:34,340
DATA BACKUP

213
00:17:41,220 --> 00:17:42,980
متى سيستمر ذلك؟

214
00:17:43,140 --> 00:17:45,640
استغرق الأمر ثلاثة أسابيع لي أولا للدخول.

215
00:17:45,810 --> 00:17:47,770
الهدوء.

216
00:17:51,650 --> 00:17:53,240
الكبرى.

217
00:17:55,280 --> 00:17:57,990
لديك شيء ما؟

218
00:17:58,660 --> 00:18:00,990
لحظة.

219
00:18:01,700 --> 00:18:03,950
-- ما الذي يحدث؟ -- لا فكرة.

220
00:18:04,160 --> 00:18:06,120
وهذا هو الجنون.

221
00:18:10,670 --> 00:18:12,420
مصاعد

222
00:18:23,890 --> 00:18:24,980
الذهاب.

223
00:18:28,560 --> 00:18:30,400
خدمات البيانات

224
00:18:35,650 --> 00:18:37,570
ما هو؟

225
00:18:42,370 --> 00:18:43,830
وإنذار الحريق.

226
00:18:46,580 --> 00:18:49,120
هناك تدخل.

227
00:18:49,540 --> 00:18:51,290
-- صيانة المكالمات. -- نعم.

228
00:18:51,750 --> 00:18:54,960
ترغب في إغلاق جميع الدوائر؟ نعم.

229
00:18:56,840 --> 00:18:59,430
-- ماذا يحدث بعد ذلك الجحيم؟ -- اهدأ.

230
00:19:08,810 --> 00:19:10,150
لا تقلق.

231
00:19:13,860 --> 00:19:17,490
انها ليست التسليم التي تخصني أنا. ويشاع أنه ،

232
00:19:18,280 --> 00:19:21,200
أن نظام التحكم عن بعد

233
00:19:24,740 --> 00:19:26,330
صحيح.

234
00:19:26,620 --> 00:19:30,620
-- ولكنها سوف تعمل قريبا. -- لا يكفي ، والسيد هاتشر.

235
00:19:31,040 --> 00:19:34,670
بلدي فريق يريد أن يجعل مظاهرة العملية.

236
00:19:37,260 --> 00:19:39,970
لا مظاهرة ، لا دفع.

237
00:19:41,180 --> 00:19:42,970
ما هو الهدف؟

238
00:19:43,680 --> 00:19:45,850
لم أقرر بعد.

239
00:19:46,010 --> 00:19:50,560
ولكني سوف أفكر في شيء الأصلي.

240
00:19:57,150 --> 00:20:00,610
ماذا تفعلين هنا؟

241
00:20:01,740 --> 00:20:03,700
يمكن أن أطلب منكم نفس الشيء.

242
00:20:03,870 --> 00:20:06,700
-- فكرت قد توقف لك. -- انهم.

243
00:20:06,870 --> 00:20:09,000
هددوني الأشياء الغبية.

244
00:20:09,160 --> 00:20:11,750
ظنوا أنني كنت غبيا. غادرت.

245
00:20:12,210 --> 00:20:13,380
كيف فعلت؟

246
00:20:13,540 --> 00:20:16,590
أنا اللعنة حتى نظام المراقبة البيئية.

247
00:20:21,300 --> 00:20:22,970
لماذا لا يجيب عليها؟

248
00:20:23,140 --> 00:20:26,430
لأنهم لا يستطيعون التعامل معي على مجرم!

249
00:20:26,600 --> 00:20:28,810
وأطالب أجوبة حول المعلم.

250
00:20:28,970 --> 00:20:31,810
لا أحد يفعل أي شيء للعثور على القتلة.

251
00:20:32,020 --> 00:20:33,350
-- أخذ المسؤول. -- من؟

252
00:20:33,520 --> 00:20:35,440
الأصدقاء. سيجدون قاتليه.

253
00:20:35,610 --> 00:20:38,900
-- هل أنت متأكد؟ -- استطيع ان اؤكد لك.

254
00:20:39,070 --> 00:20:42,910
وفي الوقت نفسه ، لماذا لا aiderais لإصلاح هذا النظام؟

255
00:20:43,070 --> 00:20:44,660
والجواب هنا ، أليس كذلك؟

256
00:20:45,200 --> 00:20:46,740
بالطبع.

257
00:20:48,540 --> 00:20:50,580
أنت تحاول إرغامه ، أليس كذلك؟

258
00:20:50,750 --> 00:20:52,120
نعم.

259
00:20:53,120 --> 00:20:55,630
أدخل كلمة السر الخاصة بك؟

260
00:20:57,960 --> 00:20:59,420
تشتعل

261
00:20:59,590 --> 00:21:00,630
تشتعل -- يرفضون

262
00:21:00,800 --> 00:21:02,760
تعتقد تفعل مع هذه الرموز؟

263
00:21:04,220 --> 00:21:07,180
-- من السهل جدا؟ -- ليس لي الاسلوب.

264
00:21:07,550 --> 00:21:09,970
-- ما هي طريقتك؟ -- انها مشكلة.

265
00:21:10,520 --> 00:21:12,850
أنا متأكد من أنك تستطيع ان تفعل ذلك.

266
00:21:13,890 --> 00:21:15,810
أدخل كلمة السر الخاصة بك؟

267
00:21:15,980 --> 00:21:17,650
STYLE

268
00:21:17,810 --> 00:21:19,150
STYLE -- يرفضون

269
00:21:26,780 --> 00:21:28,330
من يحتاج أصدقاء؟

270
00:21:28,490 --> 00:21:30,540
وهي مجرد دعوة لي الطالب الذي يذاكر كثيرا.

271
00:21:33,460 --> 00:21:35,540
أدخل كلمة السر الخاصة بك؟

272
00:21:35,710 --> 00:21:38,750
INTELLO

273
00:21:38,920 --> 00:21:40,460
INTELLO -- يرفضون

274
00:21:41,630 --> 00:21:44,590
-- يؤلمني. -- ماذا تعرف؟

275
00:21:46,130 --> 00:21:49,680
لست جميلة والأولاد جيدة.

276
00:21:49,850 --> 00:21:52,560
وهي تدرك أن عدو ابن ذكاء.

277
00:21:55,560 --> 00:21:58,150
-- تحصل ليتقلص؟ -- حسنا ، حسنا.

278
00:21:58,360 --> 00:22:00,400
أدخل كلمة السر الخاصة بك؟

279
00:22:00,570 --> 00:22:02,320
PSY

280
00:22:02,480 --> 00:22:03,610
PSY -- يرفضون

281
00:22:03,820 --> 00:22:06,030
-- هناك كلمة سر ، أليس كذلك؟ -- بالطبع.

282
00:22:13,410 --> 00:22:15,620
انت ولا حتى على المسار الصحيح.

283
00:22:16,540 --> 00:22:19,590
كما تعلمون ، كنت جميلة عندما تبتسم.

284
00:22:20,880 --> 00:22:24,670
كفى وليس ، وأنا لست كذلك.

285
00:22:24,840 --> 00:22:27,340
كما تعلمون ، ويعلم الجميع أن لي أيضا.

286
00:22:27,510 --> 00:22:30,260
أنا أبعد ما يكون عن جميلة. أنا...

287
00:22:32,010 --> 00:22:33,560
أنا...

288
00:22:40,310 --> 00:22:43,980
أدخل كلمة السر الخاصة بك؟

289
00:22:46,860 --> 00:22:51,490
القبيحة

290
00:22:55,540 --> 00:22:59,370
نقبل الوصول إلى كلمة المرور إلى الملفات

291
00:23:01,670 --> 00:23:03,710
انها قبيحة.

292
00:23:11,550 --> 00:23:15,310
لا يعرفونه جيدا ، وكيت.

293
00:23:15,470 --> 00:23:16,850
صحيح.

294
00:23:19,900 --> 00:23:21,980
انها كلمة السر.

295
00:23:22,150 --> 00:23:24,070
لا اعتقد للحظة واحدة.

296
00:23:24,270 --> 00:23:25,650
ولكن هذا صحيح.

297
00:23:25,820 --> 00:23:28,030
ابن قبيحة. وأنا لا أهتم

298
00:23:28,200 --> 00:23:29,910
ما إذا كان الناس مثلي أم لا.

299
00:23:30,110 --> 00:23:32,070
أنت لست قبيحة.

300
00:23:32,240 --> 00:23:35,450
ووقف لكم نقلل!

301
00:23:37,500 --> 00:23:39,290
انت خاصة ، كيت.

302
00:23:40,920 --> 00:23:44,130
وانها ليست سيئة للغاية أن تكون خاصة.

303
00:23:44,290 --> 00:23:47,050
عليك فقط أن تعلم أن يشعر جيدة معه. هذا هو.

304
00:23:47,210 --> 00:23:50,130
حسنا ، أنا لا أستطيع ، أليس كذلك؟

305
00:23:52,800 --> 00:23:55,060
حسنا ، وجعل نسخة.

306
00:23:56,010 --> 00:23:59,640
اسم الملف هو "أمر" ، مع PGM أ.

307
00:24:06,070 --> 00:24:07,400
الأمر.

308
00:24:07,650 --> 00:24:08,690
حسنا فعلت!

309
00:24:10,450 --> 00:24:11,910
هيا ، كيت.

310
00:24:12,070 --> 00:24:13,200
LOAD "الأمر ، PGM

311
00:24:24,170 --> 00:24:25,630
دعنا نذهب.

312
00:24:28,090 --> 00:24:29,670
الانتباه.

313
00:24:30,010 --> 00:24:31,340
وفي الخلف ، بسرعة.

314
00:24:44,020 --> 00:24:46,150
خذها والمكونات.

315
00:24:46,770 --> 00:24:48,110
ومن مذبذب الصوت؟

316
00:24:48,280 --> 00:24:51,240
نعم ، سوف تعاني آذانهم.

317
00:25:00,830 --> 00:25:02,660
-- حماية أذنيك. -- عن طريق هذا!

318
00:25:02,830 --> 00:25:04,500
حسنا.

319
00:25:29,320 --> 00:25:31,240
MacGyver ، تتوقف. المأخذ ،

320
00:25:31,650 --> 00:25:33,950
ماك ، واتخاذ القرار.

321
00:25:35,700 --> 00:25:37,280
انتظر!

322
00:25:39,910 --> 00:25:42,250
وكانت فكرة جيدة.

323
00:25:43,370 --> 00:25:46,380
-- يستدير. -- يجب أن نتحدث عن كليهما.

324
00:25:47,130 --> 00:25:49,090
ماذا كنت أقول؟

325
00:26:09,110 --> 00:26:12,990
يقولون النوم يمكن الاسترخاء.

326
00:26:13,150 --> 00:26:16,490
ليس دائما.

327
00:26:18,780 --> 00:26:23,160
على ما يبدو ، وكان كيت وأنا في نفس الرأي حول العديد من النقاط.

328
00:26:23,370 --> 00:26:28,170
وإذا كان هذا هو الحال ، كان عليها أن تعطيني فكرة عن مكان ما.

329
00:26:42,470 --> 00:26:44,270
البطة.

330
00:26:49,020 --> 00:26:51,940
تحميل "القبيحة"

331
00:26:54,780 --> 00:26:56,360
إنها جيدة.

332
00:26:57,860 --> 00:27:00,950
"SAR - SAT ، 243 ميغاهرتز."

333
00:27:01,410 --> 00:27:03,450
كل الحق.

334
00:27:22,470 --> 00:27:26,020
نعم ، FAA. انها MacGyver.

335
00:27:26,890 --> 00:27:32,310
DXS. معرف ، وعدد XC4479.

336
00:27:33,020 --> 00:27:35,110
نعم ، بشكل جيد للغاية.

337
00:27:35,280 --> 00:27:37,070
نعم ، كان لي مشكلة صغيرة

338
00:27:37,240 --> 00:27:41,200
واعتقد ان القمر الصناعي الخاص SAR - SAT يمكن أن تساعدني.

339
00:27:41,870 --> 00:27:43,200
نعم ، حسنا.

340
00:27:43,370 --> 00:27:45,700
إشارة من المحتمل ان يكون جهاز لاسلكي

341
00:27:45,870 --> 00:27:51,000
مع جهاز استقبال 243 ميغاهرتز.

342
00:27:51,920 --> 00:27:56,130
كنت أحتاج لمسح غرب الولايات المتحدة.

343
00:27:58,050 --> 00:27:59,630
ستفعل؟

344
00:28:01,470 --> 00:28:04,350
ما أستطيع أن أقول ، أنت رائع.

345
00:28:27,910 --> 00:28:30,580
ليس لدي وقت للعب ، ويغيب.

346
00:28:31,500 --> 00:28:34,330
أجد هذا النظام من التحكم عن بعد.

347
00:28:37,380 --> 00:28:40,170
انه خياركم. مع أو بدون.

348
00:28:40,340 --> 00:28:44,090
كن لطيفا. وقال السيد ووكر ما يجب القيام به.

349
00:28:48,810 --> 00:28:51,350
وميزة الملاحة الفضائية

350
00:28:51,520 --> 00:28:56,610
هو أنك يمكن أن تجد مكانا على مسافة هائلة.

351
00:28:56,770 --> 00:29:01,700
والمشكلة هي أننا ما زلنا لا نرى من الذي ينتظرنا.

352
00:29:13,370 --> 00:29:15,290
أين يذهب هذا الطفل؟

353
00:29:15,460 --> 00:29:18,590
في مكان ما بين كندا والحدود المكسيكية.

354
00:29:19,550 --> 00:29:21,510
اعداد الصواريخ.

355
00:29:22,760 --> 00:29:26,350
ستستخدم لهم هنا في الولايات المتحدة؟

356
00:29:28,810 --> 00:29:31,680
اختبار قليلا للتأكد من أنه يعمل.

357
00:29:32,060 --> 00:29:33,480
متى يجب أن أغادر؟

358
00:29:33,690 --> 00:29:35,060
بعد الاختبار.

359
00:29:35,690 --> 00:29:37,230
المغلقة لها.

360
00:29:49,120 --> 00:29:50,620
إلى الأمام.

361
00:29:50,790 --> 00:29:53,250
تعال.

362
00:31:19,000 --> 00:31:21,380
وفي ساعتين ، سيكون كل شيء على ما يرام.

363
00:31:37,390 --> 00:31:40,190
-- كيت. كيت. -- MacGyver.

364
00:31:40,520 --> 00:31:42,190
لا تلمس شريط : يحترق.

365
00:31:42,360 --> 00:31:45,190
حسنا فعلت. حسن العمل.

366
00:31:45,360 --> 00:31:48,070
أنا الزريعة من خلال الرغبة بالمرور.

367
00:31:49,660 --> 00:31:50,990
كل الحق ، والانتظار.

368
00:32:06,760 --> 00:32:09,130
وتحتوي على بخاخ hydrocarbonates.

369
00:32:09,300 --> 00:32:11,090
الحانات وكان باردا.

370
00:32:16,680 --> 00:32:18,020
ترجيع.

371
00:32:32,030 --> 00:32:34,030
من شأنها أن تعطي لي Pentothal الصوديوم

372
00:32:42,370 --> 00:32:44,420
نعم. ليس معروفا بعد الهدف.

373
00:32:44,590 --> 00:32:47,630
وسيكون رئيس إحالة هذه المعلومات بأسرع ما الهالة.

374
00:32:47,800 --> 00:32:50,840
-- وهم على اتصال الراديو؟ -- أعتقد ذلك.

375
00:32:51,680 --> 00:32:55,550
إنها غلطتي. إذا كنت قد يضطر لعنة...

376
00:32:55,760 --> 00:32:57,390
لم يسبق لي أن فعلت ذلك.

377
00:32:57,560 --> 00:33:00,020
أردت فقط أن تساعد الأستاذ ويليس.

378
00:33:00,230 --> 00:33:03,350
الجميع يخطئ.

379
00:33:03,520 --> 00:33:07,610
الحيلة هي أن يتعلم كيف يتعايش معها.

380
00:33:09,190 --> 00:33:10,570
كما الجميع.

381
00:33:11,400 --> 00:33:14,070
حتى لو كنت الاستثنائية.

382
00:33:16,490 --> 00:33:18,870
-- MacGyver؟ -- نعم؟

383
00:33:21,710 --> 00:33:23,750
انت الحقيقي الأول...

384
00:33:23,920 --> 00:33:25,540
-- ماذا؟ -- لا ، لا شيء.

385
00:33:25,750 --> 00:33:27,540
صديق؟

386
00:33:28,670 --> 00:33:31,340
-- نعم ، أعتقد. -- يشرفني.

387
00:33:31,840 --> 00:33:35,050
-- هل تمزح معي. -- لا ، على الإطلاق.

388
00:33:35,220 --> 00:33:38,140
أنا لا آخذ الصداقة على محمل الجد.

389
00:33:38,310 --> 00:33:40,560
ومن الصعب العثور عليها.

390
00:33:40,720 --> 00:33:42,730
حقا؟

391
00:33:42,890 --> 00:33:44,810
نعم سيدتي.

392
00:33:55,320 --> 00:33:56,820
لماذا نتوقف؟

393
00:33:56,990 --> 00:33:58,990
والابتعاد عن أكثر وأكثر.

394
00:33:59,790 --> 00:34:03,750
نعم ، ولكنها لا تزال على اتصال الراديو ، أليس كذلك؟

395
00:34:05,000 --> 00:34:06,630
نعم.

396
00:34:07,170 --> 00:34:10,210
إذا كنت لا أرى أنك ذكي جدا ليس على هذا النحو.

397
00:34:10,380 --> 00:34:12,420
أفهم ، أفهم.

398
00:34:19,720 --> 00:34:21,560
-- التثليث! -- برافو.

399
00:34:21,720 --> 00:34:25,350
-- يمكنك استخدام جيب الراديو. -- وذلك في جيبك.

400
00:34:25,520 --> 00:34:27,480
وابن المتكلمين.

401
00:34:27,690 --> 00:34:31,230
-- والبطارية من الجيب. -- أوه ، لا.

402
00:34:31,400 --> 00:34:34,900
والبطارية فارغة : لقد استخدمت لريال - سبت

403
00:34:37,450 --> 00:34:38,990
كل الحق.

404
00:34:40,370 --> 00:34:43,000
حمض لاستخدام الصبار. أنه يحتوي على الشوارد.

405
00:34:43,160 --> 00:34:45,460
ونحن لدينا نوعان من ابنه من الجيب.

406
00:34:45,660 --> 00:34:49,080
-- لقد كان للراديو الحالي. -- ساعات مستعملة والشمس

407
00:34:49,420 --> 00:34:50,750
للإدارة.

408
00:34:50,960 --> 00:34:52,420
-- فقط! -- عظيم!

409
00:34:52,630 --> 00:34:54,380
-- كل واحد. -- واحد للجميع.

410
00:34:54,550 --> 00:34:56,430
لا أستطيع أن أصدق أنك قلت ذلك.

411
00:35:02,640 --> 00:35:05,350
مع السائل من الصبار ، سيكون لدينا القدرة على الجهد المنخفض.

412
00:35:05,520 --> 00:35:07,810
هذا كل ما نحتاجه.

413
00:35:32,790 --> 00:35:36,340
عش النسر ل. انا على اتصال بك خلال دقيقة واحدة.

414
00:35:36,510 --> 00:35:38,970
القروض. نحن ننتظر التفاصيل. القيام به.

415
00:35:52,310 --> 00:35:54,480
الابن تشكيل الهوائيات.

416
00:35:54,650 --> 00:35:56,490
ممتاز.

417
00:35:59,820 --> 00:36:03,200
شكل هوائيات لدينا نقطتين من المثلث.

418
00:36:03,410 --> 00:36:05,080
والنقطة الثالثة هي مكان وجودهم.

419
00:36:05,240 --> 00:36:06,870
كل الحق.

420
00:36:07,080 --> 00:36:09,830
وإذا كنا محظوظين ، سنسيطر أصواتهم.

421
00:36:27,020 --> 00:36:28,350
وهم أ

422
00:36:28,520 --> 00:36:30,350
وفي المؤجل أم لا؟

423
00:36:30,520 --> 00:36:32,440
ويبدو انهم على استعداد لاطلاق النار.

424
00:36:33,020 --> 00:36:37,480
نقطة مراقبة الى الشمال وينسجم مع الهوائي.

425
00:36:37,650 --> 00:36:40,610
نحن ذاهبون لمعايرة إتجاهي.

426
00:36:40,820 --> 00:36:42,570
نعم سيدتي.

427
00:36:42,740 --> 00:36:44,700
هل يقابل النسر المنحدر؟

428
00:36:44,870 --> 00:36:48,040
أنا تعويضها. دوائر التحكم الحالية.

429
00:36:49,830 --> 00:36:51,710
شذوذ؟

430
00:36:51,870 --> 00:36:54,590
-- صفر صفر. -- وهي تأتي في 2 ساعة.

431
00:36:54,790 --> 00:36:56,920
الألغام في 11 ساعة.

432
00:36:57,800 --> 00:37:00,380
مكان تقاطع يتوافق مع القذائف.

433
00:37:06,350 --> 00:37:08,270
آمل أن الطفل هو قيد التشغيل.

434
00:37:08,430 --> 00:37:11,640
نعم. تم إيداعه وإعادة الفحص.

435
00:37:11,810 --> 00:37:13,810
نحن ننتظر التفاصيل.

436
00:37:14,020 --> 00:37:16,190
قبل مضي وقت طويل ، وقال انه شق السماء.

437
00:37:16,360 --> 00:37:19,940
برنامج التحكم عن بعد

438
00:37:20,150 --> 00:37:24,280
على 37 درجة و 47 دقيقة شمالا

439
00:37:24,450 --> 00:37:28,370
122 درجة 30 دقيقة غربا.

440
00:37:28,830 --> 00:37:31,790
122 درجة 30 دقيقة غربا.

441
00:37:33,620 --> 00:37:37,380
-- في مكان ما حول خليج الجنوبية ، أليس كذلك؟ -- حسنا ، السيد هاتشر.

442
00:37:37,590 --> 00:37:39,050
ما هو الهدف؟

443
00:37:39,960 --> 00:37:43,050
كلينتون ناروز بريدج.

444
00:37:43,260 --> 00:37:45,010
قلت للمشترين

445
00:37:45,180 --> 00:37:46,850
سيكون يستحقونها

446
00:37:47,010 --> 00:37:49,010
نظرة عامة إلى 13.30.

447
00:37:49,220 --> 00:37:51,310
وفي ذلك الوقت ، والاتجار غير متفرق.

448
00:37:51,480 --> 00:37:53,480
طيفة اليوم

449
00:37:54,270 --> 00:37:56,860
-- هل حصلت على ذلك؟ -- نعم.

450
00:37:57,020 --> 00:37:59,650
لماذا لا يريد لتفجير جسر كلينتون يضيق؟

451
00:37:59,860 --> 00:38:02,190
انها جزء من خطة التسويق. في الصحافة.

452
00:38:04,240 --> 00:38:07,070
-- أنها كسبت منتج جيد. -- روجر ، عش.

453
00:38:07,240 --> 00:38:09,790
انهم سوف نسف جسر كلينتون يضيق.

454
00:38:12,160 --> 00:38:14,870
في 27 دقيقة.

455
00:38:15,750 --> 00:38:17,840
-- يا إلهي. -- ماذا؟

456
00:38:18,000 --> 00:38:20,050
الآن ، وهناك سباق الماراثون.

457
00:38:20,210 --> 00:38:22,210
آلاف العدائين الصليب.

458
00:38:22,380 --> 00:38:25,760
-- كيف عرفت ذلك؟ -- شاركت مرتين.

459
00:39:04,300 --> 00:39:07,720
MacGyver ، يجب علينا أن نفعل شيئا.

460
00:39:07,890 --> 00:39:11,930
نعم. السؤال هو ماذا وكيف.

461
00:39:21,440 --> 00:39:23,650
لاركن ، وتأتي.

462
00:39:26,280 --> 00:39:28,990
إذا وضعت اليد على البندقية...

463
00:39:29,160 --> 00:39:31,070
لا ، انها قصيرة جدا.

464
00:39:31,240 --> 00:39:33,660
والأسلحة ، وكان لا شيء لي.

465
00:39:33,870 --> 00:39:36,960
-- ماذا سنفعل؟ -- سوف نقيس المشكلة

466
00:39:37,410 --> 00:39:39,830
وايجاد حل. انها مثل هذه الأعمال.

467
00:39:40,000 --> 00:39:42,460
نعم ، إذا كان لديك ما يكفي من الوقت.

468
00:39:42,670 --> 00:39:45,090
وما زال لدينا سوى 12 دقيقة.

469
00:40:02,730 --> 00:40:06,280
استخدام الطاقة الشمسية لتسخين عليه.

470
00:40:06,490 --> 00:40:08,780
ومن الصعب ، بدون أدواتها اللازمة.

471
00:40:09,280 --> 00:40:11,450
ما العمل مع جيب؟

472
00:40:11,950 --> 00:40:14,330
-- والطاقة. -- نعم.

473
00:40:23,210 --> 00:40:25,090
دعونا نستخدم المنارة بمثابة العاكس ،

474
00:40:25,920 --> 00:40:28,720
-- والمرايا. -- توجيه المجلس بكامل هيئته.

475
00:40:28,920 --> 00:40:31,720
دعونا استخدام العدسات من مناظير لتعديل عاكس

476
00:40:31,890 --> 00:40:34,430
للحصول على مسافة أكثر من ذلك بقليل.

477
00:40:34,640 --> 00:40:37,220
ولكن نحن بحاجة إلى الاقتراب.

478
00:40:37,430 --> 00:40:40,230
لدينا خطة. دعنا نذهب.

479
00:40:47,730 --> 00:40:49,360
عش النسر ل.

480
00:40:49,700 --> 00:40:51,860
هنا النسر. المضي قدما ، عش.

481
00:40:52,030 --> 00:40:55,030
قبل ست دقائق من الاطلاق. كل ما في الأمر؟

482
00:40:55,200 --> 00:40:57,450
نحن مستعدون.

483
00:40:58,040 --> 00:41:00,750
أريد أن العد التنازلي على الراديو لتأكيد اطلاق النار.

484
00:41:00,960 --> 00:41:02,500
اليمين.

485
00:41:18,390 --> 00:41:21,390
سوف نستخدم المرآة كما الشمسية

486
00:41:21,560 --> 00:41:25,480
وتعكس أشعة الشمس من خلال المنظار ، فإن موقف عمودي.

487
00:41:25,650 --> 00:41:27,860
، وبالتركيز فقط.

488
00:41:32,150 --> 00:41:35,740
سوف تكون درجة الحرارة حوالي 6000 درجة مئوية.

489
00:41:38,290 --> 00:41:41,210
وهذا لا تزال ساخنة جدا عندما نوجه له.

490
00:41:45,710 --> 00:41:48,920
يمكننا أن نكون دقيقين مع المرآة؟

491
00:41:49,250 --> 00:41:50,960
وهذا سوف نرى.

492
00:41:54,680 --> 00:41:56,600
يبدو جيدا.

493
00:41:58,140 --> 00:42:00,680
لا يزال لدينا لدينا موقف حساس.

494
00:42:01,430 --> 00:42:02,890
وراي!

495
00:42:12,400 --> 00:42:13,780
داخل والذخيرة.

496
00:42:17,070 --> 00:42:20,410
عندما مسحوق يصل ارتفاع في درجة الحرارة ، ان ينفجر.

497
00:42:20,910 --> 00:42:23,080
اليمين.

498
00:42:23,290 --> 00:42:25,330
مع خزان الغاز ، وآمل.

499
00:42:50,270 --> 00:42:51,940
كل الحق.

500
00:42:52,440 --> 00:42:53,990
لم أصدق.

501
00:42:54,150 --> 00:42:56,410
عملت.

502
00:43:00,700 --> 00:43:02,080
هم الموتى؟

503
00:43:02,240 --> 00:43:03,910
لا ، هم قليلا بالدوار.

504
00:43:06,960 --> 00:43:10,290
وكان للتو. تم تخفيض مدة دقيقتين وكل شيء إلى غبار.

505
00:43:10,460 --> 00:43:13,460
عش النسر ل. لماذا لم يبدأ العد التنازلي؟

506
00:43:13,630 --> 00:43:16,510
النسر؟ لا أستطيع سماع العد التنازلي.

507
00:43:16,720 --> 00:43:20,600
إلى عش النسر. في حالة حدوث مشاكل ، أبعث الطيور الثانية. القيام به.

508
00:43:22,850 --> 00:43:24,270
لاركن هو أنت؟

509
00:43:24,560 --> 00:43:29,860
العد التنازلي يستمر لمدة 20 ، 19 ، 18 ، 17 ،

510
00:43:30,020 --> 00:43:33,150
انت لا اركين. محاولة لطيفة ، كائنا من كنت.

511
00:43:33,530 --> 00:43:36,280
-- رفع الصاروخ. -- نعم ، يا سيدي.

512
00:43:39,280 --> 00:43:42,030
-- انه يمكن اطلاق النار من دون جهاز التحكم عن بعد؟ -- لا حاجة.

513
00:43:42,200 --> 00:43:43,540
وسيستخدم الصاروخ الأخرى.

514
00:43:43,700 --> 00:43:45,950
اهدأ.

515
00:43:46,120 --> 00:43:48,620
ما هي معلوماتك عن هذا النظام؟

516
00:43:48,830 --> 00:43:52,090
بالنسبة للمبتدئين ، فإنه يتجاهل سطح التكوين إلى الهواء.

517
00:43:52,250 --> 00:43:53,840
يصبح جهاز صاروخ موجه؟

518
00:43:54,000 --> 00:43:56,470
وقد صمم هذا البرنامج لأنه في الأصل.

519
00:43:56,630 --> 00:43:59,220
لدينا 800 متر عن الهدف الآخر.

520
00:43:59,640 --> 00:44:01,260
يمكننا أن يهديه مع النظام.

521
00:44:01,430 --> 00:44:03,430
نعم. وتفجيرها على حد سواء.

522
00:44:03,600 --> 00:44:07,310
يجب علينا أن نأخذ بضع ثوان بعد الاطلاق. للعمل.

523
00:44:21,110 --> 00:44:23,030
تعال ، كيت ، يجب علينا أن نتصرف.

524
00:44:23,240 --> 00:44:25,290
إذا فقط يمكن أن أحصل على هذا الشيء.

525
00:44:29,040 --> 00:44:34,750
خمسة ، أربعة ، ثلاثة ، اثنان ، واحد.

526
00:44:41,840 --> 00:44:43,720
-- أولا -- مجرد الخروج.

527
00:44:48,350 --> 00:44:50,100
هيا ، كيت.

528
00:45:11,170 --> 00:45:14,540
MacGyver ، فعلنا ذلك!

529
00:45:14,710 --> 00:45:17,250
نعم ، أنا الطباعة.

530
00:45:46,030 --> 00:45:47,370
تفعل ذلك أولا

531
00:45:47,530 --> 00:45:50,160
انظروا ، أعود ، حسنا؟

532
00:45:50,330 --> 00:45:52,080
الذهاب.

533
00:45:56,590 --> 00:45:58,250
أنا آسف.

534
00:46:05,050 --> 00:46:06,760
-- مرحبا. -- مرحبا.

535
00:46:06,970 --> 00:46:09,010
أرى أنه كانت هناك تغييرات.

536
00:46:09,390 --> 00:46:10,890
نعم ، نوعا ما.

537
00:46:11,060 --> 00:46:13,480
-- أنت جميلة. -- حقا؟ شكرا لك.

538
00:46:13,640 --> 00:46:15,020
أردت أن أقول :

539
00:46:15,190 --> 00:46:18,190
اعتقلوا جميعا.

540
00:46:18,360 --> 00:46:20,360
-- جيد. -- نعم.

541
00:46:24,240 --> 00:46:25,570
عندما تخرج لك.

542
00:46:25,740 --> 00:46:28,330
اعتقد انهم سوف نقدم لكم المختبر.

543
00:46:28,490 --> 00:46:30,160
أوه ، هذا شيء جميل. هذا امر جيد.

544
00:46:38,090 --> 00:46:40,670
-- أنت لا تقدم لي؟ -- هو خجول.

545
00:46:40,840 --> 00:46:42,460
خاصة مع الغرباء.

546
00:46:42,630 --> 00:46:44,840
ولكن مرة واحدة في المختبر ،

547
00:46:45,260 --> 00:46:48,140
-- يفعل. -- سوبر.

548
00:46:49,470 --> 00:46:50,930
شكرا لكم على كل شيء.

549
00:46:51,560 --> 00:46:53,390
أنت موضع ترحيب.

550
00:46:53,560 --> 00:46:55,060
حسنا...

551
00:46:56,310 --> 00:46:57,650
أراك مرة أخرى؟

552
00:46:58,770 --> 00:47:00,190
وآمل ذلك.

553
00:47:00,400 --> 00:47:03,030
-- لا توجد مشكلة. -- حسنا.

554
00:47:10,700 --> 00:47:13,120
هيا نرقص!

555
00:47:14,620 --> 00:47:16,420
كل الحق.

556
00:47:19,080 --> 00:47:21,590
يمكنك الرقص بشكل جيد للغاية

