﻿1
00:00:03,071 --> 00:00:06,240


2
00:00:08,977 --> 00:00:10,478
هنا هاتف " دانييل " اترك رسالة 

3
00:00:10,546 --> 00:00:12,580
مرحباَ ثانيةَ 

4
00:00:12,648 --> 00:00:15,049
كنت آمل التحث معك
قبل مغادرة البلاد 

5
00:00:15,117 --> 00:00:17,652
أعرف أن لديك ملايين الأسئلة 

6
00:00:17,719 --> 00:00:19,520
وها أنا أمنحك الطريق المختصر

7
00:00:23,759 --> 00:00:26,193
بالطبع لا أستطيع إخبارك بتفاصيل كثيرة 

8
00:00:26,261 --> 00:00:29,330
لكني أستطيع أن أخبرك ما يكفي
لتفهمي الجوهر 

9
00:00:29,398 --> 00:00:30,665
كبداية 

10
00:00:30,732 --> 00:00:33,901
ما أفعله ليس ما ترين في السينما 

11
00:00:33,969 --> 00:00:35,202
كنت في مكان لأكثر من أسبوع الآن 

12
00:00:35,270 --> 00:00:37,538
وشهير بالمناظر السياحية 

13
00:00:37,606 --> 00:00:41,609
وفي الأغلب عالقة في 
حجرة الفندق أنتظر 

14
00:00:41,677 --> 00:00:44,178
أمارس الكثير من الانتظار في الحقيقة 

15
00:00:44,246 --> 00:00:46,480
بلغي حبي للفتيات 

16
00:00:46,548 --> 00:00:48,749
سأعاود الاتصال بك 

17
00:00:51,987 --> 00:00:56,057


18
00:01:34,363 --> 00:01:36,530


19
00:02:13,602 --> 00:02:16,404


20
00:02:22,077 --> 00:02:23,110


21
00:02:23,178 --> 00:02:25,746


22
00:02:25,814 --> 00:02:27,715
لا بأس 

23
00:02:27,783 --> 00:02:29,884


24
00:02:29,951 --> 00:02:31,452


25
00:02:44,766 --> 00:02:47,401


26
00:02:53,642 --> 00:02:56,510


27
00:03:33,348 --> 00:03:36,217
شجرة تفاح ومشمش 
هل تساعدني ؟ 

28
00:03:36,284 --> 00:03:40,284
@@@ حاذف ترم @@@
Hatthef@windowslive.com

29
00:03:40,309 --> 00:03:44,309
مسلسل " شؤون التخفي " 

30
00:03:44,334 --> 00:03:55,799


31
00:03:55,804 --> 00:03:57,805
" هل تنقذني " 

32
00:03:57,873 --> 00:03:59,807
" من الفراغ الذي وصلت إليه " 

33
00:03:59,875 --> 00:04:01,909
" إنه شيء ما فعلته " 

34
00:04:01,977 --> 00:04:03,911
" لم أقصد تسبب القلق لك " 

35
00:04:03,979 --> 00:04:06,113
" لا تلومني " 

36
00:04:06,181 --> 00:04:08,015
" لهذا الفراغ الذ أصبحته " 

37
00:04:08,083 --> 00:04:10,184
" إنه مجرد أمر فعلته " 

38
00:04:10,252 --> 00:04:11,819
" لم أقصد أن أظهر لك أخطائي " 

39
00:04:22,529 --> 00:04:25,631


40
00:04:25,699 --> 00:04:27,767
حلييب .. سكر مضاعف 

41
00:04:27,834 --> 00:04:30,836
كيف تعرف دائماَ أنه أنا ؟ 

42
00:04:30,904 --> 00:04:32,838
بعض الناس سمونه الحاسة السادسة 

43
00:04:32,906 --> 00:04:36,742
أحب أن أسميها الخامسة
لكن أنا فقط 

44
00:04:36,810 --> 00:04:38,144
هل تريدين التحدث عن تلك الإصابة ؟ 

45
00:04:38,212 --> 00:04:41,414
ذراعك أضعف 20 بالمئة مما أتذكر 

46
00:04:41,481 --> 00:04:43,683
وأميز بعض الذبول 

47
00:04:43,750 --> 00:04:46,018
إنه مجرد شد عضلي أنا بخير 

48
00:04:46,086 --> 00:04:47,253
حقاَ 

49
00:04:47,321 --> 00:04:50,022


50
00:04:50,090 --> 00:04:52,158
كان الطرد في قبضتي " أوكي " 

51
00:04:52,226 --> 00:04:54,794
مازلت أشعر به
ينزلق من أصابعي 

52
00:04:54,861 --> 00:04:56,495
" آني "
إنها أمور تحدث 

53
00:04:56,563 --> 00:04:58,297
ليس لي 

54
00:04:58,365 --> 00:05:00,967
يبدوا أنني أفقد نزعتي 

55
00:05:01,034 --> 00:05:02,735
حسناَ جلد الذات هذا 

56
00:05:02,803 --> 00:05:04,837
هل يتعلق بالطرد أم بأختك ؟

57
00:05:04,905 --> 00:05:06,539
مسألة " دانييل " بخير 

58
00:05:06,607 --> 00:05:07,873
صحيح ؟

59
00:05:07,941 --> 00:05:09,809
أجل أظنها ستدعني أعود بالانتقال للمنزل 

60
00:05:09,876 --> 00:05:12,778
لو جعلتها فقط ترد على هاتفها 

61
00:05:12,846 --> 00:05:16,082
مرحباَ " جي " 

62
00:05:16,149 --> 00:05:18,284


63
00:05:18,352 --> 00:05:19,685
وقعت حتى الآن في حمى 

64
00:05:19,753 --> 00:05:21,320
حتى " جي " يحس بها 

65
00:05:21,388 --> 00:05:24,490
" جي " له مشاكله الخاصة
وأنت لست في حمى 

66
00:05:24,558 --> 00:05:26,959
لا أحد يأخذ 1000 دورة حول 
المكان .. " جوان " تعرف ذلك 

67
00:05:27,027 --> 00:05:28,261
حسناَ

68
00:05:28,328 --> 00:05:30,997
لكنها طلبت رؤيتك في مكتبها 

69
00:05:31,064 --> 00:05:32,865
لحظة عودتك 

70
00:05:32,933 --> 00:05:34,333
هل أردت رؤيتي ؟ 

71
00:05:34,401 --> 00:05:37,003
أجل تلك الحقيبة الضائعة .. 

72
00:05:37,070 --> 00:05:39,205
هل هناك شيء بداخلها علينا القلق حياله ؟ 

73
00:05:39,273 --> 00:05:41,507
كلا قدمت جرداَ مسبقاَ .. 

74
00:05:41,575 --> 00:05:43,776
فقط بعض المال في رحلة مزفة 

75
00:05:43,844 --> 00:05:45,945
حسناَ جيد
شكراَ " آني " 

76
00:05:49,950 --> 00:05:51,117
هذا كل ما أردتني لأجله ؟ 

77
00:05:51,184 --> 00:05:53,452
- هذا فقط 
- بشأن ما حدث ... 

78
00:05:53,520 --> 00:05:54,920
كنت أفكر به كثيراَ 

79
00:05:54,988 --> 00:05:56,222
وما كنت سأفعل بدلاَ منه .. 

80
00:05:56,290 --> 00:05:57,590
لا عليك لدينا المعلومات

81
00:05:57,658 --> 00:05:59,759
- التي نحتاجها من مصدر آخر 
- مصدر آخر ؟ 

82
00:05:59,826 --> 00:06:01,694
لهذا نبني مرونة بالنظام 

83
00:06:01,762 --> 00:06:05,264
في حال ما حدثت أمور خارج الخطة 

84
00:06:05,332 --> 00:06:07,199
فهمت

85
00:06:07,267 --> 00:06:08,634
وما التالي ؟ 

86
00:06:08,702 --> 00:06:11,871
لا شيء حالياَ

87
00:06:11,938 --> 00:06:14,340
عليك انتهاز هذه الفرصة لإعادة شحن البطاريات 

88
00:06:14,408 --> 00:06:16,809
هذا غير ضروري 

89
00:06:16,877 --> 00:06:19,512
لن تحصلي على نقاط إضافية 
من امتعاض الشفة العلوية 

90
00:06:19,579 --> 00:06:21,681
اذهبي للمنزل وارتاحي 

91
00:06:24,718 --> 00:06:26,552
إذاَ ؟

92
00:06:26,620 --> 00:06:30,456
إذاَ قالت " عمل جيد "
وأرسلتني للمنزل للراحة 

93
00:06:30,524 --> 00:06:32,558
أحاول ألا أقرأ كثيراَ في ذلك 

94
00:06:32,626 --> 00:06:35,695
لا تفعلي
اذهبي واهتمي بمسألة ذبولك 

95
00:06:35,762 --> 00:06:37,430
هل لديك مكان تقيمين فيه ؟ 

96
00:06:37,497 --> 00:06:38,764
تعني بالإضافة لبيت كلاب " جوان " ؟

97
00:06:38,832 --> 00:06:40,199
" آني " 

98
00:06:40,267 --> 00:06:41,367
أتعلم كم تظل تخبرني 

99
00:06:41,435 --> 00:06:42,868
أن أعد منزلاَ آمنا ؟ 

100
00:06:42,936 --> 00:06:44,704
حسناَ لقد حدث أخيراَ

101
00:06:44,771 --> 00:06:46,739
أوقع عقد الإيجار الليلة 

102
00:07:30,917 --> 00:07:34,587


103
00:07:34,654 --> 00:07:37,423


104
00:07:37,491 --> 00:07:38,758
مرحباَ

105
00:07:38,825 --> 00:07:40,359
لم أعرف أنك عدت 

106
00:07:40,427 --> 00:07:41,527
فقد وصلت هذا الصباح 

107
00:07:41,595 --> 00:07:43,162
إذاَ آمل أنك وجدت 
منزلاَ تقيمين فيه 

108
00:07:43,230 --> 00:07:44,597
أجل

109
00:07:44,664 --> 00:07:47,066
جيد أنا مسرورة 

110
00:07:47,134 --> 00:07:49,502
أنا مسرورة أنك مسرورة 

111
00:07:49,569 --> 00:07:52,171
اعرف أنها ليلة سينمائة 

112
00:07:52,239 --> 00:07:54,073
وأخبرت الفتيات الأسبوع
الماض أننا سنشاهد .. 

113
00:07:54,141 --> 00:07:55,908
اسمعي أريد أن تنقلي أغراضك 

114
00:07:55,976 --> 00:07:57,443
بعيداَ عن غرفة الاستضافة 

115
00:07:57,511 --> 00:07:59,879
أريد أن أعرضها لبعض
المستأجرين المحتملين 

116
00:07:59,946 --> 00:08:02,047
بالطبع
أفهم ذلك 

117
00:08:02,115 --> 00:08:03,449
يمكنني المرور عليك الآن لو أردت 

118
00:08:03,517 --> 00:08:04,884
كلا الليل ليس مناسباَ 

119
00:08:04,951 --> 00:08:07,953
لكن قبل نهاية الأسبوع 

120
00:08:09,556 --> 00:08:10,923
حسناَ الوداع 

121
00:08:10,991 --> 00:08:12,792


122
00:08:12,859 --> 00:08:14,427


123
00:08:22,903 --> 00:08:25,104
" كام " انتظر 

124
00:08:25,172 --> 00:08:26,605
كنت تسألني عن القمار الشهر الماضي 

125
00:08:26,673 --> 00:08:28,340
- لن أستضف أحداَ
- لا تقلق بذلك 

126
00:08:28,408 --> 00:08:29,842
جيد فمازالت زوجتي تزعجني
على المرة الماضية 

127
00:08:29,910 --> 00:08:31,977
أريد معرفة مكان اللجنة الاستخبارية 

128
00:08:32,045 --> 00:08:33,179
للتحقيق في التسرب 

129
00:08:33,246 --> 00:08:34,413
لا يمكنني البوح بذلك 

130
00:08:34,481 --> 00:08:36,348
ولا حتى لأخ قديم 

131
00:08:36,416 --> 00:08:38,918
لا أحتاج للتفاصيل
فقط مرئيية علوية 

132
00:08:38,985 --> 00:08:40,519
سوف نوقف التحقيق 

133
00:08:40,587 --> 00:08:42,121
نهاية الأسبوع 

134
00:08:42,189 --> 00:08:43,355
توقفونه ؟ 

135
00:08:43,423 --> 00:08:44,590
أجل للوكالة 

136
00:08:44,658 --> 00:08:45,858
التي لا تبقي فمها مغلقاَ باستمرار 

137
00:08:45,926 --> 00:08:47,059
لا يبدوا أحداَ يريد أن يخبرنا بأي شيء 

138
00:08:47,127 --> 00:08:48,461
حسناَ سأخبرك بشيء 

139
00:08:48,528 --> 00:08:49,995
لن تقبل تسريبات أخرى 

140
00:08:50,063 --> 00:08:51,831
يعتقد مديري بأن الأمر كله مسموم 

141
00:08:51,898 --> 00:08:55,000
- يريد وضعه خلف ظهره 
- ادعوني للاشتراك 

142
00:08:55,068 --> 00:08:57,570
أقسم لك أنه سيستحق وقت اللجنة 

143
00:08:57,637 --> 00:08:59,672
سماع ما أقول 

144
00:08:59,739 --> 00:09:02,208
يقال بأنك في وضع حرج بالوصاية 

145
00:09:02,275 --> 00:09:03,976
يهدد " آرثر " بنقلي إلى " فينكس " 

146
00:09:04,044 --> 00:09:05,211
هل هذا صحيح ؟ 

147
00:09:05,278 --> 00:09:06,846
ما دخل هذا بأي شيء ؟ 

148
00:09:06,913 --> 00:09:08,314
فقط أطرح رأياَ
إنها سمعتي على المحك 

149
00:09:08,381 --> 00:09:09,815
فلو كنت آتي لأن
عليك فأس طاحن .. 

150
00:09:09,883 --> 00:09:11,917
أعرف أين دفنت الجثث " كام " 

151
00:09:11,985 --> 00:09:13,452
ومن أجرى الحفر 

152
00:09:13,520 --> 00:09:16,222
يمكنني ذكر أسماء 

153
00:09:16,289 --> 00:09:18,190
ثق بي 

154
00:09:37,644 --> 00:09:39,278
هل يعجبك ؟ 

155
00:09:39,346 --> 00:09:42,147
كثيراَ جداَ

156
00:09:42,215 --> 00:09:45,050


157
00:09:49,122 --> 00:09:51,123
ذلك الكتاب الذي تقرأين 

158
00:09:51,191 --> 00:09:52,458
هل هو جيد ؟ 

159
00:09:52,526 --> 00:09:53,859
ليس بالتحديد 

160
00:09:53,927 --> 00:09:55,594
عظيم 
إذاَ .. 

161
00:09:55,662 --> 00:09:57,429
لو طلبت رفقتك الليلة 

162
00:09:57,497 --> 00:10:01,066
لن يفوتك شيء 

163
00:10:01,134 --> 00:10:02,868
" إكسارتي " ؟

164
00:10:02,936 --> 00:10:05,204
" إيتشارتي " 

165
00:10:05,272 --> 00:10:06,839


166
00:10:06,907 --> 00:10:10,175
ممتاز .. وتقولين أنك لا تتحدثين الباسكية 

167
00:10:10,243 --> 00:10:11,243
ماذا يعني هذا ؟ 

168
00:10:11,311 --> 00:10:13,212
إنه اسم لعائلتي 

169
00:10:13,280 --> 00:10:16,448
شائع جداَ هناك
" إيتشي " تعني المنزل بلغتنا 

170
00:10:16,516 --> 00:10:19,552
" آرتي " ما بين
ما بين المنزل 

171
00:10:19,619 --> 00:10:23,088
كمكان لا هنا ولا هناك 

172
00:10:23,156 --> 00:10:24,523
كمنزل بعيد عن الوطن 

173
00:10:24,591 --> 00:10:27,526
أجل كمنزل بعيد عن الوطن 

174
00:10:27,594 --> 00:10:29,161
أحب هذا 

175
00:10:29,229 --> 00:10:31,630
الجميع هنا إما من مكان آخر 

176
00:10:31,698 --> 00:10:34,033
أو في طريقهم لمكان آخر 

177
00:10:34,100 --> 00:10:35,801
وهذا يجعلنا نشعر بالوحدة في هذا العالم 

178
00:10:35,869 --> 00:10:37,703
تحتاجين مكاناَ تسمينه منزل 

179
00:10:37,771 --> 00:10:41,373
حتى ولو كان مطعماَ

180
00:10:41,441 --> 00:10:43,275
هل ما أقوله منطقي لك ؟ 

181
00:10:43,343 --> 00:10:46,445
أجل

182
00:10:46,513 --> 00:10:48,414
يمكنني التمييز أنك بارعة في اللغات 

183
00:10:48,481 --> 00:10:49,848
إنها شفاهك

184
00:10:49,916 --> 00:10:53,185
لديك فم لين 

185
00:10:53,253 --> 00:10:56,555
هل صراحتي تحرجك ؟ 

186
00:10:56,623 --> 00:10:58,490
تخبرني أمي أن أحذر الرجال مثلك 

187
00:10:58,558 --> 00:11:00,926
أحد هؤلاء الطعاة الأشرار 

188
00:11:00,994 --> 00:11:04,330
كل الطهاة أشرار
نلعب بالسكاكين والنار 

189
00:11:04,397 --> 00:11:08,000
نسهر طويلاَ ونشرب كثيراَ 

190
00:11:08,068 --> 00:11:10,803
الأوشمة الكبرياء 

191
00:11:10,870 --> 00:11:15,074
ونحب أن نحيط أنفسنا بالجمال 

192
00:11:15,141 --> 00:11:17,876
لم أدرك تأخر الوقت
علي الذهاب 

193
00:11:17,944 --> 00:11:19,578
لا لا ستبقين للحلوى 

194
00:11:19,646 --> 00:11:21,680
فطيرة الكرز باللوز 

195
00:11:21,748 --> 00:11:24,450
الكرز الذي طرت به من بستان 

196
00:11:24,517 --> 00:11:27,786
عبر نهر من منزل طفولتي 

197
00:11:27,854 --> 00:11:30,222
يبدوا رائعاَ

198
00:11:30,290 --> 00:11:32,658
عليك تناول بعض " إزارا " ليتماشى معه 

199
00:11:32,726 --> 00:11:34,093
لا أدري ... 

200
00:11:34,160 --> 00:11:37,396
لا يمكنك تناولها دون " إيزارا " 

201
00:11:37,464 --> 00:11:41,100
سأشاركك بها 

202
00:11:41,167 --> 00:11:45,170
هل تذكرين أول مرة تذوقتي الكرز ؟ 

203
00:11:45,238 --> 00:11:46,338
لا أعرف 

204
00:11:46,406 --> 00:11:50,209
أغلقي عينيك 

205
00:11:50,276 --> 00:11:53,145
دعي الذوق ينقلك 

206
00:11:56,683 --> 00:11:58,717


207
00:12:04,524 --> 00:12:09,028


208
00:12:14,067 --> 00:12:16,101


209
00:12:16,169 --> 00:12:17,636


210
00:12:17,704 --> 00:12:19,605


211
00:12:19,673 --> 00:12:21,340
هذا " قاس "
إنه يحبك 

212
00:12:21,408 --> 00:12:23,275
إنه يحكم جيداَ على الشخصيات 

213
00:12:23,343 --> 00:12:25,010
تناول هذا 

214
00:12:25,078 --> 00:12:26,545
أنا لست جائعة 
كم الساعة ؟ 

215
00:12:26,613 --> 00:12:27,946
السادسة إلا ربع 

216
00:12:28,014 --> 00:12:30,649
وأنا متأخر على سوق السمك 

217
00:12:30,717 --> 00:12:32,985
حسناَ

218
00:12:33,053 --> 00:12:34,319
لا بأس أن تبقي 

219
00:12:34,387 --> 00:12:36,689
يمكنك الذهاب متى ما شئت 

220
00:12:36,756 --> 00:12:39,892
شكراَ " زافيير " هذا لطف كبير منك 

221
00:12:39,959 --> 00:12:43,395
لا أنوي أن أكون بائعة هوى محبطة
وغير ممتنة 

222
00:12:43,463 --> 00:12:45,397
لكن ماذا أفعل هنا ؟ 

223
00:12:45,465 --> 00:12:49,101
- ألا تتذكري ؟
- ليس تماماَ

224
00:12:49,169 --> 00:12:52,204
لابد أنها " إيزارا " 

225
00:12:52,272 --> 00:12:56,575
أجل هي 

226
00:12:56,643 --> 00:12:58,510
بها عشرات المسكنات 

227
00:12:58,578 --> 00:13:00,846
ليست خلطاَ جيداَ

228
00:13:00,914 --> 00:13:02,581
هذا الواضح 

229
00:13:02,649 --> 00:13:04,416
لا تقلقي
لم يحدث شيء 

230
00:13:04,484 --> 00:13:07,052
وكيف وصلت هنا ؟ 

231
00:13:07,120 --> 00:13:08,520
كنت مترنحة قليلاَ

232
00:13:08,588 --> 00:13:10,122
حاولت أخذك لمنزلك 

233
00:13:10,190 --> 00:13:14,159
لكنك كنت عنيدة بعدم رؤيتي لمنزلك 

234
00:13:14,227 --> 00:13:15,961
هل أنت متزوجة ؟ 

235
00:13:16,029 --> 00:13:17,262
لا

236
00:13:17,330 --> 00:13:19,832
إذاَ أنت برفقة أحد 

237
00:13:19,899 --> 00:13:21,133
لا 

238
00:13:21,201 --> 00:13:23,202
أين بنطالي ؟ 

239
00:13:28,908 --> 00:13:30,843


240
00:13:30,910 --> 00:13:32,811
اخلعيهم عنك 

241
00:13:32,879 --> 00:13:34,847
كما قلت
ابقي بقدر ما تشائين 

242
00:13:34,914 --> 00:13:36,315
فقط أسدي لي خدمة 

243
00:13:36,382 --> 00:13:38,250
وأخبري البواب في الأسفل أنك مغادرة 

244
00:13:38,318 --> 00:13:40,252
لكي يقفل المنزل 

245
00:13:40,320 --> 00:13:42,988
وتناولي الأومليت 
إنه نافع للإرهاق 

246
00:13:43,056 --> 00:13:45,124
سلام 

247
00:13:48,862 --> 00:13:50,596
كيف كان عشاء البارحة ؟ 

248
00:13:50,663 --> 00:13:52,531
سمعت أن الأخطبوط حساس 

249
00:13:52,599 --> 00:13:53,899
كيف .. 

250
00:13:53,967 --> 00:13:55,901
أصدقاؤنا في استخبارات أجنبية التقطوا هذا 

251
00:13:55,969 --> 00:13:57,970
تدركين بأن العملاء غير مسموح لهم 

252
00:13:58,037 --> 00:13:59,238
مواعدة الغرباء أليس كذلك ؟ 

253
00:13:59,305 --> 00:14:00,773
ليس هذا ما يبدوا الأمر 

254
00:14:00,840 --> 00:14:03,242
ولماذا الأستخبارات الاسبانية تلاحقني ؟ 

255
00:14:03,309 --> 00:14:04,610
كانوا يلاحقونه هو

256
00:14:04,677 --> 00:14:05,978
" زافيير تشارتي " 

257
00:14:06,045 --> 00:14:07,246
لماذا ؟
إنه طاهي 

258
00:14:07,313 --> 00:14:09,081
إنه عضو سابق في الـ " إي تي آي " 

259
00:14:09,149 --> 00:14:10,582
مجموعة انفصالية 

260
00:14:10,650 --> 00:14:12,785
ومازال على علاقة بمشتبهين إرهابيين

261
00:14:12,852 --> 00:14:14,086
ارهابيين ؟
" زافيير " ؟

262
00:14:14,154 --> 00:14:16,054
هل تريدين معرفة التالي ؟ 

263
00:14:16,122 --> 00:14:18,891
حسناَ " زافيير " مهمتك الجديدة 

264
00:14:24,349 --> 00:14:27,978
إنها قصة شقيقين 
" زافيير " و " قوركا إيتشارتي " 

265
00:14:28,151 --> 00:14:30,486
انضموا معاَ لجماعة " إيسكا تو تاساكونا " 

266
00:14:30,554 --> 00:14:32,955
في عمر 18 و16 سنة
باحترام 

267
00:14:33,023 --> 00:14:35,090
عام 2003 خلية من منظمة " إيتا " 

268
00:14:35,158 --> 00:14:37,159
كان تحوم بارتباط مع الاختطاف 

269
00:14:37,227 --> 00:14:39,562
لرسمي حكومة إقليمي 

270
00:14:39,629 --> 00:14:42,998
" قوركو " أدين بمؤامرة شروع في قتل 

271
00:14:43,066 --> 00:14:45,434
" زافيير " اعتقل ولم يتهم 

272
00:14:45,502 --> 00:14:47,470
هاجر إلى " أمريكا " عام 2005 

273
00:14:47,537 --> 00:14:49,238
وجد فرصة جديدة في مطبخ

274
00:14:49,306 --> 00:14:51,807
وقرر فتح مطعمه الخاص هنا في العاصمة 

275
00:14:51,875 --> 00:14:53,542
قبل شهر واحد 

276
00:14:53,610 --> 00:14:56,045
وعلى بعد محطة واحدة من السفارة الإسبانية 

277
00:14:56,112 --> 00:14:57,646
بدقة 

278
00:14:57,714 --> 00:14:59,315
وتعتقد الاستخبارات الأسبانية أنه
لهذا بالضبط اختار موقعه 

279
00:14:59,382 --> 00:15:01,951
- ماذا عن " جوركا " ؟ 
- هذا سبب وجودنا 

280
00:15:02,018 --> 00:15:04,019
أطلق سراحه من السجن قبل ثلاثة أشهر 

281
00:15:04,087 --> 00:15:06,722
تراقب الاستخبارات تحركاته في " بلبوا " 

282
00:15:06,790 --> 00:15:08,791
لم تخجل منظمة " إيتا " بإعلان مسؤوليتها

283
00:15:08,859 --> 00:15:10,159
بأن السفارة تلقت أي تهديدات ؟ 

284
00:15:10,227 --> 00:15:11,794
كلا لكن أيام جنود " باسك " 

285
00:15:11,862 --> 00:15:13,929
أحيت هذا الأسبوع 

286
00:15:13,997 --> 00:15:15,297
تاريخياَ تعرضت الحكومة الأسبانية 

287
00:15:15,365 --> 00:15:16,699
لازدياد أعمال العنف 

288
00:15:16,766 --> 00:15:19,001
ظننت أنهم أعلنوا وقف إطلاق نار دائم 

289
00:15:19,069 --> 00:15:21,937
أجل لمرة الثالثة هذا العقد 

290
00:15:22,005 --> 00:15:23,439
" أوقي " أريدك أن تجمع فريقاَ 

291
00:15:23,507 --> 00:15:25,040
للتسلل في مطعم " زافيير " 

292
00:15:25,108 --> 00:15:27,910
مدرائه مقدمينه 
زبائنه مستثمروه 

293
00:15:27,978 --> 00:15:30,446
اتعب أثر المال ولا تفكر بالغداء 

294
00:15:30,514 --> 00:15:31,947
حتى تحصل لي على تقرير 

295
00:15:32,015 --> 00:15:35,117
غداء ؟ سوف يصلك على الفطور 

296
00:15:35,185 --> 00:15:37,453
" آني " ابقي قريبةَ من " زافيير " 

297
00:15:37,521 --> 00:15:39,121
لعل شيئاَ يخرج لنا 

298
00:15:39,189 --> 00:15:40,523
على الأقل عبر أيام العطلة 

299
00:15:40,590 --> 00:15:41,857
آسفة " جاون " ولكن .. 

300
00:15:41,925 --> 00:15:43,092
ليس هذا ما أحب سماعه 

301
00:15:43,159 --> 00:15:44,460
بعد التوجيهات 

302
00:15:44,528 --> 00:15:46,328
أدرك ذلك ولكن .. 

303
00:15:46,396 --> 00:15:47,897
لم أكن نقية للتوجيهات 

304
00:15:47,964 --> 00:15:49,398
" التقرب من زافيير " ؟

305
00:15:49,466 --> 00:15:53,502
إنه يعمل 30 ساعة يومياَ
في مطعم مشغول جداَ

306
00:15:53,570 --> 00:15:55,104
الوقت الوحيد الذي أراه فيه
أواخر المساء 

307
00:15:55,171 --> 00:15:56,872
وما المشكلة ؟ 

308
00:15:56,940 --> 00:15:58,908
المشكلة .. 

309
00:15:58,975 --> 00:16:02,177
تعرفيين الرجال اللاتينيين 

310
00:16:02,245 --> 00:16:03,812
لس بقدر ما أعرفك 

311
00:16:03,880 --> 00:16:05,381
لو عدت لرؤته الليلة 

312
00:16:05,448 --> 00:16:06,949
سيفترض أنني أنوي مضاجعته 

313
00:16:07,017 --> 00:16:08,951
لنكن واضحين تماماَ

314
00:16:09,019 --> 00:16:11,554
لا أطلب منك مضاجعة أحد 

315
00:16:11,621 --> 00:16:15,291
أطلب منك تحديد موقع تهديد محتمل 

316
00:16:15,358 --> 00:16:18,294
وكف تفعلين ذلك
يعود لك 

317
00:16:29,706 --> 00:16:31,006
" لاري " هل تمانع ؟ 

318
00:16:31,074 --> 00:16:33,776
اريد وقت ارتباط لابني هنا 

319
00:16:38,848 --> 00:16:41,283
ليس محتمل أن تكون بهذا الانفراج 

320
00:16:41,351 --> 00:16:43,185
أبي لا أريد التحدث بالموضوع 

321
00:16:43,253 --> 00:16:47,356
لقد طلبت الخلع 

322
00:16:47,424 --> 00:16:48,857
كيف تعرف ذلك ؟ 

323
00:16:48,925 --> 00:16:50,559
هل تظن نفخ صافرة صغيرة 

324
00:16:50,627 --> 00:16:52,962
سيكون في صالحك للوكالة ؟ 

325
00:16:53,029 --> 00:16:54,663
الناس تصفع مؤخرتك اليوم 

326
00:16:54,731 --> 00:16:58,100
لكونك صريحاَ ومباشراَ

327
00:16:58,168 --> 00:17:00,436
سيكونون نفس الأشخاص الذين لن يشاركون 

328
00:17:00,503 --> 00:17:01,971
بمعلومات أخرى معك 

329
00:17:02,038 --> 00:17:05,040
لأنهم يعرفون الآن أنك تحب التحدث 

330
00:17:05,108 --> 00:17:07,209
لم أتوقع منك أن تفهم 

331
00:17:07,277 --> 00:17:09,979
أنا أفهم
أنت محبط 

332
00:17:10,046 --> 00:17:12,047
" آرثر  " أوقفك 

333
00:17:12,115 --> 00:17:15,951
ولم أعد في منصبيي لأقف بجانبك 

334
00:17:16,019 --> 00:17:18,954
لو أنك بقيت متماسكاَ فقط .. 

335
00:17:19,022 --> 00:17:22,458
لمزيد من الوقت
فكل شيء سيحل 

336
00:17:22,525 --> 00:17:25,394
لكن لو وجهت اصبح الاتهام لي كمتسرب 

337
00:17:25,462 --> 00:17:28,964
تظنني أريد فعل هذا بأبي ؟ 

338
00:17:29,032 --> 00:17:31,367
لا تضع نفسك في هذا الموقف 

339
00:17:31,434 --> 00:17:34,003
لا خيار لدي 

340
00:17:34,070 --> 00:17:36,171
أمننا الوطني ينكشف 

341
00:17:36,239 --> 00:17:38,841
أحاول ممارسة دوري
فقط لإصلاح الخلل 

342
00:17:38,908 --> 00:17:41,443
لأجل بلدي وضميري 

343
00:17:41,511 --> 00:17:43,679
لبلدك وضميرك ؟ 

344
00:17:43,747 --> 00:17:45,114
من يتحدث هكذا ؟ 

345
00:17:45,181 --> 00:17:47,216
ألم تتعلم شيئاَ مني ؟ 

346
00:17:47,283 --> 00:17:48,951
لا أظن ذلك 

347
00:17:49,019 --> 00:17:51,220
صعب التصديق أحياناَ 

348
00:17:51,287 --> 00:17:54,890
أنك ابني 

349
00:18:05,702 --> 00:18:07,770
أنا أحذك
لست طفلة " جوليا " 

350
00:18:07,837 --> 00:18:10,973
لست محتاجة لذلك 

351
00:18:11,041 --> 00:18:14,043
شكراَ ثانيةَ على تعليمي إعداد البيض 

352
00:18:14,110 --> 00:18:17,312
كان لديك شغف
أفهم هذا 

353
00:18:17,380 --> 00:18:19,281
لم أحجبك عن أي عمل ؟ 

354
00:18:19,349 --> 00:18:21,450
في الواحدة صباحاَ كلا 

355
00:18:25,689 --> 00:18:27,222
أنا تحت تصرفك 

356
00:18:31,861 --> 00:18:33,829
هذا كل شيء ؟ 

357
00:18:33,897 --> 00:18:35,297
والآن علينا حل 

358
00:18:35,365 --> 00:18:38,100
كيفية قتل نصف ساعة 

359
00:18:39,869 --> 00:18:41,804
ما هذا ؟ 

360
00:18:41,871 --> 00:18:45,107
هذا أنا أغطي على غلطة كبيرة 

361
00:18:45,175 --> 00:18:47,776
اتخذت بعض القرارات السيئة وأنا صغير 

362
00:18:47,844 --> 00:18:48,977
ما مدى سوئها ؟ 

363
00:18:49,045 --> 00:18:51,046
ما يكفيي لتكلفني سنة حرية 

364
00:18:51,114 --> 00:18:53,749
في الحقيقة هناك تعلمت الطبخ 

365
00:18:53,817 --> 00:18:56,385
في السجن 

366
00:18:56,453 --> 00:18:58,120
يمكنك الهرب في ارتياع لو أردت 

367
00:18:58,188 --> 00:19:00,589
افهم ذلك 

368
00:19:00,657 --> 00:19:03,892
كلا أنا بخير 

369
00:19:05,995 --> 00:19:08,464
هذا أكثر ما أحبه بالطهي 

370
00:19:08,531 --> 00:19:13,068
كل يوم أتخذ آلاف القرارات الصغيرة 

371
00:19:13,136 --> 00:19:17,873
أي مقلاة أستخدم كم مقدار
الملح ما قوة اللهب 

372
00:19:17,941 --> 00:19:21,577
ويمكنني اتخاذ القرارات المناسبة 

373
00:19:21,644 --> 00:19:25,914
ويمكنني التذوق أيضاَ حينما أتخذها 

374
00:19:25,982 --> 00:19:28,283
ولا شيء منا يعوض عن الماضي 

375
00:19:28,351 --> 00:19:31,920
لكن جمعها معاَ
بداية فقط 

376
00:19:34,424 --> 00:19:36,458
نسيت شييئاَ 

377
00:19:36,526 --> 00:19:38,494
ليس " إيزارا " 

378
00:19:38,561 --> 00:19:42,197
بل الكريمة المخفوقة 

379
00:19:42,265 --> 00:19:44,767
سأعود حالاَ

380
00:19:55,211 --> 00:19:56,578


381
00:19:56,646 --> 00:19:58,647


382
00:20:00,884 --> 00:20:02,651


383
00:20:02,719 --> 00:20:04,753


384
00:20:04,821 --> 00:20:07,256
لم أعرف أن لديك رفقة 

385
00:20:07,323 --> 00:20:09,525
" آني " هذا .. 

386
00:20:09,592 --> 00:20:13,061
" خوان " صديق قديم 

387
00:20:13,129 --> 00:20:14,563
مرحباَ أنا " آني " 

388
00:20:14,631 --> 00:20:16,965
مسرور بمقابلتك 

389
00:20:17,033 --> 00:20:19,601
علي إحضار كوب آخر
فنحن نحتفل 

390
00:20:19,669 --> 00:20:21,837
اجتماع قديم 
لأصدقاء جدد 

391
00:20:21,905 --> 00:20:23,305
لا عليك لا بأس بهذا 

392
00:20:23,373 --> 00:20:24,773
عليك تجربتها
جلبت بعض الصناديق 

393
00:20:24,841 --> 00:20:26,642
إنها كافيار من " كالتالونيا " 
إنها جيدة جداَ

394
00:20:26,709 --> 00:20:30,646
سوف تعجبك 

395
00:20:30,713 --> 00:20:32,881
علي أن أترككم لتوافوا ما فاتكم 

396
00:20:32,949 --> 00:20:34,183
أظنها فكرة جيدة 

397
00:20:34,250 --> 00:20:36,752
كلا ليس على حسابي 

398
00:20:36,820 --> 00:20:38,587
أي صديق لـ " زافيير " صديق لي 

399
00:20:38,655 --> 00:20:39,955


400
00:20:47,630 --> 00:20:49,198
آسف للمقاطعة 

401
00:20:49,265 --> 00:20:51,400
لكنني سأحضر حقيبتك 

402
00:20:51,467 --> 00:20:54,203
ونكمل الدرس في وقت آخر 

403
00:20:54,270 --> 00:20:57,472
الوداع 

404
00:20:57,540 --> 00:21:00,576

405
00:21:06,216 --> 00:21:08,350
الأخ الذي خرج من السجن 

406
00:21:08,418 --> 00:21:10,485
لم يعد في " بالبوا " 

407
00:21:10,553 --> 00:21:13,388


408
00:21:19,329 --> 00:21:22,197


409
00:21:25,335 --> 00:21:27,736


410
00:21:27,804 --> 00:21:29,304
مرحباَ شقراء
كيف حال المنزل الآمن ؟ 

411
00:21:29,372 --> 00:21:31,006
هل تشعرين بالأمان ؟ 

412
00:21:31,074 --> 00:21:33,442
أعرف الآن لم لا أحد ينام 
على الأسرة المعدنية بعد الكلية 

413
00:21:33,509 --> 00:21:36,345
ليلة صعبة النوم ؟ 

414
00:21:36,412 --> 00:21:38,914
بدأت أضع قائمة أشياء أدرك أني بحاجتها 

415
00:21:38,982 --> 00:21:41,216
أريد سريراَ وسخان " ميكرويف " 

416
00:21:41,284 --> 00:21:43,085
وفتاحات علب 

417
00:21:43,152 --> 00:21:44,820
حقاَ أحتاج فتاحة 

418
00:21:44,888 --> 00:21:47,089
بالتأكيد تحتاجين فتاحة علب ؟ 

419
00:21:47,156 --> 00:21:48,790
أين نحن في موضوع " جوركا " ؟

420
00:21:48,858 --> 00:21:50,893
نحرز تقدماَ 
" قارسيا " تعقب 

421
00:21:50,960 --> 00:21:53,695
الإخوة لمنزل " زافيير " ليلة أمس 

422
00:21:53,763 --> 00:21:56,465
غادر " زافيير " الخامسة
والنصف لسوق البضائع 

423
00:21:56,532 --> 00:21:58,433
" جيركوا " أقلع بعده بحوالي عشر دقائق 

424
00:21:58,501 --> 00:22:01,103
مع رجلين غير معرفي
الهوية من الأعضاء الإسبان 

425
00:22:01,170 --> 00:22:03,238
وظهر بأنهم متجهين للسفارة 

426
00:22:03,306 --> 00:22:04,740
ومحتمل لهم وجهة هرب 

427
00:22:04,807 --> 00:22:07,309
هل " جيركوا " يحمل حقيبته معه ؟ 

428
00:22:07,377 --> 00:22:08,510
أية حقيبة ؟ 

429
00:22:08,578 --> 00:22:10,078
كان معه حقيبة نسيخ حينما 

430
00:22:10,146 --> 00:22:12,981
وصل المطعم ليلة أمس
ألم تكن معه ؟ 

431
00:22:13,049 --> 00:22:15,951
انتظري لحظة 

432
00:22:16,019 --> 00:22:18,954
ليس معه حقيبة في السيارة 

433
00:22:19,022 --> 00:22:20,555
أراهن أنها في شقة " زافيير " 

434
00:22:20,623 --> 00:22:22,257
حسناَ أنا أعد طاقم المسح 

435
00:22:22,325 --> 00:22:24,026
للذهاب وتفتيش المنطقة 

436
00:22:24,093 --> 00:22:25,294
يمكنني فعلها
أعرف طبقات المنزل 

437
00:22:25,361 --> 00:22:26,795
هذا مرفوض " آني " 

438
00:22:26,863 --> 00:22:28,430
إنه كاشف جداَ 

439
00:22:28,498 --> 00:22:30,065
سأخرج في خمس دقائق
وأعرف طريق الدخول 

440
00:22:30,133 --> 00:22:33,335
هل لديك خطة أفضل ؟ 

441
00:22:37,774 --> 00:22:39,308
هل تتذكرني من يوم أمس ؟ 

442
00:22:39,375 --> 00:22:41,410
جيد

443
00:22:41,477 --> 00:22:43,278
اسمع أحتاج مساعدك بامر 

444
00:22:43,346 --> 00:22:45,480
أريد دخول شقة سيد " إيتشارتي " 

445
00:22:45,548 --> 00:22:49,318
يمكن أن تتصلي بالسيد " زي " 
وتجعليه يعطيني الموافقة 

446
00:22:49,385 --> 00:22:52,120
الأمر محرج قليلاَ 

447
00:22:52,188 --> 00:22:54,923
لقد تركت خاتمي في الأعلى 

448
00:22:54,991 --> 00:22:59,127
الذي أعطاه لي زوجي يوم الزفاف 

449
00:22:59,195 --> 00:23:01,063
سوف أبقي دقيقة واحدة 

450
00:23:01,130 --> 00:23:02,531
كلا أنا قادم معك 

451
00:23:02,598 --> 00:23:04,933
سيد " فايدي " 
هلا تساعدني أرجوك ؟ 

452
00:23:05,001 --> 00:23:06,835
طبقي الفضائي خرب ثانيةَ 

453
00:23:06,903 --> 00:23:10,339
سأوافيك حالاَ

454
00:23:14,744 --> 00:23:17,846


455
00:23:17,914 --> 00:23:21,516
مرحباَ " قاس " 

456
00:23:21,584 --> 00:23:23,919


457
00:23:25,755 --> 00:23:27,055
أنا في الداخل 

458
00:23:27,123 --> 00:23:28,991
ابقي حتى الخط حتى خروجك من هناك 

459
00:23:48,277 --> 00:23:51,513


460
00:23:59,288 --> 00:24:01,890
" آني " أريد تغطية بعض الأمور هناك 

461
00:24:01,958 --> 00:24:04,526
لحظة واحدة كدت أنتهي 

462
00:24:04,594 --> 00:24:06,661
فقدنا رؤيتنا لـ " جاركو " 

463
00:24:11,034 --> 00:24:13,068
وجدته .. 

464
00:24:21,532 --> 00:24:24,734


465
00:24:24,802 --> 00:24:27,570
" آني " صحيح ؟ 

466
00:24:27,638 --> 00:24:28,872
أجل

467
00:24:31,909 --> 00:24:34,310
ماذا تفعلين هنا ؟ 

468
00:24:34,378 --> 00:24:37,447
نسيت خاتمي
لكنني وجدته 

469
00:24:37,515 --> 00:24:40,650
هل يعرف " زافير " أنك هنا ؟ 

470
00:24:40,718 --> 00:24:42,652
لم أرد إزعاجه 

471
00:24:42,720 --> 00:24:45,321
أجل إنه لا يحب الإزعاج 

472
00:24:45,389 --> 00:24:46,956
لذا ربما الأفضل هذا 

473
00:24:47,024 --> 00:24:49,192
الأمر محرج
ربما علي الذهاب 

474
00:24:49,260 --> 00:24:51,961
هل تقابلنا من قبل ؟ 

475
00:24:52,029 --> 00:24:53,496
قبل ليلة أمس ؟ 
لا أظن 

476
00:24:53,564 --> 00:24:55,298
لا أظن ذلك 

477
00:24:55,366 --> 00:24:56,900
شعرت نفس الشيء 

478
00:24:56,967 --> 00:24:58,735
ثم رأيت تميز الإضائة في وجهك 

479
00:24:58,803 --> 00:25:00,837
هل كنت مخطئاَ ؟

480
00:25:00,905 --> 00:25:02,972
كلا الأمر فقط .. 

481
00:25:03,040 --> 00:25:04,474
تبدوا كصديق لي 

482
00:25:04,542 --> 00:25:06,309
حقاَ ؟

483
00:25:06,377 --> 00:25:08,812
ذكر لك " زافير " أنه انتقل لهذا الحي 

484
00:25:08,879 --> 00:25:10,980
هل هذا صحيح ؟ 

485
00:25:11,048 --> 00:25:14,584
أسمع بأنه حي خطر 

486
00:25:14,652 --> 00:25:17,687


487
00:25:20,491 --> 00:25:21,891
آسف على ذلك 

488
00:25:21,959 --> 00:25:24,561
ماذا يجري هنا ؟
من أنت ؟ 

489
00:25:28,799 --> 00:25:30,800
- أي أخبار عن " جوركو " ؟
- مختفي ثانيةَ 

490
00:25:30,868 --> 00:25:34,804
أظنه ربما نصف غازي 

491
00:25:34,872 --> 00:25:37,273
الصور التي وجدت بالمناسبة 

492
00:25:37,341 --> 00:25:39,609
ازعجت اهتمام الجميع 

493
00:25:39,677 --> 00:25:41,611
" إدواردر ريفيرا كامبيل " 

494
00:25:41,679 --> 00:25:43,880
نائب مستشار للسفارة الإسبانية 

495
00:25:43,948 --> 00:25:46,616
ويوماَ ما كان المأمور 

496
00:25:46,684 --> 00:25:48,585
للأمن القوي في " مدريد " 

497
00:25:48,652 --> 00:25:51,054
دعني أحزر 
هو من أصدر الحكم ضد التماس " جوركا " 

498
00:25:51,121 --> 00:25:53,323
بل الأفضل
رفض سماعها 

499
00:25:53,390 --> 00:25:54,691


500
00:25:54,758 --> 00:25:57,393
ينقلونه المخابرات للمنزل الآمن مؤقتاَ 

501
00:25:57,461 --> 00:25:59,395
وبدأوا إخلاء السفارة بشكل سري 

502
00:25:59,463 --> 00:26:00,630
وماذا عن " زافير " ؟

503
00:26:00,698 --> 00:26:02,298
لم يترك المطعم 

504
00:26:02,366 --> 00:26:04,100
منذ عودته من السوق 

505
00:26:04,168 --> 00:26:05,435
هل تريد " جوان " عودتي للداخل ؟ 

506
00:26:05,502 --> 00:26:07,303
لا أعلم
المباحث في الصورة الآن 

507
00:26:11,709 --> 00:26:13,776
أطلب إذناَ بقراءة وضع " زافيير إتشارتي " 

508
00:26:13,844 --> 00:26:14,878
كهدف قيم استخباري 

509
00:26:14,945 --> 00:26:17,247
مفروض 

510
00:26:17,314 --> 00:26:18,681
لم لا ؟ 

511
00:26:18,749 --> 00:26:20,583
لأن هناك احتمال قوي 

512
00:26:20,651 --> 00:26:22,752
أنه مازال عضواَ نشطاَ في خلية إرهابية 

513
00:26:22,820 --> 00:26:24,287
وفي أقل تقدير يؤوي 

514
00:26:24,355 --> 00:26:25,855
أخطار محتملة على المصالح 

515
00:26:25,923 --> 00:26:27,857
يدع شقيقه ينام على أريكته 

516
00:26:27,925 --> 00:26:29,993
" زافيير " ليس إرهابياَ
لقد خسر الكثير 

517
00:26:30,060 --> 00:26:31,494
وتعرفينه لمدة يومين ؟ 

518
00:26:31,562 --> 00:26:33,463
تقييم المقدرات يجب أن يكون بخبرة أطول 

519
00:26:33,530 --> 00:26:34,964
ربما ليس لدينا وقت كافي 

520
00:26:35,032 --> 00:26:36,933
لأنها تصبح مسألة جنائية بشكل متسارع 

521
00:26:37,001 --> 00:26:38,668
سأدع مكتب المباحث يتولى الأمر من هنا 

522
00:26:38,736 --> 00:26:40,303
لو كنت تشعرين بخيبة أمل من أدائي السابق 

523
00:26:40,371 --> 00:26:41,437
آمل أن تواجهيني بهذا 

524
00:26:41,505 --> 00:26:42,772
ماذا تقولين ؟ 

525
00:26:42,840 --> 00:26:44,240
أنت رافضة لكل شيء منذ عودتي 

526
00:26:44,308 --> 00:26:45,608
وتضربين عرض الحائط 

527
00:26:45,676 --> 00:26:47,810
كل اعتراض مني بشأن " زافيير " 

528
00:26:47,878 --> 00:26:49,545
قبل أن تكملي أنصح أن تأخذي في اعتبارك 

529
00:26:49,613 --> 00:26:52,048
أي مركز كل منا 
في سلم هذه المنظمة 

530
00:26:52,116 --> 00:26:54,450
آسفة 

531
00:26:54,518 --> 00:26:57,687
لا أقصد قلة احترام 

532
00:26:59,990 --> 00:27:02,458
أنت محبطة وتحطمين نفسك 

533
00:27:02,526 --> 00:27:03,760
ولا بأس بهذا 

534
00:27:03,827 --> 00:27:05,728
أنا على ثقة بأنك تستطين حل هذا 

535
00:27:05,796 --> 00:27:07,630
لكن قراءة " زافيير " لن يعوض لك 

536
00:27:07,698 --> 00:27:09,098
فقدان ذلك الطرد 

537
00:27:09,166 --> 00:27:10,633
أو كما جرت الأمور مع أختك 

538
00:27:10,701 --> 00:27:12,635
ليس لأختي دخل بالموضوع 

539
00:27:12,703 --> 00:27:14,971
هل أنت واثقة من هذا ؟ 

540
00:27:26,216 --> 00:27:27,784
سيد " ويلكوكس " ؟

541
00:27:27,851 --> 00:27:29,052
هلا تأتي معي ؟ 

542
00:27:29,119 --> 00:27:30,787
مدير التراخيص يريد التحدث معك 

543
00:27:30,854 --> 00:27:32,522
هل يمكننا تأجيله لاحقاَ ؟

544
00:27:32,589 --> 00:27:33,990
لجي اجتماع جاري 

545
00:27:34,058 --> 00:27:35,892
الترسيب الذيي نعرفه مسبقاَ 

546
00:27:35,960 --> 00:27:40,163
يود المدير كلمة موجزة قبل ذلك 

547
00:27:51,942 --> 00:27:53,676
مرحباَ 

548
00:27:56,413 --> 00:27:57,780
" زافيير " ؟

549
00:27:57,848 --> 00:28:00,283
أهلاَ " آني " 

550
00:28:02,486 --> 00:28:04,187
كنت أقطع بعض اللحم 

551
00:28:04,254 --> 00:28:06,255


552
00:28:06,323 --> 00:28:08,992



553
00:28:09,059 --> 00:28:11,627
نحن سادة التوقيت الغير مناسب 

554
00:28:11,695 --> 00:28:14,630
هل أنت مغلق للغداء ؟ 

555
00:28:14,698 --> 00:28:16,833
يوم الإثنين نغلق طوال اليوم 

556
00:28:16,900 --> 00:28:19,836
لكنني آتي وحدي
للتفكير بالقائمة 

557
00:28:19,903 --> 00:28:21,838


558
00:28:21,905 --> 00:28:24,440
أريد أن أجد أخيك 

559
00:28:24,508 --> 00:28:28,077
أتعرف أين " جوركو " ؟

560
00:28:28,145 --> 00:28:29,712
أعرف أنه أخيك 

561
00:28:29,780 --> 00:28:30,947
وعلي إيجاده 

562
00:28:31,015 --> 00:28:33,416
لم تريدينه ؟ من أنت ؟ 

563
00:28:33,484 --> 00:28:35,518
هل أنت من المباحث ؟ 

564
00:28:35,586 --> 00:28:37,854
لا يمكن أن أعطيك كل التفاصيل لكن ثق بي 

565
00:28:37,921 --> 00:28:40,490
التعاون معي سيكون لمصلحتك في في النهاية 

566
00:28:40,557 --> 00:28:41,991
أكثر من أي بدائل أخرى 

567
00:28:42,059 --> 00:28:43,659
هل تعرف أصلاَ لم أنت في العاصمة ؟ 

568
00:28:43,727 --> 00:28:46,329
الحكومة بلهاء كلكم متشابهون 

569
00:28:46,397 --> 00:28:48,164
لقد قضى عقوبته 

570
00:28:48,232 --> 00:28:49,766
هل تفهمين هذا ؟ 

571
00:28:49,833 --> 00:28:51,334
لا حق لكم بمطاردته للأبد 

572
00:28:51,402 --> 00:28:52,602
" زافيير " ..

573
00:28:52,669 --> 00:28:55,738
بضعة ضحكات وبعض النوم 

574
00:28:55,806 --> 00:28:58,474
تتوقعين الآن أن أخون أخي ؟ 

575
00:28:58,542 --> 00:29:00,843
أخي ؟ 

576
00:29:00,911 --> 00:29:03,112
أطلب منك فعل الصواب 

577
00:29:03,180 --> 00:29:05,882
اخرجي من مطعمي 

578
00:29:05,949 --> 00:29:08,451
حالاَ 

579
00:29:17,361 --> 00:29:21,364


580
00:29:21,432 --> 00:29:22,465
نعم

581
00:29:22,533 --> 00:29:24,167
" آني " أين أنت الآن ؟ 

582
00:29:24,234 --> 00:29:25,701
عند " إتشارتي " نوعاَ ما 
لماذا ؟ 

583
00:29:25,769 --> 00:29:29,338
وصلنا تلميح عن منزل آمن 
يقطن فيه " جوركا " 

584
00:29:29,406 --> 00:29:32,108
قبل وصول المباحث هناك أخلي المكان 

585
00:29:32,176 --> 00:29:34,510
لكنهم وجدوا آثار أقراص 
" نترات الأمونيوم " 

586
00:29:34,578 --> 00:29:36,079
وبودرة " بروتين أسيتون "

587
00:29:36,146 --> 00:29:37,180
" تي إي تي بي " ؟

588
00:29:37,247 --> 00:29:39,515
كانوا يركبون قنبلة 

589
00:29:42,086 --> 00:29:44,620
ألم يجدوا أي قوارير شمبانيا ؟ 

590
00:29:44,688 --> 00:29:45,721
ماذا ؟ 

591
00:29:45,789 --> 00:29:48,391
ملصقات كافا ؟ 

592
00:29:48,459 --> 00:29:50,626
أجل 

593
00:29:52,963 --> 00:29:54,864
صناديق " كافا " أحضرها لك " جوركو " 

594
00:29:54,932 --> 00:29:57,567
- ماذا فعلت بها ؟ 
- إنها خلف الطاولة 

595
00:29:57,634 --> 00:30:00,136
أتوقع أني طردتك 

596
00:30:00,204 --> 00:30:01,237
ماذا تفعلين ؟ 

597
00:30:01,305 --> 00:30:02,538
هل ستفتشين أغراضي الآن ؟ 

598
00:30:02,606 --> 00:30:05,341


599
00:30:15,419 --> 00:30:18,054
هذا سخيف
أظنك مذعورة 

600
00:30:18,122 --> 00:30:20,523
حسناَ 

601
00:30:20,591 --> 00:30:24,093


602
00:30:26,063 --> 00:30:29,332


603
00:30:29,399 --> 00:30:32,235


604
00:30:41,845 --> 00:30:44,213


605
00:30:44,281 --> 00:30:46,916


606
00:31:05,382 --> 00:31:07,149
وماذا حدث ؟ 

607
00:31:07,217 --> 00:31:08,751
هل نسيت كل ما علمته لك الشركة

608
00:31:08,819 --> 00:31:10,052
عن إبطال القنابل ؟ 

609
00:31:10,120 --> 00:31:11,954
أجل .. 

610
00:31:12,022 --> 00:31:15,391
في الحقيقة رأيت النور الأحمر يومض 

611
00:31:15,459 --> 00:31:18,828
هناك فجوة كبيرة بين النظرية والتطبيق 

612
00:31:18,896 --> 00:31:20,897
كنا محظوظين 
لا احتمالات 

613
00:31:20,964 --> 00:31:24,400
سوف نلف الموضوع كتسرب غاز 

614
00:31:24,468 --> 00:31:26,936
على فرض أنه يبدوا أكثر
أماناَ من قنبلة لا أدري 

615
00:31:27,004 --> 00:31:29,238
ألم تجدوا " جوركا " ؟

616
00:31:29,306 --> 00:31:32,275
- ماذا سيحدث لـ " زافيير " ؟
- سجده أولاَ 

617
00:31:32,342 --> 00:31:35,244
واثق تماماَ أنه لن يعد مشتبهاَ 

618
00:31:35,312 --> 00:31:37,079
هذا العمل كان حياته 

619
00:31:38,749 --> 00:31:40,349
حسناَ في الجانب المشرق 

620
00:31:40,417 --> 00:31:43,019
على الأقل أقرباؤك لا يحاولون تفجيرك 

621
00:31:43,086 --> 00:31:44,487
لا 

622
00:31:44,555 --> 00:31:47,924
إنها تفضل حرقاَ أبطأ 

623
00:31:47,991 --> 00:31:50,593
حسناَ في حالة ما لم تستطيعي
الذهاب للمنزل بهذه السرعة 

624
00:31:50,661 --> 00:31:54,730
إليك هدية منزل آمن 

625
00:31:54,798 --> 00:31:57,133
استخدميه لرفع قميصك
متى ما كنت في المزاج 

626
00:31:57,200 --> 00:32:00,469
فتاحة علب جميل 

627
00:32:00,537 --> 00:32:02,038
لو أردت تدريباَ عليه 

628
00:32:02,105 --> 00:32:03,739
يمكننا الذهاب لمنزل " آلن " الآن 

629
00:32:03,807 --> 00:32:05,575
شكراَ لكن ما أريده الآن 

630
00:32:05,642 --> 00:32:08,778
هو السلام والهدوء وحمام ساخن 

631
00:32:08,845 --> 00:32:10,413
وأضاض منزلي الآمن عند الركن المجاور 

632
00:32:10,480 --> 00:32:12,582
دعك من هذا
تعرفين القوانين 

633
00:32:12,649 --> 00:32:13,916
أعرف أنه لا يفترض
أن أخبر أحداَ بموقعه 

634
00:32:13,984 --> 00:32:15,785
حتى أنت ؟ 

635
00:32:15,852 --> 00:32:17,086
هذا صحيح حتى أنا 

636
00:32:17,154 --> 00:32:19,021
سأذهب إليه الآن 

637
00:32:19,089 --> 00:32:21,023
لذا إن لم ترد معرفة مكانه 

638
00:32:21,091 --> 00:32:22,625
أغلق عينيك 

639
00:32:34,304 --> 00:32:37,974


640
00:32:44,548 --> 00:32:46,782
حقاَ ؟

641
00:32:50,420 --> 00:32:52,154
لا تعرض التسرب ؟ 

642
00:32:52,222 --> 00:32:54,423
- حاولت الوصول إليك 
- بعد ساعتين من الحقيقة 

643
00:32:54,491 --> 00:32:55,791
هل تريد أن تحزر 

644
00:32:55,859 --> 00:32:57,259
كم بدوت حثالة اليوم ؟ 

645
00:32:57,327 --> 00:32:58,594
وماذا عني ؟ 

646
00:32:58,662 --> 00:32:59,895
أنا في طريق خروجي من المبنى 

647
00:32:59,963 --> 00:33:01,731
وتعرضت لتوبيخ من مكتب المدير 

648
00:33:01,798 --> 00:33:03,466
كيف عرف أنني قادم ؟ 

649
00:33:03,533 --> 00:33:05,668
ما الذي تقصد ؟
أنني أنا التسرب ؟ 

650
00:33:05,736 --> 00:33:08,137
حسناَ شخص فعلها 

651
00:33:08,205 --> 00:33:10,640
لا تعرف من من الضغط يضعون عليك 

652
00:33:10,707 --> 00:33:13,109
لتبقى صامتاَ 

653
00:33:13,176 --> 00:33:16,112
يمكنني أن أصفع في وجهك
استدعاء أمر محكمة 

654
00:33:16,179 --> 00:33:17,480
افعل 

655
00:33:17,547 --> 00:33:19,281
ولن أتذكرك حتى موتي 

656
00:33:19,349 --> 00:33:23,419
سوف أنكر أني أخبرتك بشيء 

657
00:33:23,487 --> 00:33:25,254
سيطيحون بمؤخرتي في هذا 

658
00:33:25,322 --> 00:33:28,124
سأعوضك عن هذا " كام " إنه وعد 

659
00:33:28,191 --> 00:33:29,759
لعبت معك ما يكفي من مقامرة 

660
00:33:29,826 --> 00:33:31,827
لمعرفة متى تكون كاذب 

661
00:33:31,895 --> 00:33:34,964
لا أفهم حتى الآن لماذا 

662
00:33:57,421 --> 00:34:00,656


663
00:34:04,061 --> 00:34:05,127


664
00:34:05,195 --> 00:34:07,196


665
00:34:07,264 --> 00:34:10,433
أخبرتك بأنه حي فاسد 

666
00:34:10,500 --> 00:34:12,535
لنتمشى 

667
00:34:12,602 --> 00:34:14,870
لا تفعلي شئاَ غبياَ 

668
00:34:14,938 --> 00:34:17,807


669
00:34:39,096 --> 00:34:42,198
ماذا تفعل ؟
أيني نذهب ؟ 

670
00:34:42,265 --> 00:34:44,734
حسناَ أنت بوليصة تأمينا 

671
00:34:44,801 --> 00:34:47,369
دائماَ يساعدني في أخذ رهائن 

672
00:34:47,437 --> 00:34:49,105
في حالة أمور لم تجري كما خطط له 

673
00:34:49,172 --> 00:34:52,041
والآن عميلة استخبارات أنثى ؟ 

674
00:34:52,109 --> 00:34:56,011
هذا رائع بالفعل 

675
00:34:56,079 --> 00:34:57,580
لا أعرف ما تقصد 

676
00:34:57,647 --> 00:35:00,116
هل حقاَ ستحاولين الإنكار ؟ 

677
00:35:00,183 --> 00:35:02,118
أتعرفين ما يبدوا لي الأمر ؟ 

678
00:35:02,185 --> 00:35:05,955
تبدين لي فتاة مربوطة بباب سيارة من قبل 

679
00:35:06,022 --> 00:35:09,058
الأمر أنك جميلة أكثر من هذا بكثير 

680
00:35:09,126 --> 00:35:11,494
أجل أجل 

681
00:35:11,561 --> 00:35:12,661
هذه الروح 

682
00:35:12,729 --> 00:35:14,163
اركلي النافذة لتري ما يحدث 

683
00:35:14,231 --> 00:35:16,866
كان المطعم مغلق 

684
00:35:16,933 --> 00:35:18,634
لاحد هناك سوى " زافيير " 

685
00:35:18,702 --> 00:35:20,202
كان " زافير " في المطعم ؟ 

686
00:35:20,270 --> 00:35:21,904
أخرجته في اللحظة الأخيرة 

687
00:35:21,972 --> 00:35:23,405
لم أعرف ما هدفك 

688
00:35:23,473 --> 00:35:25,608
لكن لم يعاني أحد
ولا خدش حتى 

689
00:35:25,675 --> 00:35:29,111
كيف تشعر بالفشل العظيم ؟ 

690
00:35:29,179 --> 00:35:30,746
من قال أني فشلت ؟ 

691
00:35:30,814 --> 00:35:32,648
المطعم هدفي الوحيد 

692
00:35:32,716 --> 00:35:34,750
إنها رسالة للرفقا 

693
00:35:34,818 --> 00:35:36,118
خاطرت بقضيتنا 

694
00:35:36,186 --> 00:35:37,820
وستصبحي محسوبة عليها 

695
00:35:37,888 --> 00:35:39,155
لكن أخاك كان .. 

696
00:35:39,222 --> 00:35:40,556
" زافير " توقف عن كونه أخي 

697
00:35:40,624 --> 00:35:42,858
في اليوم الذي تخلى وأنقذ رقبته 

698
00:35:42,926 --> 00:35:44,460
هؤلاء الرجال هنا هم أخوتي 

699
00:35:44,528 --> 00:35:46,529
يكفيني مشكلة أنه غدر بي 

700
00:35:46,596 --> 00:35:48,097
لقد غدار بالعائلة 

701
00:35:48,165 --> 00:35:52,034
لكن لعق يد السادة الإسبان ؟ 

702
00:35:52,102 --> 00:35:54,737
هل الحساء ساخن أكثر من اللازم عليك 
سيد " إمباسيدور " ؟

703
00:35:54,805 --> 00:35:56,672
ربما علي النفخ فيه 

704
00:35:56,740 --> 00:35:58,707
لوضع درجة الحرارة المناسبة 

705
00:35:58,775 --> 00:36:01,343
إنه لا أفضل من كلب 

706
00:36:01,411 --> 00:36:03,045
ويجب أن يعرف شعور 

707
00:36:03,113 --> 00:36:06,415
أن يفقد من يحب 

708
00:36:17,961 --> 00:36:19,829


709
00:36:19,896 --> 00:36:21,363


710
00:36:21,431 --> 00:36:25,034


711
00:36:26,636 --> 00:36:29,038


712
00:37:04,728 --> 00:37:05,995


713
00:37:09,166 --> 00:37:10,500
" زافيير " 

714
00:37:10,568 --> 00:37:13,536
كنت أبدأ حياةَ جديدة لنا كلانا 

715
00:37:28,118 --> 00:37:30,787
" زافيير " 

716
00:37:30,937 --> 00:37:32,337
توقف 

717
00:37:32,359 --> 00:37:35,695


718
00:37:57,549 --> 00:38:00,317
هل أنت جاهز للذهاب سيد " ويلكوكس " ؟

719
00:38:02,887 --> 00:38:04,655
أجل

720
00:38:28,613 --> 00:38:32,850
هل أحضر لك كوب قهوة ؟ 

721
00:38:32,917 --> 00:38:34,751
لم لا ؟ 

722
00:38:34,819 --> 00:38:37,321
سادة بسكر مضاعف 

723
00:38:37,388 --> 00:38:39,223
جيد جداَ 

724
00:38:45,964 --> 00:38:48,265
يقولون بأن المكتب من يصنع الرجال 

725
00:38:48,333 --> 00:38:50,367
آمل حقاَ أن هذه هي القضية 

726
00:38:50,435 --> 00:38:51,768
مرحباَ أبي 

727
00:38:51,836 --> 00:38:54,071
تهنئة بسيطة قد تكفي 

728
00:38:54,139 --> 00:38:56,874
قبل ثلاثة أيام كان نصفك خارج الباب 

729
00:38:56,941 --> 00:38:59,610
والآن أنت مخصص لدعوة جديدة 

730
00:38:59,677 --> 00:39:03,313
تبلغ الوكالة مباشرةَ 

731
00:39:03,381 --> 00:39:05,349
النفاق لم ينجح من قبل بهذه السرعة 

732
00:39:05,416 --> 00:39:07,885
كانت أيضاَ مفاجأةَ لي 

733
00:39:07,952 --> 00:39:09,920
هل تعلم كم من الخيوط اضطررت لسحبها 

734
00:39:09,988 --> 00:39:11,221
لإيصالك لهذه الترقية ؟ 

735
00:39:11,289 --> 00:39:12,289
لا أستطيع التخيل 

736
00:39:12,357 --> 00:39:14,691
جميعهم 

737
00:39:14,759 --> 00:39:17,394
هذا العد 

738
00:39:17,462 --> 00:39:19,630
لم أدرك كم ندرة 

739
00:39:19,697 --> 00:39:21,732
سقوط نجمك في المكان 

740
00:39:21,799 --> 00:39:24,601
أنا " ويلكوكس "
للأفضل أو للأسوأ 

741
00:39:24,669 --> 00:39:26,603
بكل تأكيد 

742
00:39:26,671 --> 00:39:30,307
تقول بأن لديك شفرة ضمير ؟ 

743
00:39:30,375 --> 00:39:32,109
والآن كل ما يتطلب هو غرفة ذات منظر 

744
00:39:32,177 --> 00:39:34,778
لإزاحة ذلك الضمير 

745
00:39:34,846 --> 00:39:36,313
أحبذ لو أنك وقفت على المبادئ 

746
00:39:36,381 --> 00:39:39,483
وأطعمتني للذئاب 
بدلاَ من التلويح بسهالة 

747
00:39:39,551 --> 00:39:41,518
على الأقل كنت سأعرف وزنك 

748
00:39:41,586 --> 00:39:44,454
أنت أكثر وغد أناني عرفته 

749
00:39:44,522 --> 00:39:45,889
طوال حياتي 

750
00:39:45,957 --> 00:39:47,891
الشيء الوحيد الذي فعلته لأي أحد 

751
00:39:47,959 --> 00:39:50,961
كما لو أنه لمصلحتك الشخصية 

752
00:39:51,029 --> 00:39:53,497
كان علي الخروج من تحت 
سحق إبهام " آرثر " 

753
00:39:53,565 --> 00:39:57,234
كان علي التأكد أنك ربما متحفز 

754
00:39:57,302 --> 00:39:59,670
لسحب خيوطك 

755
00:39:59,737 --> 00:40:01,872
كيف عرفت أني تلقيت خبراَ بمعرفتك التسريبات  ؟

756
00:40:01,940 --> 00:40:04,474
تعلمتها من الأستاذ 

757
00:40:04,542 --> 00:40:08,245
أنت تلعب لعبة خطيرة هنا 

758
00:40:11,416 --> 00:40:14,151
حافظ عليها 

759
00:40:14,219 --> 00:40:16,053
تعجبني 

760
00:40:19,190 --> 00:40:21,391


761
00:40:25,597 --> 00:40:27,497
- آسفة
- أظنني سمعتك هنا 

762
00:40:27,565 --> 00:40:30,767
فقط أنظف بعض أغراضي 

763
00:40:30,835 --> 00:40:32,402
تلقيت رسالتك ليلة أمس 
لا تقلقي 

764
00:40:32,470 --> 00:40:33,837
ستأخذ منتي عدة رحلات 

765
00:40:33,905 --> 00:40:36,006
سأتركك في عملك إذاَ 

766
00:40:36,074 --> 00:40:38,275


767
00:40:38,343 --> 00:40:40,310
قضيت الكثير من الوقت والطاقة 

768
00:40:40,378 --> 00:40:42,312
أحاول إخبارك لما فعلت ما فعلت 

769
00:40:42,380 --> 00:40:45,482
وأنني لم أعتذر 

770
00:40:45,550 --> 00:40:48,118
وأنا آسفة 

771
00:40:48,186 --> 00:40:49,920
أنت أختي وأعز صديقاتي 

772
00:40:49,988 --> 00:40:52,889
ولا تستحقين هذه المعاملة 

773
00:40:56,794 --> 00:40:58,362
لو أمكنك حمل صندوق آخر 

774
00:41:01,699 --> 00:41:03,033
خذي هذا معك 

775
00:41:03,101 --> 00:41:06,103
إنها أغراض ستحتاجينها 

776
00:41:10,341 --> 00:41:12,776
أشكرك 

777
00:41:12,844 --> 00:41:15,712
أجل تعرفين عن .. 

778
00:41:15,780 --> 00:41:17,080
الصناديق الأخرى
لا عجلة لذلك 

779
00:41:17,148 --> 00:41:19,016
توقعت تحاولين تأجيرها 

780
00:41:19,083 --> 00:41:21,018
أجل لكنني .. 

781
00:41:21,085 --> 00:41:23,954
لست في عجلة 

782
00:41:24,022 --> 00:41:26,390
صعب أن تجد الشخص المناسب 

783
00:41:26,457 --> 00:41:29,293
ترجمة : أنا 
@@@ حاذف ترم @@@

784
00:41:31,438 --> 00:41:35,438


