1
00:01:46,872 --> 00:01:48,064
... <i>ديكستر</i> سابقا في


2
00:01:48,132 --> 00:01:50,299
حتى الآن القاتل ترك لنا 3رسائل

3
00:01:50,334 --> 00:01:52,400
الأمعاء في الميزان

4
00:01:52,435 --> 00:01:53,468
ضحية الثعابين

5
00:01:53,502 --> 00:01:54,937
و الرجال على الاربعة الأحصنة

6
00:01:54,971 --> 00:01:56,372
ماذا عن الأرقام التي وجدناها في الجثة ؟

7
00:01:56,406 --> 00:01:57,806
1237و  1242؟

8
00:01:57,840 --> 00:01:59,308
إنه يقوم بحساب شيء ما

9
00:01:59,342 --> 00:02:02,177
ربما إنه يقصد لنهاية العالم

10
00:02:02,212 --> 00:02:04,714
ديكستر -
سام ماذا تفعل هنا ؟ -

11
00:02:04,748 --> 00:02:07,917
الأخ سام ؟
هل تعرفون بعضكم ياشباب

12
00:02:07,951 --> 00:02:09,818
لدينا طرف خيط

13
00:02:09,852 --> 00:02:11,820
الخبير الروحاني جيمس جيلر

14
00:02:11,854 --> 00:02:14,323
البروفسور من جامعة تالاهاستي ؟

15
00:02:14,357 --> 00:02:17,058
يبدو وكأننا وجدنا ضالتنا

16
00:02:17,092 --> 00:02:19,326
ستذهب لمواعدة هذه المرأة, صحيح

17
00:02:19,361 --> 00:02:20,961
انت على علم بإن هذا سيحدث

18
00:02:20,995 --> 00:02:22,795
إنها جزأ من مخطط الإله

19
00:02:22,830 --> 00:02:25,965
هل هذا يوم القيامة الثاني

20
00:02:39,177 --> 00:02:40,577
خلال العصور الوسطى

21
00:02:40,611 --> 00:02:43,814
كان هناك إعتقاد سائد بإن نتيجة كل الأحداث الأرضية

22
00:02:43,848 --> 00:02:45,782
تقرر بواسطة الملائكة

23
00:02:45,817 --> 00:02:47,851
سوائا مضيئة ام مظلمة

24
00:02:50,520 --> 00:02:51,854
أنا واثق تماما ان ذلك الوجه الذي شاهدته في الزحام

25
00:02:51,888 --> 00:02:55,858
كان من النوع المظلم

26
00:03:01,197 --> 00:03:03,866
ولسوء الحظ انه مختار ليبقى مجهولاً

27
00:03:03,900 --> 00:03:05,033
لم يترك شي لأتعقب حمضه النووي

28
00:03:05,068 --> 00:03:07,202
لا عرق لا لعاب

29
00:03:07,236 --> 00:03:09,603
لا بصمات

30
00:03:32,828 --> 00:03:34,629
إصلاح بسيط

31
00:03:38,434 --> 00:03:40,902
شيء مثل الجلد

32
00:03:46,609 --> 00:03:49,879
ليس غرائك الطبيعي

33
00:03:49,913 --> 00:03:51,580
على الرغم من أمنيته للبقاء نخفي

34
00:03:51,614 --> 00:03:53,949
إلا إنني ربما اختلعه من ظله

35
00:03:53,983 --> 00:03:56,084
بعد كل شيء

36
00:04:15,772 --> 00:04:18,908
عينك على الله ليس علي

37
00:04:22,179 --> 00:04:23,746
... ونقول لله

38
00:04:23,781 --> 00:04:25,048
آمين

39
00:04:25,082 --> 00:04:27,016
ساعدني

40
00:04:30,622 --> 00:04:32,890
لقد حان وقت الصيد

41
00:04:32,924 --> 00:04:35,726
! أعتقدت أنه لدينا وقت

42
00:04:35,760 --> 00:04:38,262
أنت مازلت لم تسمعه

43
00:04:40,899 --> 00:04:42,901
انا كنت أصوم وأصلي

44
00:04:42,935 --> 00:04:44,402
لمدة 4 ايام , وكل ما أستطيع سماعه

45
00:04:44,437 --> 00:04:48,106
صدا صوتي من حولي

46
00:04:48,140 --> 00:04:49,975
الإله بقي صامتا

47
00:04:50,009 --> 00:04:53,212
إنه لشيء جيد إنني حولك

48
00:04:53,246 --> 00:04:57,683
لأنه يتوجب علينا إيجاد فاجرة بابليون

49
00:05:04,724 --> 00:05:06,891
لقد كنت صائبا بخصوص الغراء

50
00:05:06,925 --> 00:05:10,895
بوليمر اسيتات بولي فينيل
ذائبة في التولوين

51
00:05:20,339 --> 00:05:22,273
والداعم جلد العجل

52
00:05:22,307 --> 00:05:26,611
مع بعضهم يستخدمو لـ إستعادة مخطوطة قديمة

53
00:05:26,645 --> 00:05:28,746
ياصديقي , أختك

54
00:05:28,781 --> 00:05:30,315
غرفة الإجتماعات الآن

55
00:05:30,349 --> 00:05:33,985
حسنا سوف أكون هناك خلال دقيقة

56
00:05:34,020 --> 00:05:36,221
إنه ليس هاوي

57
00:05:38,324 --> 00:05:40,992
شكرا لإنضمامك لنا يا ديكستر

58
00:05:41,027 --> 00:05:42,594
حسنا أيه الجميع لنبدأ

59
00:05:42,628 --> 00:05:45,297
ضحيتنا إيرن بير 29 سنة

60
00:05:45,331 --> 00:05:46,765
عملت في مقهى بيت الزجاج

61
00:05:46,799 --> 00:05:48,467
في المركز الثقافي بميامي

62
00:05:48,501 --> 00:05:50,102
! لمركز الثقافي بميامي

63
00:05:50,136 --> 00:05:52,938
العديد من التحف القديمة بحاجة لإصلاح

64
00:05:52,972 --> 00:05:54,806
اريد صور جيلر

65
00:05:54,840 --> 00:05:56,241
في كل منطقة

66
00:05:56,275 --> 00:05:57,342
ربما شخص رآه

67
00:05:57,376 --> 00:05:58,643
سوف أتولى هذا

68
00:05:58,678 --> 00:06:01,112
عظيم , أين نحن من الجانب الروحاني في هذا ؟

69
00:06:01,147 --> 00:06:03,482
مابين بوق الأزهار الموجود هنا

70
00:06:03,516 --> 00:06:06,084
و الجراد
ومجسم الملاك

71
00:06:06,118 --> 00:06:08,220
قاتل يوم القيامة
على أغلب الظن شخص مرجعي

72
00:06:08,254 --> 00:06:10,622
الروحانية الشابتر 8 من خلال 10

73
00:06:10,656 --> 00:06:11,790
اي فكرة لماذا قام بتغييرها ؟

74
00:06:11,824 --> 00:06:14,292
لماذا دخولنا تسبب بقتلها

75
00:06:14,326 --> 00:06:17,361
العادة القاتلين المتسلسلين يقومون بالقتل بأنفسهم

76
00:06:17,396 --> 00:06:20,832
إنها وجهة نظر صحيح ؟

77
00:06:20,866 --> 00:06:22,801
هنالك فقرة قرأتها

78
00:06:22,835 --> 00:06:26,004
يجب ان تعود وتكتب تقرير برسالتك

79
00:06:26,038 --> 00:06:28,073
لكل الناس والأمم

80
00:06:28,107 --> 00:06:30,008
واللغات والملوك

81
00:06:30,042 --> 00:06:32,144
لذلك انا أخمن أننا هؤلاء الناس

82
00:06:32,178 --> 00:06:35,280
يبدو لي أن رسالته مهمة

83
00:06:35,314 --> 00:06:37,115
أخبرني هل لديك شي من المكتب الجنائي

84
00:06:37,149 --> 00:06:39,451
لقد وجدو  آثآر مبيد النطاف على ايرين بير

85
00:06:39,485 --> 00:06:42,420
وأعتبرو أن الضحية مارست الجنس

86
00:06:42,455 --> 00:06:44,156
مع شخص يستعمل واقي ذكري

87
00:06:44,190 --> 00:06:45,590
حسنا ماذا نعقتد .. إنها حدثت هكذا ؟

88
00:06:45,625 --> 00:06:46,925
إنها مارست الجنس قبل ان تختطف

89
00:06:46,960 --> 00:06:50,129
او انها قابلت ميلر ثم مارست معه الجنس

90
00:06:50,163 --> 00:06:52,498
والأمور لم تسر على ما يرام

91
00:06:52,532 --> 00:06:54,133
او ربما جيلر متواطيء

92
00:06:54,167 --> 00:06:55,668
لانستطيع أن نجزم

93
00:06:55,703 --> 00:06:58,271
على حد علمنا هيا لم تعرف جيلر

94
00:06:58,305 --> 00:07:00,473
وماذا حصلنا من جراء فعلة جيلر الأخيرة

95
00:07:00,507 --> 00:07:02,175
انا كنت احاول التواصل

96
00:07:02,209 --> 00:07:05,311
مع مدرسته المساعدة
كاريسا بورتر

97
00:07:05,346 --> 00:07:07,481
ولكن إلى الآن جامعة تالاهاسي

98
00:07:07,515 --> 00:07:08,616
لم يفيدوننا

99
00:07:08,650 --> 00:07:10,818
الجامعة ليست مسرورة جدا

100
00:07:10,852 --> 00:07:12,520
لإرتباطها بهذا البرفسور المجنون

101
00:07:12,554 --> 00:07:14,055
حسنا , لنذهب هناك ونوضح لهم الأمر

102
00:07:14,090 --> 00:07:15,190
أننا لا نأبه سواء كان مسرورين ام لا

103
00:07:15,224 --> 00:07:16,258
أتفق معك

104
00:07:16,292 --> 00:07:19,560
شباب المعمل ماذا لديكم

105
00:07:19,595 --> 00:07:21,529
امم , انا لدي آثآر

106
00:07:21,563 --> 00:07:24,298
لكن تشريحح الجثة لها جعلها عديمة الفائدة

107
00:07:24,332 --> 00:07:25,933
كل  طعامها كان نباتياً

108
00:07:25,967 --> 00:07:28,135
ماذا عن السمكة الميتة خارج مسرح جريمة الملاك ؟

109
00:07:28,169 --> 00:07:29,202
كلها محلية

110
00:07:29,236 --> 00:07:30,737
تسطيعي صيدها من اي مكان

111
00:07:30,771 --> 00:07:32,739
او تشتريها من اي ماركت

112
00:07:32,773 --> 00:07:37,210
ولكننا وجدنا

113
00:07:37,244 --> 00:07:39,912
رقم

114
00:07:39,946 --> 00:07:42,113
عثرنا عليه في مريء ايرين

115
00:07:42,148 --> 00:07:43,915
1,244.

116
00:07:43,949 --> 00:07:46,317
نفس الورق والحبر في الورقتين الأخرى

117
00:07:46,351 --> 00:07:50,253
1237, 1242, 1244.

118
00:07:50,288 --> 00:07:51,855
لقد فحصت استخدامات تلك الارقام

119
00:07:51,890 --> 00:07:52,923
في كتاب الروحانية

120
00:07:52,957 --> 00:07:54,658
اعذروني

121
00:07:54,692 --> 00:07:57,661
من هذا ؟

122
00:07:57,695 --> 00:08:00,030
لويس جرين
اخر وأعظم شخص أنضم إلينا

123
00:08:00,064 --> 00:08:01,298
من خلال محاضراتي الطب الشرعي

124
00:08:01,332 --> 00:08:02,866
بإمكانه مساعدتنا في قضيتنا

125
00:08:02,900 --> 00:08:04,635
ماذا حدث للشقراء ؟ -
لقد رحلت -

126
00:08:07,305 --> 00:08:10,374
أستمر يا لويس

127
00:08:10,408 --> 00:08:11,975
نعم ,حسنا

128
00:08:12,010 --> 00:08:14,478
علم الأعداد , من اساسيات الروحانية

129
00:08:14,512 --> 00:08:16,279
ولكن الرقم الوحيد اللذي تكرر

130
00:08:16,314 --> 00:08:18,782
من بين  الآلآف
هو 1260

131
00:08:18,816 --> 00:08:20,950
هل تعتقد أنه يحسب لهذا الرقم 1260 ؟

132
00:08:20,985 --> 00:08:24,287
إذا كان كذلك فنحن لدينا 15 يوم

133
00:08:24,321 --> 00:08:25,622
وبعد ذلك ماذا ؟

134
00:08:25,656 --> 00:08:26,756
لا أدري

135
00:08:26,790 --> 00:08:29,025
نهاية العالم
.حلبة القتال, نشوة

136
00:08:29,059 --> 00:08:31,694
المزيد من التفاهات

137
00:08:31,728 --> 00:08:33,529
ديكستر , ارجوك اخبرني أنه لديك شي نستطيع أن نستخدمه

138
00:08:33,563 --> 00:08:35,431
أنا أكره أن اكذب على أختي لكن

139
00:08:35,465 --> 00:08:38,166
اسف , لاشيء

140
00:08:38,201 --> 00:08:41,269
حسنا , لنبذل جهدنا

141
00:08:41,304 --> 00:08:44,105
لنقبض على هذا الأحمق جيلر

142
00:08:46,075 --> 00:08:47,875
أنتهت المحاضرة

143
00:08:50,745 --> 00:08:53,847
مرحبا

144
00:08:53,881 --> 00:08:56,216
بخصوص تلك الأشياء التي قلتها من لاب تبك

145
00:08:56,251 --> 00:08:58,986
أعتقد أنك مهووس بعالم الكمبيوتر , ألست كذلك ؟

146
00:08:59,020 --> 00:09:01,689
أَضيع وقتي , وأقوم ببعض الإستشارات

147
00:09:01,724 --> 00:09:03,224
(RPG) صنعت بعض ألعاب الأدوار التعاقبية

148
00:09:03,259 --> 00:09:05,694
ألعاب الأدوار التعاقبية ,رائــع

149
00:09:05,728 --> 00:09:09,231
و أي منهم تقدم فتاة الأمازون ذات القوة الخارقة

150
00:09:09,266 --> 00:09:10,833
في اي فرصة ؟

151
00:09:13,204 --> 00:09:15,304
لا -
اها , حسناٍ -

152
00:09:15,339 --> 00:09:18,207
على اي حال , هل تمانع ؟

153
00:09:18,242 --> 00:09:20,209
نعم تفضل

154
00:09:26,749 --> 00:09:29,250
قاتل شاحنة الثلج ؟ -
اوش -

155
00:09:29,284 --> 00:09:33,020
إهدأ

156
00:09:33,054 --> 00:09:34,521
لقد سرقت من غرفة الأدلة

157
00:09:34,556 --> 00:09:36,490
وإذا علم أحد بالأمر

158
00:09:36,525 --> 00:09:38,926
هذا القسم سوف يقلب رأساٍ على عقب

159
00:09:38,961 --> 00:09:40,628
حسنا ولماذا لاتستعيده من البائع ؟

160
00:09:40,662 --> 00:09:41,930
لقد جاولت

161
00:09:41,964 --> 00:09:43,598
يجب ان تعطي الموقع ماتقوم ببيعه

162
00:09:43,633 --> 00:09:44,833
قبل ان يقوم بعرضه

163
00:09:44,868 --> 00:09:46,702
الملاعين -
أها -

164
00:09:46,736 --> 00:09:49,538
إذا سؤالي لك هوا ...

165
00:09:49,573 --> 00:09:53,176
هل يمكن ان نحل هذه المشكلة ؟

166
00:09:53,210 --> 00:09:55,045
سوف افعل مابوسعي

167
00:10:05,089 --> 00:10:07,624
هل يمكن ان احادثك لدقيقة ؟

168
00:10:07,658 --> 00:10:11,262
لدقيقة

169
00:10:11,296 --> 00:10:13,197
هذا حرج

170
00:10:13,231 --> 00:10:15,800
ماذا ؟

171
00:10:15,834 --> 00:10:18,937
خاتم الخطوبة

172
00:10:18,972 --> 00:10:21,740
يا إلهي لم أعيده لك

173
00:10:21,775 --> 00:10:25,244
نعم لم تعيديه ولي 30 يوم لإسعادته إلى المتجر

174
00:10:25,279 --> 00:10:27,647
وبما إننا لن نستخدمه -
سوف أعيده لك -

175
00:10:27,681 --> 00:10:29,282
أنا آسفة

176
00:10:29,316 --> 00:10:30,516
حسنا

177
00:10:30,551 --> 00:10:36,422
أعني  , لديكي الكثير من الضغوطات

178
00:10:36,457 --> 00:10:38,491
يستحسن ان أذهب

179
00:10:38,525 --> 00:10:41,860
لدي بعض البروفسورين لأضايقهم

180
00:10:51,837 --> 00:10:53,270
مرحبا -
جيمي إنها أنا ديبرا -

181
00:10:53,305 --> 00:10:54,638
أريد مساعدة بسيطة

182
00:10:54,672 --> 00:10:57,174
قبل اسبوعين احضرت علبة بها خاتم

183
00:10:57,208 --> 00:10:59,076
إلى المنزل مع الخاتم

184
00:10:59,110 --> 00:11:00,511
أضعتي خاتم الخطوبة !؟

185
00:11:00,545 --> 00:11:03,948
تركته في غرفة هاريسون

186
00:11:03,982 --> 00:11:07,117
هل رأيتيه -
كلا -

187
00:11:07,152 --> 00:11:09,320
هل بإمكانك البحث عنه

188
00:11:09,354 --> 00:11:11,489
أنا أقدر مساعدتك . سوف آتي بنفسي الآن

189
00:11:11,523 --> 00:11:14,892
شكرا
إلى اللقاء

190
00:11:17,529 --> 00:11:19,830
مرحبا  ديكستر

191
00:11:19,864 --> 00:11:21,665
سام -
مرحبا -

192
00:11:21,700 --> 00:11:23,133
كيف حال طفلك الآن ؟

193
00:11:23,168 --> 00:11:24,301
إنه بخير

194
00:11:24,335 --> 00:11:25,836
يجب ان تقوم بزيارته

195
00:11:25,870 --> 00:11:27,537
نعم سوف افعل

196
00:11:27,572 --> 00:11:31,441
نعم , ما رأيك ان ازوره الليلة ؟

197
00:11:31,475 --> 00:11:34,477
عظيم عظيم

198
00:11:34,511 --> 00:11:36,045
ما رأيك في الساعة 8:00

199
00:11:36,079 --> 00:11:39,048
ممتاز -
جميل -

200
00:11:39,083 --> 00:11:40,383
أنت لم تقطع كل هذه المسافة

201
00:11:40,418 --> 00:11:41,785
فقط لتسأل عن هاريسون , أليس كذلك ؟

202
00:11:41,819 --> 00:11:44,088
نعم , في الحقيقة

203
00:11:44,122 --> 00:11:45,690
بعض من عصابة نيك

204
00:11:45,724 --> 00:11:47,992
أتوا إلي وأطلقو النار على المحل

205
00:11:48,027 --> 00:11:49,727
هل تضرر أحد ؟

206
00:11:49,762 --> 00:11:51,830
لا لقد فعلوها عندما أنتهينا من العمل

207
00:11:51,864 --> 00:11:54,833
لقد كان هناك آثآر طلق نار على باب الجراج

208
00:11:54,867 --> 00:11:56,701
هذا كل شيء , ولقد اخبرت الشرطة

209
00:11:56,735 --> 00:11:57,835
لكن لم يأتي أحد

210
00:11:57,869 --> 00:11:59,370
لذا بدون تقرير الشرطة

211
00:11:59,405 --> 00:12:00,638
التأمين لن يغطي شيئا ٍ

212
00:12:00,672 --> 00:12:02,239
هل فكرت بالإنتقال ؟

213
00:12:02,274 --> 00:12:04,375
لا

214
00:12:04,409 --> 00:12:06,910
الله وضعني هناك لأفعل مايتوجب علي فعله

215
00:12:06,944 --> 00:12:08,511
انني لست خائفا

216
00:12:08,546 --> 00:12:09,846
سام انت رجل شجاع

217
00:12:09,880 --> 00:12:11,748
O.G. For G-O-D,
هل تفهم ما أعني يا صديقي

218
00:12:11,782 --> 00:12:13,182
نعم

219
00:12:13,217 --> 00:12:14,250
لا

220
00:12:14,284 --> 00:12:15,251
أراك الليلة

221
00:12:15,285 --> 00:12:17,019
حسنا

222
00:12:24,195 --> 00:12:27,497
لو سمحت هل تعمل هنا

223
00:12:27,532 --> 00:12:28,932
أنظر إلى الشارة , إنني موظفة هنا

224
00:12:28,967 --> 00:12:31,135
كيف يمكن أن أساعدك

225
00:12:31,169 --> 00:12:33,370
بالخطأ قمت بإحداث ثقب

226
00:12:33,405 --> 00:12:35,540
في عمل فني يخص رئيسي

227
00:12:35,574 --> 00:12:37,208
ضربته بمرفقي باخطأ

228
00:12:37,242 --> 00:12:39,177
أعلم أنا مجرد احمق

229
00:12:39,211 --> 00:12:42,247
هل هناك شخص يمكنني التحدث إليه -
إتبعني -

230
00:12:42,281 --> 00:12:44,082
حسنا

231
00:12:45,551 --> 00:12:47,018
هنا في المتحف -
هنا -

232
00:12:47,053 --> 00:12:48,653
شكرا لك -
العديد من الأشياء تحدث -

233
00:12:48,688 --> 00:12:50,722
خلف الكواليس

234
00:12:50,757 --> 00:12:52,257
لقرابة 35 سنة

235
00:12:52,292 --> 00:12:53,725
آسف
ذلك لم يكن دقيقا

236
00:12:53,760 --> 00:12:55,794
هل رأيت ذلك من قبل

237
00:12:55,828 --> 00:12:57,028
إحياء الأعمال الفنية

238
00:12:57,062 --> 00:12:58,129
لا

239
00:12:58,164 --> 00:12:59,464
حسنا , أجلس و شاهد

240
00:12:59,498 --> 00:13:00,599
إنها إعلامية جدا

241
00:13:00,633 --> 00:13:01,800
لذللك صنعناها

242
00:13:01,834 --> 00:13:04,436
... تلطيخ, تغيير الألوان

243
00:13:04,470 --> 00:13:07,805
يجعلون من الفن كأنه حقيقي

244
00:13:07,839 --> 00:13:09,873
الطريقة التي يقصدها الفنان

245
00:13:09,908 --> 00:13:12,142
تقريبا الجميع يستخدم نفس الأدوات

246
00:13:12,176 --> 00:13:14,812
التي استخدمها الفنان في خلال حياته

247
00:13:14,846 --> 00:13:16,547
انتم لن تصدقو كيف الناس انتهى بهم المطاف

248
00:13:16,582 --> 00:13:19,751
كيف أنتهى بهم المطاف حيث اصبح عملهم لاقيمة له

249
00:13:19,785 --> 00:13:22,754
خصوصا معمل حفظ الورق الخاص بنا

250
00:13:22,789 --> 00:13:24,456
حيث تم تجهيزنا هناك

251
00:13:26,460 --> 00:13:28,895
إنه هوا

252
00:13:28,929 --> 00:13:32,232
الوجه الذي ابحث عنه , إنه يعمل هنا

253
00:13:32,266 --> 00:13:34,401
هكذا هو علم كيف يصنع تلك الأجنحة

254
00:13:38,606 --> 00:13:40,441
مورجان

255
00:13:40,475 --> 00:13:42,609
انا المحقق اندرسون

256
00:13:42,644 --> 00:13:44,311
دسباتش اعطاني رقمك

257
00:13:44,345 --> 00:13:46,180
نحتاج فني دم

258
00:13:46,214 --> 00:13:47,481
نحن خارج ميامي

259
00:13:47,515 --> 00:13:50,417
1588, نهاية الشمال
للشارع الثاني

260
00:13:50,452 --> 00:13:52,152
حسنا

261
00:13:52,187 --> 00:13:56,423
بإستخدام الراديو جرام والأشعة تحت الحمراء

262
00:13:56,458 --> 00:13:58,058
هل تعلمين إسم

263
00:14:00,295 --> 00:14:03,430
أسوأ موظفة قابلتها

264
00:14:24,583 --> 00:14:26,884
ماذا لدينا

265
00:14:26,919 --> 00:14:28,386
رجل ومرأة

266
00:14:28,420 --> 00:14:29,720
في الأربعين من العمر

267
00:14:29,755 --> 00:14:31,689
صور على الحائط
وخواتم على أصابعهم

268
00:14:31,724 --> 00:14:33,991
يبدو لنا أنهما رجل و زوجته

269
00:14:34,026 --> 00:14:36,160
3 طلقات نارية

270
00:14:36,195 --> 00:14:38,363
1 في الصدر و 2 في  المعدة

271
00:14:38,397 --> 00:14:40,965
اول قطع في الوجه ليست بسبب الطلق الناري

272
00:14:41,000 --> 00:14:43,969
ربما من سقوطه على وجهه -
لا لقد سقط على ظهره -

273
00:14:44,003 --> 00:14:47,240
يبدو لي أنها أكثر من مجرد لطمة

274
00:14:54,382 --> 00:14:56,349
هاتف محمول

275
00:14:56,383 --> 00:15:00,386
ربما قذفته عليه

276
00:15:00,420 --> 00:15:01,988
هذه ليست الزوجة

277
00:15:06,727 --> 00:15:08,727
طلقة وحيدة على الصدر

278
00:15:08,762 --> 00:15:11,263
ومن خلال منطقة قريبة

279
00:15:11,297 --> 00:15:12,664
لا أثر لمسدس

280
00:15:12,698 --> 00:15:14,132
ساعدني

281
00:15:20,373 --> 00:15:23,109
عثرنا على المسدس

282
00:15:23,143 --> 00:15:26,779
الزوج ذهب وترك هاتفه

283
00:15:26,814 --> 00:15:29,282
والزوجة رأت الصورة

284
00:15:29,316 --> 00:15:30,583
الزوجة قذفت الهاتف قائلة ٍ : يا أيها اللعين

285
00:15:30,618 --> 00:15:32,418
ثم أطلقت عليه النار

286
00:15:32,453 --> 00:15:33,787
3 مرات

287
00:15:33,821 --> 00:15:35,622
ثم أستوعبت ما قامت به

288
00:15:35,656 --> 00:15:37,724
وأدارت السلاح إلى بطنها

289
00:15:37,758 --> 00:15:39,092
وأطلقت النار

290
00:15:39,126 --> 00:15:41,094
قاتل منتحر

291
00:15:41,128 --> 00:15:43,062
استغرقت منك 15 ثانية لحلها

292
00:15:43,096 --> 00:15:44,463
كانت سهلة

293
00:15:44,497 --> 00:15:47,432
كيف لشخص خبير مثلك يعمل

294
00:15:47,466 --> 00:15:50,235
مع قسم جنايات ميامي الحمقى هؤلاء

295
00:15:50,269 --> 00:15:51,669
حسنا , إنهم فعلا ممتازون جدا

296
00:15:51,704 --> 00:15:54,405
خصوصا أختي ديبرا

297
00:15:54,440 --> 00:15:56,870
ربما تعرفها أكثر باللوتانت مورجان

298
00:15:56,909 --> 00:16:00,846
أسمحلي ايها المحقق -
لايمكنك ان تدخل -

299
00:16:00,880 --> 00:16:02,515
اوه لا لا
كل شي بخير

300
00:16:02,549 --> 00:16:04,383
أنا أمتلك المكان
إنهم فقط ...

301
00:16:04,418 --> 00:16:07,420
يا إلهي

302
00:16:07,455 --> 00:16:08,622
هل استطيع مساعدتك

303
00:16:08,656 --> 00:16:11,091
لا اريد ان اكون بجحا ً ..

304
00:16:11,125 --> 00:16:12,393
ولكن كم سيمكثوا هنا ؟

305
00:16:12,427 --> 00:16:13,494
حتى ننتهي

306
00:16:13,528 --> 00:16:15,329
بعدها المشرحة سوف يأخذون الجثث

307
00:16:15,363 --> 00:16:18,898
وبعدها كم سيستغرق من الزمن لتنظيف المكان ؟

308
00:16:18,932 --> 00:16:20,933
هل أبدو لك كعاملة نظافة ؟

309
00:16:45,224 --> 00:16:47,459
حاول ان لا تنظر

310
00:16:47,493 --> 00:16:48,593
ماذا ؟

311
00:16:48,628 --> 00:16:49,594
اسف

312
00:16:49,629 --> 00:16:51,897
لا بأس

313
00:16:51,931 --> 00:16:54,800
الإله أعطى الإنسان الرغبة في النظر إلى النساء

314
00:16:54,834 --> 00:16:58,136
إنه الشيطان من جعلهم يلبسون هكذا

315
00:16:58,171 --> 00:16:59,904
إن الأمر ليس كذلك

316
00:16:59,939 --> 00:17:01,539
ماذا ؟

317
00:17:01,573 --> 00:17:03,040
إنه لشيء مؤسف

318
00:17:03,075 --> 00:17:05,877
كل هؤلاء الناس ملعونون و هم لايعلمون ذلك

319
00:17:05,911 --> 00:17:10,481
يا للأسف

320
00:17:10,516 --> 00:17:12,550
أنت حساس جدا ياترافيس

321
00:17:12,585 --> 00:17:16,120
لذلك تم إختيارك

322
00:17:18,590 --> 00:17:20,958
هل هذا أنت ؟

323
00:17:32,001 --> 00:17:33,335
ليست سيئة , صحيح ؟

324
00:17:33,369 --> 00:17:35,404
إنهم يدعونك بقاتل يوم القيامة

325
00:17:35,438 --> 00:17:38,674
إنه اسلوب من اساليب التشويق

326
00:17:38,708 --> 00:17:41,843
اعتقد انه يجب ان ابقى مختفي عن الأنظار

327
00:17:41,878 --> 00:17:47,049
ربما يجب عليك إيجاد عاهرتنا بدوني

328
00:17:47,083 --> 00:17:48,951
لوحدي ؟
لا أستطيع

329
00:17:48,985 --> 00:17:50,552
بلى تستطيع ذلك

330
00:17:50,587 --> 00:17:52,354
أنا أؤمن بك

331
00:17:52,389 --> 00:17:54,423
الله يؤمن بك

332
00:18:19,148 --> 00:18:20,248
لدي صورة وجهه

333
00:18:20,283 --> 00:18:22,417
الآن اريد معرفة إسمه

334
00:18:31,762 --> 00:18:33,930
ترافيس مارشال

335
00:18:33,964 --> 00:18:36,967
وظيفته إستعادة المخطوطات القديمة وحفظها

336
00:18:44,742 --> 00:18:48,979
لا إعتقالات ولا مذكرات

337
00:18:51,082 --> 00:18:55,052
ولا حتى مخالفة إيقاف خاطيء للسيارة

338
00:18:55,086 --> 00:18:56,620
يبدو وكأنك تعيش حياة هادية

339
00:18:56,655 --> 00:19:00,824
في 1742 شارع المصنع.

340
00:19:02,861 --> 00:19:06,163
هل أنت جاهز لمقابلة الأخ سام

341
00:19:08,300 --> 00:19:09,568
مرحبا -
مرحبا سام -

342
00:19:09,602 --> 00:19:11,436
تفضل بالدخول

343
00:19:11,471 --> 00:19:16,141
أسمح لي بأن آخذ هذا منك -
لطيف -

344
00:19:16,175 --> 00:19:17,275
مكان رائع الذي تعيش فيه

345
00:19:17,310 --> 00:19:20,011
شكرا

346
00:19:20,045 --> 00:19:21,679
مرحبا يا أيها الرجل الصغير

347
00:19:21,713 --> 00:19:22,913
كيف حالك

348
00:19:22,948 --> 00:19:26,083
إنه نعسان , إقترب موعد نومه

349
00:19:26,118 --> 00:19:29,787
الوقت المناسب لأنني ...

350
00:19:29,821 --> 00:19:30,921
إنه موعد نومه أيضا

351
00:19:30,955 --> 00:19:33,824
ربما تستطيع ان تنام معه أيضا

352
00:19:33,858 --> 00:19:35,125
نعم

353
00:19:35,160 --> 00:19:37,828
هل تستطيع ان تقول شكرا ياهاريسون

354
00:19:39,130 --> 00:19:40,264
شكرا لك هاريسون لمساعدتي

355
00:19:40,298 --> 00:19:41,599
ضع رجلي الصغير ممعك لينام

356
00:19:41,633 --> 00:19:42,833
على أي حال هذا لطف منك

357
00:19:42,868 --> 00:19:44,101
لايوجد مشكلة

358
00:19:44,136 --> 00:19:45,904
كيف حاله بعد العملية

359
00:19:45,938 --> 00:19:47,372
إنه بخير

360
00:19:47,406 --> 00:19:48,773
هذا رائع

361
00:19:48,808 --> 00:19:50,442
سوف اضعه  على السرير

362
00:19:50,477 --> 00:19:51,544
سوف يستغرق مني دقائق معدودة

363
00:19:51,578 --> 00:19:52,878
حسنا

364
00:19:52,913 --> 00:19:54,046
تصبح على خير يا رجلي الصغير

365
00:19:54,081 --> 00:19:56,148
إعتبر نفسك في بيتك -
شكرا لك -

366
00:19:56,183 --> 00:20:00,986
والآن أعتقد إنني سوف أخرج مع سام

367
00:20:01,020 --> 00:20:04,322
إن ولدك جميل

368
00:20:04,356 --> 00:20:08,159
نعم إنه الحافظ

369
00:20:08,193 --> 00:20:10,461
لا بد إنه شي صعب عليك

370
00:20:10,495 --> 00:20:13,230
تنهض كل يوم

371
00:20:13,264 --> 00:20:16,834
تذهب و تفعل مايتوجب عليك فعله

372
00:20:16,868 --> 00:20:20,004
افعل مايتوجب علي فعله ؟

373
00:20:20,038 --> 00:20:23,308
جرائم كل يوم

374
00:20:23,342 --> 00:20:25,043
كيف ينتهي بك المطاف يا رجل

375
00:20:25,078 --> 00:20:26,378
أبي كان شرطيا

376
00:20:26,412 --> 00:20:28,147
أنا أصبحت مثله

377
00:20:28,181 --> 00:20:31,183
لايبدو أنك أصبحت هكذا برغبتك

378
00:20:34,589 --> 00:20:37,056
ماذا حدث بالفعل

379
00:20:37,091 --> 00:20:40,393
أظن أنه بطريقة غريبة
توجهت إلى هذه الرغبة,

380
00:20:40,427 --> 00:20:42,028
عمل الدم

381
00:20:42,062 --> 00:20:43,662
لماذا

382
00:20:47,367 --> 00:20:51,370
عندما كنت في الثالثة من العمر رأيت أمي تقتل أمامي

383
00:20:54,173 --> 00:20:56,107
شيء كهذا يبقى عالقا في ذهنك

384
00:20:56,142 --> 00:20:58,076
هذا صعب يارجل , آسف

385
00:20:58,111 --> 00:21:03,049
رؤيتك لذلك من صغرك , يجعل الظلام يتعمق بك أكثر

386
00:21:03,083 --> 00:21:06,353
لن يتركني  , ولن يفعل

387
00:21:06,387 --> 00:21:09,790
هل تتذكر كل شيء قبل موتها

388
00:21:09,825 --> 00:21:13,428
لا أعلم

389
00:21:13,462 --> 00:21:17,332
أتذكر إنها كانت تغطيني باللحاف

390
00:21:17,367 --> 00:21:20,836
وتغني اغنية لي

391
00:21:20,870 --> 00:21:26,443
و احيانا تحرك اصابعها على أذني

392
00:21:26,477 --> 00:21:27,711
تدغدغني

393
00:21:27,745 --> 00:21:29,713
جعلتك تشعر بتحسن

394
00:21:29,747 --> 00:21:31,081
نعم

395
00:21:31,116 --> 00:21:32,917
كانت تتشارك ذلك الضوء معك

396
00:21:32,951 --> 00:21:34,952
إنه معك الآن

397
00:21:34,986 --> 00:21:36,920
إنه بداخلك

398
00:21:36,955 --> 00:21:39,122
اعتقد إنك تقصد الشخص الخاطيء

399
00:21:43,261 --> 00:21:45,295
حسنا الكتاب المقدس يخبرنا

400
00:21:45,330 --> 00:21:47,364
بأنه لا يوجد ظلام

401
00:21:47,399 --> 00:21:50,101
الضوء لايستطيع الوصول إليه

402
00:21:50,135 --> 00:21:52,569
لذلك كل الظلمة التي تعتقد إنك تملكها

403
00:21:52,604 --> 00:21:54,471
في داخلك -
أها ؟ -

404
00:21:54,506 --> 00:21:57,207
كل ماتحتاجه ضوء صغير

405
00:21:57,242 --> 00:21:59,177
لتبقى منيرا

406
00:21:59,211 --> 00:22:02,981
صدقني أنا أعلم

407
00:22:03,015 --> 00:22:04,983
نفس الشيء مع إبنك يا رجل

408
00:22:05,017 --> 00:22:06,918
و لاحظ

409
00:22:06,953 --> 00:22:08,253
أنا فقط ذكرت إسمه

410
00:22:08,287 --> 00:22:09,287
وأنت اصبحت مضيئا

411
00:22:09,322 --> 00:22:11,156
أعتقد ذلك

412
00:22:11,190 --> 00:22:13,325
وأنت تتشارك ذلك الضوء معه

413
00:22:13,359 --> 00:22:15,060
كل يوم , كل وقت

414
00:22:15,094 --> 00:22:18,496
هل تعتقد ذلك ؟

415
00:22:18,531 --> 00:22:21,600
أنا أراه

416
00:22:21,634 --> 00:22:23,568
انت فقط اترك الأمور كما هي

417
00:22:31,711 --> 00:22:33,712
هذا جدا لطيف يا رجل

418
00:22:36,015 --> 00:22:39,050
يجب ان نتقابل مرة اخرى

419
00:23:30,435 --> 00:23:31,736
اوش

420
00:23:37,176 --> 00:23:40,011
هيي أنت

421
00:23:40,045 --> 00:23:41,513
أنزلها

422
00:23:41,548 --> 00:23:43,415
أغرب من هنا

423
00:23:43,450 --> 00:23:45,450
ساعدوني ساعدوني

424
00:23:48,388 --> 00:23:49,888
ترافيس

425
00:23:49,922 --> 00:23:51,256
أين كنت ؟

426
00:23:51,291 --> 00:23:53,358
آسف

427
00:23:53,393 --> 00:23:55,394
لم أستطيع فعلها

428
00:23:55,428 --> 00:23:57,996
لقد حاولت -
لا بأس -

429
00:23:58,030 --> 00:24:01,533
هنالك الكثير من الأبطال المؤمنون تحملو أخطائهم.

430
00:24:01,568 --> 00:24:04,203
ثم قام الإله بتحسين حالهم

431
00:24:04,237 --> 00:24:06,505
أعتقدت إنني سوف أفعلها

432
00:24:06,540 --> 00:24:10,376
لا بأس إنها غلطتي

433
00:24:10,410 --> 00:24:12,344
لم يكن يفترض بي ان اجعلك تفعلها لوحدك

434
00:24:12,379 --> 00:24:14,847
غدا مسائا سوف اكون معك ونفعلها سوية ٍ

435
00:24:14,881 --> 00:24:17,549
ماذا عن الشرطة

436
00:24:17,584 --> 00:24:22,555
هل تعتقد أن الله سوف يفعل شيئا يقوم بإبطائنا

437
00:24:22,589 --> 00:24:26,058
أنت إذهب إلى المنزل و خذ قسطا من الراحة

438
00:24:26,092 --> 00:24:29,095
غدا مسائا سوف نفعلها مجددا

439
00:24:40,274 --> 00:24:43,209
غدا مسائا ٍ

440
00:24:46,480 --> 00:24:51,384
الأخ سام قال إننا كلنا نمتلك ضوء داخلنا

441
00:24:51,419 --> 00:24:53,754
اذا وجدت ترافيس مارشال مذنبا ...

442
00:24:57,558 --> 00:25:00,560
عندها سوف أطفأ ضوئه

443
00:25:18,945 --> 00:25:20,579
إنه إنسان نظيف

444
00:25:20,613 --> 00:25:23,115
كل شيء في مكانه السليم

445
00:25:30,657 --> 00:25:32,190
درجة الماجستير في تاريخ الفن

446
00:25:32,225 --> 00:25:34,159
من جامعة تالاهاسي

447
00:25:34,193 --> 00:25:37,662
نفس المكان الذي درس  فيه ترافيس قبل أن يختفي

448
00:25:55,612 --> 00:25:59,448
أنا الآن افهم الجدال حول كيفية إنهاء حياة أحدهم

449
00:25:59,483 --> 00:26:03,252
لكن ماهو السحر وراء إنهاء العالم

450
00:26:24,575 --> 00:26:26,876
تبدو إنها نفس الأرقام

451
00:26:26,911 --> 00:26:29,245
التي وجدناها في ضحايا قاتل يوم القيامة

452
00:26:53,305 --> 00:26:55,206
تشويه للكتاب المقدس

453
00:26:55,241 --> 00:26:57,241
أعتقد إنني كسرت القواعد

454
00:27:48,126 --> 00:27:50,427
مرحبا يا قاتل يوم القيامة

455
00:27:50,461 --> 00:27:52,362
أٌسم بالله إنك اشرطي الوحيد الذي أعرفه

456
00:27:52,397 --> 00:27:53,397
الذي يتجاوز السرعة المحددة

457
00:27:53,431 --> 00:27:54,598
تلك السيارة ليست لعبة

458
00:27:54,632 --> 00:27:56,400
في الظروف المناسبة ممكن ان تصل سرعتها إلى 110

459
00:27:56,434 --> 00:27:57,667
و تلك لم تكن الظروف المناسبة ؟

460
00:27:57,702 --> 00:28:02,306
لا

461
00:28:02,340 --> 00:28:03,607
هل هذا بروفسورنا ؟

462
00:28:03,642 --> 00:28:06,010
بروفسور بورتر

463
00:28:06,044 --> 00:28:08,679
نعم -
مرحبا ان المفتش كوين -

464
00:28:08,714 --> 00:28:11,416
و هذا الرقيب باتيستا من قسم مكافحة الجرائم

465
00:28:11,450 --> 00:28:13,451
دكتور هندكسون رئيس القسم أخبرنا إننا سنجدك هنا

466
00:28:13,486 --> 00:28:15,387
صحيح

467
00:28:15,421 --> 00:28:16,822
وأخبرني بقدومكم

468
00:28:16,856 --> 00:28:19,591
حسنا , كنتي تعرفين البروفسور جيلر ؟

469
00:28:19,625 --> 00:28:22,161
نعم لكني اريد ان اوضح لكم شيئا

470
00:28:22,195 --> 00:28:24,096
هذا الدكتور ليس لديه شيء ليفعله

471
00:28:24,131 --> 00:28:26,499
مع هذه الجرائم الروحانية المجنونة

472
00:28:26,533 --> 00:28:27,933
وكيف تأكدتي من ذلك ؟

473
00:28:27,968 --> 00:28:30,303
كنت مساعدته في التدريس لمدة عام

474
00:28:30,337 --> 00:28:32,204
كما إنه ساعدني للحصول على وظيفتي

475
00:28:32,239 --> 00:28:33,372
هل شاهدتيه مؤخرا ؟

476
00:28:33,406 --> 00:28:35,040
لا ليس منذ أن رحل

477
00:28:35,075 --> 00:28:36,208
متى كان ذلك ؟

478
00:28:36,242 --> 00:28:37,976
تقريبا  قبل 3 سنوات

479
00:28:38,010 --> 00:28:40,312
ماذا عن مدونته "بداية النهاية "

480
00:28:40,346 --> 00:28:42,647
أنا أعني أنه لابد أن تعترفي بإنه يوجد بعض الأشياء المجنونة

481
00:28:42,682 --> 00:28:44,349
فيه . وأكثر الأشياء تتحدث عن القتل

482
00:28:44,383 --> 00:28:48,219
إنه يحب أن يختلق المشاكل

483
00:28:48,254 --> 00:28:49,787
يجعل الناس يعتقدون

484
00:28:49,822 --> 00:28:52,824
مالذي يجعل الناس تحبه

485
00:28:52,858 --> 00:28:55,226
اها , إذا أنتي تحبيه

486
00:28:55,260 --> 00:28:56,727
هل كان غريب الأطوار ؟

487
00:28:56,762 --> 00:28:58,329
نعم

488
00:28:58,363 --> 00:29:00,130
ولكنه كان ذكيا

489
00:29:00,165 --> 00:29:01,632
جذاب

490
00:29:01,667 --> 00:29:03,268
رائع حتى

491
00:29:03,302 --> 00:29:05,002
إنه يرى الأشياء من بين خطوط الكتابة

492
00:29:05,037 --> 00:29:06,871
ليس هناك شخص يستطيع مثله

493
00:29:06,905 --> 00:29:09,474
بقائي معه كانت مغامرة شيقة

494
00:29:09,508 --> 00:29:13,078
إذا أنتي أحببتيه ؟

495
00:29:13,112 --> 00:29:14,212
كنا مقربين

496
00:29:14,246 --> 00:29:15,480
مقربين ها ؟

497
00:29:15,514 --> 00:29:17,248
إمرأة ذكية مثلك وبنفس نظرتك

498
00:29:17,283 --> 00:29:18,416
اراهن أنه كان يقضي وقته كله معك

499
00:29:18,450 --> 00:29:19,751
أٌصد , سحقا  لو كنا نعمل سوية

500
00:29:19,785 --> 00:29:23,087
لأردت أن أحظى بأوقات جميلة معك , ليس مجرد التقرب إليكي

501
00:29:23,121 --> 00:29:26,023
إنه كان اكثر من مجرد مغازلة

502
00:29:26,057 --> 00:29:28,325
لقد كنا نسكن معا

503
00:29:28,359 --> 00:29:29,759
لفترة

504
00:29:29,794 --> 00:29:30,927
ولكنكم لستم مع بعض حاليا

505
00:29:30,962 --> 00:29:33,130
عندما أنتهى العام الدراسي

506
00:29:33,164 --> 00:29:35,165
فإنه وجد فتاة  ذات شعر بني يقضي وقته معها

507
00:29:35,199 --> 00:29:36,333
فعل نفسي الشيء معها

508
00:29:36,367 --> 00:29:39,169
جيلر كان بينه وبين شيء مع الفتيات ذوات الشعر البني ؟

509
00:29:39,203 --> 00:29:43,241
وجدت نفسي واحدة من بين العديد من الفتيات الآتي عرفهم

510
00:29:43,275 --> 00:29:46,344
ولكن لعلمك , لم تكن تلك صدمة بالنسبة لي

511
00:29:46,379 --> 00:29:47,746
انا سعيدة لأني أستطعت التعرف عليه

512
00:29:47,780 --> 00:29:48,781
إنه كان طيبا معي

513
00:29:48,815 --> 00:29:52,085
إيرين ملاكنا كانت ذات شعر بني

514
00:29:52,119 --> 00:29:55,956
حسنا إذا حدثت معجزة

515
00:29:55,990 --> 00:29:57,424
وقام بمخاطبتك ...

516
00:29:57,458 --> 00:29:59,025
أنت ستكون اول شخص أخبره

517
00:29:59,059 --> 00:30:03,629
لكي أثبت لك أنك تطارد الشخص الخطأ

518
00:30:03,664 --> 00:30:05,464
يا  بروفسورة بورتر

519
00:30:05,499 --> 00:30:07,933
سوف نبقى هنا طوال الليل

520
00:30:07,968 --> 00:30:09,768
هل تعلمين مكان مناسب

521
00:30:09,803 --> 00:30:11,270
لنحتسي به قدحا من النبيذ

522
00:30:11,304 --> 00:30:12,537
هذا المساء .. هل تريدي ؟

523
00:30:12,572 --> 00:30:13,805
هل تريدي مكان هادئ نوعا ما

524
00:30:13,839 --> 00:30:15,874
ربما نعم

525
00:30:20,079 --> 00:30:21,714
يا إلهي

526
00:30:32,426 --> 00:30:34,027
هل دائما تحضرين عملك معك إلى المنزل

527
00:30:34,061 --> 00:30:36,630
لا أستطيع إنهاء عملي كله في المكتب

528
00:30:36,665 --> 00:30:40,234
إكإنها رائحة عطر لاجويرتا على الجدار

529
00:30:40,268 --> 00:30:41,936
ما دامت حية , سوف تبقى تلك الرائحة

530
00:30:41,970 --> 00:30:44,605
الحياة كانت بسيطة جدا

531
00:30:44,639 --> 00:30:46,373
عندما كان المطلوب مني حل القضايا فقط

532
00:30:46,408 --> 00:30:47,474
أحمر إلى أسود

533
00:30:47,509 --> 00:30:49,676
لماذا كل هذا -
من فعل هذا ؟ -

534
00:30:49,710 --> 00:30:53,146
زوجة
قاتل منتحر

535
00:30:53,180 --> 00:30:54,547
أخوكي قام بـحلها

536
00:30:54,581 --> 00:30:56,449
كما  لو أنه يستقبل رسائل من الأموات

537
00:30:56,483 --> 00:30:58,985
نعم إنه مميز

538
00:30:59,020 --> 00:31:00,586
مكان رائع

539
00:31:00,621 --> 00:31:03,356
قريب من الشاطيء ايضا

540
00:31:03,390 --> 00:31:06,359
لاشيء مثل قاتل منتحر لديه مثل هذا المنزل

541
00:31:06,393 --> 00:31:07,526
رأيت أفظع من ذلك

542
00:31:07,561 --> 00:31:09,795
رجل في السبعين من عمره

543
00:31:09,830 --> 00:31:10,830
أنتحر ببندقية

544
00:31:10,864 --> 00:31:12,031
في رأسه

545
00:31:12,065 --> 00:31:14,133
واللذي كان سيء بما يكفي

546
00:31:14,167 --> 00:31:15,668
لكنه كان يملك قططا

547
00:31:15,702 --> 00:31:17,136
و القطط جاعت

548
00:31:17,171 --> 00:31:20,173
لاتكمل -
آه شيكاغو -

549
00:31:20,207 --> 00:31:22,408
أفتقدتها ؟

550
00:31:22,442 --> 00:31:24,109
أفتقدت الأكل هناك

551
00:31:24,144 --> 00:31:26,311
أقصد أنك لن تجدي نقانق لذيذة مثل تلك

552
00:31:26,346 --> 00:31:30,115
ولكن الجرائم تبقى جرائم

553
00:31:30,149 --> 00:31:33,651
نعم لاحظت نظرتك للناس الموجودين هنا

554
00:31:33,686 --> 00:31:35,553
فـ من حولك أكثر الأشخاص في العالم حنكة ٍ

555
00:31:35,588 --> 00:31:37,422
باتيستا ومساعد المتحاذق كوين

556
00:31:37,456 --> 00:31:38,823
ماسوكا مع ...

557
00:31:38,858 --> 00:31:41,159
انا اقترفت خطأ عندما ذهبت إلى نختبره بدون علمه

558
00:31:41,193 --> 00:31:44,628
إنه كان -
كفى -

559
00:31:44,663 --> 00:31:45,796
إنه يقوم بأشياء غريبة

560
00:31:45,830 --> 00:31:46,897
لكنه ينجزها

561
00:31:46,931 --> 00:31:50,500
نفس الشيء اقوله لك

562
00:31:50,535 --> 00:31:54,504
تصبح على خير اندرسون

563
00:31:56,607 --> 00:31:58,175
انا صنفت هذه الورقة

564
00:31:58,209 --> 00:32:00,510
عندما أدركت فجأة

565
00:32:00,545 --> 00:32:02,413
أنني قرأت تلك الورقة من قبل

566
00:32:02,447 --> 00:32:03,481
مستحيل

567
00:32:03,515 --> 00:32:04,949
هذا الطالب المتحاذق

568
00:32:04,983 --> 00:32:05,983
غير بعض الكلمات

569
00:32:06,018 --> 00:32:10,054
و سرقها من
C.S. Lewis.

570
00:32:10,088 --> 00:32:11,255
C.S. Lewis.

571
00:32:11,290 --> 00:32:13,424
يجب ان اقبض على هذا الشاب

572
00:32:13,459 --> 00:32:14,526
لدي الأصفاد الآن

573
00:32:14,560 --> 00:32:15,860
يمكننا الذهاب الآن . أقصد ...

574
00:32:15,894 --> 00:32:17,428
إنه يبدو ممتعا

575
00:32:17,463 --> 00:32:19,897
حقا ؟
اتريدين شراب أخرى ؟

576
00:32:19,932 --> 00:32:22,333
أنت لست متزوج أليس كذلك ؟

577
00:32:22,367 --> 00:32:24,168
بالتأكيد لا

578
00:32:24,202 --> 00:32:25,836
حسنا اريد شراب آخر

579
00:32:25,870 --> 00:32:27,871
شراب آخر لو سمحت

580
00:32:27,906 --> 00:32:29,940
شكرا لك
أو أنظروا من ظهر

581
00:32:29,974 --> 00:32:31,208
وأنا أطلب شراب آخر

582
00:32:31,242 --> 00:32:33,476
هي اسمع , لدينا مشوار طويل

583
00:32:33,511 --> 00:32:35,045
سنذهب إلى ميامي غدا

584
00:32:35,079 --> 00:32:39,082
هل تريد ان تهاتفهم ؟ -
ثانية واحدة -

585
00:32:43,455 --> 00:32:45,123
يمكنك مكالتهم إذا أردت

586
00:32:45,157 --> 00:32:47,592
ولكنني اوشكت ان امارس الحب مع هذه البروفسورة

587
00:32:47,627 --> 00:32:48,694
أالتي افرغت جيبي

588
00:32:48,728 --> 00:32:50,696
اوه , انتبه لنفسك ياصديقي

589
00:32:50,731 --> 00:32:52,398
إنهاا من ضمن الأشخاص الذين نحقق معهم

590
00:32:52,433 --> 00:32:54,000
لا إنها تبدو إنسانة لطيفة بالنسبة لي

591
00:32:54,034 --> 00:32:56,870
لقد حذرتك , أتعلم

592
00:32:56,905 --> 00:32:59,406
هنا حوالي 20 مرأة لتمارس معها الحب غيرها

593
00:32:59,440 --> 00:33:01,808
لقد صرفت عليها 80 دولار حتى الآن

594
00:33:01,842 --> 00:33:03,743
أتعلم , مثل ماتريد كأني لا أريد ان

595
00:33:03,778 --> 00:33:06,046
أبدأ كل ذلك من جديد

596
00:33:06,080 --> 00:33:07,380
أخرج من هنا هيا

597
00:33:07,415 --> 00:33:09,983
سوف نتقابل في الصباح غدا حسنا ؟

598
00:33:10,017 --> 00:33:12,151
أنت لاتصدق -
حسنا إذهب يا صديقي -

599
00:33:15,489 --> 00:33:19,125
و ها هم

600
00:33:19,160 --> 00:33:20,594
شكرا

601
00:33:20,628 --> 00:33:25,266
هذا لك

602
00:33:57,499 --> 00:33:58,867
مرحبا ياصديقي

603
00:33:58,901 --> 00:34:01,469
هل ستخلد للنوم

604
00:34:01,504 --> 00:34:03,471
هل ستذهب إلى السرير

605
00:34:03,506 --> 00:34:06,208
هل أنت تعبان

606
00:34:06,242 --> 00:34:08,043
وجدت خاتمك

607
00:34:08,078 --> 00:34:09,645
يا إلهي , أنتي منقذتي

608
00:34:09,679 --> 00:34:12,215
ديب , حقا ؟

609
00:34:14,351 --> 00:34:16,986
تبا

610
00:34:19,523 --> 00:34:21,090
لقد أتى هنا لكي يعطيكي قبلة ماقبل النوم

611
00:34:21,125 --> 00:34:22,759
ليس ليرى صور لجثث ميتة

612
00:34:22,793 --> 00:34:25,194
اها حسنا ربما لو اعطيتيني تحذيرا

613
00:34:25,228 --> 00:34:26,862
الا يوجد مكان اخر تفعلي فيه هذا يا ديب ؟

614
00:34:26,897 --> 00:34:28,998
حاليا لايوجد

615
00:34:29,032 --> 00:34:31,066
الملازمة ليس لديها مكتب ؟

616
00:34:31,101 --> 00:34:33,169
لايعجبني مكتبي

617
00:34:33,203 --> 00:34:34,970
أريد أن أعمل هنا -
اوه -

618
00:34:35,004 --> 00:34:37,372
هاريسون يملك الشقة بأكملها

619
00:34:37,406 --> 00:34:38,373
! وأنا ليس لي مكان

620
00:34:38,407 --> 00:34:40,042
هوا فقط اراد ان يقول تصبحي على خير

621
00:34:40,076 --> 00:34:41,276
أعلم ذلك

622
00:34:41,310 --> 00:34:43,378
في المرة المقبلة لما لاتخبريني من هناك ؟

623
00:34:43,413 --> 00:34:45,114
سوف أفعل من الآن فصاعدا

624
00:34:45,148 --> 00:34:47,983
و ربما انتي تبقي

625
00:34:48,018 --> 00:34:49,652
الصور على طاولة ديكستر

626
00:34:49,686 --> 00:34:50,887
حتى لا يراها هاريسون

627
00:34:50,921 --> 00:34:52,822
مرة اخرى , إذا كنتي أديتي عملك بشكل جيد

628
00:34:52,857 --> 00:34:54,390
هذا لم يكن ليحدث في المقام الأول

629
00:34:54,425 --> 00:34:56,060
عملي ؟

630
00:34:56,094 --> 00:34:57,361
نعم -
حقا ؟ -

631
00:34:57,395 --> 00:35:00,665
تقصدي بعملي إني لا اكون خادمتك

632
00:35:00,699 --> 00:35:01,833
اووه -
اوه اوووه -

633
00:35:01,867 --> 00:35:03,001
وجدتها -
شكرا لك -

634
00:35:03,035 --> 00:35:04,436
في صندوق ألعاب هاريسون -
شكرا -

635
00:35:04,470 --> 00:35:05,570
أنتي فعلا محظوظة أنه لم يأكلها

636
00:35:05,605 --> 00:35:06,572
اوه ارجوكي

637
00:35:06,606 --> 00:35:08,074
الحمدلله إنك عدت -
مرحبا -

638
00:35:08,108 --> 00:35:09,909
هي تحتاج لتفعل شيئا افضل من مراقبة هاريسون

639
00:35:09,943 --> 00:35:11,410
إنها تحضر معاها تلك الصور المرعبة إلى المنزل

640
00:35:11,445 --> 00:35:13,213
هل سيكون غريبا إذا تركتهم وذهبت ؟

641
00:35:14,983 --> 00:35:17,250
مرحبا , جيمي

642
00:35:17,285 --> 00:35:18,885
هل هاريسون ذهب لينام

643
00:35:18,919 --> 00:35:20,520
لأنه ربما تستطيعي أن تذهبي

644
00:35:20,555 --> 00:35:22,356
أراكي غدا

645
00:35:22,390 --> 00:35:24,625
حسنا

646
00:35:27,496 --> 00:35:28,929
هل تقف في صفها في هذا ؟

647
00:35:28,964 --> 00:35:31,966
لا سوف أتحدث إليها أيضا غدا

648
00:35:32,000 --> 00:35:34,335
ولكن ديب

649
00:35:34,369 --> 00:35:37,705
يجب ان تعترفي بإن هذا ليس جيدا لـ هاريسون

650
00:35:37,740 --> 00:35:41,275
نعم لقد اخطأت

651
00:35:41,310 --> 00:35:43,177
ربما يتوجب علي الذهاب للعلاج

652
00:35:43,211 --> 00:35:45,580
ليس اكثر مني

653
00:35:45,614 --> 00:35:48,015
هل انا فعلا في حالة سيئة ؟

654
00:35:57,793 --> 00:36:00,428
اراهنك بإنهم لايعرفون أسماء بعضهم البعض

655
00:36:00,462 --> 00:36:05,633
لاعجب إنه يريدنا نحن لإنهاء كل هذا

656
00:36:08,403 --> 00:36:10,270
هؤولاء الإثنين

657
00:36:10,305 --> 00:36:11,738
أتبعهم

658
00:36:11,773 --> 00:36:14,808
هل أنت متأكد ؟
إنه يبدو كبيرا بعض الشيء

659
00:36:19,314 --> 00:36:22,216
إنه ليس كبيرا كـ الإله

660
00:36:26,221 --> 00:36:27,722
أستمر

661
00:36:27,756 --> 00:36:30,158
خذ الفتاة قبل ان يأتي احد

662
00:36:30,192 --> 00:36:32,660
ضعها في مؤخرة السيارة

663
00:36:38,668 --> 00:36:40,835
ساعدني

664
00:36:40,870 --> 00:36:45,674
انا اسف

665
00:36:52,981 --> 00:36:55,649
هل رأيت كم هي سهلة

666
00:36:59,922 --> 00:37:01,022
هيا

667
00:37:05,728 --> 00:37:08,397
مرحبا

668
00:37:08,431 --> 00:37:10,132
تفضل

669
00:37:10,166 --> 00:37:11,700
أين كوين

670
00:37:11,735 --> 00:37:13,235
في الحمام

671
00:37:13,269 --> 00:37:14,536
سوف أبلغه

672
00:37:22,779 --> 00:37:27,082
جوي صديقك هنا

673
00:38:15,167 --> 00:38:19,538
كتاب ألفا و جاما

674
00:38:48,034 --> 00:38:49,868
بوفيسوبر بورتر , تعالي إلى هنا قليلا

675
00:38:53,405 --> 00:38:55,839
عفوا , ماذا تفعل

676
00:38:55,874 --> 00:38:58,876
هذه الرسومات تخص جيلر ؟

677
00:38:58,910 --> 00:39:00,144
لايمكنك التطفل هكذا ...

678
00:39:00,178 --> 00:39:01,645
هل جيلر رسمها ؟

679
00:39:01,680 --> 00:39:03,847
ماذا يحدث هنا ؟

680
00:39:03,882 --> 00:39:04,882
يا إلهي

681
00:39:04,916 --> 00:39:06,484
هل هو ؟ -
حسنا . نعم -

682
00:39:06,518 --> 00:39:09,720
دعني أرى

683
00:39:13,057 --> 00:39:15,058
يا إلهي

684
00:39:26,369 --> 00:39:28,737
هل استطيع مساعدتك ؟

685
00:39:28,772 --> 00:39:30,806
ميتشل روس

686
00:39:30,840 --> 00:39:32,507
المعالجة التي تطلبينها من اسابيع

687
00:39:32,542 --> 00:39:33,642
سحقا

688
00:39:33,676 --> 00:39:34,843
اسفة

689
00:39:34,877 --> 00:39:36,778
حدث نفس الموقف لي اكثر من ماتتوقعيه

690
00:39:36,812 --> 00:39:39,014
لما إنك لم تحضري لمكتبي ...

691
00:39:39,048 --> 00:39:42,117
فأتيتي إلي

692
00:39:42,152 --> 00:39:43,819
صدقيني أنا أفهم

693
00:39:46,657 --> 00:39:48,058
لذا يستحسن ان نبدأ العمل صحيح ؟

694
00:39:48,092 --> 00:39:50,327
هنا والآن ؟

695
00:39:50,361 --> 00:39:52,529
أليس مناسب لك ؟

696
00:39:52,563 --> 00:39:56,934
لنفعلها

697
00:39:59,370 --> 00:40:01,838
حسنا للتوضيح

698
00:40:01,872 --> 00:40:03,506
هذا مرجع للإطلاق النار

699
00:40:03,540 --> 00:40:06,042
على رجل العصابات ألدو ؟

700
00:40:06,076 --> 00:40:07,944
هل تعاني من قلة في النوم ؟

701
00:40:07,978 --> 00:40:09,011
من حادثة اطلاق النار

702
00:40:09,046 --> 00:40:11,480
من حادثة اطلاق النار , لا

703
00:40:11,515 --> 00:40:13,649
هل وجدت نفسك في مسكن في ذاك الوقت ؟

704
00:40:13,684 --> 00:40:17,286
لا , من لديه الوقت

705
00:40:17,320 --> 00:40:18,487
هل وجدتي من الصعب التركيز ؟

706
00:40:18,522 --> 00:40:20,223
أقصد في أعمالك اليومية بسبب الحادثة ؟

707
00:40:20,257 --> 00:40:22,758
لا

708
00:40:22,793 --> 00:40:24,761
وجدتي نفسك تفرطين في الشرب أكثر من العادة

709
00:40:24,795 --> 00:40:25,828
قبل الحادثة ؟

710
00:40:25,863 --> 00:40:30,834
سحقا , انا لا أشرب ما يكفي

711
00:40:30,868 --> 00:40:32,402
تلك كانت نكتة

712
00:40:32,436 --> 00:40:34,338
اممم

713
00:40:34,372 --> 00:40:36,573
هل حسيتي بالذنب بسبب الحادثة

714
00:40:36,608 --> 00:40:38,275
لا

715
00:40:38,309 --> 00:40:41,144
اذا دخل علينا من هذا الباب سوف اطلق عليه النار

716
00:40:44,548 --> 00:40:46,549
عظيم

717
00:40:46,584 --> 00:40:48,585
حسنا يبدو إن كل شي بخير

718
00:40:48,619 --> 00:40:49,786
نعم

719
00:40:49,820 --> 00:40:51,021
كل شي عظيم

720
00:40:51,055 --> 00:40:52,456
مع الحادثة

721
00:40:52,490 --> 00:40:53,457
كما لو أن كل شي حدث منذ ذلك الوقت

722
00:40:53,491 --> 00:40:57,394
فإنه يرهقني

723
00:40:57,428 --> 00:41:01,264
مثل ماذا

724
00:41:01,298 --> 00:41:04,968
مثل كونك ملازمة

725
00:41:05,002 --> 00:41:07,971
والأعمال اليومية المقرفة التي تأتي تباعا بسبب هذا المنصب

726
00:41:08,005 --> 00:41:10,741
ولدينا قاتل يوم القيامة الذي يعوث فسادا في مدينتي

727
00:41:10,775 --> 00:41:13,677
وأنا احاول أن افعل اي شيء هنا

728
00:41:13,712 --> 00:41:15,813
وأنا لا أستطيع وأنا ...

729
00:41:15,847 --> 00:41:17,982
هل ذكرت لك إنني أنفصلت عن صديقي

730
00:41:18,016 --> 00:41:19,316
وإنني ليس لدي مكان لأسكن فيه

731
00:41:19,351 --> 00:41:20,885
لذا في نهاية اليوم , لا استطيع الذهاب إلى المنزل

732
00:41:20,919 --> 00:41:25,189
أنا أعيش مع أخي و إبنه و

733
00:41:25,224 --> 00:41:26,591
لاتسيئي الفهم فأنا أحبهم

734
00:41:26,625 --> 00:41:28,527
إنه فقط

735
00:41:28,561 --> 00:41:32,230
هناك سبب لكوني عمة .. ولست أما  و ...

736
00:41:34,701 --> 00:41:35,734
أنا فقط أشعر أنه ليس لدي مكان

737
00:41:35,769 --> 00:41:39,037
لأكلم نفسي الآن

738
00:41:42,141 --> 00:41:45,075
لذا يجب عليكي الحصول على مكان خاص بك

739
00:41:54,617 --> 00:41:57,319
المحقق اندرسون

740
00:41:57,353 --> 00:41:58,454
و صديقته

741
00:41:58,488 --> 00:42:00,289
هيا ؟
مستحيل

742
00:42:00,323 --> 00:42:02,924
انا متزوج , هذه رئيستي

743
00:42:02,959 --> 00:42:05,193
الملازمة ديبرا مورجان من قسم مكافحة الجرائم

744
00:42:05,228 --> 00:42:06,929
انا اسف , أعتقدتكم أنتم الإثنان ...

745
00:42:06,963 --> 00:42:08,197
لاتقلق حيال ذلك -
تبا لي -

746
00:42:08,231 --> 00:42:10,132
هل يمكن ان

747
00:42:10,166 --> 00:42:12,000
واو , إن الأمر استدعى ملازمة

748
00:42:12,034 --> 00:42:13,702
لتخبرني إنه لا مانع لكي أأجر المكان صحيح ؟

749
00:42:13,736 --> 00:42:16,038
هل نستطيع ان ندخل ؟ -
بكل سرور -

750
00:42:20,809 --> 00:42:25,112
شكرا

751
00:42:25,146 --> 00:42:28,815
اردت المرور لأرى إن كان بوسعي إستئجار هذا المكان

752
00:42:28,850 --> 00:42:30,784
اوه

753
00:42:30,818 --> 00:42:32,786
الطوابق في حالة سيئة

754
00:42:32,820 --> 00:42:35,121
نعم إنهم كذلك , أليسو كذلك ؟

755
00:42:35,155 --> 00:42:37,457
نعم إنهم كذلك

756
00:42:37,491 --> 00:42:39,960
ربما يجب عليي تغييرهم

757
00:42:39,994 --> 00:42:42,363
اقصد الآضرار الملوثة

758
00:42:42,397 --> 00:42:43,831
ملوثة ؟

759
00:42:43,865 --> 00:42:44,899
انتيجينات الدم

760
00:42:44,933 --> 00:42:47,902
لإنها تستطيع ان تعيش لمدة إسبوعين بكل سهولة

761
00:42:50,340 --> 00:42:52,808
بالطبع الكبد الوبائي ج  دائما مخاطرة

762
00:42:52,842 --> 00:42:54,743
لم أكن أعلم هذا

763
00:42:54,777 --> 00:42:56,578
يا إلهي , بالضبط ما أحتاجه

764
00:42:56,613 --> 00:43:00,349
أنظر إنه ليس سرا ٍ

765
00:43:00,383 --> 00:43:03,385
سوف تحتاجي وقتاٍ طويلا لإستئجار هذا المكان

766
00:43:03,420 --> 00:43:06,522
قانونيا أنت مطلوب لإغلاق قضية القاتل المنتحر

767
00:43:06,556 --> 00:43:08,323
ولكني بالفعل أعلم عنها

768
00:43:08,357 --> 00:43:09,758
و ؟

769
00:43:09,792 --> 00:43:13,394
ماذا لو أعطيتك

770
00:43:13,428 --> 00:43:18,899
ثلثين الإيجار الآن ؟

771
00:43:18,934 --> 00:43:23,571
أجعليها ثلاث ارباع لمدة سنتين  وقومي بتنظيف المكان

772
00:43:23,606 --> 00:43:25,641
يبدو أنك حصلت على مستأجر جديد

773
00:43:59,811 --> 00:44:04,181
اه كيف .. ماهي اخر التطورات في ...

774
00:44:04,215 --> 00:44:06,650
اه . نعم . لقد قمت بكل شيء اعرفه

775
00:44:06,684 --> 00:44:08,151
لكني لم أستطع

776
00:44:08,186 --> 00:44:09,586
الحصول على الذراع

777
00:44:09,621 --> 00:44:11,622
المشتري الذي اشتراها يستخدم  برنامج حماية

778
00:44:11,656 --> 00:44:12,956
الذي يشكل جدار ناري قوي

779
00:44:12,990 --> 00:44:14,625
لذا اي شخص يمتلكه هذا البرنامج يمتلكه لأنه ممتاز

780
00:44:14,659 --> 00:44:17,861
اه , سحقا -
مع ذلك -

781
00:44:17,896 --> 00:44:20,064
تعجبني كلمة مع ذلك منك

782
00:44:20,098 --> 00:44:22,299
لقد أزلت اي تعقب للبيع من الإنترنت

783
00:44:22,334 --> 00:44:25,269
لذلك انا اسف , هذا كل ما استطيع فعله

784
00:44:25,304 --> 00:44:28,339
حسنا , إذا أراد احدهم البحث عنها ...

785
00:44:28,374 --> 00:44:30,307
ستبدو ولا كأنها وجدت من قبل

786
00:44:30,342 --> 00:44:32,410
وأنا لم افحص هذه الأدلة أبدا

787
00:44:32,445 --> 00:44:35,279
لايوجد أثر يدل إلى هنا

788
00:44:35,314 --> 00:44:39,317
على الأقل غرفة الأدلة سوف يقعون في مشاكل ليس نحن

789
00:44:39,351 --> 00:44:41,752
قسمنا في أمان

790
00:44:41,786 --> 00:44:43,754
وبينما انا على الكمبيوتر

791
00:44:43,789 --> 00:44:46,189
طورت لك نظام جهازك بتثبيت برنامج

792
00:44:46,224 --> 00:44:48,325
لأقوي معالج جهازك
والأكثر أهمية من ذلك

793
00:44:48,360 --> 00:44:51,562
أضفت ماسح إباحي لذللك الشيء

794
00:44:54,198 --> 00:44:56,032
يا صديقي

795
00:44:56,067 --> 00:44:58,502
كفك

796
00:44:59,704 --> 00:45:01,505
شكرا لك

797
00:45:20,960 --> 00:45:22,794
قد السيارة بعيدا عن المواقف

798
00:45:22,828 --> 00:45:25,230
إنعطف يمين من عند الفلاجلر
ثم تابع السير

799
00:45:25,265 --> 00:45:27,298
تجاوز نهر ميامي

800
00:45:27,333 --> 00:45:30,535
أيمئ برأسك إذا فهمتني

801
00:45:35,074 --> 00:45:37,176
تستطيع ان تأخذ السيارة

802
00:45:37,210 --> 00:45:39,712
إنها لك , محفظتي , كل شيء

803
00:45:39,746 --> 00:45:42,716
انا لا أريد اي شيء من هذا يا ترافيس

804
00:45:45,753 --> 00:45:47,621
ماذا تريد ؟

805
00:45:49,825 --> 00:45:52,527
مثل التي أخذتها

806
00:45:52,561 --> 00:45:54,229
يا قاتل يوم القيامة

807
00:45:54,263 --> 00:45:55,997
يا إلهي يا إلهي

808
00:45:56,031 --> 00:45:57,131
نعم لنبدأ به

809
00:45:57,165 --> 00:45:58,466
لنفترض أنه الإله

810
00:45:58,500 --> 00:46:01,135
الذي طلب منك قتل كل هؤولاء الأبرياء

811
00:46:01,169 --> 00:46:03,103
الإله لايتكلم معي

812
00:46:03,138 --> 00:46:06,840
عندئذ كيف تعلم ؟

813
00:46:06,874 --> 00:46:09,375
إنه يتكلم مع البروفسور جيلر

814
00:46:09,410 --> 00:46:10,810
وكيف تعلم إنه يتكلم معه ؟

815
00:46:10,844 --> 00:46:12,445
لأنني رأيته من قبل ؟

816
00:46:12,479 --> 00:46:16,448
الإله يتكلم مع البرفسور ؟

817
00:46:16,483 --> 00:46:20,953
إنه يتكلم من خلال البرفسور

818
00:46:20,987 --> 00:46:22,955
أستمر في الحديث

819
00:46:22,990 --> 00:46:24,056
قبل أن أقابله

820
00:46:24,091 --> 00:46:25,358
كنت ضائعا

821
00:46:25,392 --> 00:46:27,527
ولكن حينها البروفسور

822
00:46:27,561 --> 00:46:29,162
أراني الحقيقة

823
00:46:29,197 --> 00:46:31,832
أراني الطريق

824
00:46:31,867 --> 00:46:34,669
إنه رسول مليء بالحقيقة والنور

825
00:46:34,703 --> 00:46:39,373
! هراء

826
00:46:39,407 --> 00:46:42,309
أنت قتلت هؤولا الناس لأنك تحب ذلك

827
00:46:42,343 --> 00:46:44,978
! أجبني

828
00:46:45,013 --> 00:46:49,048
انا لم استطع فعلها

829
00:46:49,083 --> 00:46:51,184
انا فاشل

830
00:46:51,218 --> 00:46:52,752
إله فاشل

831
00:46:52,786 --> 00:46:55,922
هل لديك اي فكرة عن هذا الشعور

832
00:46:55,956 --> 00:46:59,425
نعم نعم انا اريد ان اقتل هؤولاء الناس

833
00:46:59,460 --> 00:47:03,096
لكني لا أستطيع

834
00:47:03,130 --> 00:47:06,700
أفهم من كلامك أنك تقول أن جيلر هو الذي يقتل

835
00:47:06,734 --> 00:47:09,069
إنه أقوى بكثير مني

836
00:47:11,306 --> 00:47:13,608
! إن الأمر هو , أنه لا يخاف

837
00:47:13,642 --> 00:47:17,512
لا مجال للندم  ولكن بالنسبة لي إنه ...

838
00:47:17,547 --> 00:47:20,548
إنه مثير للشفقة

839
00:47:24,519 --> 00:47:27,654
جيلر يسحبك إلى الظلام يا ترافيس

840
00:47:27,689 --> 00:47:31,224
ليس إلى النور

841
00:47:31,259 --> 00:47:32,959
كيف لك ان تعرف ذلك ؟

842
00:47:32,994 --> 00:47:36,963
ثق بي , أنا أعلم الكثير عن الظلام

843
00:47:36,997 --> 00:47:41,467
و جيلر هو الظلام بذاته

844
00:47:41,502 --> 00:47:43,703
يتوجب عليك البحث عن شخص آخر لتتبعه

845
00:47:43,737 --> 00:47:46,372
أوقف السيارة

846
00:47:49,577 --> 00:47:52,212
أخرج من السيارة

847
00:47:52,246 --> 00:47:53,347
ماذا

848
00:47:53,381 --> 00:47:54,615
أخرج وأبدأ بالمشي

849
00:47:54,649 --> 00:47:57,652
سوف تجد سيارتك عند المتحف

850
00:48:11,235 --> 00:48:14,171
بطريق او اخر , ترافيس سوف يقودني

851
00:48:14,205 --> 00:48:16,573
إلى شخص يستحق بشدة طــاولتي

852
00:48:23,313 --> 00:48:25,448
أين أنت ؟

853
00:48:25,482 --> 00:48:30,052
انا في طريقي إلى المنزل

854
00:48:30,087 --> 00:48:31,087
ماذا حدث ؟

855
00:48:31,121 --> 00:48:34,891
لا اشعر أنني بخير

856
00:48:34,925 --> 00:48:38,362
انا فقط أشعر أنني مريض

857
00:48:38,396 --> 00:48:39,796
اعتقد انه يتوجب علي ان انام

858
00:48:39,831 --> 00:48:42,599
ترافيس ماذا تخفي عني ؟

859
00:48:42,633 --> 00:48:43,800
لاشيء لا شيء

860
00:48:45,903 --> 00:48:47,804
هل سأراك غدا ؟

861
00:48:47,838 --> 00:48:52,042
هي انت تتذكر قصة جونة والسمكة العظيمة ؟

862
00:48:54,078 --> 00:48:56,446
جونة حاول الهرب من الإله

863
00:48:56,480 --> 00:48:59,549
ولكنه لم يبتعد كثيرا

864
00:48:59,583 --> 00:49:04,187
أتمنى أنك لا تحاول الهرب من الإله

865
00:49:16,533 --> 00:49:19,802
انا لا أؤمن بالملائكة

866
00:49:19,837 --> 00:49:21,671
ولكني أؤمن بإنه هناك نضال مستمر

867
00:49:21,705 --> 00:49:24,140
بين الضوء والظلام في العالم

868
00:49:34,052 --> 00:49:36,587
من يعلم , ربما الأخ سام صادق

869
00:49:36,621 --> 00:49:39,423
ربما بعض الاوقات الضوء سوف ينتصر

870
00:49:49,901 --> 00:49:51,201
ولكن بحكم خبرتي

871
00:49:51,235 --> 00:49:54,004
الظلام دوما ينتصر

