1
00:00:00,500 --> 00:00:07,500
<font color="#ffff00">((قصة رعب امريكية - American Horror Story))
((المـوسـم الاول - الحـلـقـة الثالثة بعنوان بيت القتل))
((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))</font>

2
00:00:08,500 --> 00:00:11,500
عام 1983

3
00:00:18,924 --> 00:00:20,691
لا تتوقفي

4
00:00:21,689 --> 00:00:23,794
سوف انتهي من التنظيف قريباً

5
00:00:24,085 --> 00:00:25,365
لماذا؟

6
00:00:25,815 --> 00:00:27,987
عار علينا أن نهدر سرير جميل مثل هذا

7
00:00:30,377 --> 00:00:32,600
لا تفعل من فضلك ، لا

8
00:00:32,619 --> 00:00:34,810
توقف ، انت سكران

9
00:00:34,878 --> 00:00:36,645
من فضلك ، انا احتاج هذه الوظيفة بشدة

10
00:00:36,713 --> 00:00:38,480
لقد اعجبتك المرة الماضية

11
00:00:38,548 --> 00:00:40,548
لقد كانت غلطة

12
00:00:40,616 --> 00:00:42,016
لقد كنت اشعر بالوحدة فقط

13
00:00:42,084 --> 00:00:43,217
أتريدي سيارة كامارو؟

14
00:00:44,429 --> 00:00:45,653
لقد وصلت شحنة سيارات امس

15
00:00:45,721 --> 00:00:47,021
...لا ، انا

16
00:01:29,023 --> 00:01:32,626
لقد احببتك منذ كنت في سن السادسة عشر

17
00:01:32,693 --> 00:01:34,561
من فضلك يا عزيزتي

18
00:01:34,628 --> 00:01:36,296
هذا ، هذا لا يعني اي شيء

19
00:01:39,867 --> 00:01:42,302
لقد كسرت فؤادي للمرة الأخيرة

20
00:02:46,728 --> 00:02:48,362
(لقد كنا على وشك العودة لبعضنا يا (بين

21
00:02:50,498 --> 00:02:52,866
لقد أردت ان اثق بك بشدة

22
00:02:52,933 --> 00:02:54,967
لقد كنت احاول حمايتك

23
00:02:55,035 --> 00:02:57,703
لا تحاول أن تحول هذا الى عمل بطولي

24
00:02:57,771 --> 00:02:59,004
لقد كنت خائف بشدة

25
00:02:59,072 --> 00:03:00,906
مما كنت سأفعله اذا اكتشفت هذا

26
00:03:00,974 --> 00:03:02,675
كيف لي أن اعلم انه سوف يخسر

27
00:03:02,742 --> 00:03:04,210
مالنا بهذه الطريقة السيئة؟

28
00:03:04,277 --> 00:03:06,479
لقد كان دائماً ما يجني لنا المال من قبل -
حسناً ، انا حامل -

29
00:03:06,546 --> 00:03:10,549
ولا استطيع العيش في هذا المنزل بعد ماحدث لنا

30
00:03:10,617 --> 00:03:12,451
والآن تقول لي أن ليس لدينا خيار

31
00:03:12,519 --> 00:03:13,453
أننا مفلسين؟

32
00:03:13,520 --> 00:03:14,487
لسنا مفلسين

33
00:03:14,554 --> 00:03:15,921
لدينا مال

34
00:03:15,989 --> 00:03:17,489
انه فقط مرتبط بهذا المنزل

35
00:03:17,557 --> 00:03:19,791
حينما نبيعه ، سوف يكون معنا المال

36
00:03:19,859 --> 00:03:21,126
لا ، لا

37
00:03:21,193 --> 00:03:22,460
لا استطيع الإنتظار طوال هذه الفترة

38
00:03:22,528 --> 00:03:24,028
انا..نحن

39
00:03:24,096 --> 00:03:25,963
يجب علينا أن نستأجر اي مكان

40
00:03:26,031 --> 00:03:28,265
(فيف)
ماذا تريدني أن افعل؟

41
00:03:28,332 --> 00:03:30,300
فأنا احاول ان اعيد نشاطي

42
00:03:30,368 --> 00:03:32,268
نحن بالفعل ندفع اقل المصاريف

43
00:03:32,336 --> 00:03:33,502
سوف احصل على وظيفة

44
00:03:33,570 --> 00:03:35,437
لتضعي المزيد من الضغط على نفسك؟

45
00:03:37,774 --> 00:03:39,275
حسناً

46
00:03:39,343 --> 00:03:41,411
سوف نشتري شقة استوديو
- شقة استوديو = هي شقة صغيرة بسعر رخيص -

47
00:03:41,479 --> 00:03:44,214
نحن نستطيع أن نعيش بها ، على الاقل مؤقتاً

48
00:03:44,282 --> 00:03:45,749
شقة استوديو؟

49
00:03:45,817 --> 00:03:47,585
أتعتقد ان هذا سوف يقلل من الضغط؟

50
00:03:47,652 --> 00:03:48,619
مكتبي هنا

51
00:03:48,687 --> 00:03:49,720
الناس يأتوا لي هنا

52
00:03:49,788 --> 00:03:51,656
المرضى يأتوا لي هنا

53
00:03:51,724 --> 00:03:52,858
وربما سوف ازيد من عدد المرضى

54
00:04:00,767 --> 00:04:04,135
ياعزيزتي انتي تمري بإضطراب مابعد الصدمة

55
00:04:04,203 --> 00:04:08,437
هذا رد فعل طبيعي

56
00:04:07,708 --> 00:04:09,442
يجب علينا أن نعثر لكي على طبيب متخصص

57
00:04:09,509 --> 00:04:10,710
يمكن لتأميننا الصحي أن يغطي تكاليفه

58
00:04:10,778 --> 00:04:11,778
في الحال

59
00:04:21,122 --> 00:04:24,224
لا تجعلني اشعر انني مجنونة

60
00:04:26,694 --> 00:04:29,028
لدي ميعاد مع سمسارة العقارات غداً

61
00:04:29,096 --> 00:04:31,932
سوف اتحدث معها بخصوص اي نوع من التحسينات المنزلية

62
00:04:32,000 --> 00:04:33,600
يمكننا فعلها ، رجاءً أن يكون رخيص

63
00:04:33,668 --> 00:04:36,203
ربما نفعل شيء بالفناء الخلفي

64
00:04:36,271 --> 00:04:37,805
نرجوا انه يمكننا بيع المكان

65
00:04:37,872 --> 00:04:39,540
بدون دفع الكثير من المال

66
00:04:39,607 --> 00:04:40,541
بالتأكيد

67
00:04:40,608 --> 00:04:43,510
متأكد اننا نستطيع

68
00:04:46,881 --> 00:04:48,749
لا تكذب علي مجدداً

69
00:04:52,821 --> 00:04:54,756
اذا كذبت علي مجدداً ، سوف ننتهي

70
00:05:48,696 --> 00:05:58,718
<font color="#ffff00">((قصة رعب امريكية - American Horror Story))
((المـوسـم الاول - الحـلـقـة الثالثة بعنوان بيت القتل))
((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))</font>
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

71
00:06:00,402 --> 00:06:04,094
انا فقط خائفة عليكي وعائلتك

72
00:06:04,214 --> 00:06:06,573
لا اعرف ماذا اقول حقاً

73
00:06:06,640 --> 00:06:07,560
يمكنني أن اتخيل فقط

74
00:06:07,680 --> 00:06:09,256
كيف انكي ربما قلقة قليلاً

75
00:06:09,376 --> 00:06:10,189
بعد كل هذا

76
00:06:10,309 --> 00:06:11,930
لا ، لست قلقة ، أنا غاضبة

77
00:06:11,998 --> 00:06:14,433
أتعلمي هذا ماشعرت به عندما الاولاد

78
00:06:14,501 --> 00:06:15,834
كما تعلمي فعلوا الذي فعلوه

79
00:06:15,902 --> 00:06:17,836
لقد اقتربنا لبعض نوعاً ما

80
00:06:17,904 --> 00:06:21,974
لقد كانوا يستضيفوني ويقدموا لي عصير الكوكتيل والبيض يوم الاحد

81
00:06:22,042 --> 00:06:24,477
حتى اكتشفت كم هم منحرفين مقرفين

82
00:06:24,544 --> 00:06:26,011
ربما سمعتي عن لعبة البوكر

83
00:06:26,079 --> 00:06:28,014
...من النار التي اصطدمت بـ

84
00:06:28,081 --> 00:06:30,683
(يجب أن نضع المنزل في السوق للبيع يا (مارثي

85
00:06:31,852 --> 00:06:33,052
ويجب علينا أن نستعيد

86
00:06:33,120 --> 00:06:34,253
كل قرش دفعناه به

87
00:06:34,321 --> 00:06:35,588
نحن لا يمكننا تحمل

88
00:06:35,655 --> 00:06:36,922
اي خسارة في هذا

89
00:06:36,990 --> 00:06:38,891
ربما يجب عليكي أن تعدلي توقعاتك

90
00:06:38,959 --> 00:06:40,560
سوق بيع المنازل ينخفض يومياً

91
00:06:40,628 --> 00:06:43,996
وهذه الاشياء لن تتغير حتى عام 2013

92
00:06:44,064 --> 00:06:45,598
عندما نصوت لخروج هذا الابله
- الابله المقصود به اوباما لانه جعل اسعار المساكن العقارية ثابته في امريكا حتى عام 2013 -

93
00:06:45,666 --> 00:06:49,436
حسناً ، اليكي بيت القصيد ، انتي تديني لعائلتي

94
00:06:49,503 --> 00:06:52,940
لقد كنتي ملزمة قانونياً أن تكشفي عن

95
00:06:53,007 --> 00:06:55,075
اي حقائق مادية ، يمكنها أن

96
00:06:55,142 --> 00:06:57,243
تؤثر على قرارنا في شراء المنزل

97
00:06:57,311 --> 00:06:58,378
اعذريني يا عزيزتي

98
00:06:58,445 --> 00:07:00,447
ولكن القانون يجعلنا نكشف

99
00:07:00,514 --> 00:07:01,848
اي موت في المباني

100
00:07:01,916 --> 00:07:03,116
في اخر ثلاث سنوات

101
00:07:03,184 --> 00:07:04,618
وقد فعلت ذلك

102
00:07:04,685 --> 00:07:07,687
(لا احد يشتري لي فصول طبخ يا سيدة (هورمون

103
00:07:07,755 --> 00:07:07,821
(هارمون)

104
00:07:08,689 --> 00:07:10,190
لا احد يعتني بي

105
00:07:10,257 --> 00:07:12,358
أتعلمي اين اعيش؟

106
00:07:12,426 --> 00:07:14,960
اعيش في منزل ضيوف بمساحة 350 قدم مربع

107
00:07:15,028 --> 00:07:17,630
في قرية الوادي مع الجرذان

108
00:07:17,697 --> 00:07:19,698
سوف اقتل للعيش في هذا المنزل

109
00:07:19,766 --> 00:07:21,467
بغض النظر عن ماضيه

110
00:07:21,535 --> 00:07:24,937
أتعلمي ، ربما انتي في حاجة الى سمسار عقارات محنك

111
00:07:25,005 --> 00:07:26,005
...شخص ما متخصص في

112
00:07:26,073 --> 00:07:27,507
أتعتقدي أنكي اول من اتصلت به؟

113
00:07:27,574 --> 00:07:29,375
لقد اتصلت كل سمسار عقارات في المدينة هذا الصباح

114
00:07:29,443 --> 00:07:30,309
شركة كولد ويلك بانكر
- شركة مشهورة جداً في امريكا في بيع العقارات -

115
00:07:30,377 --> 00:07:31,544
شركة القرن الواحد وعشرين
- شركة ايضاً شهيرة لبيع العقارات -

116
00:07:31,611 --> 00:07:33,112
لم يرد اي احد فيهم بيع المنزل

117
00:07:33,180 --> 00:07:34,113
لذا اليكي الخطة

118
00:07:34,181 --> 00:07:35,582
سوف تطبخي البسكويت

119
00:07:35,649 --> 00:07:38,084
سوف تذهبي لشراء اغلى واجمل

120
00:07:38,152 --> 00:07:40,854
الورود الطازجة ، ربما سوف تقومي بصنع

121
00:07:40,922 --> 00:07:42,789
بعض القصص الجميلة عن الاشخاص السعداء

122
00:07:42,857 --> 00:07:43,924
الذي عاشوا في هذا المنزل على مر السنوات

123
00:07:43,992 --> 00:07:45,025
سوف تفعلي كل ما يتطلبه الامر

124
00:07:45,093 --> 00:07:47,795
لبيع هذا المنزل

125
00:07:47,862 --> 00:07:50,330
ثم عائلتي وانا سوف نذهب للعيش في مكان آمن

126
00:07:50,398 --> 00:07:51,732
والمقابل لهذا

127
00:07:51,800 --> 00:07:53,800
لن اقاضيكي بسبب جريمة الاهمال الجسيم

128
00:07:55,771 --> 00:07:56,904
هل تفهميني؟

129
00:07:58,607 --> 00:08:00,675
جيد

130
00:08:00,742 --> 00:08:02,277
أتري هناك شخص يعتني بكي

131
00:08:05,247 --> 00:08:07,015
انه طازج ، لقد صنعته للتو

132
00:08:33,178 --> 00:08:35,713
اعتقدت انه يجب علي الطرق هذه المرة

133
00:08:35,781 --> 00:08:38,249
حتى لا اصيبك بنوبة قلبية

134
00:08:38,317 --> 00:08:40,384
برغم ذلك يعلم الله أنني اتمنى أن تموتي

135
00:08:43,989 --> 00:08:45,423
هل تفعلي لي خدمة ، من فضلك؟

136
00:08:45,491 --> 00:08:47,925
قبل أن اخذ هذه الواحده

137
00:08:47,993 --> 00:08:49,927
قومي بتلميعها

138
00:08:49,995 --> 00:08:52,430
انظري ، انه يصدأ ويتأكل

139
00:08:52,498 --> 00:08:53,598
أتعلمي لماذا؟

140
00:08:53,666 --> 00:08:54,833
لانكي

141
00:08:54,901 --> 00:08:57,002
خادمة سيئة

142
00:09:01,274 --> 00:09:04,276
تضيفي هذا الى مجموعتك المخبئة؟

143
00:09:04,344 --> 00:09:07,379
حتى املك مجموعة كاملة

144
00:09:07,447 --> 00:09:10,783
ثم سوف ابيعها على الاي باي حيث سوف اجني المال الكثير

145
00:09:10,850 --> 00:09:13,519
وانتي سوف يتم اتهامك بالسرقة

146
00:09:13,587 --> 00:09:16,788
فأنتي سارقة الكتاب المقدس

147
00:09:16,856 --> 00:09:18,457
في النهاية

148
00:09:18,525 --> 00:09:21,494
فأنتي متخصصة في الازواج الضعفاء

149
00:09:23,997 --> 00:09:25,831
لا اريد أن اكون هنا بعد الآن

150
00:09:25,899 --> 00:09:27,633
انا خائفة

151
00:09:27,701 --> 00:09:29,101
افتقد امي

152
00:09:29,168 --> 00:09:32,704
أتعتقدي أني اريد البقاء

153
00:09:32,771 --> 00:09:37,174
في عالم الاموات والعفانة والندامة هذا؟

154
00:09:37,242 --> 00:09:39,842
حاولي العثور على بعض الكرامة في الموقف

155
00:09:41,245 --> 00:09:42,645
امضي قدماً يا سيدة

156
00:09:42,713 --> 00:09:43,712
لا استطيع

157
00:09:43,780 --> 00:09:45,078
اريد ، ولكن لا استطيع

158
00:09:45,146 --> 00:09:48,680
...كل مرة

159
00:09:48,748 --> 00:09:51,249
اجد قلبي

160
00:09:51,317 --> 00:09:53,385
مكسور الى قطع صغيرة بسببك

161
00:09:53,452 --> 00:09:55,686
فجأة اتذكر

162
00:09:55,754 --> 00:09:58,388
لقد جنيتي هذا على نفسك

163
00:09:58,456 --> 00:10:00,823
واتذكر ايضاً

164
00:10:00,891 --> 00:10:03,058
كل مرة ارى

165
00:10:03,126 --> 00:10:05,526
عين الشبح تلك

166
00:10:05,594 --> 00:10:08,329
التي كنت املكها ومازلت املكها

167
00:10:08,396 --> 00:10:11,131
حركة قوية

168
00:10:11,199 --> 00:10:13,767
يجب أن تدفعي ثمن مافعلتيه

169
00:10:16,638 --> 00:10:19,807
انا ادفع

170
00:10:19,874 --> 00:10:23,110
كل يوم لعين

171
00:10:25,380 --> 00:10:27,114
انا في المرحلة الاخيرة من طلاقي

172
00:10:32,386 --> 00:10:34,220
انه سوف يوقع عليه ، وليس هناك شيء

173
00:10:34,288 --> 00:10:36,555
استطيع فعله لاوقفه

174
00:10:36,623 --> 00:10:39,724
من المفترض علينا توقيع الورق الاسبوع المقبل ، وهذا كل شيء

175
00:10:39,792 --> 00:10:42,593
سوف ينتهي 23 عام مع كتابة بقلم

176
00:10:42,660 --> 00:10:44,894
انا حزينة جداً

177
00:10:44,962 --> 00:10:50,632
واتعجب ، اذا سوف يمكنني أن احب او يحبني احد مجدداً

178
00:10:50,700 --> 00:10:54,402
ما سبب طلب زوجك للطلاق؟

179
00:10:54,470 --> 00:10:56,204
يقول انني مملة جداً

180
00:10:56,272 --> 00:10:59,340
حاولت أن اتحدث مع في كثير من المواضيع المختلفة

181
00:10:59,408 --> 00:11:00,775
على سبيل المثال الرياضة

182
00:11:00,843 --> 00:11:02,277
لقد تعلمت حتى اسماء

183
00:11:02,345 --> 00:11:04,446
فرق كرة القدم التي يشجعها

184
00:11:04,514 --> 00:11:06,848
دعنا نرى ، هناك فريق الشاحنات

185
00:11:06,916 --> 00:11:09,785
فريق الـ49 ، فريق المغيرين ، فريق السي هوكس

186
00:11:09,853 --> 00:11:11,787
في اعلى سياتل ، هذا في الساحل الغربي

187
00:11:11,854 --> 00:11:14,422
ثم هناك فريق الكرادلة في اريزونا

188
00:11:14,490 --> 00:11:17,425
لقد حفظتهم...من اجله

189
00:11:17,493 --> 00:11:20,227
انا جيدة جداً في الحفظ

190
00:11:20,295 --> 00:11:22,896
مازال بإمكاني أن اقول لك اسامي الولايات وعواصمهم

191
00:11:22,963 --> 00:11:24,430
التي تعلمتها في الصف السادس

192
00:11:24,498 --> 00:11:27,232
ذاكرتي تساعدني في عملي

193
00:11:27,300 --> 00:11:30,602
انا محاسبة تجارية ، ولكني في فرع الضرائب

194
00:12:01,394 --> 00:12:02,428
ماذا تفعلين؟

195
00:12:02,495 --> 00:12:03,996
انظف الفوضى الخاصه بك

196
00:12:04,064 --> 00:12:05,030
الفوضى الخاصه بي؟

197
00:12:05,098 --> 00:12:07,132
حسناً ، انه ليس دمائي

198
00:12:09,335 --> 00:12:11,136
منذ متى كنتي هنا؟

199
00:12:11,204 --> 00:12:12,037
مدة طويلة بما فيه الكفايه

200
00:12:12,105 --> 00:12:13,738
ماذا رأيتي؟

201
00:12:13,806 --> 00:12:15,807
لماذا ، لا شيء

202
00:12:15,875 --> 00:12:18,010
لا شيء على الاطلاق اذا سئل احدهم

203
00:12:18,077 --> 00:12:19,878
انا محافظة جداً

204
00:12:22,581 --> 00:12:23,848
لا تقلق

205
00:12:23,916 --> 00:12:26,551
لقد نظفت هذه الغرفة اولاً

206
00:12:26,619 --> 00:12:29,053
انها جاهزة للضحية التالية

207
00:12:29,121 --> 00:12:30,454
اعني المريضة

208
00:12:30,522 --> 00:12:32,222
اين جهاز تسجيلي؟
لقد كان هنا

209
00:12:32,290 --> 00:12:34,358
لا اعلم ما تتحدث عنه

210
00:12:34,426 --> 00:12:35,993
لم المس اي شيء على مكتبك

211
00:12:36,060 --> 00:12:37,961
انا انظف البقع فحسب

212
00:12:38,029 --> 00:12:40,364
هل تريد ان تصنع بقعة اخرى؟

213
00:12:40,432 --> 00:12:41,899
ابتعدي عني

214
00:12:41,967 --> 00:12:43,000
اين هو؟

215
00:12:43,067 --> 00:12:44,835
فكر في الدماء

216
00:12:44,903 --> 00:12:46,537
السرعة ، الضخ

217
00:12:46,604 --> 00:12:49,239
يملئك ، يملئنا

218
00:12:49,307 --> 00:12:51,675
لقد انتهيت من لعب هذه اللعبة
انتي مطرودة

219
00:12:51,743 --> 00:12:53,777
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

220
00:12:59,117 --> 00:13:01,718
لم ارد أن اكون عنيف جسدياً معها
ولكن لم يكن لدي خيار

221
00:13:01,786 --> 00:13:04,755
لقد رفضت كل اغواء ، وصدقيني

222
00:13:04,823 --> 00:13:07,224
وصدقيني لقد كان هناك الكثير ، ولكنها لا تريد التوقف

223
00:13:07,292 --> 00:13:10,294
فك الازرار ، الانحناء

224
00:13:10,362 --> 00:13:12,329
لا اعني أن اكون وقحه ولكن ايامي من الرومانسية

225
00:13:12,397 --> 00:13:13,897
انتهت منذ زمن طويل -
من فضلك ، هل هذا هو السبب؟

226
00:13:13,965 --> 00:13:15,299
الهذا كنتي تتبختري في زي الخادمة الصغيرة

227
00:13:15,367 --> 00:13:16,800
كأنك ذاهبه الى مباراة كرة؟

228
00:13:16,868 --> 00:13:18,602
لا تريدي تنظيف منازل الناس الاخرين

229
00:13:18,670 --> 00:13:20,204
في ملابسك الشخصية ، هذا هراء

230
00:13:20,272 --> 00:13:21,839
(بين) -
كل شيء على مايرام يا سيدتي -

231
00:13:21,906 --> 00:13:24,208
انا لست ساذجة عن طرق الرجال

232
00:13:24,276 --> 00:13:26,077
حاجتهم في الوضع والقهر

233
00:13:26,144 --> 00:13:28,579
يروا مايريدوا ان يروه

234
00:13:28,647 --> 00:13:30,982
اما النساء يروا داخل روح الشخص

235
00:13:31,050 --> 00:13:32,784
اهذا ماتفعليه؟

236
00:13:32,852 --> 00:13:34,786
الايقاع باصحاب العمل؟

237
00:13:34,854 --> 00:13:39,059
انا اتفهم ما تمروا به من ضغوط

238
00:13:39,127 --> 00:13:41,261
المال ، الطفل ، ما حدث هنا الليلة الماضية

239
00:13:41,329 --> 00:13:44,301
لا اعني التصنت ، ولكن الجدران هنا رقيقه كالورق

240
00:13:44,369 --> 00:13:45,802
بجانب هذا الحادث المؤسف

241
00:13:45,870 --> 00:13:48,471
انا سعيدة بالعمل لكم

242
00:13:48,539 --> 00:13:50,640
وبالتأكيد انا احتاج المال ، الاوقات صعبة

243
00:13:50,708 --> 00:13:52,542
انا انوي بجدية نسيان كل ماحدث

244
00:13:54,545 --> 00:13:57,547
حسناً ، يا (موريا) اعتقد انه ربما

245
00:13:57,615 --> 00:13:59,449
...من الافضل لكي ان

246
00:13:59,517 --> 00:14:00,750
اغادر فحسب؟

247
00:14:00,818 --> 00:14:04,387
فقط تلقوا بي في الخارج مثل القمامة؟

248
00:14:04,455 --> 00:14:06,389
لا ، لن تفعلوا ليس هذه المرة

249
00:14:06,457 --> 00:14:07,591
انا استحق الاحترام

250
00:14:09,093 --> 00:14:12,595
اذا وضع زوجك يده علي مجدداً

251
00:14:12,663 --> 00:14:14,764
او حاول طردي

252
00:14:14,832 --> 00:14:17,800
بسبب غير عادل ، سوف ارفع قضية

253
00:14:24,842 --> 00:14:26,744
لقد غيرت الملائات في غرفة نومك

254
00:14:26,811 --> 00:14:28,779
مناشف جديدة في حمام الطابق السفلي

255
00:14:28,847 --> 00:14:30,915
(وملائات (فيوليت

256
00:14:30,982 --> 00:14:33,317
اذا ليس لديك مانع ، اود ان اخذ وقت غذاء اطول من المعتاد

257
00:14:33,385 --> 00:14:35,586
انا ارتعش من الخوف

258
00:14:37,456 --> 00:14:39,290
انها تكذب

259
00:14:39,358 --> 00:14:43,261
كنت اعلم اننا لم يكن علينا توظيفها في باديء الامر
لقد كنت اعلم

260
00:14:43,328 --> 00:14:45,196
أتعلم ماذا اعتقد؟

261
00:14:45,263 --> 00:14:46,464
ماذا؟

262
00:14:46,531 --> 00:14:49,867
...اعتقد ان

263
00:14:49,935 --> 00:14:53,937
...طيشك الصغير في بوسطن

264
00:14:54,005 --> 00:14:55,873
قام بإفسادك حقاً

265
00:14:58,076 --> 00:15:01,512
واعتقد انك تمثل ومصاب بجنون العظمة

266
00:15:01,580 --> 00:15:05,182
ومجنون ومذنب

267
00:15:05,250 --> 00:15:07,085
ويجب ان تتمالك نفسك

268
00:15:07,153 --> 00:15:09,988
ويجب علينا أن نخرج من هذا المنزل

269
00:15:10,056 --> 00:15:12,224
اود ان افعل هذا بدون دعوة قضائية

270
00:15:24,338 --> 00:15:28,608
...والمحطة التالية في رحلتنا في الارواح المغادرة

271
00:15:28,676 --> 00:15:32,145
جوهرة منتصف المدينة
منزل القتل

272
00:15:30,444 --> 00:15:31,565
{\pos(192,230)}<font color="#FF1122" > جولة الظلمة الأبدية </font>

273
00:15:53,628 --> 00:15:56,612
اهدئي ، لست هنا لأقبض عليكي

274
00:15:57,302 --> 00:15:58,485
لما لا؟

275
00:15:58,553 --> 00:16:00,521
لان ما مررتم به يارفاق الاسبوع الماضي

276
00:16:00,588 --> 00:16:03,524
يمكنه مطاردتكم لمدة طويلة -
حقاً يا ابي؟ انا بخير -

277
00:16:03,591 --> 00:16:07,128
سوف تكون مقالة جامعية عظيمة يوم ما

278
00:16:06,596 --> 00:16:10,466
حسناً ، ولكن اذا اردت التكلم مع احد ما

279
00:16:10,534 --> 00:16:12,134
ابي -
لا اعني نفسي -

280
00:16:12,202 --> 00:16:14,637
كما تعلمي ، فأنا اجري غالي جداً

281
00:16:16,106 --> 00:16:18,040
ولكن يمكننا أن نجد شخص لكي

282
00:16:18,108 --> 00:16:19,943
حسناً ، شكراً

283
00:16:20,010 --> 00:16:21,378
سوف افكر في ذلك

284
00:16:35,592 --> 00:16:37,893
انه أب عظيم

285
00:16:37,961 --> 00:16:39,896
انه يهتم بك حقاً

286
00:16:41,598 --> 00:16:43,299
انتي محظوظة

287
00:16:54,211 --> 00:16:56,012
اين جهاز تسجلي؟

288
00:16:57,681 --> 00:16:59,048
احتاجه للعمل

289
00:16:59,116 --> 00:17:00,784
(اليك قهوتك يا سيد (هارمون

290
00:17:00,851 --> 00:17:03,019
لا اريد اي قهوة لعينة ، اريد جهاز تسجلي

291
00:17:03,087 --> 00:17:05,722
لقد كان في مكتبي حتى قمتي بالتنظيف
انا احتاجه

292
00:17:05,790 --> 00:17:08,425
حسناً ، ربما يكون في اسفل ردائي

293
00:17:08,493 --> 00:17:12,930
كل ماعليك فعله هو الوصول اليه

294
00:17:12,998 --> 00:17:15,433
...بين اثدائي

295
00:17:15,501 --> 00:17:17,336
انتي مريضة

296
00:17:19,072 --> 00:17:21,574
آمل انها ليست مشكلة

297
00:17:21,641 --> 00:17:23,275
مريضتك التالية في مكتبك

298
00:17:23,343 --> 00:17:25,544
مريضتي التالية؟

299
00:17:25,612 --> 00:17:28,748
آسف ، لم يكن لدي اي احد في جدولي

300
00:17:30,518 --> 00:17:32,818
ماذا تفعلي هنا؟

301
00:17:32,886 --> 00:17:35,121
هذا منزلي

302
00:17:35,189 --> 00:17:38,058
لست غبية يا (بين) ، لقد رأيتها وهي تغادر

303
00:17:40,862 --> 00:17:43,264
اريد التحدث فحسب

304
00:17:43,331 --> 00:17:45,733
ليس في منزلي ، يا إلهي يا (هايدين) لقد اتصلت بكي

305
00:17:45,801 --> 00:17:47,601
الكثير من المرات منذ ان غادرت بوسطن

306
00:17:47,669 --> 00:17:49,971
(لقد تركتني هناك يا (بين

307
00:17:50,039 --> 00:17:52,640
بدون كلمة ، بمفردي

308
00:17:52,708 --> 00:17:54,009
اعلم ، اعلم

309
00:17:54,077 --> 00:17:55,978
انا اسف ، ولكن لقد قلت لك في الرسائل

310
00:17:56,045 --> 00:17:58,280
لقد كان هناك سطو على المنزل ، كان يجب علي العودة

311
00:18:04,220 --> 00:18:06,454
هل كل شيء مر بخير؟

312
00:18:06,522 --> 00:18:09,190
لم ادخل في عملية الاجهاض -
ماذا؟ -

313
00:18:09,257 --> 00:18:11,825
قررت أن احتفظ بالطفل

314
00:18:11,893 --> 00:18:12,960
طفلنا

315
00:18:13,027 --> 00:18:15,795
سوف انتقل هنا ، وانت سوف تدفع

316
00:18:15,863 --> 00:18:18,131
سوف تكون والد لطفلنا

317
00:18:18,199 --> 00:18:20,300
لقد بدأت بالفعل البحث عن مكان

318
00:18:20,368 --> 00:18:22,702
اعتقد انني احب حقاً مكان مارينا ديل راي

319
00:18:22,770 --> 00:18:25,873
(هايدين)
انتي انتي لم تفكري بهذا كثيراً

320
00:18:25,940 --> 00:18:28,475
انا احب زوجتي وعائلتي

321
00:18:28,543 --> 00:18:30,177
بقدر دعمي لكي ، يجب أن تصدقيني

322
00:18:30,245 --> 00:18:31,946
الانتقال الى هنا اخذ كل شيء كنت امتلك

323
00:18:32,013 --> 00:18:33,648
ليس لدي اي مصادر مالية

324
00:18:33,715 --> 00:18:37,619
(لست عاهرة يا (بين
انا مهمة

325
00:18:37,687 --> 00:18:38,787
لم اقل -
انا مهمة -

326
00:18:45,027 --> 00:18:46,928
(انا ابحث عن دكتور (بين هارمون

327
00:18:46,996 --> 00:18:48,596
انه انا

328
00:18:48,664 --> 00:18:50,164
انا المحقق (جاك كولكيت) من شرطة لوس انجليس

329
00:18:50,232 --> 00:18:51,632
احتاج دقيقة من وقتك

330
00:18:53,602 --> 00:18:55,969
المحقق يريد التحدث معي

331
00:18:56,037 --> 00:18:59,539
حسناً ، قابلني غداً الساعة الثالثة

332
00:18:59,607 --> 00:19:01,074
هناك في نورمز ، في نهاية الشارع

333
00:19:03,344 --> 00:19:05,079
لقد قلت للآخرين كل شيء ايها الضابط

334
00:19:05,146 --> 00:19:08,983
زوجتي وابنتي كانوا الاشخاص الذين اخافوهم هؤلاء الحيوانات

335
00:19:09,051 --> 00:19:11,453
اسف ، هذه جريمة قتل وسرقة
انا متخصص في الاشخاص المفقودين

336
00:19:11,521 --> 00:19:14,590
انا هنا بشأن ( سالي فريمان) انها مريضة عندك

337
00:19:16,660 --> 00:19:19,997
جلستنا الاولى كانت يوم الثلاثاء

338
00:19:20,064 --> 00:19:22,232
اسف ، اشخاص مفقودين؟

339
00:19:22,300 --> 00:19:25,735
زوجها لم يرها ، لم تأتي الى منزلها الليلة الماضية

340
00:19:25,803 --> 00:19:28,105
لم يبدو عليه القلق الشديد

341
00:19:28,173 --> 00:19:31,175
انهم يتطلقون

342
00:19:31,243 --> 00:19:33,778
جدولها الزمني على الانترنت وضعك في ميعاد الساعة الثالثة

343
00:19:33,846 --> 00:19:35,913
هل ظهرت؟ -
نعم -

344
00:19:35,981 --> 00:19:37,748
اذن انت كنت الشخص الاخير الذي شاهدها

345
00:19:37,816 --> 00:19:41,285
ايضاً كان عندها فصل في برنامج البور بوينت في مكان تعليم المرافق

346
00:19:41,353 --> 00:19:43,388
ولكنها الغت هذا

347
00:19:43,455 --> 00:19:45,389
حسناً ، لا استطيع البوح لك بماذا تحدثنا

348
00:19:45,457 --> 00:19:47,558
ولكن استطيع القول انه لم يكن هناك شيء بالغ

349
00:19:47,626 --> 00:19:50,128
حسناً ، لست متفاجيء بينك وبيني

350
00:19:50,196 --> 00:19:52,464
كل شخص تكلمت معه عنها قال انها كانت

351
00:19:52,531 --> 00:19:55,100
اكثر شخص ممل قابله في حياته

352
00:19:57,270 --> 00:20:00,138
كيف بحق الجحيم تقوم بأي شيء مع هذه الامرأة حولك؟

353
00:20:00,206 --> 00:20:02,407
نعم؟

354
00:20:02,474 --> 00:20:04,408
على اي حال كما قلت ، ربما يكون لا شيء

355
00:20:04,476 --> 00:20:06,743
ولكن اذا سمعت اي شيء ، اتصل بي

356
00:20:06,811 --> 00:20:08,979
بالتأكيد ، ليس هناك مشكلة

357
00:20:09,046 --> 00:20:11,214
سوف اخرج بنفسي

358
00:20:11,282 --> 00:20:12,582
آمل أن اقابل خادمتك

359
00:20:23,827 --> 00:20:25,227
غيرت رأيك؟

360
00:20:25,295 --> 00:20:26,262
لا

361
00:20:26,329 --> 00:20:28,264
لا

362
00:20:28,332 --> 00:20:30,033
لقد قلت لك اني لست شاذ

363
00:20:30,100 --> 00:20:31,401
هذا ليس ما يقوله قضيبك

364
00:20:37,742 --> 00:20:39,610
اهدء يا رجل

365
00:20:39,677 --> 00:20:42,846
لقد كنت تسبني ، اعتقد انك شاذ

366
00:20:42,914 --> 00:20:45,348
اسبك ، هذا هراء -
اهدء -

367
00:20:45,416 --> 00:20:47,517
ساعدوني ، ساعدوني

368
00:20:47,585 --> 00:20:49,719
يا إلهي

369
00:20:54,191 --> 00:20:57,894
"لقد كان (سال مينيو) في عمر الـ37 عندما مات"

370
00:20:57,962 --> 00:21:00,396
"فائز بجائزة الجولدن جلوب ، ومترشح لجائزة الاوسكار مرتين"

371
00:21:00,464 --> 00:21:02,666
"والده كان صانع نعوش"

372
00:21:02,733 --> 00:21:04,334
"الذي لم يتقبل ابداً أن ابنه كان شاذ"

373
00:21:04,402 --> 00:21:06,069
"لقد ارسلوا بعيداً مجرم تافه"

374
00:21:06,137 --> 00:21:07,937
"امريكي افريقي اسمه (ليونيل رايموند وليامز) لجريمة القتل"

375
00:21:08,005 --> 00:21:10,540
قالو عنها
"سرقة ذهبت على نحو خاطيء"

376
00:21:10,608 --> 00:21:12,843
"ولكن سوف تمر بوقت صعب للعثور على اي احد"

377
00:21:12,911 --> 00:21:14,545
"يصدق هذا في هذه المدينة"

378
00:21:14,612 --> 00:21:18,114
"معظم الناس يؤمنوا أن (سال مينيو) قتل بدافع الكراهيه"

379
00:21:18,182 --> 00:21:20,917
"رحلتنا تضم واحد من اشهر منازل"

380
00:21:20,985 --> 00:21:23,730
"الرعب ، في مدينة الملائكة"

381
00:21:23,850 --> 00:21:28,457
يفضل مناداته بإسم
"بيت القتل"

382
00:21:32,328 --> 00:21:35,730
"تم بناءه في عام 1922 على يد دكتور
(تشارلز مونتجمري)"

383
00:21:35,797 --> 00:21:39,299
"(المشهور بجراح النجوم..لزوجته (نورا"

384
00:21:39,367 --> 00:21:41,401
"مشهور في الساحل الشرقي الاجتماعي"

385
00:21:41,469 --> 00:21:43,670
تشارلز؟
"ولكن عندما مر (مونتجمري) بأوقات صعبة"

386
00:21:43,738 --> 00:21:46,607
"اصبح مدمن مخدرات"

387
00:21:46,674 --> 00:21:50,310
وقام بتطوير مركب (فرانكشتاين) المرعب

388
00:21:50,377 --> 00:21:51,411
تشارلز؟

389
00:21:53,614 --> 00:21:54,847
تشارلز؟

390
00:22:05,459 --> 00:22:07,327
(اللعنة يا (تشارلز

391
00:22:07,394 --> 00:22:09,596
هل انت في القبو مجدداً؟

392
00:22:09,664 --> 00:22:10,998
تشارلز؟

393
00:22:11,065 --> 00:22:13,734
من اجل الله ، انا اعمل

394
00:22:13,802 --> 00:22:15,870
تعمل ، كم اتمنى ذلك

395
00:22:15,938 --> 00:22:17,205
الآن ، اصعد للاعلى للعشاء

396
00:22:17,273 --> 00:22:18,207
لقد جعلتنا ننتظر لخمس دقائق كاملة

397
00:22:25,615 --> 00:22:28,317
لقد قمتي بإفساده

398
00:22:41,031 --> 00:22:42,798
ماذا فعلتي لهذا الطفل؟

399
00:22:42,866 --> 00:22:45,968
لا استطيع حتى القول اذا كان ولد او بنت

400
00:22:46,036 --> 00:22:47,703
(انت غير شاكر على النعمة يا (تشارلز

401
00:22:47,771 --> 00:22:48,838
كيف تطلق على نفسك

402
00:22:48,905 --> 00:22:51,407
رجل خارج عن ارادتي

403
00:22:51,475 --> 00:22:52,875
أتعتقد اني اتيت

404
00:22:52,943 --> 00:22:55,745
الى هنا من فيلاديفيا من اجل هذا؟

405
00:22:55,812 --> 00:22:57,313
هذه الحياة؟

406
00:22:57,381 --> 00:22:59,315
هذا المنزل؟

407
00:22:59,383 --> 00:23:03,185
لقد بنيت هذا المنزل بالضبط كما اردتي

408
00:23:03,253 --> 00:23:06,455
كم عدد الخدامين لدينا؟ اثنين؟

409
00:23:06,523 --> 00:23:08,057
والمتوقع مني أن اقوم بكل شيء اخر؟

410
00:23:09,760 --> 00:23:11,260
(جيد يا (تشارلز

411
00:23:11,328 --> 00:23:12,528
اشرب موهبتك حتى تنتهي

412
00:23:12,596 --> 00:23:14,897
انت خسارة

413
00:23:14,964 --> 00:23:17,400
حتى النظر اليك يجعلني امرض

414
00:23:17,467 --> 00:23:19,235
سوف تري

415
00:23:19,302 --> 00:23:21,270
سوف يكتبون مقالات عني في يوم ما

416
00:23:21,338 --> 00:23:22,639
في صحيفة بوسطن الطبية

417
00:23:27,043 --> 00:23:28,644
جيد يا (تشارلز) اكسر كل شيء

418
00:23:37,288 --> 00:23:39,288
(دافن)
عندما تسمعي الطفل يبكي

419
00:23:39,356 --> 00:23:41,256
تعال بسرعه وخذيه الى الاعلى

420
00:23:41,324 --> 00:23:42,391
نعم يا سيدتي

421
00:23:42,458 --> 00:23:44,059
نعم ، تعال الى هنا

422
00:23:44,127 --> 00:23:45,661
كل شيء على مايرام

423
00:23:46,863 --> 00:23:47,796
كل شيء على مايرام

424
00:23:47,864 --> 00:23:49,598
كل شي بخير

425
00:23:51,768 --> 00:23:53,702
لقد جاءوا مجدداً

426
00:23:53,770 --> 00:23:55,705
جامعين الفواتير

427
00:23:58,309 --> 00:23:59,643
(تشارلز)

428
00:23:59,710 --> 00:24:00,944
هل تسمعني؟

429
00:24:01,012 --> 00:24:01,712
لست اصم

430
00:24:02,947 --> 00:24:04,081
صراخك سوف يجعلني

431
00:24:04,149 --> 00:24:07,184
الآن ، اسمعني

432
00:24:07,252 --> 00:24:10,888
سوف تدعم هذه العائلة بطريقة او بأخرى

433
00:24:10,955 --> 00:24:14,358
لقد رتبت كل شيء مع الفتاة لتأتي غداً في الصباح ومعها 60 دولار

434
00:24:14,426 --> 00:24:16,760
انها في ورطة

435
00:24:16,828 --> 00:24:19,129
ربما يكون لديها اصدقاء

436
00:24:19,197 --> 00:24:20,964
لذا من الافضل لا تكون مخمور

437
00:24:27,271 --> 00:24:30,707
(دورثي هدسون)

438
00:24:30,775 --> 00:24:32,642
تعال في الداخل

439
00:24:35,646 --> 00:24:37,514
من هذا الطريق

440
00:24:44,990 --> 00:24:46,157
فتاة جميلة

441
00:24:47,593 --> 00:24:49,728
ولكن لا يمكنك أن تصبحي اسطورة الشاشة الفضية

442
00:24:49,796 --> 00:24:51,263
مع التزامك في ملابسك

443
00:24:52,966 --> 00:24:54,400
الآن ، لا تقلقي

444
00:24:54,468 --> 00:24:57,670
لن يعرف اي احد

445
00:24:57,738 --> 00:25:00,941
ولكن نحن نطلب الدفع مقدماً

446
00:25:06,814 --> 00:25:07,947
تفضلي

447
00:25:08,015 --> 00:25:09,248
اشربي هذا

448
00:25:09,316 --> 00:25:11,817
هذا هو

449
00:25:11,885 --> 00:25:14,820
سوف يجعلك تنسي

450
00:25:14,888 --> 00:25:16,422
(تشارلز)
هل انت جاهز لـ(دورثي)؟

451
00:25:16,490 --> 00:25:17,756
نعم ياعزيزتي

452
00:25:17,824 --> 00:25:19,057
يجب أن تساعدها في النزول

453
00:25:19,125 --> 00:25:20,526
انها مشوشة الذهن قليلاً

454
00:25:20,593 --> 00:25:22,427
اسرع قبل أن يبطل مفعوله

455
00:25:30,437 --> 00:25:31,837
مقدر بـ24 فتاة

456
00:25:31,905 --> 00:25:33,672
(ذهبت للاسفل لسكينة الدكتور (مونتجمري

457
00:25:33,740 --> 00:25:35,708
(بفضل زوجته (نورا

458
00:25:35,775 --> 00:25:37,376
ولكن ارواح الصغار

459
00:25:37,444 --> 00:25:38,844
يجب أن يكون وزنهم ثقيل عليهم

460
00:25:38,912 --> 00:25:41,180
مثل فترة الرعب التي وصلوا اليها

461
00:25:41,248 --> 00:25:44,817
في نهاية مروعة في عام 1926

462
00:25:52,594 --> 00:25:54,228
لا تستطيعي الدخول هناك يا سيدتي

463
00:25:54,295 --> 00:25:56,197
انها منزلي

464
00:26:02,183 --> 00:26:03,689
حسناً

465
00:26:04,159 --> 00:26:09,025
لذا الام تبدو جيدة ، الرحم يبدو جيد

466
00:26:09,145 --> 00:26:10,496
الطفل يبدو جيد

467
00:26:10,616 --> 00:26:11,716
اذن لم يكن لدي اجهاض

468
00:26:11,836 --> 00:26:13,236
لا ، فقط قليل من بقع الدم

469
00:26:13,356 --> 00:26:15,311
الدماء توقف بعد عدة دقائق؟ -
نعم -

470
00:26:15,814 --> 00:26:17,019
بعدما دخلت الى المنزل

471
00:26:17,132 --> 00:26:18,299
عندما تكوني حامل

472
00:26:18,366 --> 00:26:20,868
لديكي 50% من الدماء زائدة في طفلك

473
00:26:20,936 --> 00:26:22,871
التفريغ قليلاً طبيعي جداً

474
00:26:22,938 --> 00:26:25,473
اذن اذا حدث مجدداً ، لست في حاجه للقلق؟

475
00:26:25,541 --> 00:26:26,674
لا تقلقي

476
00:26:26,742 --> 00:26:29,678
القلق سيء للام والطفل

477
00:26:32,348 --> 00:26:34,149
هل كنتي قلقه اكثر من اللازم؟

478
00:26:34,217 --> 00:26:37,219
مؤخراً كان لدينا بعض المشاكل

479
00:26:37,287 --> 00:26:38,688
في منزلنا ، ولكن نحن سوف نضعه

480
00:26:38,756 --> 00:26:39,889
في السوق لذا

481
00:26:39,957 --> 00:26:41,458
اقرئي شفتاي

482
00:26:41,525 --> 00:26:45,796
لا انتقال بينما انتي حامل

483
00:26:45,864 --> 00:26:47,064
الموت ، الطلاق

484
00:26:47,132 --> 00:26:48,432
الانتقال

485
00:26:48,500 --> 00:26:50,768
هؤلاء الثلاثة اشياء الاكثر جهداً

486
00:26:50,836 --> 00:26:52,337
شخص يمكنه التجربه

487
00:26:52,404 --> 00:26:57,109
نحن لا نريد اي من الموجه القشرية لافراز الهرمونات

488
00:26:57,177 --> 00:26:58,611
تعيث فساداً هناك

489
00:26:58,679 --> 00:26:59,979
يمكن لمستويات عاليه ان تقود الى

490
00:27:00,046 --> 00:27:02,214
اجهاض عفوي

491
00:27:02,282 --> 00:27:03,749
اعذروني

492
00:27:03,817 --> 00:27:05,050
لثانية

493
00:27:05,118 --> 00:27:06,285
هل انت بخير؟

494
00:27:06,353 --> 00:27:07,687
نعم انا فقط

495
00:27:07,755 --> 00:27:08,721
(بين)

496
00:27:08,789 --> 00:27:10,723
انه ليس الوالد الاول

497
00:27:10,791 --> 00:27:12,125
الذي يغمى عليه هنا

498
00:27:12,192 --> 00:27:13,226
(بين)

499
00:27:13,294 --> 00:27:14,661
(بين)
سوف نجري بعض الفحوصات السريعة

500
00:27:14,728 --> 00:27:17,263
مثل صورة بيانية للقلب وضغط الدم ، لنتأكد ان كل شيء بخير

501
00:27:17,331 --> 00:27:19,932
ثم يجب عليكم أن تخرجوا

502
00:27:20,000 --> 00:27:21,633
في غذاء كبير جميل

503
00:27:21,701 --> 00:27:22,968
انا بخير

504
00:27:23,036 --> 00:27:24,269
انا بخير

505
00:27:59,205 --> 00:28:01,373
حظ جيد في بيع هذا المنزل

506
00:28:08,448 --> 00:28:09,715
احبك عندما لا تركض

507
00:28:09,783 --> 00:28:10,816
تجعلني اسهل بكثير

508
00:28:10,884 --> 00:28:12,051
مجاراتك

509
00:28:12,118 --> 00:28:13,719
اتركني في حالي

510
00:28:13,787 --> 00:28:15,754
هل تشاركني في هذا المشهد بينما نتمشى؟

511
00:28:15,822 --> 00:28:17,056
سوف تفوز بالاوسكار

512
00:28:17,123 --> 00:28:18,257
لن اشاركك في اي مشاهد

513
00:28:18,324 --> 00:28:19,324
لن اتحدث اليك

514
00:28:19,392 --> 00:28:20,926
شخص ما غاضب

515
00:28:20,994 --> 00:28:23,462
اخمن ان المشكله في بوسطن لم تجري جيداً

516
00:28:23,530 --> 00:28:24,864
هذه الفتاة مازالت تجعلك حزيناً؟

517
00:28:24,932 --> 00:28:26,199
هذا ليس من شأنك

518
00:28:26,266 --> 00:28:27,633
حياتي ليست من شأنك

519
00:28:27,701 --> 00:28:29,035
حسنا ، انت تحتاج بعض الفراغ

520
00:28:29,102 --> 00:28:30,636
اتفهم

521
00:28:30,704 --> 00:28:32,839
احتاج ، احتاج الى الف دولار

522
00:28:32,906 --> 00:28:34,573
انت مجنون ، لن اعطيك اي مال

523
00:28:34,641 --> 00:28:36,275
احتاجه ، احتاج حقن في الدماغ

524
00:28:36,342 --> 00:28:37,276
اسمعني

525
00:28:37,343 --> 00:28:38,744
لا تمشي بقربي

526
00:28:38,811 --> 00:28:40,479
اذا ضايقتني مجدداً ، سوف يكون هناك مشكله

527
00:28:40,546 --> 00:28:41,413
اتفهم؟

528
00:28:44,684 --> 00:28:46,518
انا اتفهم

529
00:29:05,805 --> 00:29:08,605
لن تجد اي ذهب مدفون هناك

530
00:29:11,276 --> 00:29:14,044
ماذا تفعل في هذا التراب؟

531
00:29:14,111 --> 00:29:17,914
لا اعلم

532
00:29:17,981 --> 00:29:20,650
اجد نفسي امشي الى هنا

533
00:29:20,718 --> 00:29:22,852
نفس المكان

534
00:29:22,920 --> 00:29:25,355
حسناً ، ليس هناك غموض في هذا

535
00:29:25,423 --> 00:29:26,590
انها الضغوط

536
00:29:26,658 --> 00:29:28,826
فتاة مراهقه

537
00:29:28,893 --> 00:29:30,761
زوجه حامله

538
00:29:30,829 --> 00:29:34,065
وعملك ليس على مايرام

539
00:29:34,132 --> 00:29:38,869
استطيع الاستنتاج من السيارات في الشارع ، او عدم وجودها من الاساس

540
00:29:38,937 --> 00:29:41,272
ولكن سوف تجد طريقك

541
00:29:43,374 --> 00:29:45,642
يجب ان احذرك بشأن هذا المكان

542
00:29:45,710 --> 00:29:47,710
الملاك السابقين

543
00:29:47,778 --> 00:29:50,546
رشوا الارض بالمبيدات الحشرية

544
00:29:50,614 --> 00:29:54,583
اي فاكهة من هذه التربة سوف تكون مسممة

545
00:29:54,651 --> 00:29:56,618
مع هذه التربة السامة

546
00:29:56,685 --> 00:30:00,054
افضل شيء يمكنك فعله هو تغطيتها فحسب

547
00:30:02,124 --> 00:30:04,693
اتعلم ، انا ارى طوب الساحة

548
00:30:04,761 --> 00:30:06,696
من شرفتي

549
00:30:06,764 --> 00:30:08,731
تحت ظل اشجار الفلفل تلك

550
00:30:08,799 --> 00:30:12,002
زجاج طويل من (لونج ايلاند) شاي مثلج في يدك

551
00:30:12,070 --> 00:30:15,673
بينما تتسلق على كرسي الصالة

552
00:30:15,741 --> 00:30:18,743
السيكادا الرائعه في اذنيك
- السيكادا حشرة من صنف نصفيات الجناح -

553
00:30:20,112 --> 00:30:21,278
الجنة

554
00:30:29,620 --> 00:30:32,188
الجنة الهائلة

555
00:30:52,175 --> 00:30:53,609
هل استطيع مساعدتك؟

556
00:30:53,676 --> 00:30:55,043
هل انتي سيدة المنزل؟

557
00:30:55,111 --> 00:30:57,112
هل انتي هنا لمشاهدة المنزل؟

558
00:30:57,179 --> 00:30:58,780
هل لديك موعد؟

559
00:30:58,847 --> 00:31:00,081
نعم

560
00:31:00,149 --> 00:31:02,150
حسناً ، يجب عليك أن تتصلي بسمسارة العقارات

561
00:31:02,217 --> 00:31:03,684
يمكنني العودة في وقت آخر

562
00:31:08,723 --> 00:31:10,790
انتظري

563
00:31:14,794 --> 00:31:16,662
زوجي في الاعلى لذا

564
00:31:22,335 --> 00:31:25,105
هذا الخشب

565
00:31:25,172 --> 00:31:27,908
انه رائع ودافيء

566
00:31:27,975 --> 00:31:29,643
لا يرى اي احد الكستناء هذه الايام

567
00:31:29,711 --> 00:31:31,011
نعم اعلم

568
00:31:31,079 --> 00:31:32,780
لم اكن اعلم حتى اي نوع من الاخشاب كان

569
00:31:32,848 --> 00:31:35,349
وخشب السنديان هنا

570
00:31:36,785 --> 00:31:38,486
راحة لويس ، وزجاج تيفاني

571
00:31:38,553 --> 00:31:40,054
نعم

572
00:31:40,122 --> 00:31:43,024
مستوحاة من تقزح اجنحة الفراشات

573
00:31:43,092 --> 00:31:44,726
وانظري الى اللون الازرق

574
00:31:44,794 --> 00:31:46,428
يطابق عيني ، اليس كذلك؟

575
00:31:46,496 --> 00:31:48,296
نعم

576
00:31:48,364 --> 00:31:51,232
عينيك ايضاً زرقاء جميلة

577
00:31:51,300 --> 00:31:52,600
شكرا لكي

578
00:31:52,667 --> 00:31:55,102
ويجب أن يكون هذا واحد من الثريات

579
00:31:55,170 --> 00:31:56,804
التي اخذها من الاستوديو الخاص به في نيويورك

580
00:31:56,871 --> 00:31:58,305
نعم

581
00:31:58,373 --> 00:32:00,374
لقد قمت بالبحث عنها ، انها الاصلية

582
00:32:00,441 --> 00:32:03,310
هناك اربعة منهم في المنزل

583
00:32:03,378 --> 00:32:05,179
هل تريدي أن تلقي نظرة في المطبخ؟

584
00:32:07,482 --> 00:32:09,250
لقد تم تجديده بصورة لا بأس بها

585
00:32:13,388 --> 00:32:14,889
لا احب هذا ، هذا ليس صحيح

586
00:32:14,957 --> 00:32:16,991
ليس ما اردته

587
00:32:17,059 --> 00:32:18,125
ما هذا الجهاز؟

588
00:32:19,328 --> 00:32:20,829
هذا؟

589
00:32:20,896 --> 00:32:23,431
هذا ، هذا ذراع الباستا

590
00:32:23,499 --> 00:32:26,567
انه كما تعلمي ، ليمليء الاواني الكبيرة بالمياه

591
00:32:26,635 --> 00:32:27,735
سوف اقول لك شيء

592
00:32:27,803 --> 00:32:29,370
اذا قررتي انكي تريدي المنزل

593
00:32:29,438 --> 00:32:31,539
سوف ازيل هذا قبل انتقالك الى هنا

594
00:32:31,607 --> 00:32:34,709
هل يمكنني اخذ كأس من المياه؟

595
00:32:34,777 --> 00:32:36,578
نعم

596
00:32:36,646 --> 00:32:38,180
هل تريدي بعض الشاي؟

597
00:32:38,248 --> 00:32:40,249
لقد كنت اعد الشاي من قبل
العادي وبالنعناع

598
00:32:45,822 --> 00:32:47,722
اود ان اتخلص من هذه الآله

599
00:32:47,790 --> 00:32:48,723
اعلم

600
00:32:48,791 --> 00:32:50,058
انا متحيرة بشأنها ايضاً

601
00:32:50,126 --> 00:32:52,494
نحن مدمنين فحسب

602
00:32:52,562 --> 00:32:54,629
بشأن راحتنا -
نحن؟ -

603
00:32:56,699 --> 00:32:58,066
هل لديكي اطفال؟

604
00:32:58,134 --> 00:33:00,535
نعم ، لدي ابنه

605
00:33:00,603 --> 00:33:03,105
وفي الحقيقة انا حامل

606
00:33:03,172 --> 00:33:05,574
في هذه اللحظة -
حامل؟ -

607
00:33:09,479 --> 00:33:11,247
لقد كان لدي طفل

608
00:33:29,187 --> 00:33:31,221
(دكتور (هارمون

609
00:33:31,289 --> 00:33:33,251
الوقت متأخر للزرع ، اليس كذلك؟

610
00:33:33,371 --> 00:33:34,327
كيف استطيع مساعدتك ايها المحقق؟

611
00:33:34,447 --> 00:33:35,438
(لقد وجدنا (سالي فريمان

612
00:33:35,558 --> 00:33:37,507
لقد كان لديها شيء يخصك معها

613
00:33:37,858 --> 00:33:41,164
لقد تم تسليم (سالي) الى مستشفى الجامعة منذ يومين

614
00:33:41,232 --> 00:33:44,289
محاولة انتحار فاشلة ، وجدت في فندق في وسط المدينة

615
00:33:44,388 --> 00:33:46,923
لقد اخذت الكثير من الحبوب ، وضعت نفسها في غيبوبة

616
00:33:47,477 --> 00:33:48,977
لقد تم احضارها بدون اثبات هوية

617
00:33:49,045 --> 00:33:51,080
لهذا اخذ وقت لإيجادها في المنظومة

618
00:33:51,147 --> 00:33:53,061
لقد كنت ستوفر على كثير من الناس كثير من المشاكل

619
00:33:53,181 --> 00:33:56,920
اذا قلت لنا -
انا ملزم تحت السرية بين الطبيب والمريض -

620
00:33:56,988 --> 00:34:01,425
من الذي تحاول حمايته يادكتور ، (سالي فريمان ) او نفسك؟

621
00:34:01,492 --> 00:34:03,661
انت اسوء من زوجي

622
00:34:03,729 --> 00:34:06,730
انا ادفع لك لتساعدني للمرور من هذه الازمات

623
00:34:06,798 --> 00:34:09,734
اقل ما يمكنك فعله هو التظاهر انك مهتم

624
00:34:09,802 --> 00:34:11,602
انا اتألم

625
00:34:11,670 --> 00:34:15,654
انا اتألم ، ماذا يجب أن افعل لالفت انتباهك؟

626
00:34:15,911 --> 00:34:17,537
اقتل نفسي؟

627
00:34:21,746 --> 00:34:23,046
توقفي

628
00:34:23,114 --> 00:34:24,481
اخيراً

629
00:34:24,549 --> 00:34:27,417
لقد حصلت على انتباهك ، الآن اعرف مايجب علي فعله

630
00:34:29,780 --> 00:34:31,021
لم افعل اي شيء

631
00:34:32,323 --> 00:34:34,358
لقد سمعتها على الشريط

632
00:34:34,426 --> 00:34:35,826
لقد فعلت ذلك لنفسها

633
00:34:35,894 --> 00:34:37,561
نعم

634
00:34:39,064 --> 00:34:40,531
ليس جريمة أن تكون احمق

635
00:34:45,871 --> 00:34:48,139
لذا كما ذكرت على الهاتف

636
00:34:48,207 --> 00:34:50,675
السجادة سوف تكون منظفة بالبخار قبل الانتقال

637
00:34:50,742 --> 00:34:54,979
هناك مكان للاي بود او ايا كان ماتستعمليه

638
00:34:55,047 --> 00:34:57,315
حسناً ، سوف اقول لك ماذا احب بالفعل

639
00:34:57,382 --> 00:34:59,384
احب رجل الامن على الباب

640
00:34:59,452 --> 00:35:02,153
اعذريني ، هل يمكنني انا وامي ان نتكلم على انفراد؟

641
00:35:02,221 --> 00:35:04,355
بالتأكيد

642
00:35:04,423 --> 00:35:05,690
سوف اكون في مكتب التأجير

643
00:35:05,757 --> 00:35:08,826
لدي شخص اخر قادم بعد 20 دقيقة

644
00:35:08,894 --> 00:35:11,896
سعيدة اننا انتقلنا كل هذا الطريق الى كاليفورنيا

645
00:35:11,964 --> 00:35:14,932
عندما كان يمكننا ان نكون في اي مكان ، اعتقد انه بالتأكيد

646
00:35:14,999 --> 00:35:17,267
انتي وابي ، لا يمكنكم التعامل مع اي شيء

647
00:35:17,335 --> 00:35:18,669
الخيانة ، الاجهاض

648
00:35:18,736 --> 00:35:20,904
لمعظم الناس انها الحياة فحسب ويتعاملوا

649
00:35:20,972 --> 00:35:23,406
ولكن انتم يارفاق ، كان يجب عليكم أن تزيلوا كل شيء

650
00:35:23,474 --> 00:35:25,709
جر الجميع عبر البلاد للبدء من جديد

651
00:35:25,776 --> 00:35:28,112
يا عزيزتي ، لا اعتقد انكي عالجتي

652
00:35:28,179 --> 00:35:30,281
ما حدث لنا في هذا المنزل

653
00:35:30,349 --> 00:35:33,885
هذا كان محطم ، لقد كان كابوس

654
00:35:33,953 --> 00:35:35,887
هذا المكان كابوس

655
00:35:35,955 --> 00:35:37,722
لقد احببت منزلنا ، لديه روح

656
00:35:37,790 --> 00:35:39,791
انه المكان الذي ركلنا فيه بعض المؤخرات يا امي

657
00:35:39,859 --> 00:35:42,594
انتي تقولي اننا كنا ضحايا لشيء سيء هناك

658
00:35:42,661 --> 00:35:44,295
انا اقول انه كان المكان الذي نجونا فيه

659
00:35:44,363 --> 00:35:45,930
احب انكي تريه من هذا المنظور

660
00:35:48,100 --> 00:35:50,334
انا حامل

661
00:35:50,402 --> 00:35:52,303
لا استطيع البقاء هناك

662
00:35:52,371 --> 00:35:56,041
هذا قرار اتخذناه انا ووالدك

663
00:35:56,109 --> 00:35:57,309
لعائلتنا معاً

664
00:35:57,376 --> 00:35:59,211
نعم ، ايا كان

665
00:35:59,278 --> 00:36:01,813
ولكن سوف اقول لكي ، انتي قومي

666
00:36:01,881 --> 00:36:03,915
مع خطة العقاب التدريجي ، وسوف اخرج من هنا

667
00:36:03,982 --> 00:36:05,917
سوف اهرب

668
00:36:05,984 --> 00:36:09,855
وصدقيني ، اعلم كيف اغادر حتى لا تجديني ابداً

669
00:36:14,629 --> 00:36:17,131
انظر الى نتائجك والاخبار الجيدة هي

670
00:36:17,199 --> 00:36:19,300
فحوصاتك لقلبك طبيعية

671
00:36:19,368 --> 00:36:22,370
اما بالنسبة لضغط دمك ، لقد وجدوا افيون به
- افيون = مخدر قوي يشوش على ذهن الشخص -

672
00:36:22,438 --> 00:36:24,139
افيون؟

673
00:36:24,207 --> 00:36:27,509
من الواضح انهم كانو يستخدموه كمخدر اثناء العمليات الجراحية

674
00:36:27,610 --> 00:36:30,478
ولكنه يسبب فقدان ذاكرة رجعي قوي

675
00:36:30,546 --> 00:36:33,014
ولكنهم منعوه في عام 1934

676
00:36:33,082 --> 00:36:35,217
اعذريني لثانية ، سوف اتصل بك لاحقاً

677
00:36:37,353 --> 00:36:39,287
اعلم انكي خدرتي قهوتي

678
00:36:39,355 --> 00:36:40,988
اثبت ذلك

679
00:36:46,149 --> 00:36:46,886
اهلاً

680
00:36:47,006 --> 00:36:48,864
يا إلهي ، انا اسف جداً

681
00:36:48,932 --> 00:36:50,800
لقد تركتني منتظرة في مطعم النورمس لثلاث ساعات؟

682
00:36:50,867 --> 00:36:51,934
(سيدة (هارمون

683
00:36:52,002 --> 00:36:54,137
(هايدين) -
(سيدة (هارمون -

684
00:36:54,204 --> 00:36:55,672
انها انا (هايدين مكاليني) ، يجب ان نتحدث

685
00:36:55,740 --> 00:36:56,940
توقفي يا (هايدين) هذا جنون

686
00:36:57,008 --> 00:36:59,009
(فيفيان) -
انتي تتصرفي بجنون -

687
00:36:59,077 --> 00:37:01,312
لا تدعوني مجنونة ، انا لست مجنونة -
اهدئي -

688
00:37:01,379 --> 00:37:03,147
انا غاضبة -
اهدئي -

689
00:37:03,215 --> 00:37:04,815
(وانا حامل ، ياسيدة (هارمون

690
00:37:04,883 --> 00:37:08,285
لا تضع يدك علي

691
00:37:08,353 --> 00:37:10,553
انتي حزينة

692
00:37:10,621 --> 00:37:12,822
لديكي كل الحق لتكوني ولكن قبل ان يخرج

693
00:37:12,889 --> 00:37:15,057
هذا عن السيطرة ، لنذهب لمكان لنتحدث

694
00:37:15,124 --> 00:37:16,425
(يجب أن تعرف (فيفيان

695
00:37:16,492 --> 00:37:19,695
يجب أن تتفهم ان لديك التزامات اخرى

696
00:37:19,762 --> 00:37:22,264
اعتقد انه يجب أن نقول لها سوياً

697
00:37:22,331 --> 00:37:24,833
يمكننا مناقشة ذلك ايضاً

698
00:37:24,901 --> 00:37:27,770
لن اعود الى مطعم نورمس

699
00:37:27,838 --> 00:37:29,005
اي مكان تحبيه

700
00:37:32,743 --> 00:37:36,146
حسناً ، انا اكل لاثنين

701
00:37:56,135 --> 00:37:58,670
أتعلم ماذا احب؟

702
00:37:58,738 --> 00:38:00,639
...عصير كبير

703
00:38:01,841 --> 00:38:03,509
مازالت تتحرك

704
00:38:06,279 --> 00:38:07,646
ماذا فعلت بحق الجحيم؟

705
00:38:09,883 --> 00:38:13,585
ماذا فعلت؟ ، ماذا فعلت؟

706
00:38:13,653 --> 00:38:15,687
اهدء

707
00:38:15,755 --> 00:38:17,422
حتى الآن لم تقتل اي احد

708
00:38:21,060 --> 00:38:24,129
نعم ، لقد انتهت

709
00:38:24,197 --> 00:38:26,565
يا إلهي ، يا إلهي

710
00:38:28,334 --> 00:38:29,767
ماذا تفعل؟

711
00:38:29,835 --> 00:38:31,469
هل تأخذ حمام بحمضها النووي؟

712
00:38:33,439 --> 00:38:35,106
انها ميته

713
00:38:35,174 --> 00:38:36,574
انت قاتل

714
00:38:36,642 --> 00:38:37,876
انت قاتل

715
00:38:37,943 --> 00:38:40,345
نعم ، ولكن انت لست كذلك

716
00:38:40,413 --> 00:38:43,080
والآن كل مشاكلك تم حلها

717
00:38:43,148 --> 00:38:44,582
لقد كانت ستقول لـ(فيفيان) كل شيء

718
00:38:44,650 --> 00:38:45,716
لم يمكن أن نترك ذلك يحدث

719
00:38:45,784 --> 00:38:48,319
سوف ، سوف اتصل بالشرطة

720
00:38:48,387 --> 00:38:50,321
هل أنت متأكد ، هل تريد فعل ذلك؟

721
00:38:50,389 --> 00:38:53,791
(اعني ، انها كانت عشيقتك يا (بين

722
00:38:53,859 --> 00:38:56,293
ولقد كانت حامل في طفلك ، اعني كيف سيبدو ذلك؟

723
00:38:56,361 --> 00:38:58,195
لا ارى ذلك يذهب في صالحك

724
00:38:58,263 --> 00:39:00,799
كل شيء بخير ، كل شي بخير -
يا إلهي -

725
00:39:00,866 --> 00:39:03,335
...كل شيء سوف يكون

726
00:39:03,403 --> 00:39:07,406
انت فقط يجب عليك أن تنظف نفسك قبل أن تأتي زوجتك

727
00:39:07,474 --> 00:39:09,509
يا إلهي -
سوف اتعامل انا مع الجثه -

728
00:39:09,576 --> 00:39:11,911
انها ليست مشكلة

729
00:39:17,052 --> 00:39:19,854
انت ، انت لماذا كنت تحفر هنا؟

730
00:39:21,724 --> 00:39:23,525
لديك حفرة جيده هنا ، اترى؟

731
00:39:23,593 --> 00:39:24,626
نحن في منتصف الطريق الآن

732
00:39:27,330 --> 00:39:28,397
يا (بين)؟

733
00:39:30,566 --> 00:39:32,334
احتاج بالفعل الى تلك الالف دولار

734
00:39:38,809 --> 00:39:47,150
<font color="#FF1122" > وكما يقولوا يا إلهي لكل شيء سبب </font>

735
00:39:47,217 --> 00:39:55,525
<font color="#FF1122" > لكل نهاية بداية جديدة </font>

736
00:39:55,592 --> 00:40:02,498
<font color="#FF1122" > وكما يقولوا ، يا طفلي سوف يتم احضارك </font>

737
00:40:02,566 --> 00:40:07,370
<font color="#FF1122" > احضارك الي مجدداً </font>

738
00:40:12,042 --> 00:40:15,945
<font color="#FF1122" > رأيتك تغادر </font>

739
00:40:32,561 --> 00:40:37,698
<font color="#FF1122" > وكما يقولوا يا إلهي لكل شيء سبب </font>

740
00:40:37,765 --> 00:40:40,501
فتاة مسكينة

741
00:40:40,568 --> 00:40:44,171
<font color="#FF1122" > يتم مطاردة منزلي برغبة خاطئة </font>

742
00:40:44,238 --> 00:40:46,874
الآن انتي عالقة هنا للابد

743
00:40:59,621 --> 00:41:02,256
<font color="#FF1122" > رأيتك تغادر </font>

744
00:41:02,324 --> 00:41:07,429
<font color="#FF1122" > رأيت الضوء وهو ينطفيء </font>

745
00:41:07,496 --> 00:41:12,000
<font color="#FF1122" > رأيتك تغادر </font>

746
00:41:12,068 --> 00:41:14,769
<font color="#FF1122" > رأيتك </font>

747
00:41:32,054 --> 00:41:36,290
<font color="#FF1122" > ارجع الي </font>

748
00:41:45,386 --> 00:41:55,748
<font color="#ffff00">
((تـرجـمــة: OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL))</font>
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

