1
00:00:02,500 --> 00:00:07,473
{\pos(200,230)}<font face="Tahoma"><b><font color="#Chocolate">انترنت كافيه اى جى اون لاين ببورسعيد{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)}</font></b></font>

2
00:00:23,031 --> 00:00:26,804
3:30فجراً
منطقة أورورا, سياتل

3
00:00:46,682 --> 00:00:49,681
أحد السكان وجدها
و هاتفني فوراً

4
00:00:59,035 --> 00:01:01,325
إنزع القناع

5
00:01:06,660 --> 00:01:10,014
أتدري ما يعني هذا؟-
نعم-

6
00:01:10,049 --> 00:01:14,879
ما هذا؟-
أحدهم يقلد السحر الأسود الصيني-

7
00:01:16,113 --> 00:01:20,244
لابد أنه من هذه الأنحاء-
شقراء أخرى-

8
00:01:27,490 --> 00:01:29,985
مخنوقه مثل
الأخريات

9
00:01:37,844 --> 00:01:40,134
ضع هذه مع الأدله

10
00:01:43,540 --> 00:01:46,158
الصحافه ستثير ضجه
بشأن هذه

11
00:03:51,224 --> 00:03:53,725
"أملاين طومسون"-
من البلده؟-

12
00:03:54,125 --> 00:03:56,982
ولدت و تربت هنا و بحثت
في سجلاتها

13
00:03:57,082 --> 00:03:59,453
حدوث الجريمه هنا لا يعني
أن مرتكبها من هارموني

14
00:03:59,584 --> 00:04:03,905
ما نعرفه طبقاً لأصدقاءها هي
تأتي للمدينه أسبوعياً

15
00:04:04,214 --> 00:04:07,647
هل تأتي لعمل؟-
كانت تبقى ليوم أو إثنين كل مره-

16
00:04:07,682 --> 00:04:11,081
العمل لفتاه جميله الذي
يطابق هذا الوصف أنها راقصه

17
00:04:11,448 --> 00:04:13,924
لابد أن هناك معلومات
عنها في قواعد البيانات

18
00:04:13,959 --> 00:04:16,158
أنا أبحث لكن لا
يوجد شئ مهم

19
00:04:16,486 --> 00:04:18,557
يبدو أنها تعيش منعزله
معظم حياتها

20
00:04:18,909 --> 00:04:21,436
وجدت أسم مطابق
بالبحث على النت

21
00:04:21,899 --> 00:04:25,107
و تبين أنها قدمت طلب
تأمين منذ عام

22
00:04:25,142 --> 00:04:28,281
"بإسم "سلفاتو فورتيه
في 1820 شارع بيل

23
00:04:28,316 --> 00:04:30,717
كلنا سنعمل على هذا
فقد يطابق أحدى الراقصات

24
00:04:30,967 --> 00:04:33,695
حسناً؟-
سآتي معك-

25
00:04:37,423 --> 00:04:39,137
إئتوني ببعض
الأدله

26
00:04:41,206 --> 00:04:45,781
تصفيق للجميله
"سافانا"

27
00:05:37,809 --> 00:05:41,286
"مرحباً "سافانا-
تشارلي" تبدو جميلاً"-

28
00:05:41,943 --> 00:05:43,490
تبدين جميله
الليله

29
00:06:05,954 --> 00:06:08,891
كيف الحال بالخارج؟-
ممل-

30
00:06:10,735 --> 00:06:15,224
أنا منهكه أريد رجلاً
ليعود معي للمنزل

31
00:06:15,383 --> 00:06:17,701
هل تمزحين؟-
أعلم هذا-

32
00:06:18,958 --> 00:06:22,238
كيف أدفع الإيجار بهذا؟-
هذا رومانسي-

33
00:06:22,949 --> 00:06:26,188
سنفترق و سأسير
للمنزل الليله

34
00:06:59,266 --> 00:07:03,155
"مرحباً "سافانا-
مرحباً ماذا تفعل هنا؟-

35
00:07:09,821 --> 00:07:12,424
أخبرتك عن هذا الشخص
إنه صديق حميم لي

36
00:07:30,718 --> 00:07:33,332
ما شأنك بهذا الرجل؟
إنه يبيع أعشاب

37
00:07:33,621 --> 00:07:37,898
كيف سيساعدنا؟-
إنه يعرف الجميع هنا-

38
00:07:38,325 --> 00:07:42,840
و لو قرأت تحاليل السموم
لعرفت أن هناك أشياء

39
00:07:42,840 --> 00:07:46,499
بالجرائم تتعلق بالأعشاب
و هو ليس بائع أعشاب فقط

40
00:07:46,925 --> 00:07:49,750
بل لديه مصادر عديده
و يسمع كل شئ

41
00:07:49,785 --> 00:07:53,064
إنه رجل بارع
و يعرف الجميع

42
00:07:55,692 --> 00:07:57,900
إنه يبيع مسحوق
خصية الأرانب

43
00:07:57,935 --> 00:08:01,386
و أشك أن القاتل يستغل
الوقت ليعقد مشاكلنا

44
00:08:11,030 --> 00:08:12,353
حسناً

45
00:08:21,411 --> 00:08:22,816
إنه قلق
بشأنك

46
00:08:23,065 --> 00:08:26,342
ما هذا؟-
إنها تعويذه و ستحميك-

47
00:08:26,728 --> 00:08:30,969
إرتديها طوال الوقت
و لا أريدك أن تؤمني بها

48
00:08:31,004 --> 00:08:33,780
لكن إحتفظي به
و تظاهري أنه ليس معك

49
00:08:33,815 --> 00:08:36,521
لماذا لم يعطيك واحد؟-
أنا خبير الآن-

50
00:08:36,556 --> 00:08:39,186
أعرف كيف أقاتل-
لكن لا تعرفين متى تقاتلين-

51
00:08:39,221 --> 00:08:40,037
ماذا يعني هذا؟

52
00:08:40,072 --> 00:08:42,138
لا نستفز هذا الرجل ليس من
المفترض أن نقاتل

53
00:08:42,173 --> 00:08:45,760
يا أحمق إنك تعيقنا-
دعينا لا نتشاجر-

54
00:08:46,297 --> 00:08:50,558
معذره أتينا لعمل و سنغادر
و نخلي طريقكم

55
00:08:50,593 --> 00:08:53,454
سأتعامل مع هذا يا قائد-
يا عاهره-

56
00:08:54,370 --> 00:08:56,146
لقد هاجمت شرطيه

57
00:08:59,576 --> 00:09:02,287
يا قائد-
حان وقت القتال-

58
00:09:19,837 --> 00:09:22,563
أترين التعويذه
تعمل بالفعل

59
00:09:27,182 --> 00:09:29,864
نعم؟-
أتمني ألا تكون مشغولاً-

60
00:09:42,302 --> 00:09:46,189
"الأمر أصبح جنوناً "كين
الجثث تتراكم هنا

61
00:09:49,903 --> 00:09:51,147
هل أنت
من وجدتها؟

62
00:09:54,503 --> 00:09:57,421
يجب أن نعثر عليه
الصحافه تسبب لنا مشاكل

63
00:09:57,456 --> 00:10:00,142
إسأل الجميع من
جديد هل فهمت؟

64
00:10:00,256 --> 00:10:01,321
نعم

65
00:10:12,869 --> 00:10:16,837
إنها تشه "ساره" كثيراً-
نعم-

66
00:10:17,351 --> 00:10:19,758
كنت أراها تذهب و تعود
و لكننا لم نتحدث أبداً

67
00:10:21,096 --> 00:10:23,266
الناس بالبلده
بدأوا يخافون

68
00:10:23,301 --> 00:10:26,800
و يتكلمون عن السحر
الأسود في الريف كله

69
00:10:26,946 --> 00:10:29,705
هذا ما يريدون أن
يجعلونكم تعتقدونه

70
00:10:30,340 --> 00:10:33,374
يحاولون إخافتنا لكن
الأمر حقيقي

71
00:10:33,409 --> 00:10:36,409
يحاولون إثارة الرعب
أنزلوا الجثه

72
00:10:51,002 --> 00:10:53,914
إنها تشبهك-
ما هذه؟-

73
00:10:55,728 --> 00:10:59,135
أين وجدتوها؟-
في فمها-

74
00:10:59,642 --> 00:11:01,378
شئ غريب-
ليس هنا-

75
00:11:01,413 --> 00:11:04,579
ببعض الثقافات الآسيويه
القرنفل الأبيض يرمز للموت

76
00:11:07,765 --> 00:11:11,520
لا نعرف القمامه من
الأدله فيجب أن تنتبهوا

77
00:11:12,886 --> 00:11:15,631
أيتها المحققه ألديك دقيقه؟-
هل أنت جاد؟-

78
00:11:15,666 --> 00:11:18,377
هل أضيع وقتاً مع صحفي
أثناء تحقيق جريمة قتل؟

79
00:11:18,412 --> 00:11:20,446
كلا, هل أنت مخبول؟-
كلا لست مخبولاً-

80
00:11:20,481 --> 00:11:22,629
فقط أعطيني بعض
خطوط القصه

81
00:11:22,629 --> 00:11:25,709
نعم, تريد ذلك؟
إذهب للجحيم

82
00:11:28,058 --> 00:11:31,707
أيها الشرطي الأحمق
هل لدينا سفاح هنا؟

83
00:11:31,742 --> 00:11:35,357
إسمع, تعال هنا, إسمع
هذا مسرح جريمه

84
00:11:35,661 --> 00:11:40,026
و لدينا قاتل و لا شئ
أكثر من هذا حالياً

85
00:11:40,262 --> 00:11:43,807
و هذا ما نعرف و سنعرف
من فعلها, هذا وعد

86
00:11:43,842 --> 00:11:47,015
هل تعد؟-
أنا أعتني بالأمر-

87
00:11:47,261 --> 00:11:49,382
حسناً هذا جيد

88
00:11:50,931 --> 00:11:55,059
أنظر يا صديقي
طلبت منك البقاء هنا

89
00:11:55,305 --> 00:11:59,009
و هذه آخر مره أقول أنه
مسرح جريمه و لا تلوثه

90
00:11:59,044 --> 00:12:02,451
أنا صحفي و لي الحق
في التواجد هنا

91
00:12:02,486 --> 00:12:06,129
دعني أفسر لك أمراً
كل من يعبر هذا الخط

92
00:12:06,164 --> 00:12:11,137
نضعه ضمن قائمه خاصه
و أنت لا تريد أن تكون بها

93
00:12:11,601 --> 00:12:15,695
يا فتى ظل خلف الشريط
هذه آخر مره أقولها

94
00:12:15,730 --> 00:12:18,378
و إلا سأضعك بقائمة
صحفيو مسرح الجريمه

95
00:12:26,323 --> 00:12:30,474
هل تعرف من هذا؟-
نعم شخص لزج كالسحليه-

96
00:12:30,613 --> 00:12:33,158
"كلا إنه "مايلز تول
إنه محرر جرائم

97
00:12:33,193 --> 00:12:37,115
إنه شهير هنا و أمه كانت
تكتب قصص مصاصي الدماء

98
00:12:37,352 --> 00:12:42,229
كون أمه تكتب قصص لا يعني
أن يصبح مشهورا, صحيح؟

99
00:12:42,264 --> 00:12:44,409
هذا عدل-
هل تحبين تلك القصص؟-

100
00:12:44,671 --> 00:12:45,714
إنها جيده

101
00:12:45,749 --> 00:12:49,238
إذاً التفاحه سقطت بعيد عن
الشجره أليس كذلك؟

102
00:12:49,273 --> 00:12:53,073
لإنه أحمق-
أمه لن تعرف لأنها ماتت-

103
00:12:53,324 --> 00:12:54,986
ماتت؟

104
00:12:56,543 --> 00:12:58,982
فيما كل هذا
هل أنا بمشكله؟

105
00:13:00,982 --> 00:13:02,861
هل أنت "سلفاتور"؟-
نعم-

106
00:13:04,125 --> 00:13:05,935
هذه الأشياء ليست لي-
حسناً-

107
00:13:05,970 --> 00:13:08,953
قدمت بلاغ بفقد
إيميلي ميلي" صحيح؟"

108
00:13:08,988 --> 00:13:11,902
نعم أقدم الكثير
منها, ماذا عنها؟

109
00:13:11,937 --> 00:13:15,328
لم تطاردني الشرطه بسب
البلاغات من قبل

110
00:13:15,363 --> 00:13:19,084
من قبل؟كم شخصاً
أبلغت عن تغيبهم؟

111
00:13:19,119 --> 00:13:22,805
لا أدري و "إيميلي" كانت
تتغيب كثيراً

112
00:13:23,041 --> 00:13:26,948
لكني دربتها الآن-
ماذا عن عن المنزل الذي تقيم به-

113
00:13:26,983 --> 00:13:30,574
هل هو بإسم "إيميلي" أم إسمك؟-
الأمر معقد-

114
00:13:32,034 --> 00:13:35,253
إنه منزلي

115
00:13:36,638 --> 00:13:42,078
لكنه مكتوب بإسمينا
و ذلك من أجل التأمين

116
00:13:42,250 --> 00:13:44,389
من أجل التأمين؟

117
00:13:44,529 --> 00:13:47,287
إذاً ستحصل على مال
لو أصابها مكروه, صحيح؟

118
00:13:47,582 --> 00:13:51,613
الأمر يدور حول هذا؟
هل ماتت أو شئ ما؟

119
00:13:51,648 --> 00:13:54,578
الناس بالبلده يعرفونها
"بإسم "سافانا

120
00:13:54,613 --> 00:13:57,508
إنه فقط إسمها كراقصه صحيح؟-
نعم-

121
00:13:57,543 --> 00:13:59,805
هل لها عائله بالجوار؟-
كلا-

122
00:13:59,921 --> 00:14:05,313
لماذا هل ماتت؟-
نعم-

123
00:14:10,384 --> 00:14:12,881
كنت أعرف
كنت أعرف

124
00:14:14,017 --> 00:14:15,495
يجب أن أحصل
على التأمين

125
00:14:15,981 --> 00:14:19,613
لن نستدعي من يعالجك
من الحزن لإنك بخير

126
00:14:19,761 --> 00:14:24,225
حاولت أن أحميها
نعم

127
00:14:25,091 --> 00:14:30,222
و حذرتها ألا تثقي بالناس
و لو صادقت أحد من المدينه

128
00:14:30,257 --> 00:14:32,609
سيدمر حياتك-
نعم-

129
00:14:32,644 --> 00:14:37,095
تبدو ممن يحمون الغير
في أي ملهى كانت تعمل؟

130
00:14:37,337 --> 00:14:40,556
لا أدري كانت تعمل
بعدة ملاهي

131
00:14:40,909 --> 00:14:42,844
يبدو أننا لدينا سنزور
ملاهي كثيره بالمستقبل

132
00:14:42,879 --> 00:14:44,910
و سأحتفظ بهذه

133
00:14:44,945 --> 00:14:47,842
إستمتع بوقتك-
نعم-

134
00:14:48,040 --> 00:14:50,604
عنوان الطبيب الشرعي بالأمام
إذهب للمشرحه

135
00:14:50,639 --> 00:14:52,875
و قم بترتيبات
الدفن

136
00:14:54,435 --> 00:14:56,263
هل ستدفع
المدينه لهذا؟

137
00:14:58,609 --> 00:15:01,056
فهي ماتت بالمدينه
أليس كذلك؟

138
00:15:05,705 --> 00:15:08,522
تاناكا" ماذا لديك؟"-
لقد بدأت للتو-

139
00:15:08,557 --> 00:15:12,440
و ليس هناك الكثير لأقوله-
أي شئ لديك قد يساعد-

140
00:15:12,698 --> 00:15:15,989
ماتت خنقاً و لا توجد
أنسجه تحت أظافرها

141
00:15:16,024 --> 00:15:21,675
ولا حمض نووي غريب و أجري
تحليل للسموم بدمها حالياً

142
00:15:21,710 --> 00:15:24,673
حسناً هلا أرسلته لي
فور الإنتهاء منه؟

143
00:15:29,615 --> 00:15:32,994
أنت-
لا أريد أن أسمع كم أشبهها-

144
00:15:33,328 --> 00:15:37,537
يجب أن تقري أن هذا غريب-
نعم غريب-

145
00:15:37,797 --> 00:15:40,456
هل يوجد تشابه بينها
و بين أول ضحيه؟

146
00:15:40,456 --> 00:15:45,511
إنهما تتشابهان
في الجسم و الملامح

147
00:15:45,729 --> 00:15:50,031
و هناك تجمع دموي في
رئتيهما بالمخ و خلف الأعين

148
00:15:50,405 --> 00:15:53,834
فقط قل خنق-
حسناً ماتا خنقاً-

149
00:15:53,869 --> 00:15:57,300
و لا توجد أي آثار
للمقاومه

150
00:15:59,761 --> 00:16:02,662
أيوجد بالجثث شئ يفسر
عدم مقاومتها؟

151
00:16:02,662 --> 00:16:06,791
نعم آثار ل جي إتش بي
عقار الإغتصاب

152
00:16:07,074 --> 00:16:09,598
و أثق أننا سنجده
بهذه أيضاً

153
00:16:11,467 --> 00:16:14,436
إذاً هل-
أُعتدي عليهم جنسياً؟-

154
00:16:14,510 --> 00:16:17,631
نعم-
نعم بالتأكيد-

155
00:16:17,941 --> 00:16:21,154
لكن بعد الوفاه

156
00:16:22,570 --> 00:16:24,074
شكراً يا دكتور

157
00:16:35,545 --> 00:16:38,875
حالتكم تبدو مزريه-
صدقيني نحن نستحق هذا المظهر-

158
00:16:39,108 --> 00:16:41,590
نحن نعمل بالأسلوب القديم
نقرع الأبواب و نحطم الرؤس

159
00:16:41,625 --> 00:16:44,655
أم تمزقون ملابس الراقصات؟

160
00:16:44,655 --> 00:16:46,837
إنه عمل صعب
و نقوم بواجبنا

161
00:16:46,837 --> 00:16:48,332
نبحث في كل
ملاهي العري

162
00:16:48,332 --> 00:16:51,545
إنه لا يمل و يصبح مراهقاً
إذا تعلق الأمر بعاريات

163
00:16:51,580 --> 00:16:55,028
قلت له أنه عيد زواجي
لكنه يستمر و يستمر

164
00:16:55,063 --> 00:16:57,715
الدموع تجلب لك التعاطف
و العرق يأتيك بالنتائج

165
00:16:57,750 --> 00:17:00,368
و بما أنه عيدك زواجك أيضاً
فيجب عليها أن تتفهم

166
00:17:01,133 --> 00:17:03,014
من المرأه التي
ستستقر معها؟

167
00:17:03,049 --> 00:17:04,551
أستقر؟-
نعم-

168
00:17:05,222 --> 00:17:05,731
مرحباً يا قائد

169
00:17:05,766 --> 00:17:09,597
مرحباً بضباطي
الشباب الرائعون

170
00:17:09,632 --> 00:17:11,612
نحن بخير-
الجميع بخير؟-

171
00:17:11,961 --> 00:17:14,282
ماذا لدينا؟-
حصلنا على بعض الأدله-

172
00:17:14,282 --> 00:17:17,161
هناك نصاب يؤمن على
حياة الفتيات

173
00:17:17,196 --> 00:17:19,184
هل عرفتم إسمه الحقيقي؟-
"إسمه "تشارلي-

174
00:17:19,219 --> 00:17:20,596
و يبدل إسمه
الأخير يومياً

175
00:17:20,631 --> 00:17:23,282
و الفتاتان عملتا بنفس الملهى-
فلندخله-

176
00:17:23,317 --> 00:17:27,046
يعجبني إتجاه الحديث
و أريد نقوداً كي أندس به

177
00:17:27,081 --> 00:17:29,957
رادنر" إهدأ"-
سأفعلها-

178
00:17:30,322 --> 00:17:32,766
هل أنت واثقه-
نعم أنا أشبهها-

179
00:17:33,106 --> 00:17:37,660
أليس هذا معقول؟-
لا أدري, مادامت واثقه-

180
00:17:38,330 --> 00:17:41,884
و سنراقبها طوال الوقت-
سأراقب من الداخل-

181
00:17:41,919 --> 00:17:48,661
حسناً, لكن لابد من شخص
يدعمك كي لا ننكشف كالسابق

182
00:17:49,166 --> 00:17:52,017
سنعمل كلنا على ذلك-
أنا و "ميسون" سنرتب مع الملهى-

183
00:17:55,169 --> 00:17:58,553
لماذا أخاطر بنفسي
من أجلكم؟ماذا أستفيد؟

184
00:17:59,781 --> 00:18:00,887
أتعرفين هاتين الفتاتين؟

185
00:18:01,076 --> 00:18:04,527
تأتي العشرات أسبوعياً
للعمل في الملهى

186
00:18:04,677 --> 00:18:06,947
و معظمهم يعملون لنوبه
واحده و لا يعودون

187
00:18:06,947 --> 00:18:13,493
إننا نعرف أنهما عملتا
أكثر من نوبه في ملهاك

188
00:18:13,528 --> 00:18:16,639
و ما شأني بهذا؟-
حسناً يا حبوبه-

189
00:18:16,674 --> 00:18:20,016
لا أحب أسماء التدليل-
"معذره يا "أنجلينا-

190
00:18:21,005 --> 00:18:23,220
نريد عونك-
في ماذا؟-

191
00:18:23,255 --> 00:18:25,435
نريد وضع فتاتين
في ملهاك

192
00:18:26,902 --> 00:18:30,324
كلا, خنزيرتان ترقصان
في ملهاي؟

193
00:18:30,822 --> 00:18:31,465
كلا

194
00:18:31,631 --> 00:18:33,403
أنت خاضعه للمراقبه
لسنتين أخريين صحيح؟

195
00:18:33,438 --> 00:18:36,175
كلا-
يمكنك التخلص من ذلك-

196
00:18:36,711 --> 00:18:39,759
هذا سيقضي على
عملي, أتفهمون؟

197
00:18:45,963 --> 00:18:48,457
فلتمحوا سجلي تماماً
مقابل هذا

198
00:19:29,057 --> 00:19:32,873
"فلنصفق ل "بيتشيز

199
00:19:34,475 --> 00:19:36,526
الجمهور أحبها

200
00:19:39,441 --> 00:19:43,017
هل أنت مزعجه؟
إن هذه موهبتك

201
00:19:43,432 --> 00:19:45,435
إشتري جعه
"تقديراً ل"ساره

202
00:19:45,676 --> 00:19:48,579
هل أنت أحمق دائماً
أم عندما أكون موجوده فقط؟

203
00:19:55,531 --> 00:19:57,715
سأخرج-
كيف تعلمت هذا؟-

204
00:19:57,750 --> 00:20:00,659
كنت أرقص و أنا بالجامعه
لأدفع المصاريف

205
00:20:01,362 --> 00:20:03,399
هل هذا لي؟
من من؟

206
00:20:04,452 --> 00:20:05,936
شكراً

207
00:20:15,594 --> 00:20:17,537
أول ما تتعلميه لو
أردت ربح النقود

208
00:20:17,572 --> 00:20:21,913
أن تقبلي كل مشروب يقدموه
و تبصقيه بزجاجه فارغه

209
00:20:24,013 --> 00:20:25,327
حسناً

210
00:20:26,611 --> 00:20:30,960
أنجلينا" أريد معلومات عن بعض"
زبائنك الحاضرين اليوم

211
00:20:31,131 --> 00:20:35,153
أخبريني عن بعض هؤلاء الزبائن-
لا يوجد الكثير ليقال-

212
00:20:35,692 --> 00:20:38,529
المعتوه قد يهرب إلى المطار-
هذا لو أخبرتيه عن الأمر-

213
00:20:38,564 --> 00:20:39,861
حسناً

214
00:20:40,433 --> 00:20:43,837
هذا موسيفي فاشل
تحول لتجارة المخدرات

215
00:20:44,343 --> 00:20:47,961
و هذا رجل أعمال يكره
زوجته المتسلطه

216
00:20:48,120 --> 00:20:51,879
"و هذا بالخلف هو "جريبس
إنه متقاعد و وحيد

217
00:20:51,914 --> 00:20:55,638
إذا أرادت فتاه أن تأخذ
نقوده تدعي أنها حفيدته

218
00:20:57,037 --> 00:21:00,471
و هذا شاذ كان
يرقص على المسرح

219
00:21:01,193 --> 00:21:05,001
و قائدي الدراجات الناريه
الذين لهم رائحة المجاري

220
00:21:05,155 --> 00:21:08,466
و هذا الرجل ذو
النظارات إنه أسوأهم

221
00:21:08,501 --> 00:21:12,678
دين تشامبرز" مستشار"
سابق بمقاطعه بابلبيو

222
00:21:12,713 --> 00:21:16,544
و إختفي منذ عامين بسبب
فضيحه جنسيه 

223
00:21:16,664 --> 00:21:19,624
و تركته زوجته بهذه الأثناء-
نعم-

224
00:21:19,659 --> 00:21:23,681
إنه منبوذ حتى فتياتي
يرونه غريب الأطوار

225
00:21:23,992 --> 00:21:29,224
و هذا "توبيت تشارلي" و كان
يجب أن أطرده منذ مده

226
00:21:29,259 --> 00:21:33,212
لأنه-
لأنه نصاب و محتال-

227
00:21:33,247 --> 00:21:35,880
و سرق نصف الراقصات

228
00:21:35,915 --> 00:21:41,969
إنك تحاولين القول أنه
شخص مثير الإهتمام

229
00:21:42,288 --> 00:21:47,077
شكراً, مهلاً, معذره-
لا أظن ذلك-

230
00:21:47,343 --> 00:21:49,699
فالنقود التي يسرقها
ينفقها على الراقصات

231
00:21:49,734 --> 00:21:51,586
فالنقود تعود
للفتيات بالنهايه

232
00:21:51,848 --> 00:21:57,213
إذاً بإختصار هذا المكان
هو عالم مجنون

233
00:21:57,466 --> 00:21:58,537
نعم

234
00:21:59,455 --> 00:22:02,816
أتريد الرقص يا حبيبي؟-
أقول لك نفس السؤال-

235
00:22:03,358 --> 00:22:07,292
هل تغضبين لو-
كلا, لا أمانع-

236
00:22:07,698 --> 00:22:10,308
إذهب-
لم تأخذي بطاقتي-

237
00:22:11,088 --> 00:22:12,294
شكراً

238
00:22:32,789 --> 00:22:34,517
هل بوسعك
القياده؟

239
00:22:40,098 --> 00:22:43,540
لا أعتقد أني
يجب أن أقود

240
00:22:51,775 --> 00:22:55,736
أظن "كين" أرسلك لأن
الأمور تسوء, صحيح؟

241
00:22:56,509 --> 00:22:59,259
الأمور لن تتحسن حتى
نقبض على القاتل

242
00:22:59,544 --> 00:23:02,364
هذه بعض الأشياء
نستخدمها للحمايه

243
00:23:02,399 --> 00:23:05,575
من التأثير الشيطاني-
حسناً, مثل هذا؟-

244
00:23:06,612 --> 00:23:08,723
نعم مثل هذا

245
00:23:13,519 --> 00:23:15,642
ما تستطيع إخباري
عن الثعلب؟

246
00:23:16,716 --> 00:23:21,435
الثعلب كائن غامض
يرمز للإنتقام عند البعض

247
00:23:22,572 --> 00:23:24,531
الإنتقام؟

248
00:23:25,187 --> 00:23:26,859
من يريد الإنتقام من
تلك النساء؟

249
00:23:26,958 --> 00:23:29,387
تذكري أن القاتل واقع
تحت تأثير الشيطان

250
00:23:29,422 --> 00:23:31,793
و ربما لا يعي
بما يفعله

251
00:23:34,607 --> 00:23:37,465
سنمسك هذا الشخص قبل
أن أفهم هذه الأمور

252
00:23:37,500 --> 00:23:40,324
أياً من كان فهو يعرف
ما يكفي ليجعله خطراً

253
00:23:41,136 --> 00:23:45,974
أتظنه شخصاً من الجوار؟-
ربما و ربما لا-

254
00:23:47,350 --> 00:23:52,940
ما يفعله القاتل يظهر علمه
بهذا السحر سواء آمن به

255
00:23:52,975 --> 00:23:55,856
أم أنه يريد
إرباك الشرطه

256
00:23:56,628 --> 00:23:59,343
إذاً كل ما يستخدمه
رمزي, صحيح؟

257
00:23:59,378 --> 00:24:04,662
نعم القرنفله البيضاء
ترمز إلى الموت

258
00:24:06,741 --> 00:24:09,332
و الوشاح الأحمر
يرمز لأرواح السابقين

259
00:24:10,035 --> 00:24:15,088
و الثعلب, الثعلب
هو مبدل لمظهره

260
00:24:15,591 --> 00:24:17,794
مما يعني أنه صعب
الإمساك به

261
00:24:18,517 --> 00:24:21,673
و كذلك يحميه-
نعم يخدع المطارد-

262
00:24:23,391 --> 00:24:27,418
"كوني حذره يا "ساره
من تظنينه المجرم

263
00:24:28,056 --> 00:24:31,065
في معظم الأحوال
في كل الأحوال

264
00:24:31,586 --> 00:24:32,965
لن يكون هو

265
00:24:34,813 --> 00:24:36,175
رئيسك

266
00:24:37,649 --> 00:24:41,819
هل أعطانا إجابات؟-
لقد قلت كل ما أعلمه-

267
00:24:42,070 --> 00:24:43,529
أقدر لك ذلك

268
00:24:44,879 --> 00:24:47,726
ساره" أريدك أن تتقربي"
"من "توبيت تشارلي

269
00:24:48,781 --> 00:24:51,139
إعرفي إن كان شخصاً
يجب أن نتحرى عنه

270
00:24:51,174 --> 00:24:53,974
لن يكون صعباً إنه يطاردني
كلما صعدت للمسرح

271
00:25:30,772 --> 00:25:34,460
"دولار واحد يا "تشارلي
هذا كثير

272
00:25:34,495 --> 00:25:39,635
أنا سأحطمك بهذا-
قد أخبرك كيف تنالين مني-

273
00:25:39,676 --> 00:25:43,124
حقاً؟-
أين سنذهب منزلك أم منزلي؟-

274
00:25:43,655 --> 00:25:47,714
الإثنان أنت تذهب لمنزلك
و أنا لمنزلي

275
00:25:47,749 --> 00:25:49,601
فتاه ذكيه
أحب هذا

276
00:25:51,451 --> 00:25:53,851
ألديك تأمين؟-
هل تنوي مقاضاتي؟-

277
00:25:54,533 --> 00:25:55,321
إنك لطيفه

278
00:25:55,665 --> 00:26:00,986
لما لا تتركين هذا العمل
و تربحي مالاً كثيراً؟

279
00:26:01,204 --> 00:26:03,809
حقاً؟كيف؟-
هناك نقود حكوميه كثيره-

280
00:26:04,005 --> 00:26:06,128
لو أنك ذكيه للحصول عليها

281
00:26:07,828 --> 00:26:11,559
الحقيقه أن هناك أوامر
بالقبض عليَ

282
00:26:12,201 --> 00:26:15,166
و لا أقدر أن أظهر على
الرادارات, أتفهمني؟

283
00:26:15,542 --> 00:26:18,373
نعم أفهمك-
حقاً؟-

284
00:26:20,665 --> 00:26:21,993
و لهذا أحضر
إلى هنا

285
00:26:21,993 --> 00:26:24,230
أشياء كثيره تساعدك
بتلك الأمور

286
00:26:24,447 --> 00:26:29,146
مثل محامي قوي
و خلافه خذي

287
00:26:29,309 --> 00:26:32,172
يدفعون لنا نقداً
و ليس بالبطاقات

288
00:26:32,172 --> 00:26:39,301
إعتبريها عربوناً لأني
أتحاشى رادار الضرائب

289
00:26:39,301 --> 00:26:41,096
حقاً؟-
نعم مثلك-

290
00:26:41,096 --> 00:26:44,871
أستخبرني بإسمك للحقيفي؟-
هل "بيتشز" إسمك الحقيقي؟-

291
00:26:53,707 --> 00:26:56,362
هذه أكثر مما أربحه بأسبوع
و أنا حتى لا أصعد للمسرح

292
00:26:56,362 --> 00:26:58,717
أنت فهمت لما تقوم
بذلك كثير من الطالبات

293
00:27:01,742 --> 00:27:03,250
هل رأيت هذا؟-
ماذا؟-

294
00:27:04,494 --> 00:27:06,389
يبدو أننا جذبنا
إنتباهه

295
00:27:08,049 --> 00:27:09,863
أنا منهكه, سأذهب

296
00:27:10,312 --> 00:27:12,853
رادنر" و "ميسون" سيراقبا"
بالنهار, أراك بالمساء

297
00:27:17,906 --> 00:27:19,554
حسناً , أنظروا من
عاد زاحفاً

298
00:27:19,554 --> 00:27:21,439
أنت حارس الباب المفضل لي
كيف حال وجهك؟

299
00:27:21,439 --> 00:27:24,783
لا تستفزني و إذهبا
لأني لن أخسر عمل آخر

300
00:27:24,783 --> 00:27:27,310
عمل أو لا عمل إخرس
و إلا ضربتك مجدداً

301
00:27:27,310 --> 00:27:29,294
مهلاً-
كلا دعه يحاول-

302
00:27:29,294 --> 00:27:31,796
حاول أن تلمسني
أنا أتحداك هيا

303
00:27:31,925 --> 00:27:35,443
نعم أرحلا الآن
يا حمقى

304
00:27:35,443 --> 00:27:38,822
لست كالمره السابقه
أنا معي دعم قابلوا فتاي

305
00:27:40,810 --> 00:27:42,475
قل كلمه أخرى-
إنك شاذ-

306
00:27:44,656 --> 00:27:46,197
ماذا الآن ؟ لا يوجد 
معك شئ

307
00:28:16,457 --> 00:28:17,940
ما رأيك
الآن؟

308
00:28:35,244 --> 00:28:37,131
هذه المره أنت
قيد التوقيف

309
00:28:40,098 --> 00:28:41,612
طاب مساءك

310
00:29:01,064 --> 00:29:02,450
هل تذكريني؟

311
00:29:04,536 --> 00:29:07,942
أنا جوليت أريد التأكد أنك عدت
للمنزل آمنه, هاتفيني

312
00:29:08,769 --> 00:29:12,768
هذه أنا مجدداً أين أنت؟
الجميع يبحثون عنك, هاتفيني

313
00:29:21,887 --> 00:29:23,149
سيدي

314
00:29:31,050 --> 00:29:32,340
شكراً

315
00:29:43,954 --> 00:29:45,925
لقد تأخرت
فالجميع هنا

316
00:29:45,925 --> 00:29:49,028
لقد وجدها هكذا
مقيده مثل الأخريات

317
00:29:49,382 --> 00:29:50,652
هل هي "ساره"؟

318
00:29:51,327 --> 00:29:54,061
إنه خطأي كان يجب
أن أبقيها معي

319
00:30:11,503 --> 00:30:13,457
عندما تخبرني أن أحد
أعضاء فريقي مات

320
00:30:13,457 --> 00:30:16,544
تأكد أنه أحدهم-
إنها ليست هي-

321
00:30:16,544 --> 00:30:18,049
ظننتها هي
بالتأكيد

322
00:30:19,028 --> 00:30:21,061
مازلنا لدينا مشكله
"حدث شئ ل"ساره

323
00:30:21,061 --> 00:30:23,117
لا تجيب على هاتف
المنزل أو المحمول

324
00:30:23,117 --> 00:30:25,100
حاولوا العثور عليها
و إذهبوا لمنزلها

325
00:30:25,277 --> 00:30:28,987
إفعلوا أي شئ
أي شئ, جدوها

326
00:30:29,125 --> 00:30:29,814
حسناً

327
00:30:30,255 --> 00:30:33,513
يجب أن تهتموا بهذا
"إذهبا و أحضرا "تشارلي

328
00:30:33,513 --> 00:30:37,628
لا مشكله-
زواجي لم يعد بخير-

329
00:30:38,107 --> 00:30:40,776
توقعت هذا فلا أحد
يتسكع مع الراقصات

330
00:30:40,776 --> 00:30:42,743
دون مشاكل

331
00:30:42,743 --> 00:30:44,386
ليس هذا
ما عنيته

332
00:30:47,310 --> 00:30:49,932
ماذا تريدني أن أفعل؟-
إستمر في البحث-

333
00:30:50,622 --> 00:30:53,196
و أبق آذانك مصغيه-
حسناً-

334
00:31:02,300 --> 00:31:04,575
"فلنوقف "تشارلي
و ننتهي من هذا

335
00:31:06,299 --> 00:31:07,397
كلا

336
00:31:07,912 --> 00:31:09,314
ما خطبك
 يا رجل؟

337
00:31:09,314 --> 00:31:12,655
كف عن القلق بشأن زوجتك
لننتهي من هذا و نمضي

338
00:31:12,655 --> 00:31:16,423
على رسلك فيجب أن
أقابل "كاتي" على الغداء

339
00:31:16,943 --> 00:31:19,591
إنه عيد زواجنا أتحرق
لرؤيتك متزوجاً

340
00:31:19,591 --> 00:31:21,254
لكنك لا تجعل الزواج
يبدو جيداً

341
00:31:21,254 --> 00:31:22,536
الشرطه

342
00:31:32,924 --> 00:31:34,178
المكان خالي

343
00:31:35,986 --> 00:31:38,520
ألقه, ألق
سلاحك فوراً

344
00:31:38,651 --> 00:31:40,277
توجد أوراق
هنا

345
00:32:24,693 --> 00:32:26,477
إنهض, أنت
قيد التوقيف

346
00:32:33,558 --> 00:32:34,712
اللعنه

347
00:32:36,750 --> 00:32:39,119
توقف لا تجعلني 
أقتلك

348
00:32:39,119 --> 00:32:42,363
توقف , على ركبتيك
إنزل

349
00:32:49,646 --> 00:32:52,135
أظنك ستفوت
موعد الغداء

350
00:32:57,836 --> 00:33:00,111
أتدري ما الغريب في
بوليصات التأمين هذه؟

351
00:33:00,863 --> 00:33:04,926
أثق أنك ستخبرني-
إنك المستفيد في كليهما-

352
00:33:04,926 --> 00:33:08,389
و ما المشكله؟أبيع بوليصات
تأمين الخطر الشديد

353
00:33:08,757 --> 00:33:11,757
هذا إجراء معتاد-
لا أعرف الإجراء المعتاد-

354
00:33:11,757 --> 00:33:13,661
لكن بالتأكيد
هذا دافع

355
00:33:13,661 --> 00:33:15,205
دافع؟-
نعم-

356
00:33:15,400 --> 00:33:18,350
دافع لماذا؟
بماذا تتهموني؟

357
00:33:18,350 --> 00:33:20,963
هل أنت غبي يا "تشارلي"؟-
"بالقتل يا "تشارلي-

358
00:33:20,963 --> 00:33:23,985
ماذا؟هذا إطلاق 
نار عرضي

359
00:33:23,985 --> 00:33:28,632
إستخدمت سلاحي لأني ظننتكم
لصوص و لم أحاول قتل أحد

360
00:33:28,632 --> 00:33:32,067
لا أتحدث عنا بل عن
الفتيات اللاتي قتلتهن

361
00:33:32,156 --> 00:33:33,886
لم أقتل
أي فتيات

362
00:33:38,775 --> 00:33:40,599
أقول لكم
الآن

363
00:33:41,194 --> 00:33:45,327
مستحيل أن تربطوا
جريمه بي

364
00:33:45,327 --> 00:33:49,467
هل أنت واثق؟-
لم أقتل أي فتاه, أقسم-

365
00:33:49,467 --> 00:33:52,574
أنا فقط أبيع
بوليصات تأمين

366
00:33:52,574 --> 00:33:55,046
و لا أربح
كثيراً منها

367
00:34:06,088 --> 00:34:07,092
وجدتها

368
00:34:07,427 --> 00:34:08,826
أين كنت؟-
ماذا؟-

369
00:34:08,826 --> 00:34:12,335
نبحث عنك طوال الليل-
هل أنت أبي؟-

370
00:34:12,624 --> 00:34:15,695
كنا قلقين عليك
جوليا" ذهبت لمنزلك"

371
00:34:15,695 --> 00:34:18,023
و لم تكوني بالبيت
و لم تجيبي على المحمول

372
00:34:18,023 --> 00:34:20,488
هل أنت بخير؟-
نعم, أنا آسفه-

373
00:34:20,488 --> 00:34:25,221
شعرت أن أحداً دس شيئاً
بالشراب و غبت عن الوعي

374
00:34:25,221 --> 00:34:26,599
و فرغت بطارية الهاتف

375
00:34:30,273 --> 00:34:32,975
هل تم التعرف عليها؟-
تشابه كبير-

376
00:34:32,975 --> 00:34:35,118
نعم-
ظننتها أنت-

377
00:34:37,865 --> 00:34:40,876
بيت كومان" راقصه تعمل"
بملهى في البلده

378
00:34:41,028 --> 00:34:41,520
حسناً

379
00:34:41,520 --> 00:34:45,228
كنا نصف محقين بشأن تشارلي
إنه محتال لكن ليس قاتل

380
00:34:48,010 --> 00:34:50,822
معذره يا قائد يقولون
أني أقلقتك

381
00:34:50,822 --> 00:34:54,545
سنتحدث عن هذا لاحقاً
و الآن سأبعدك عن القضيه

382
00:34:54,727 --> 00:34:56,887
ماذا؟-
نعم هذه هي النهايه-

383
00:34:56,887 --> 00:35:00,512
إنزلوا الشوارع
و إبدأوا بالبحث هيا

384
00:35:02,377 --> 00:35:05,190
ليس أنت, أريد أن
أحدثك على إنفراد

385
00:35:09,117 --> 00:35:11,386
ماذا تظنين؟-
هاتفي تعطل-

386
00:35:11,386 --> 00:35:13,535
و أعلم أني يجب أن
"أظل مع "جوليا

387
00:35:13,535 --> 00:35:16,268
أعتقد أن تقديرك للأمور
ساء مؤخراً

388
00:35:16,268 --> 00:35:18,157
و لهذا أبعدك
عن القضيه

389
00:35:18,157 --> 00:35:20,257
لا يمكنك أن تبعدني
عن القضيه الآن

390
00:35:20,563 --> 00:35:23,046
لقد وضع قرنفله
في حقيبتي

391
00:35:23,046 --> 00:35:25,157
و هذا يعني أني هدف
له و ليس معنى

392
00:35:25,157 --> 00:35:28,175
أنه لم يحاول الليله
أنه لن يجرب بوقت آخر

393
00:35:29,417 --> 00:35:32,029
كين" أنا أفضل فرصه"
للعثور على هذا الشخص

394
00:35:32,274 --> 00:35:34,041
هل تظنين هذا؟-
نعم-

395
00:35:35,706 --> 00:35:39,010
أحاول أن أعلمك لهذا
سأعطيك فرصه أخيره

396
00:36:19,817 --> 00:36:21,583
أريني هذا

397
00:36:31,661 --> 00:36:33,482
التاليتان

398
00:36:33,482 --> 00:36:38,404
"هايلي" و "فانيسا"

399
00:36:54,875 --> 00:36:56,671
الجو هنا
سئ

400
00:36:56,671 --> 00:36:58,057
لا أظن أن هذا
بسبب النبيذ

401
00:36:58,057 --> 00:37:00,451
يبدو أن هذا المكان
هو ما يزعجني

402
00:37:00,451 --> 00:37:01,584
نعم

403
00:37:12,815 --> 00:37:15,845
ببعض الثقافات الآسيويه
القرنفل الأبيض يرمز للموت

404
00:37:16,104 --> 00:37:19,696
ما يفعله القاتل يظهر
علمه بهذا السحر

405
00:37:19,696 --> 00:37:21,736
أتظنه شخص
من الجوار؟

406
00:37:22,885 --> 00:37:27,350
"كوني حذره يا "ساره
من تظنينه المجرم

407
00:37:27,927 --> 00:37:31,141
في معظم الأحوال
في كل الأحوال

408
00:37:31,475 --> 00:37:33,152
لن يكون هو

409
00:37:51,451 --> 00:37:53,580
"رادنر" أنا "جوليا"
ساره" إختفت مجدداً"

410
00:37:53,580 --> 00:37:55,622
و أظنها بمشكله
هذه المره

411
00:38:00,816 --> 00:38:02,810
الرابعه فجراً

412
00:38:09,991 --> 00:38:11,767
"كين"-
نال منها "كين" لقد إختفت-

413
00:38:11,767 --> 00:38:15,626
أنصتي لي لا ينام أحد
"حتى نجد "ساره

414
00:38:15,626 --> 00:38:18,443
الهنود يبحثون في
ساحات المهملات

415
00:38:18,614 --> 00:38:21,395
"رادنر" و "جوليا"
يبحثون عن شاهد

416
00:38:21,395 --> 00:38:23,777
و أنا سأزور المشتبه
به الرئيسي

417
00:38:23,886 --> 00:38:26,032
كين" أحد الشهود أبلغ"
عن سياره بمكان الحادث

418
00:38:26,032 --> 00:38:28,429
و الطائرات وجدتها في
منطقة أورورا

419
00:38:28,430 --> 00:38:28,979
السادسه صباحاً

420
00:38:29,242 --> 00:38:31,836
تعلمين ما أفعله
إني أعمل كثيراً

421
00:38:31,836 --> 00:38:36,145
و أنت تأخذين و تأخذين
فقط

422
00:38:36,145 --> 00:38:38,081
و لا شئ يكفيك

423
00:38:39,454 --> 00:38:41,371
إنك مثل الباقين

424
00:38:42,614 --> 00:38:45,444
لا تقاومي فستعانين
لو قاومت

425
00:38:45,444 --> 00:38:48,296
بل يجب أن تنصتي
لما سأقوله

426
00:38:48,296 --> 00:38:52,598
هذه الأشياء تستخدم للحمايه
من التأثير الشيطاني

427
00:38:52,598 --> 00:38:56,388
نحن الآن على
المسار الصحيح

428
00:38:56,794 --> 00:38:59,029
ألم يبق بك
سوائل؟

429
00:39:00,963 --> 00:39:02,928
إنك هادئه الآن

430
00:39:03,809 --> 00:39:06,409
أنت لست قويه
الآن أليس كذلك؟

431
00:39:07,353 --> 00:39:11,931
مثل كل الفتيات
أريد هذا و هذا

432
00:39:12,522 --> 00:39:15,587
و لا شئ يكفيك
لقد منحتك كل شئ

433
00:39:15,587 --> 00:39:17,992
أعطيتكم كل شئ
كل واحده منكن

434
00:39:17,992 --> 00:39:23,388
أعطيت و أعطيت
و لم أحصل على شئ

435
00:39:24,870 --> 00:39:28,836
لذلك لم يعد رأيي
جيد فيكن

436
00:39:31,705 --> 00:39:35,150
تقدم نحو 600ا شارع فيستا
"إنها ساحة مهملات "كين

437
00:39:35,150 --> 00:39:36,448
علم

438
00:39:36,903 --> 00:39:39,929
و بينما تتجه لهناك
"سآخذ "ميسون

439
00:39:39,929 --> 00:39:42,540
و نستجوب الفتيات
بالملهى

440
00:39:42,838 --> 00:39:44,626
لم يقلن شيئاً
حتى الآن

441
00:39:44,626 --> 00:39:47,874
"أتمني أن تجدها "كين
لقد كانت تحت حراستي

442
00:39:48,952 --> 00:39:52,942
إتصل لو إحتجت دعم-
لا تستخدموا موجات الطوارئ-

443
00:39:53,665 --> 00:39:55,812
كما فعلت
طوال حياتي

444
00:39:59,169 --> 00:40:00,914
توقفي عن
العض

445
00:40:03,905 --> 00:40:07,395
إلى أعلى
هذا أفضل لك

446
00:40:07,930 --> 00:40:09,445
إرفع يداك

447
00:40:10,307 --> 00:40:11,374
إرفع يداك

448
00:40:11,374 --> 00:40:14,266
لقد دمرت حياتي
ألق سلاحك و إلا قتلتها

449
00:40:14,266 --> 00:40:16,280
"إنها ليست "إيميلي" يا "سال-
هيا-

450
00:40:16,541 --> 00:40:20,748
المسدس إختفى إنها
بريئه و لا شأن لها بك

451
00:40:35,527 --> 00:40:36,803
خلفك

452
00:40:51,702 --> 00:40:54,217
"إنك بأمان الآن "ساره
كل شئ سيكون بخير

453
00:41:08,326 --> 00:41:11,052
أظن الجميع إكتفوا من
السحر الأسود يا بني

454
00:41:33,119 --> 00:41:35,340
أنا شرطي
و أنت شرطيه

455
00:41:35,340 --> 00:41:37,227
هذا لا يبدو جيداً
على الإطلاق

456
00:41:37,227 --> 00:41:41,922
و هذا بمفرده يكفي
فكلانا معنا قيود

457
00:41:46,092 --> 00:41:48,948
هذه جعتك يا قائد-
إنك بحاجه للشراب-

458
00:41:50,704 --> 00:41:52,993
لقد أضعت أفضل 5 دقائق
من عمرك

459
00:41:54,345 --> 00:41:56,100
أعرف هذا

460
00:41:56,283 --> 00:41:59,240
ليست لديك جرأه
ظل مع العاهرات أفضل

461
00:41:59,553 --> 00:42:01,767
إنتبه لفتاتي-
لك هذا-

462
00:42:05,584 --> 00:42:08,618
بعد القضيه الأخيره
كلنا نحتاج شراباً

463
00:42:08,618 --> 00:42:11,809
فأنا لم أرى قضيه
غريبه كهذه بحياتي

464
00:42:11,809 --> 00:42:14,962
نخب كوننا شرطيون
فهو أفضل ما يحدث هنا

465
00:42:14,997 --> 00:42:16,958
نخبك-
نخبك-

466
00:42:18,560 --> 00:42:20,048
أعطه شراباً

467
00:42:20,349 --> 00:42:23,123
أعرف أن أمامي الكثير لأتعلمه-
كلنا كذلك-

468
00:42:23,632 --> 00:42:26,243
لكن جيد أن تنظري
لنفسك هكذا

469
00:42:27,492 --> 00:42:29,363
من الفتاه التي كنت
"تزعجها يا "رادنز

470
00:42:29,363 --> 00:42:30,668
خرجت و أشترت
لك شراباً

471
00:42:30,813 --> 00:42:32,551
يبدو أني مازلت
وسيماً

472
00:42:32,551 --> 00:42:35,776
كفى يا رجل-
"و تقول لك أعطه ل "كين-

473
00:42:36,178 --> 00:42:39,411
تحاول إثارة غيرتي-
و نجحت-

474
00:42:39,411 --> 00:42:40,757
قليلاً

475
00:43:11,927 --> 00:43:13,712
لم أحضر حفلة موسيقى
 بلوز من قبل

476
00:43:13,712 --> 00:43:15,743
هذا مجرد تجمع
 للشرطيين

477
00:43:15,861 --> 00:43:19,234
إننا مجموعة شرطه هنا
نعزف البلوز هنا كل فتره

478
00:43:19,234 --> 00:43:22,385
و يأتي ناس مختلفون بعضهم
 يحب البلوز و بعضهم لا

479
00:43:22,385 --> 00:43:25,880
و البعض يعزفها و البعض لا
لكن نأتي هنا كل فتره

480
00:43:26,320 --> 00:43:28,956
و نعزف موسيقى البلوز-
إنك تأتي هنا كثيراً-

481
00:43:28,956 --> 00:43:30,849
أنا آتي 
على فترات

482
00:43:32,325 --> 00:43:37,049
سيداتي سادتي سنسمع
عزف موسيقى البلوز

483
00:43:37,049 --> 00:43:40,883
"من "آلايجاه كين
صفقوا ليشاركنا

484
00:45:13,512 --> 00:45:16,023
رينتون
خارج سياتل

485
00:45:19,412 --> 00:45:21,861
هيرو" يقول أنها"
صفقة سلاح كبيره

486
00:45:22,194 --> 00:45:24,118
راكبي الدراجات
هم البائعون

487
00:45:24,311 --> 00:45:27,238
أنعرف المشترون أم
أصحاب الدراجات المحليون؟

488
00:45:27,418 --> 00:45:29,942
البائعون من السكان
بهم الصالح و الطالح

489
00:45:30,245 --> 00:45:33,296
و هم مجموعه صغيره-
و الآخرون في الجنوب؟-

490
00:45:33,296 --> 00:45:39,077
لا أدري يبدون غرباء-
تحروا عن لوحاتهم فقد نصل لشئ-

491
00:45:39,256 --> 00:45:42,033
"ميسون" متى تأتي "جوليا"-
لقد جاءت الآن-

492
00:45:42,886 --> 00:45:46,736
ليستعد الجميع جوليا ستعطينا
الإشاره عند بدأ الصفقه

493
00:45:46,857 --> 00:45:49,040
مرحباً يا أولاد
تبدون رائعين

494
00:46:02,588 --> 00:46:04,190
أنظر لها

495
00:46:08,424 --> 00:46:09,756
كيف حالكم؟-
عمل رائع-

496
00:46:09,756 --> 00:46:12,789
ساره" في الموقع"
ميسون" تولى هذا"

497
00:46:18,636 --> 00:46:21,838
رادنر" هل وصلت"
لشئ عن اللوحات؟

498
00:46:24,934 --> 00:46:27,269
كلا يا قائد مازلت
أبحث بقاعدة البيانات

499
00:46:30,261 --> 00:46:32,473
إلى من أتحدث لو أني
أريد بضاعه؟

500
00:46:32,473 --> 00:46:34,257
هل ستشترين؟-
نعم-

501
00:46:35,061 --> 00:46:36,513
سنأخذها كلها

502
00:46:38,547 --> 00:46:41,953
حسناً سنبدأ, لوحات
الدراجات بالطرق السريعه

503
00:46:43,238 --> 00:46:46,547
بها مخالفات لكن
لا أسباب توقيف غير ملائمه

504
00:46:47,203 --> 00:46:50,178
رادنر" إتخذ موقعك"
نحن على وشك البدء

505
00:46:54,854 --> 00:46:57,968
بينما نتحدث في العمل
لما لا تعطيني رشفه من هذا؟

506
00:47:01,176 --> 00:47:02,591
سأحضرها لك

507
00:47:05,468 --> 00:47:08,140
أرسل البضاعه-
جوليا" أسقطيه الآن"-

508
00:47:10,179 --> 00:47:11,095
إنهم الشرطه

509
00:47:12,806 --> 00:47:14,414
إنبطحوا-
إنبطحوا-

510
00:47:22,340 --> 00:47:25,154
توقفوا إنبطحوا أرضاً
إنبطحوا الآن

511
00:48:06,883 --> 00:48:08,391
حسناً
حسناً

512
00:48:26,757 --> 00:48:30,354
إنبطح لا تتحرك
يداك خلف ظهرك

513
00:48:30,354 --> 00:48:32,715
لا تتحرك
لا تتحرك

514
00:48:36,056 --> 00:48:39,004
هيا واجه الحائط
هل هو معك؟

515
00:48:39,004 --> 00:48:40,256
نعم-
واجه الحائط-

516
00:49:07,860 --> 00:49:09,713
سأتعامل مع
هؤلاء

517
00:49:23,226 --> 00:49:24,808
"حسناً "جوليا
هل أنت بخير؟

518
00:49:32,555 --> 00:49:35,690
نعم لا أحد منهم
سيتحدث

519
00:49:35,690 --> 00:49:36,870
أدخل

520
00:49:37,401 --> 00:49:40,391
كنا نعد تقرير يبدو
أن الأمر يخرج من أيدينا

521
00:49:40,391 --> 00:49:41,715
سنتحدث عن
 هذا لاحقاً

522
00:49:41,715 --> 00:49:44,082
هناك بلاغ عن فتاه
أخرى ميته بساحة مهملات

523
00:49:44,207 --> 00:49:47,389
أهو نفس نوع الجرائم؟-
نعم لكنها ليست راقصه-

524
00:49:47,573 --> 00:49:49,646
إنها واحده منا-
ماذا؟-

525
00:49:49,646 --> 00:49:51,974
إنها شرطيه-
من هي؟-

526
00:49:52,418 --> 00:49:56,083
"النائبه "كولنز-
أضعت أفضل 5 دقائق من عمرك-

527
00:50:15,180 --> 00:50:16,375
حسناً

528
00:50:19,957 --> 00:50:21,542
إنها ليست مثل الجرائم
السابقه

529
00:50:21,542 --> 00:50:25,782
و وضع الجثه لا يتطابق-
لي الحق في التواجد هنا-

530
00:50:26,833 --> 00:50:29,758
لقد ماتت قبل أن يوثقها-
ماذا؟-

531
00:50:29,758 --> 00:50:33,892
الضحايا من الجرائم الأخرى
كن يُخنقن بعد أن يوثقن

532
00:50:34,026 --> 00:50:36,575
هذه كانت ميته قبل
أن تنقل جثتها إلى هنا

533
00:50:36,575 --> 00:50:39,317
كلا إنها مطابقه, إنها
موثقه و قرنفله بفمها

534
00:50:39,317 --> 00:50:42,100
كلا إنه تقليد القاتل
الأصلي كان سينقلها حيه

535
00:50:42,100 --> 00:50:43,897
إنك لم تمسك برجلك
بعد كل شئ

536
00:50:43,897 --> 00:50:46,864
من أنت؟-
المحقق "ميلر", الدائره الشرقيه-

537
00:50:47,559 --> 00:50:49,681
"أتود أن تعرف ما أظنه يا "كين-
كلا-

538
00:50:49,681 --> 00:50:54,049
إن هذه الجريمه محليه
و يجب أن تقر أنه الوقت

539
00:50:54,049 --> 00:50:57,822
لكي تبحث بين السكان
الأوغاد الذين تحميهم

540
00:50:57,822 --> 00:51:01,889
أنا أحترم بعضهم أكثر مما
أحترم الشرطيون الفاسدون

541
00:51:02,238 --> 00:51:03,454
هل سمعت؟

542
00:51:09,538 --> 00:51:12,630
كم فتاه ستموت قبل
"أن نوقع بالرجل يا "آلايجاه

543
00:51:25,658 --> 00:51:28,639
هذا هو المعاش الذي
تحصل عليه هذه الأيام؟

544
00:51:28,639 --> 00:51:31,909
نعم عندما تصبح مطلق
تتخلى عن بعضه

545
00:51:31,909 --> 00:51:35,025
و هذا ما يدفع الرجل
لقتل زوجته السابقه

546
00:51:35,347 --> 00:51:36,918
كم ظل هذا الرجل
متزوجاً من الضحيه

547
00:51:37,674 --> 00:51:40,920
عامين على الأكثر و كان
هو الضابط الذي دربها

548
00:51:46,408 --> 00:51:49,438
لست مهتماً-
أبعد سلاحك نحن شرطه-

549
00:51:51,464 --> 00:51:54,109
لدينا بضعة أسأله عن
"زوجتك السابقه النائبه "كولنز

550
00:51:54,320 --> 00:51:56,036
أخفض سلاحك

551
00:51:59,844 --> 00:52:02,183
ظننتكم محامون
محليون

552
00:52:02,594 --> 00:52:03,154
حسناً

553
00:52:03,154 --> 00:52:05,501
يجب أن أقول أني
مندهش لرؤيتك

554
00:52:05,501 --> 00:52:07,232
بالرغم من تأخرك بإستلام
إشعار الوفاه

555
00:52:07,382 --> 00:52:11,741
سمعت أنها قُتلت بالأخبار-
لا تبدو منزعجاً من موتها-

556
00:52:11,741 --> 00:52:13,995
هل هو حقاً خبر سئ لك؟-
أدخل في الموضوع-

557
00:52:13,995 --> 00:52:16,212
تريدون معرفة إن كان
لي عذر تغيب أم لا

558
00:52:16,457 --> 00:52:18,208
هل أحضر لكم شراباً-
نعم-

559
00:52:18,383 --> 00:52:21,991
كلا مازلنا بالعمل-
بالضبط-

560
00:52:22,512 --> 00:52:23,645
كما يريحكم

561
00:52:25,804 --> 00:52:27,786
أين تعمل هذه
الأيام يا "كولينز"؟

562
00:52:29,120 --> 00:52:31,999
مشرحة المقاطعه-
هل أخذت الصور هناك؟-

563
00:52:32,274 --> 00:52:35,765
بعضها فأنا أجمعها منذ
كنت أعمل بالتحقيقات

564
00:52:35,765 --> 00:52:37,892
قبل أن تضبط بمخالفات؟

565
00:52:37,892 --> 00:52:39,854
قمت بالأعمال التي
يرفضها غيري

566
00:52:39,854 --> 00:52:41,874
نعم تظل تقول
هذا لنفسك

567
00:52:41,874 --> 00:52:43,602
و ذات يوم لن تصدقه

568
00:52:43,602 --> 00:52:47,248
أتظنني الوحيد بالقوه الذي
يقوم بأعمال كهذه؟

569
00:52:47,248 --> 00:52:48,705
أخبرني

570
00:52:50,239 --> 00:52:53,825
على أية حال سأجمعها
بكتاب عن الجرائم

571
00:52:53,825 --> 00:52:57,966
و قد أجني منه أموالاً كثيره-
نعم كتاب للموتى-

572
00:52:58,072 --> 00:52:59,566
قد أصدق هذه
الروايه

573
00:53:00,053 --> 00:53:01,906
يجب أن أفكر
فيما بعد تقاعدي

574
00:53:01,906 --> 00:53:03,761
نعلم كل شئ عن معاشك 
و زوجتك السابقه

575
00:53:03,761 --> 00:53:05,642
إنك خسرت أموال
كثيره على مر السنين

576
00:53:05,642 --> 00:53:08,655
المعاش؟-
المعاش-

577
00:53:09,030 --> 00:53:10,991
لقد أخذت الكثير غيره-
حقاً؟-

578
00:53:10,991 --> 00:53:12,095
كيف حصلت 
على هذه

579
00:53:12,130 --> 00:53:15,022
إنها صوره رسميه لزوجتك
بمسرح الجريمه

580
00:53:15,672 --> 00:53:19,849
لدي أصدقاء و أعلم معلومات
و أنتم على الطريق الصحيح

581
00:53:21,946 --> 00:53:27,352
أنا دربتها و لن تترك شخص
لا تعرفه يفاجئها هكذا

582
00:53:27,906 --> 00:53:30,998
فالقاتل إما شرطي أو
شخص تثق به

583
00:53:31,117 --> 00:53:33,208
لكن ليس هذا
الشرطي

584
00:53:40,221 --> 00:53:43,954
يجب أن نحل القضيه-
لدي مخبرين بالشوارع-

585
00:53:43,954 --> 00:53:49,619
و أجمع المعلومات بالحواسيب
كل ما لدي يعمل على هذا

586
00:53:50,000 --> 00:53:53,503
و يجب أن ننتظر
أن ننتظر الآن

587
00:53:53,503 --> 00:53:55,583
الصحف تقول أنك
أمسكت الشخص الخاطئ

588
00:53:55,926 --> 00:53:58,822
هل هذا ما يقولون؟ لقد
أمسكنا الشخص الصحيح

589
00:53:58,822 --> 00:54:02,352
و هناك شخص آخر يقلده
لكننا أمسكنا الرجل الصحيح

590
00:54:02,352 --> 00:54:05,162
أتعرض لضغوط و سأعين
آخرين لمعاونتك

591
00:54:05,162 --> 00:54:07,217
سنحضر فريق من
الدائره الشرقيه ليعاونكم

592
00:54:07,770 --> 00:54:10,601
"المحقق "ميلر-
"المحقق "ميلر-

593
00:54:11,779 --> 00:54:17,101
المكشله أنه مغرور-
نريد نتائج و نريد معونه-

594
00:54:20,217 --> 00:54:21,742
كما أن

595
00:54:22,489 --> 00:54:25,369
التي وجدت مقتوله
"أحد أعضاء مكتب "ميلر

596
00:54:35,637 --> 00:54:37,871
كنت أتساءل متى
ستأتين؟

597
00:54:37,871 --> 00:54:41,798
نعم آسفه إضطررنا
أن نناور قليلاً

598
00:54:42,374 --> 00:54:44,750
إلى أين وصلت؟-
مثل الأخريات-

599
00:54:45,037 --> 00:54:49,797
الإختلاف الوحيد أنها كانت
ميته قبل أن توثق للسياج

600
00:54:50,051 --> 00:54:52,534
لكنكم تعرفون ذلك

601
00:54:52,534 --> 00:54:55,722
نعم "كين" قال أن الدم تجمع بالجزء
الأسفل من جسمها

602
00:54:55,722 --> 00:54:58,260
و لا توجد خدوش
حول الرسغ

603
00:55:03,420 --> 00:55:07,572
غريب أن يعمل هنا و زوجته
القتيله على المنضده

604
00:55:07,572 --> 00:55:10,231
مستوى عالي من
غرابة الأطوار

605
00:55:10,231 --> 00:55:14,370
نعم , ألم تكن هناك سجحات
حول الرقبه؟

606
00:55:14,593 --> 00:55:18,110
ما معنى هذا؟-
أنها خُنقت بعد الوفاه-

607
00:55:18,110 --> 00:55:20,672
و ما الذي قتلها؟-
تيترودوتوكسين-

608
00:55:20,672 --> 00:55:21,320
ما هو؟

609
00:55:21,320 --> 00:55:25,084
إنه سم عصبي تفرزه
السمكه المنتفخه

610
00:55:25,424 --> 00:55:29,608
و طبقاً للبحث النت يستخدم
في طقوس السحر الأسود

611
00:55:29,608 --> 00:55:33,018
و القرنفله البيضاء ترمز
إلى الموت

612
00:55:33,665 --> 00:55:37,933
إصغي لما سأقول-
هل يشل الرئه و يوقف القلب؟-

613
00:55:37,933 --> 00:55:41,164
نعم لكن ليس
على الفور

614
00:56:06,690 --> 00:56:11,877
صباح الخير-
هل رجال "ميلر" يزعجونك؟-

615
00:56:12,713 --> 00:56:16,208
سألوا بعض الأسأله
و ضربوا صديقي

616
00:56:16,208 --> 00:56:18,301
لأنه إعترض على
أسلوبهم

617
00:56:18,301 --> 00:56:22,853
سأتحدث إليه لو أراد
فهذا أفضل شئ

618
00:56:22,853 --> 00:56:25,412
فكرتك بالحديث معه
ستزيد الأمر سوء

619
00:56:26,324 --> 00:56:28,751
أود سؤالك عن
تيترودوتوكسين

620
00:56:28,751 --> 00:56:30,296
هل تعرف عنه شئ؟

621
00:56:30,787 --> 00:56:35,478
بالطبع كان يستخدم قديماً
في ببعض الطقوس

622
00:56:35,822 --> 00:56:39,610
لكننا لم نعد نقوم بهذه
الطقوس و أنت تعلم

623
00:56:39,610 --> 00:56:42,829
أعلم و لا ألمح أنك
تمارسه

624
00:56:42,829 --> 00:56:46,413
و ظننت أنك قد تعرف
من قد يستخدمونه

625
00:56:46,413 --> 00:56:51,445
لأن تقرير السموم أظهر
ذكر بعض الآثار الجانبيه

626
00:56:51,445 --> 00:56:57,344
و فكرت في سؤالك لأنك
الخبير بالأعشاب

627
00:56:57,509 --> 00:57:00,195
حديثك يشبه
"المحقق "ميلر

628
00:57:00,553 --> 00:57:04,767
هذه إهانه و أنت
تحاول طعني

629
00:57:04,898 --> 00:57:08,741
ظننتك صديقي-
تعرف أني لن أكذب عليك-

630
00:57:17,679 --> 00:57:19,796
هؤلاء الشرطه يسببون
"مشاكل يا "كين

631
00:57:20,103 --> 00:57:22,759
ماذا يفعلون هنا؟-
لدينا جريمة قتل-

632
00:57:22,759 --> 00:57:26,826
شرطي قُتل و في هذه 
الحالات يفعلون أي شئ

633
00:57:26,826 --> 00:57:30,029
السكان يقولون أن هذا
 الضخم يحاول إثارة شجار

634
00:57:30,228 --> 00:57:32,317
إنه شرير 

635
00:57:33,084 --> 00:57:34,536
دعني أتحدث إليه

636
00:57:37,960 --> 00:57:40,498
كين" أريد كلمه معك"-
قل-

637
00:57:40,498 --> 00:57:44,276
سمعت أن رجلين بفريقك
إستجوبوا صديق لي

638
00:57:44,527 --> 00:57:47,413
أتتحدث عن "كولينز"؟
إنه زوج الضحيه السابق

639
00:57:47,413 --> 00:57:49,409
و من الطبيعي
أن نستجوبه

640
00:57:49,409 --> 00:57:55,750
كان بفريقي و فقد زوجته للتو
لا تضغط عليه

641
00:57:56,081 --> 00:57:59,489
ماذا عن مجامله مهنيه؟-
لقد فُصل لهذا السبب-

642
00:57:59,664 --> 00:58:02,206
لقد فُصل لأنه تجاوز
بعض الإجراءات

643
00:58:02,206 --> 00:58:03,499
ألا نفعل ذلك جميعنا؟

644
00:58:03,499 --> 00:58:06,381
خفف الضغط عن السكان
و أنا أخفف الضغط عنه

645
00:58:08,055 --> 00:58:10,838
ستندم على حماية
"أولئك الناس يا "كين

646
00:58:12,977 --> 00:58:14,749
أعدك بذلك

647
00:58:14,945 --> 00:58:18,640
أنا لا أحمي أحد بل
أعامل الجميع بعداله

648
00:58:19,435 --> 00:58:23,117
حسناً لكني حذرتك

649
00:58:23,117 --> 00:58:26,402
لا تحذرني بعد الآن
و دع هؤلاء القوم

650
00:58:29,373 --> 00:58:32,137
الثالثه عصراً
سياتل, وسط المدينه

651
00:58:34,649 --> 00:58:36,666
أتعلمين أن "ميلر" و رجاله
يضغطون على رجالنا

652
00:58:36,666 --> 00:58:37,957
للحصول على إجابات؟-
كلا-

653
00:58:37,957 --> 00:58:39,889
لن نحل القضيه
هكذا

654
00:58:40,242 --> 00:58:43,292
كين" سيتعامل معه و رجاله"
و لا داعي أن نتورط

655
00:58:47,987 --> 00:58:49,802
تأكد من أخذ
ذلك النسيج

656
00:58:53,450 --> 00:58:56,189
ما رأيك؟هل شرطي
سابق خلف هذا؟

657
00:58:56,793 --> 00:58:59,980
أياً ما كان فإنه يعلم تفاصيل
مسرح الجرائم السابقه

658
00:59:01,383 --> 00:59:03,154
نعم مثل
الشرطي

659
00:59:05,864 --> 00:59:09,806
أنت خذ هذا القناع

660
00:59:10,805 --> 00:59:12,644
أخرج من هنا غير
مسموح لك التواجد

661
00:59:12,644 --> 00:59:15,496
أخرجوه من هنا
لا يمكنك التواجد هنا

662
00:59:15,496 --> 00:59:17,960
إبتعد من هنا-
ما رأيك بتلك الجرائم؟-

663
00:59:18,290 --> 00:59:21,042
ما رأيي بها؟
إنك تعلم إسمي

664
00:59:21,042 --> 00:59:23,158
نعم فأنا أؤدي واجبي

665
00:59:23,158 --> 00:59:26,073
لتقل أنت رأيك فأنت
حضرتها كلها

666
00:59:26,383 --> 00:59:30,563
أم أنك لا تكتب عن الضحايا
بل تنتقد عن رئيسي

667
00:59:30,873 --> 00:59:34,509
نعم أكتب ما أراه و أتمنى
أني لفت إنتباهه

668
00:59:34,544 --> 00:59:36,771
كلا إنه لا يقرأ الصحف-
لا يقرأها؟-

669
00:59:36,771 --> 00:59:40,102
كلا لكني أقرأها و لا أحب
أُوصف كحمقاء

670
00:59:40,224 --> 00:59:44,083
أعتذر و أحب أن أعوضك
فلنتقابل و تمتنحيني فرصه

671
00:59:44,083 --> 00:59:46,035
لأغير رأيك بي

672
00:59:47,922 --> 00:59:49,724
لا أظن ذلك-
لا؟-

673
00:59:49,724 --> 00:59:50,988
لكني

674
00:59:52,131 --> 00:59:55,794
سأخبرك أني معجبه بأمك-
أمي-

675
01:00:00,200 --> 01:00:03,779
قرأت كل كتبها
أو معظمهم

676
01:00:04,000 --> 01:00:07,990
أتعلمين أن القليل من
معجبيها يعرفون كيف كانت؟

677
01:00:08,677 --> 01:00:12,200
أود أن نتناول شراب
و أخبرك كل شئ عنها

678
01:00:12,358 --> 01:00:14,924
هذه بطاقتي
إحتفظي بها

679
01:00:15,259 --> 01:00:19,919
لدي الآلاف منها و لدي نسخ
من كتابها الذي لم ينشر

680
01:00:19,919 --> 01:00:21,808
و لو أنك محظوظه
سأدعك تلمسينه

681
01:00:22,006 --> 01:00:24,659
تلك فرصه يموت بسبيلها
المعجب الحقيقي

682
01:00:25,176 --> 01:00:28,410
لو لم تلاحظ أنا أعمل بقضيه
تتصدر الصحف الآن

683
01:00:28,410 --> 01:00:30,125
نعم لا حظت ذلك

684
01:00:30,227 --> 01:00:32,408
و كانوا ينتقدون
الشرطه مثلك

685
01:00:32,443 --> 01:00:33,965
فلتوفري بضع ساعات

686
01:00:33,965 --> 01:00:36,597
و لأنك وضعت بطاقتي
بجيبك الخلفي

687
01:00:36,597 --> 01:00:41,208
أقول أنك مهتمه بالأمر
إنها فرصة العمر

688
01:00:41,342 --> 01:00:44,504
شئ يحلم به معجبيها-
يجب أن أعود للعمل-

689
01:00:44,658 --> 01:00:47,347
حسناً مساء الغد إذاً؟-
ربما-

690
01:00:47,453 --> 01:00:49,724
نعم , إرتدي رداء أحمر-
أحمر؟-

691
01:00:49,845 --> 01:00:50,927
نعم

692
01:00:52,067 --> 01:00:53,061
من هنا

693
01:00:58,913 --> 01:01:02,273
من هذا؟-
لا أحد , هذا الصحفي مجدداً-

694
01:01:02,273 --> 01:01:05,690
أي شئ غير عادي؟-
فقط شرطيه ميته-

695
01:01:12,688 --> 01:01:16,384
"معي هديه لك "تاناكا-
لا أطيق صبراً-

696
01:01:16,709 --> 01:01:21,122
ما هي رصاصه فارغه؟
جزء من عظمه؟

697
01:01:21,411 --> 01:01:23,623
و جدنا هذا في مسرح
الجريمه الأخيره

698
01:01:23,623 --> 01:01:26,123
كين" يريد مقارنتها"
"بالأنسجه من قضية "كولينز

699
01:01:26,123 --> 01:01:28,502
لديه شعور أنهم متطابقان-
دعيني أخمن-

700
01:01:28,621 --> 01:01:29,975
إنه يحتاجها-
فوراً-

701
01:01:29,975 --> 01:01:32,139
هل كل شئ
"عمل عاجل ل "كين

702
01:01:32,304 --> 01:01:35,045
أشعر بك لكنه
يريده بسرعه

703
01:01:35,045 --> 01:01:39,014
حسناً و أبلغني لو
عثرت على شئ

704
01:01:41,595 --> 01:01:42,742
أرأيت تلك الصحيفه؟

705
01:01:42,742 --> 01:01:45,203
قلت لك أن الصحفي
متحامل عليَ

706
01:01:45,203 --> 01:01:48,182
إنه يحاول الخروج
من عباءة أمه

707
01:01:48,182 --> 01:01:52,742
لعلك محق لكنه يحاول
الخروج و بيده كاميرا

708
01:01:52,742 --> 01:01:54,519
لا أصدق أن
هذا يحدث

709
01:01:57,880 --> 01:02:02,066
حسناً إئتوني بأي شئ
عن فتية هارموني

710
01:02:02,066 --> 01:02:08,784
فشتوا جيداً و أعلم 
أننا سنجد شيئا بالقاع

711
01:02:08,883 --> 01:02:11,010
سنتحرك خلال
عشر دقائق

712
01:02:22,625 --> 01:02:23,828
"كين"

713
01:02:30,354 --> 01:02:32,158
مادمت لا أرى الدهشه
على وجهك

714
01:02:32,158 --> 01:02:33,816
فلابد أنك علمت
أنهم جاؤا هنا

715
01:02:33,816 --> 01:02:37,148
ليس معنى أن نعمل معهم
هو أن نعمل لحسابهم

716
01:02:37,489 --> 01:02:40,973
لذلك أريدك أن تجتمعي
بالفريق و إخبارهم بذلك

717
01:02:40,973 --> 01:02:43,397
سألحق بكم بعد
عدة ساعات

718
01:02:43,397 --> 01:02:48,584
حسناً فقط إعلم أنهم
"يريدون إستجواب "تشان

719
01:02:48,732 --> 01:02:51,836
يقولون أن مرشد أخبرهم
أنه يعلم كل شئ عن

720
01:02:51,836 --> 01:02:53,375
عن الأغراض التي في
مسرح الجرائم

721
01:02:53,375 --> 01:02:56,402
ليستجوبوه كما شاؤا
إنه رجل شريف

722
01:02:56,732 --> 01:03:01,251
و يقول الحقيقه و مع ذلك
يبقينا و الجيمع بأمان

723
01:03:01,251 --> 01:03:04,142
يا قائد يجب أن تعترف-
إنه ليس متورط-

724
01:03:09,527 --> 01:03:11,582
ساوث هارموني
خارج سياتل

725
01:03:28,123 --> 01:03:31,013
لا أحد يتحرك
حتى لا يتأذى أحد

726
01:03:32,102 --> 01:03:33,248
توقف

727
01:03:33,248 --> 01:03:34,640
أنت
أنت

728
01:03:36,130 --> 01:03:37,554
تعال هنا

729
01:03:39,593 --> 01:03:40,878
أمسكت بك

730
01:03:42,457 --> 01:03:43,673
أحضروهم جميعاً

731
01:03:46,423 --> 01:03:48,187
ضعوهم جميعاً
بالسيارات

732
01:03:59,194 --> 01:04:00,487
هيا

733
01:04:08,818 --> 01:04:10,408
أدخل

734
01:04:20,050 --> 01:04:21,961
أتريد أن
تأتي معي؟

735
01:04:39,726 --> 01:04:41,205
لنتحرك

736
01:04:43,958 --> 01:04:45,518
تول"؟هل أنت مجنونه؟"

737
01:04:45,518 --> 01:04:48,463
سنلتقي في نادي البلوز

738
01:04:48,463 --> 01:04:51,391
و سآخذ هاتفي معي
في حالة حدوث شئ خطأ

739
01:04:51,391 --> 01:04:55,141
هذه ليست فكره جيده-
فلنبقيها بيني و بينك-

740
01:04:55,502 --> 01:04:58,123
أنا معجبه بأمه جداً
إنها عبقريه

741
01:04:58,865 --> 01:05:01,439
المرأه ماتت
و إبنها معتوه

742
01:05:01,612 --> 01:05:03,512
هل رأيت فيلم سايكو؟

743
01:05:05,628 --> 01:05:08,091
يا قائد هل الأمور بخير
مع "هيرو"؟

744
01:05:08,091 --> 01:05:10,636
كلا "ميلر" خرج
 عن السيطره 

745
01:05:10,816 --> 01:05:14,202
تعالوا أنظروا "ميلر" يقسو
على صديقك الصيني

746
01:05:14,202 --> 01:05:16,087
ماذا قلت
لكم؟

747
01:05:20,848 --> 01:05:23,275
في 27 أغسطس

748
01:05:28,072 --> 01:05:29,570
أين كنت؟

749
01:05:34,268 --> 01:05:37,189
أخبرتك بالفعل-
ما الذي يجري هنا؟-

750
01:05:37,471 --> 01:05:40,216
لماذا تسأل نفس السؤال
إن أردت إجابات مختلفه؟

751
01:05:40,216 --> 01:05:42,142
أخبرني مره أخرى

752
01:05:43,928 --> 01:05:45,532
كنت بالمدينه

753
01:05:50,052 --> 01:05:51,391
ماذا تفعل؟

754
01:05:51,391 --> 01:05:54,354
أبيع الأعشاب فهذا
عملي أتذكر؟

755
01:05:54,944 --> 01:05:56,875
هل ترتدي تلك
القفازات دائماً؟

756
01:05:59,617 --> 01:06:00,988
لماذا؟

757
01:06:04,634 --> 01:06:08,653
لنفس سبب إرتداءك
البنطال, لأخبئ نقائصي

758
01:06:09,012 --> 01:06:11,597
لا أدري ما تعرفه عن هذا
الرجل لكن الأمر يبدو سئ

759
01:06:11,597 --> 01:06:14,831
ليس الأمر كما تظنين إنه
صديقي و هو شخص عظيم

760
01:06:14,831 --> 01:06:17,124
فقط أصابته حروق
و هو طفل

761
01:06:19,493 --> 01:06:20,907
إنزعها

762
01:06:21,446 --> 01:06:23,662
بنطالي؟-
قفازاتك-

763
01:06:30,618 --> 01:06:35,831
سيد "ميلر" هذا يكفي
سيد "تشان" يا صديقي

764
01:06:36,125 --> 01:06:38,024
خذ أغراضك و أخرج

765
01:06:47,908 --> 01:06:50,253
ما مشكلتك يا "كين"؟-
أنت-

766
01:06:50,253 --> 01:06:52,303
كلا بل أنت مشكلي

767
01:06:52,413 --> 01:06:54,277
عرفت أن الأمر سيسوء

768
01:06:54,277 --> 01:06:57,420
ميلر" أرادها و سيتعلم"
بالطريقه الصعبه

769
01:06:57,420 --> 01:06:59,533
إذاً الأمر هكذا؟-
نعم هكذا-

770
01:06:59,656 --> 01:07:03,614
"مللت إحراجك لي يا "كين
إنك ضعيف

771
01:07:04,049 --> 01:07:05,334
يجب أن ندعوك سكر

772
01:07:06,261 --> 01:07:07,295
ماذا؟

773
01:07:16,356 --> 01:07:17,717
هل أنتهينا؟

774
01:07:21,755 --> 01:07:23,175
إلى أين أنت ذاهب؟

775
01:07:25,103 --> 01:07:27,071
هذا ضعف كان
يجب أن يجهز عليه

776
01:07:27,201 --> 01:07:31,365
"كين" متحضر "جيتس"
هذا شئ لا و لن تملكه

777
01:07:31,566 --> 01:07:32,788
معذره

778
01:07:33,860 --> 01:07:35,248
تحرك

779
01:08:04,555 --> 01:08:05,507
نعم

780
01:08:05,625 --> 01:08:08,783
كين" أنصت"
لن تصدق هذا

781
01:08:08,783 --> 01:08:10,262
نعم لن أصدق هذا

782
01:08:10,262 --> 01:08:13,609
ميلر" و ضعني و رفاقي"
بالسجن بسبب مصارعة الديكه

783
01:08:13,797 --> 01:08:15,924
ماذا قلت لك عن
مصارعة الديكه يا "هيرو"؟

784
01:08:15,924 --> 01:08:18,834
كنت أتنزه بالديك فبدأ يشم
 مؤخرة دجاجه أخرى

785
01:08:18,834 --> 01:08:22,291
فبدأو يتشاجرون
كما تفعل الدجاجات

786
01:08:22,416 --> 01:08:24,438
تلك القصه أغبى
من التي قلتها

787
01:08:24,438 --> 01:08:27,497
عندما حاولت سرقة
الوقود من المورون

788
01:08:27,599 --> 01:08:30,940
تلك لم تكن جريمه
فقد فرغ الوقود مني

789
01:08:30,940 --> 01:08:32,242
و قررت إستعارة جالون

790
01:08:32,242 --> 01:08:36,476
لو طلبت مني دولارين
لأنقذت فمك من المجاري 

791
01:08:36,476 --> 01:08:39,078
كان يجب أن أتأكد
من الخزان هناك

792
01:08:39,442 --> 01:08:41,402
حظ طيب في هذا

793
01:08:41,704 --> 01:08:44,628
"كين", "كين"

794
01:08:56,362 --> 01:08:59,210
إذاً؟-
هذا مذهل-

795
01:09:00,499 --> 01:09:04,255
ما رأيك؟-
الطبعه الأولى من كتابها الأخير-

796
01:09:04,255 --> 01:09:06,769
نعم-
ليتني قابلتها-

797
01:09:06,769 --> 01:09:10,395
لك رائحة الزهور-
شكراً-

798
01:09:11,461 --> 01:09:15,562
أنا فقط قلت الحقيقه-
لابد أنك تفتقدها كثيراً-

799
01:09:16,029 --> 01:09:18,100
من؟-
أمك-

800
01:09:19,102 --> 01:09:23,007
كلا, أقصد أنها جزء
مني بطريقة ما

801
01:09:23,007 --> 01:09:26,930
و روحها ستظل حولي للأبد-
نعم أقصد-

802
01:09:28,108 --> 01:09:32,052
قصصها قويه أنا أحبها-
هذا حقيقي-

803
01:09:33,177 --> 01:09:37,378
الحديث عن عمل أمي
هو السبب تلك الأوقات

804
01:09:37,807 --> 01:09:40,356
التي يحظي
بها شخصان

805
01:09:40,479 --> 01:09:44,236
مثلما أتحدث معك الآن
عن هذا الكتاب

806
01:09:44,474 --> 01:09:49,620
من الجميل أن أتحدث مع شخص
بمثل جمالك و معجب بأمي

807
01:09:49,620 --> 01:09:52,891
هذا يجعلني أقدر إنجازاتها-
رائع-

808
01:09:53,430 --> 01:09:55,825
يسعدني سماع ذلك
لقد كانت موهوبه

809
01:09:55,825 --> 01:09:57,226
و كذلك أنت

810
01:09:58,764 --> 01:10:01,795
أعني و أنت تمسكين
قصتها الأخيره

811
01:10:01,795 --> 01:10:05,380
هذا شئ أدركه أنا
و الناشر فقط

812
01:10:06,867 --> 01:10:09,007
هل فكرت في كتابة
القصص مثلها؟

813
01:10:09,007 --> 01:10:11,123
أنا؟كلا

814
01:10:11,714 --> 01:10:15,397
لن أملأ مكانها أبداً
أنا مجرد صحفي وحيد

815
01:10:15,397 --> 01:10:20,052
يكتب مقالات سخيفه
قائدك أتذكرين؟

816
01:10:20,525 --> 01:10:23,610
لم أقصد هذا لكنه حقيقي
بعض الشئ أليس كذلك؟

817
01:10:24,107 --> 01:10:25,487
نعم هو
كذلك

818
01:10:28,348 --> 01:10:30,696
هل أشتري لك شراباً؟-
بالتأكيد-

819
01:10:30,696 --> 01:10:32,449
نعم؟
لا بأس

820
01:10:36,768 --> 01:10:38,370
سآخذ كأسين
مارتيني

821
01:10:54,700 --> 01:10:56,263
ماذا كان هذا؟-
ماذا؟-

822
01:10:56,500 --> 01:11:00,209
ما الذي وضعته بشرابي؟-
لا شئ إنها القشه-

823
01:11:01,450 --> 01:11:03,757
خُنقت بعد الوفاه

824
01:11:03,757 --> 01:11:06,480
إنه قاتل الشرطه
الذي أخبرتك عنه

825
01:11:06,480 --> 01:11:09,755
آثار جي إتش بي
عقار الإغتصاب

826
01:11:23,581 --> 01:11:25,379
معذره
شكراً

827
01:11:33,068 --> 01:11:35,806
ما أصاب يدك؟-
أصبت بشجار شئ غير مهم-

828
01:11:36,672 --> 01:11:40,280
أخطأت بالذهاب للقاء
"هذا الصحفي "تول

829
01:11:40,557 --> 01:11:44,204
حقاً؟-
و حاول دس شئ بشرابي-

830
01:11:44,674 --> 01:11:48,308
أعطاني هذا إنه آخر
كتاب لأمه قبل أن تموت

831
01:11:48,308 --> 01:11:50,584
و القاتل به يستخدم
تيترودوتوكسين

832
01:11:50,584 --> 01:11:52,626
ليهدأ ضحاياه-
أمه كتبت هذا؟-

833
01:11:52,626 --> 01:11:53,564
نعم

834
01:11:53,564 --> 01:11:56,757
بالأمس كان يضع لك
بودره أم حبوب أم ماذا؟

835
01:11:56,757 --> 01:11:59,572
لم أرى , أحضر لي شراب
و كان يدس به شئ

836
01:11:59,572 --> 01:12:01,083
و هل شربتيه؟-
ضربته-

837
01:12:01,083 --> 01:12:03,198
و هل آذاك؟-
كلا-

838
01:12:03,357 --> 01:12:05,810
كين" علمني كل ما يعلمه"
و يمكنني هزيمتك

839
01:12:05,917 --> 01:12:08,771
لدي فكره , هاتفيه
و إعتذري

840
01:12:08,771 --> 01:12:11,378
و أخبريه أنك بالغت برد فعلك-
ماذا؟-

841
01:12:11,378 --> 01:12:14,872
نحن الشرطه و نعرف
كيف نستغل و نكذب

842
01:12:14,872 --> 01:12:17,574
و نخدع و هكذا
نوقع بالأشرار

843
01:12:17,789 --> 01:12:19,589
هاتفيه و قولي أنك
بالغت برد الفعل

844
01:12:19,734 --> 01:12:23,692
و أنك ستمنحيه لقاء
حصري معي

845
01:12:23,882 --> 01:12:26,040
عن الأخبار الأخيره
لمقتل الفتيات

846
01:12:26,189 --> 01:12:28,161
و هل تريدنا أن
نغطي الإجتماع

847
01:12:28,161 --> 01:12:31,425
لا تتذاكي سأحتاجكم
في شئ آخر

848
01:12:51,374 --> 01:12:54,277
شكراً على قبول
"لقائي سيد "تول

849
01:12:54,277 --> 01:12:55,654
كلا أنا أشكرك

850
01:12:56,808 --> 01:13:02,411
فوجئت عندما طلبتني
و إخترتني للقاء الحصري

851
01:13:02,411 --> 01:13:05,950
كنت قلق أن لديك
إنطباع خاطئ عني

852
01:13:05,950 --> 01:13:08,768
فالفتاه بالغت في رد
فعلها على طيبتي

853
01:13:08,768 --> 01:13:12,369
أنا لا أعرفك
لكن الجميع إتفقوا

854
01:13:12,369 --> 01:13:15,497
أن البدايه كانت خاطئه
و نود أن نعوضك عنها

855
01:13:15,892 --> 01:13:19,531
لذلك قررت تعويضي
بمنحي القصه

856
01:13:19,631 --> 01:13:22,405
الأخبار الجيده أننا نعرف
هوية القاتل الآن

857
01:13:23,178 --> 01:13:24,921
حقاً؟-
أظن ذلك-

858
01:13:24,921 --> 01:13:27,681
أنا متأكد و أريد
مساعدتك للإمساك به

859
01:13:28,957 --> 01:13:30,240
حسناً

860
01:13:31,177 --> 01:13:32,175
ماذا يدور
ببالك؟

861
01:13:32,175 --> 01:13:34,536
ما أقوله يظل بيننا
هو ليس شرطي

862
01:13:34,536 --> 01:13:37,355
ليس شرطي
هل هناك إسم؟

863
01:13:37,720 --> 01:13:42,188
لا أريد ذكر إسمه
الآن لكن

864
01:13:42,331 --> 01:13:45,309
لكني سأخبرك أن هناك
من يحمونه

865
01:13:45,309 --> 01:13:48,630
و أتصور لو أنك كتبت
شيئاً لتدفعه للخروج

866
01:13:48,630 --> 01:13:52,336
أو تدفعه للعمل
كرد فعل لمقالك

867
01:13:54,597 --> 01:13:59,403
لم أفهم مقصدك-
هل سمعت عن تيترودوتوكسين؟-

868
01:14:02,716 --> 01:14:03,276
كلا

869
01:14:03,276 --> 01:14:07,536
المدهش أن الأنسجه
في المعمل الجنائي

870
01:14:08,464 --> 01:14:11,080
أنا آسف للغايه
أنا آسف لهذا

871
01:14:11,080 --> 01:14:14,819
هلا ساعدتني
فلنبدلها أو شئ ما

872
01:14:14,819 --> 01:14:17,640
أنا آسف سنحصر
غطاء جاف

873
01:14:59,347 --> 01:15:02,754
هذا ليس عمل الشرطه
هل يجب أن نفعل هذا؟

874
01:15:03,108 --> 01:15:04,402
نعم

875
01:15:21,062 --> 01:15:25,164
لقد إتجه للطريق السريع
و توقفنا عن ملاحقته

876
01:15:25,164 --> 01:15:27,083
هل فقدتوه؟-
ماذا بوسعنا؟-

877
01:15:27,083 --> 01:15:28,427
لا يوجد سوانا
و بدون مروحيه

878
01:15:28,427 --> 01:15:30,865
كيف تريد تعقبه
بتلك الظروف؟

879
01:15:31,456 --> 01:15:34,380
سنفتش مسكنه
و أتمنى أن نجد شئ

880
01:15:35,252 --> 01:15:37,830
لهذا فريق الخمس
أفراد فاشل

881
01:15:37,962 --> 01:15:39,861
هل تريد أن
نضم "جيتس"؟

882
01:15:46,190 --> 01:15:48,072
هذا ما أدعوه عمل الشرطه-
هل هذا هو؟-

883
01:15:48,216 --> 01:15:49,206
نعم

884
01:15:49,581 --> 01:15:51,182
حسناً هيا بنا

885
01:16:28,996 --> 01:16:32,871
ماذا تفعل هنا؟-
مرحباً لا داعي للخوف-

886
01:16:32,871 --> 01:16:35,838
"إسمي "مايلز تول-
هذه مؤسسه شرطيه-

887
01:16:35,838 --> 01:16:40,018
حسناً إهدأ أنا
صحفي موثوق به

888
01:16:40,018 --> 01:16:42,686
أتيت لسؤالك بضعة أسأله
عن جرائم قتل الشرطيين

889
01:16:42,686 --> 01:16:45,500
الآن ؟بعد إنتهاء
ساعات العمل؟

890
01:16:45,500 --> 01:16:50,479
إنك غير جاد كما أن كل
معلومه هنا هي سريه

891
01:16:51,062 --> 01:16:53,188
أنا جاد جداً
يا صديقي

892
01:16:55,512 --> 01:16:57,940
لا يمكنك معرفة قدر
سعادتي برؤيتك

893
01:17:00,286 --> 01:17:01,710
أين ذهب؟

894
01:18:13,010 --> 01:18:15,245
توقف
يا إلهي

895
01:18:16,671 --> 01:18:18,267
إنه طريق ذو
إتجاهين

896
01:18:18,267 --> 01:18:20,864
أي سأفعل بك ما
فعلته بالآخرين

897
01:18:20,864 --> 01:18:22,383
كين" كلا"

898
01:18:28,579 --> 01:18:30,448
رسغه أفلت مني

899
01:18:49,183 --> 01:18:52,274
هل هو قاتل الشرطه؟-
إنه ليس من هارموني بالتأكيد-

900
01:18:52,274 --> 01:18:56,319
أنا مدين لك بإعتذار-
لست مدين لي بشئ-

901
01:18:56,555 --> 01:19:00,410
ماذا أفعل لأريك
أني آسف؟

902
01:19:01,322 --> 01:19:06,009
أن تحترم قومي و تتركني
أتصرف بالأمور هنا

903
01:19:06,009 --> 01:19:10,583
مهلاً يا "كين" هناك
أشرار في كل مجتمع

904
01:19:10,959 --> 01:19:16,479
و كذلك في قومي و
الأشرار أضعهم بالسجن

905
01:19:18,348 --> 01:19:21,269
كما تشاء
هيا بنا

906
01:19:46,411 --> 01:19:48,645
وجدنا هذه في سيارتك
هل كنت ذاهب لمكان ما؟

907
01:19:53,427 --> 01:19:56,127
في مهنتي قد أسافر
في أي لحظه و لذلك

908
01:19:56,127 --> 01:19:57,707
أغراضي تكون جاهزه
دائماً و ماذا لديك أيضاً؟

909
01:19:57,707 --> 01:20:01,165
أمثالك لا يبلون جيداً
في أماكن مثل السجن العام

910
01:20:01,165 --> 01:20:04,272
هذا صحيح و
الحقيقه هي أني

911
01:20:04,797 --> 01:20:08,415
لدي محامي بارع و
سأخرج من هنا بالصباح

912
01:20:11,468 --> 01:20:15,069
أظنني سمعتك جيداً
قلت أن لديك محامي جيد

913
01:20:15,069 --> 01:20:19,830
و ستخرج بالصباح , كلا
مع وجود هذه الأدله لدينا

914
01:20:20,206 --> 01:20:22,912
هذه أدله ظرفيه و أنتم
تعرفون ذلك

915
01:20:22,912 --> 01:20:27,076
إننا نعرف جيداً لأني
قرأت كل قصص أمك

916
01:20:27,733 --> 01:20:30,677
الشراب الذي سُكب عليَ
به آثار تيترودوتوكسين

917
01:20:30,677 --> 01:20:32,549
هل الإسم مألوف؟-
كلا-

918
01:20:32,549 --> 01:20:35,096
كلا؟ كف عن الهراء فلم
تعد لطيفاً

919
01:20:35,096 --> 01:20:37,150
إنه لم يكن
لطيفاً أبداً

920
01:20:37,150 --> 01:20:42,063
و لو أعرف كلمه أقل من
مثير للشفقه ستكون أدق

921
01:20:42,495 --> 01:20:44,707
ما هو الفارق الكبير
بينك و بين أمك؟

922
01:20:44,707 --> 01:20:45,628
ما هو؟

923
01:20:45,628 --> 01:20:50,677
هي صنعت إسم لنفسها
بموهبه كانت تمتلكها

924
01:20:50,677 --> 01:20:54,408
و أنت صنعت من نفسك أحمقاً
لأنك لا تملك أي موهبه

925
01:20:54,408 --> 01:20:59,681
لا تتحامل عليَ فأنت لم تجرب
أن تعيش بظل شخص آخر

926
01:21:00,030 --> 01:21:03,993
لا أفهم لأن لو هذا هو
عذرك للقتل

927
01:21:03,993 --> 01:21:07,684
أعني سمعت عن أناساً
يعانون من قبل

928
01:21:08,247 --> 01:21:11,150
لكن العيش في ظل
شخص آخر؟هي المعاناه

929
01:21:11,362 --> 01:21:15,474
إنها تسبب ألماً
ألم عاطفي مهول

930
01:21:15,623 --> 01:21:18,433
لو أنك تحب الكتابه
لم لا تكتب إعترافاً

931
01:21:18,433 --> 01:21:21,839
لأنه الشئ الوحيد من كتابتك
الذي قد يقرأه أحد

932
01:21:22,062 --> 01:21:23,427
هل سمعت؟

933
01:21:27,214 --> 01:21:27,903
هيا بنا

934
01:21:27,903 --> 01:21:32,268
ساره إبحثي له عن زنزانه
قذره للأربعين سنه القادمه

935
01:21:49,887 --> 01:21:51,573
أنا بمشكله

936
01:21:53,308 --> 01:21:55,796
هل أردت رؤيتي يا قائد؟-
نعم إجلس-

937
01:21:55,796 --> 01:21:57,818
أود الحديث معك بموضوع-
حسناً-

938
01:21:58,953 --> 01:22:01,975
هل والدك يعمل بشرطه
لوس أنجلوس حالياً؟

939
01:22:01,975 --> 01:22:04,295
نعم لكني أظنه تقاعد

940
01:22:04,411 --> 01:22:06,993
و أنتما لا تتحدثان
أهذا صحيح؟

941
01:22:06,993 --> 01:22:09,473
إنه يقضي وقت بالعمل
أكثر من المنزل

942
01:22:09,755 --> 01:22:11,708
و لذلك لا أطيق
العطلات

943
01:22:11,921 --> 01:22:16,862
هل سبب ذلك أنه لم يكن
يقضي وقت كافي معك

944
01:22:16,862 --> 01:22:19,131
أم أن هناك شئ
يجب أن أعلمه؟

945
01:22:19,131 --> 01:22:21,431
هذا جزء من حياتي
أتعايش معه

946
01:22:22,577 --> 01:22:23,896
هل مات أو شئ ما؟

947
01:22:23,896 --> 01:22:27,749
للأمانه يبدو أن والدك
عرف بعض المعلومات

948
01:22:27,749 --> 01:22:31,245
و أبلغها للشؤن الداخليه-
هل أبلغ عن شرطيين؟-

949
01:22:31,245 --> 01:22:33,118
هذا ما يقولونه
نعم

950
01:22:33,390 --> 01:22:35,734
والدك لديه معلومات قد
تُبعد الكثير من الشرطه

951
01:22:35,734 --> 01:22:38,961
و هؤلاء الشرطيين لم يسرقوا
نقود و مخدرت فقط لكن

952
01:22:38,961 --> 01:22:42,850
لعلهم قتلوا أشخاصاً
لذلك هم أشرار

953
01:22:43,028 --> 01:22:45,657
لابد أنك تمزح
إنه واشي

954
01:22:45,657 --> 01:22:48,316
لقد تخلصت من شرطيون
فاسدون و أنا لست واشي

955
01:22:48,316 --> 01:22:51,192
عندما يتورط شرطي بالقتل
و سرقة المال و المخدرات

956
01:22:51,192 --> 01:22:53,833
لا نريده أن يكون شرطياً
بل يصبح شخص سئ

957
01:22:53,992 --> 01:22:56,058
نعم إنهم أشرار
و ما شأني بهذا؟

958
01:22:56,058 --> 01:22:59,656
هناك بعض الأشرار
يود ملاحقتهم

959
01:23:00,230 --> 01:23:06,219
و إبعادهم لو أردت مشاركته
يريد إصلاح الأمور معك

960
01:23:06,983 --> 01:23:08,300
ما رأيك؟

961
01:23:11,242 --> 01:23:15,007
أتمنى أن يجد فرصه
ليفسر ما فعله و يصلحه

962
01:23:20,048 --> 01:23:21,678
حسناً سأفعلها

963
01:23:22,567 --> 01:23:24,458
لكن إسدي لي
معروفاً

964
01:23:24,917 --> 01:23:27,416
و لا تخبر الفريق أني
أعمل بقضيه ضد شرطيون

965
01:23:27,509 --> 01:23:30,728
سنقول أنك معار لإداره
أخرى تعمل بقضية مخدرات

966
01:23:37,461 --> 01:23:40,692
لا تخبرهم أن أبي واش-
إنه شرطي صالح-

967
01:23:42,258 --> 02:23:43,647
{\pos(200,230)}<font face="Tahoma"><b><font color="#Chocolate">انترنت كافيه اى جى اون لاين ببورسعيد{\pos(200,280)}{\fad(1000,1000)}</font></b></font>

