1
00:00:01,151 --> 00:00:02,873
".. (سابقاً في (يوميات مصاص دماء"

2
00:00:02,913 --> 00:00:06,517
إعتاد (مصاصين الدماء) و (المذؤبين) العوث
."بلا قيود حتى أصابهم الكاهن (شمّان) بـ"لعنة

3
00:00:06,557 --> 00:00:10,882
(حدّت من قواهم، مُذّاك يتسنى لـ(المذؤوبين
.التحوّل ذئاباً آن إكتمال القمر و حسب

4
00:00:10,922 --> 00:00:14,967
أتقولون أنّ أكبر (مصّاص
دماء) بالتاريخ يسعى إليّ؟

5
00:00:15,007 --> 00:00:19,211
إنّ (كلاوس) مُهاباً أكثر من كونه مكروهاً
.بين الأصليين، و انا هنا لأعرض عليكِ إتفاقاً

6
00:00:19,251 --> 00:00:22,135
!(تثق بـ(إيلاجا
.إنّه من الأصليين ولا يتعيّن الثقة بهِ

7
00:00:22,135 --> 00:00:25,899
أخبرتني (إيلينا) أنّكما تعملان لصالح
.إيلاجا)، لذا لا تكذب بهذا الشأن)

8
00:00:25,939 --> 00:00:28,101
.. (انا (جولز
.أعلم أنكَ مذؤوباً

9
00:00:28,141 --> 00:00:30,224
أتعلمين أين (مايسون)؟ -
.(لقد مات يا (تايلر -

10
00:00:30,224 --> 00:00:33,708
!لا أعلم بمن عساي أنّ أثق -
.إنكَ وقفت وحسب، حينما همّوا بقتلنا -

11
00:00:33,748 --> 00:00:37,191
.وقفتَ دون فعل شيئاً -
.لم أكن أعلم ما يتعيّن عليّ فعله -

12
00:00:37,232 --> 00:00:40,155
،لقد فات أوان ذلك
.لأنّنا لم نعد أصدقاء

13
00:00:40,155 --> 00:00:42,918
.شكراً لمجيئكَ -
.(لستُ خائفاً من (مصاصين الدماء -

14
00:00:42,918 --> 00:00:46,081
.سنقضي عليكِ -
.أشكّ بهذا الأمر أيّها العتيّ -

15
00:00:49,165 --> 00:00:52,168
(لقد قطع (إيلاجا) وعداً لـ(إيلينا
.و إنّي هنا لتدعيم هذا الوعد

16
00:00:52,168 --> 00:00:54,731
لستُ أعلم ما كان يفعله
.مايسون) هنا بالمقام الأوّل)

17
00:00:54,731 --> 00:00:56,854
كان هنا بسبب ذاك الحجر
.الذي كان محاولاً العثور عليهِ

18
00:00:56,854 --> 00:00:58,335
أي حجر؟ -
."(حجر (القمر" -

19
00:00:58,335 --> 00:01:00,418
أين هو الآن؟ -
.لا يسعني إخباركَ -

20
00:01:33,375 --> 00:01:35,577
.تفضل، أخبرها

21
00:01:35,817 --> 00:01:40,783
دعيني أقدم لك الأمر بتنويه لائق، صارخاً
."كان يجب أنّ أحيط علماً أفضل من ذلك"

22
00:01:40,783 --> 00:01:41,984
ما الأمر يا (سيف)؟

23
00:01:41,984 --> 00:01:45,708
حينما أخبرني (برادي) عمّا قاله الفتى (تايلر)عن
."(مجيء (مايسون) إلى هنا من اجل "حجر (القمر

24
00:01:45,708 --> 00:01:47,430
.فثمّة ما طرق ببالي

25
00:01:47,470 --> 00:01:51,635
(ثمّة وقتٍ حينما كنتُ بـ(فلوريدا
.آنما شككتُ أنّ (مايسون) يخطط لشيء

26
00:01:51,635 --> 00:01:55,840
(لأنه كان على علاقة بـ(مصاصة الدماء
.المُثيرة (كاثي) و لم يرِد انّ يعلم أحد بذلك

27
00:01:55,840 --> 00:02:00,006
.(حسنٌ، تطرّق إلى بيت القصيد يا (ستيف -
.(إنّ هذا هو بيت القصيد يا (جولز -

28
00:02:00,485 --> 00:02:03,516
.(إنّها لعنة (الشمس والقمر

29
00:02:04,650 --> 00:02:07,653
،كان يسألني (مايسون) شتى الأسئلة عنها

30
00:02:07,653 --> 00:02:10,616
،إنّ ما كان ثمّة سبيل لكسرها
.. و حينما ظهر العرّاف الشرير ذلك

31
00:02:10,616 --> 00:02:14,941
الليلة الماضية، فتنبهتُ تماماً لأمراً والذي
."(ينطوي على (مصاصين الدماء) و "حجر (القمر

32
00:02:15,182 --> 00:02:18,721
.إنّهم يهيّئون كافة العناصر لكسر اللعنة

33
00:02:19,066 --> 00:02:21,861
.لا يسعنا أنّ نسمح لهم بفعل ذلك

34
00:02:22,149 --> 00:02:27,138
حتى إذا أضطررنا لقتل (مصاصي
.دماء) هذه البلدة عن بكرة أبيهم

35
00:02:29,778 --> 00:02:36,745
<font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"

PoPKisS : تعديل الوقت
Enn7raf@yahoo.com

</font>

36
00:02:39,008 --> 00:02:40,450
.ابتعدي

37
00:02:48,499 --> 00:02:49,740
.مرحباً

38
00:02:49,740 --> 00:02:52,263
!(إيلينا)

39
00:02:52,263 --> 00:02:57,870
كيف كانت حفلة السُبات؟ -
.جيّدة، كنّا نحتاجها بشدة -

40
00:02:57,870 --> 00:03:02,194
متى يسعني و إيّاكِ أنّ نحظى بمثلها؟ -
.هذا شأن يمكن الإعداد له -

41
00:03:02,194 --> 00:03:03,236
.حسنٌ

42
00:03:03,236 --> 00:03:07,681
،الآن، اليوم
.خذني بعيداً جداً

43
00:03:07,681 --> 00:03:12,086
بالرغم من كلّ ما يجري؟ -
.بلّ تحديداً بسبب كلّ ما يجري -

44
00:03:12,086 --> 00:03:16,771
أمتاكدة أنّ هذا لا شأن له بتجنّب
والدكِ الذي عاد إلى البلدة لتوّه؟

45
00:03:16,771 --> 00:03:20,135
.هذا له كلّ الشأن بذلك

46
00:03:20,135 --> 00:03:23,592
حسنٌ، في هذهِ الحالة
إلى أين تودّي الذهاب؟

47
00:03:24,419 --> 00:03:27,463
،إنّي متأخرة
.إنّه ليوم صاخب

48
00:03:27,463 --> 00:03:31,307
.سأغطّي أمسية عن التاريخ الإجتماع

49
00:03:31,307 --> 00:03:35,232
.ياله من أمرٍ مثيرٍ -
.أجل، إنّ الأمسية لإستضافة كاتب ما -

50
00:03:35,232 --> 00:03:37,754
.(إنّه يكتب كتاباً عن بلدة صغيرة في (فيرجينيا

51
00:03:37,754 --> 00:03:39,516
.يا لها من قيلولة عميقة

52
00:03:39,516 --> 00:03:43,881
كاتب؟ ما أسمه؟ -
.(إيلاجا سميث) -

53
00:03:43,881 --> 00:03:49,808
سميث)! يستخدم إسم (سميث)؟)
جانبكِ من القصة راسخ بعقلكِ، صحيح؟

54
00:03:49,808 --> 00:03:56,055
لا يمكنني القول أنكَ عضضتني أو شربت
.دمائي بلّ أنّنا إنسجمنا سوياً، و أحببتكَ حقاً

55
00:03:56,055 --> 00:04:00,660
،و بالرغم من ذلك فأنتَ رائع
.إنّكَ لطيف، مرح وصادق

56
00:04:00,660 --> 00:04:02,622
.و أنّكِ مولعة بيّ

57
00:04:02,622 --> 00:04:03,984
.ربّما تكون المُختار

58
00:04:03,984 --> 00:04:05,506
.رائع

59
00:04:09,029 --> 00:04:11,887
.طاب يومكِ يا حبيبتي

60
00:04:12,113 --> 00:04:14,315
.(مرحباً يا (آلريك

61
00:04:14,315 --> 00:04:15,637
.نتقابل لاحقاً

62
00:04:17,679 --> 00:04:21,163
.. خليلتي الجديدة
.أضف إلى ذلك نجمة .. أخبار الحدث

63
00:04:21,163 --> 00:04:24,687
.لا تسمّى أخبار الحدث -
.أعلم، أحبّ تسميتها هكذا، هلم بالدخول -

64
00:04:26,049 --> 00:04:29,661
.(لذا اعطاني (جون غيلبرت) هذهِ لقتل (إيلاجا

65
00:04:30,093 --> 00:04:33,217
قائلاً أنّكَ يجب انّ تغمسها ببقايا
.. رماد شجرة (السنديان) الأبيض

66
00:04:33,217 --> 00:04:36,620
،و التي يعود منشأها إلى عصر الأصليين
.إنّ كان هنالك حقيقة فيما قال

67
00:04:36,620 --> 00:04:39,263
لذا أتظن أنّ هذا كميناً؟ -
.ربّما، إنّه شخص ماكر -

68
00:04:39,263 --> 00:04:40,865
.ما كان ليسمح لأيّ شيء أنّ يسبقه

69
00:04:40,865 --> 00:04:42,107
ما الذي تنوي فعله اليوم، يا سيّد (سالتزمان)؟

70
00:04:42,107 --> 00:04:44,790
(من المفترض أنّ أذهب و (جينا
.. إلى منزل البحيرة خاصة عائلتها

71
00:04:44,790 --> 00:04:49,835
لكنّي و إياها بطريقة ما وُرّطنا للإشتراك
.(بأمسية التاريخ الإجتماعيّ ببيت آل (لاكوود

72
00:04:50,236 --> 00:04:53,800
.حيث سيكون (إيلاجا) ضيف الشرف -
.أخبرني أنكَ لن تقتله بحفل الشاي -

73
00:04:53,800 --> 00:04:56,789
.كلاّ، هذا سيكون درباً من الغباء

74
00:04:57,644 --> 00:05:00,047
،أريد أنّ أعلم مآل لعبته قبل قتله

75
00:05:00,047 --> 00:05:03,204
لكنّي أظن أنّ حان الوقت
.لأتقابل مع (إيلاجا) بشكلٍ رسميّ

76
00:05:03,330 --> 00:05:07,255
حسنٌ، اخبريني عن خطة السحر
.التي كنتِ تحضرين لها

77
00:05:07,255 --> 00:05:09,257
.لسنا نعلم مدى ما يخطط له (إيلاجا) بعد

78
00:05:09,297 --> 00:05:12,741
.كلاّ، لسنا نعلم ذلك -
.لذا سأسأل (لوكا) ليخبرني ما يعلمه -

79
00:05:12,741 --> 00:05:14,503
.و لن يخبركِ شيئاً

80
00:05:14,503 --> 00:05:18,115
.لم أقـُل أنّ سيكون له خيار التمنّع

81
00:05:18,150 --> 00:05:19,389
ماذا؟

82
00:05:24,755 --> 00:05:27,256
عمّا هذهِ النظرة؟

83
00:05:27,317 --> 00:05:31,314
.. لستُ أدري، حسبتنا

84
00:05:32,523 --> 00:05:35,089
.لستُ أدري

85
00:05:44,056 --> 00:05:47,500
.تيلر)، مرحباً) -
!لازلتم هنا -

86
00:05:47,500 --> 00:05:48,581
أهذا على ما يُرام معكَ؟

87
00:05:48,581 --> 00:05:50,944
ذاك الرجل الذي أتى يوم أمس
.أوضح تماماً حتمية رحيلكم

88
00:05:50,944 --> 00:05:54,086
.سنرحل قريباً

89
00:05:56,550 --> 00:05:59,954
.اصغي، نريد مساعدتكَ في شيء

90
00:05:59,954 --> 00:06:02,477
."(نريدكَ أنّ تساعدنا لإيجاد "حجر (القمر

91
00:06:02,477 --> 00:06:05,360
ثمّة من يتعيّن أنّ يشرح ليّ
.ما الخطب الجلل المُتعلّق ذاك الحجر

92
00:06:05,360 --> 00:06:09,004
.(هذا الحجر يساعد بكسر لعنة (الشمس و القمر

93
00:06:09,004 --> 00:06:10,726
.لستُ أعلم ما معنى ذلك

94
00:06:10,726 --> 00:06:14,010
إنّها لعنة قديمة حلّت على
.(مصاصين الدماء) و (المذؤوبين)

95
00:06:14,010 --> 00:06:16,813
(متى كسرها (مصاصن الدماء
.فيجولون دون ضـُرّ تحت آشعة الشمس

96
00:06:16,813 --> 00:06:20,697
لكن حينها سنظل لا نتحول ذئاباً إلاّ آن
."إكتمال القمر، والمعروف بـ"المعركة الفاصلة

97
00:06:20,697 --> 00:06:25,182
لكن حينما نكسرها نحنُ، فيسعنا التحوّل ذئاباً
.آنما شئنا، ويظلون هم محصورين بالسير ليلاً

98
00:06:25,182 --> 00:06:28,776
."و هذا معروفاً بـ"هيمنة الذئاب

99
00:06:29,708 --> 00:06:33,952
تايلر)، إنّ أمكننا التحوّل إرادياً، فهذا يعني)
.أنّنا لسنا مُضطرّين للتحوّل على الإطلاق

100
00:06:33,952 --> 00:06:36,795
.إلاّ إنّ رغبنا بذلك

101
00:06:36,795 --> 00:06:40,039
لن أضطرّ للتحوّل مُجدداً؟ -
.(ثمّة المزيد يا (ستيف -

102
00:06:40,039 --> 00:06:43,843
لو (مصاصين الدماء) أولئكَ يسعون لكسر
.اللعنة فلابد أنّهم وجدوا النظيرة أيضاً

103
00:06:43,843 --> 00:06:45,445
النظيرة؟

104
00:06:45,445 --> 00:06:47,167
.ظل توأمي شرير

105
00:06:47,167 --> 00:06:52,733
(نراهن أنّ (مصاصة) الدماء خليلة (مايسون
.كاثي)، تعلم الأمر برمته، لذا نحتاج عونكَ إيجادها)

106
00:06:52,733 --> 00:06:57,058
،لديّ .. صورة
.أحضرها (مايسون) إلى الحانة ذات مرّة

107
00:06:57,058 --> 00:06:59,341
.(لم يحبّها أحد، لقد كانت (مصّاصة دماء

108
00:06:59,341 --> 00:07:00,542
.أخبار سيّئة

109
00:07:00,542 --> 00:07:04,983
.(حسنٌ، حسنٌ، هنا، الفتاه التي بجوار (مايسون

110
00:07:05,988 --> 00:07:07,950
.(هذهِ (إيلينا غيلبرت

111
00:07:07,950 --> 00:07:12,315
أتعرفها؟ -
.إنّي أعرفها طوال حياتي -

112
00:07:18,002 --> 00:07:20,990
.أنا .. أنا أعمل

113
00:07:21,326 --> 00:07:25,010
،حسنٌ يسعني ملاحظة ذلك
لكن هل يمكنكَ العمل و الحديث أثناء ذلك؟

114
00:07:25,010 --> 00:07:26,491
ماذا تريدين يا (كارولين)؟

115
00:07:26,491 --> 00:07:33,299
أريد الحديث بشأن ما أُفترض أنّ نتحدث
.حياله ليلة أمس قبل أنّ أضطرّ لإلغاء لقائكَ

116
00:07:33,299 --> 00:07:38,825
،أريد انّ نُجلي الريبة فيما بيننا
.أريد أنّ نتحدّث بشأن علاقتنا فحسب

117
00:07:38,825 --> 00:07:45,553
.إنّكِ الآن لاتزيدين الأمر إلا سوءاً -
.(إنّي .. لستُ أدري ما يجري يا (مات -

118
00:07:45,553 --> 00:07:48,356
أين كنتِ ليلة أمس، حينما
كان من المُفترض أنّ تقابليني؟

119
00:07:48,356 --> 00:07:49,918
.. أنا -
.. (إياكِ و القول أنّكِ كنتِ مع (بوني -

120
00:07:49,918 --> 00:07:53,827
لأنّ (بوني) كانت هنا
.يا (كارولين)، لقد رأيتها

121
00:08:01,090 --> 00:08:03,012
.أجل

122
00:08:03,012 --> 00:08:04,294
!(مات)

123
00:08:08,258 --> 00:08:10,941
.(كارولين) -
.ابقَ بعيداً عنّي -

124
00:08:10,941 --> 00:08:13,504
.إنّه شأن هام

125
00:08:13,504 --> 00:08:16,828
توقف وحسب يا (تايلر)، أتفقنا؟ -
.إنّكَ لا تزيد الأمر إلا سوءاً -

126
00:08:16,828 --> 00:08:20,432
،ارجوكِ يا (كارولين)، آسف عمّا بدر، حسنٌ
.لكن ثمّة الكثير ممّا يجب أنّ نتحدث عنه

127
00:08:20,432 --> 00:08:22,955
.قلتُ دعني وشأني فحسب

128
00:08:28,121 --> 00:08:31,564
،إنّ تريدا أنّ تكونا على علاقة سويا فلا بأس
.ليس هنالك حيلة بيدي حيال ذلك

129
00:08:31,564 --> 00:08:35,369
.لكن أسدياني معروفاً وكفاكما كذباً بهذا الشأن -
.مات)، ليس هنالك شيئاً بيننا) -

130
00:08:35,369 --> 00:08:41,251
.مهلاً! لقد قلتُ كفى كذباً

131
00:08:48,103 --> 00:08:51,987
أمستعدة لعطلة نهاية أسبوع رومانسية؟ -
.مستعدة لأبعد الحدود -

132
00:08:51,987 --> 00:08:55,311
(لنذهب قبل أنّ يظهر (جون
.متظاهراً بكونه الأب القلق على إبنته

133
00:08:55,311 --> 00:08:58,289
.سأذهب لأضع هذهِ بالسيّارة

134
00:08:58,685 --> 00:09:01,454
".كارولين): أين أنتِ يجب أنّ نتحدث)"

135
00:09:02,487 --> 00:09:08,126
"إنّي مُتجهة إلى منزل البحيرة" -
.اخبريني رجاءً أنّ ليس هنالك مشكلة -

136
00:09:08,410 --> 00:09:09,128
أأنتِ بخير؟ -
.إنّي على ما يُرام، لا عليكِ -

137
00:09:12,490 --> 00:09:18,177
،لا مشكلة، إنّها (كارولين) وحسب
.هيّا بنا، لنذهب

138
00:09:24,063 --> 00:09:27,627
،(إنّها ذاهبة إلى بحيرة (دانام
.لدى عائلتها بيتاً هناك

139
00:09:27,627 --> 00:09:32,048
.حسنٌ، لنذهب و نقبض على النظيرة

140
00:09:51,134 --> 00:09:53,096
أأنتِ بخير؟

141
00:09:53,096 --> 00:09:57,847
،إنّي على ما يرام
.لكنّي لم آتِ هنا منذ زمن

142
00:09:58,903 --> 00:10:01,516
.يا للهول

143
00:10:03,468 --> 00:10:05,950
اصغي يا (إيلينا)، افصحي
بالكلمة وحسب، حسنٌ؟

144
00:10:05,950 --> 00:10:10,304
،سنعود إلى الطريق السريه
.ونقصد أي مكان آخر

145
00:10:11,397 --> 00:10:16,843
،لطالما أحببتُ المجيء إلى هنا
.. اودّ أنّ أواصل إلى هناك، إنّما

146
00:10:16,843 --> 00:10:20,006
.احظى بلحظة من التأمل و حسب -
.حسنٌ -

147
00:10:31,079 --> 00:10:37,085
{\pos(192,200)}.لستَ مُضطرّاً للبقاء بالخارج، إنّي على مايرام -
.. هذا عظيم لأنّني -

148
00:10:37,085 --> 00:10:40,021
.عالق بالخارج

149
00:10:41,090 --> 00:10:43,653
.ياللهول، لايسعكَ الدخول

150
00:10:43,653 --> 00:10:49,820
لن تكون علطة نهاية أسبوع
.رومانسية للغاية ما لم تدعوني للدخول

151
00:10:49,820 --> 00:10:52,303
.(لا يسعني ذلك يا (ستيفان -
ماذا؟ -

152
00:10:52,303 --> 00:10:56,988
(لقد تركَ والديّ هذا البيت لـ(جون غيلبرت
.إنّه الوحيد الذي يسعه دعوتكَ للدخول

153
00:10:56,988 --> 00:11:02,668
.آسفة، لقد نسيتُ هذا تماماً -
إنّكِ تمازحيني، أليس كذلك؟ -

154
00:11:03,195 --> 00:11:06,959
.ستيفان سلفاتور)، إنّ أدعوكَ لدخول هذا البيت)

155
00:11:06,959 --> 00:11:11,004
.يا لكِ من كاذبة -
!رويدكَ، رويدكَ، رويدكَ، رويدكَ -

156
00:11:21,015 --> 00:11:23,538
هل قضيت وقتا كافياً
بـ(ريتشموند) من أجل تأليف كتابكَ؟

157
00:11:23,538 --> 00:11:25,059
.ثمّة وفرة من التاريخ هناك

158
00:11:25,059 --> 00:11:28,583
كلاّ، إنّ أغلب تركيزي
.(يتعلّق ببلدة أصغر بـ(فيرجينيا

159
00:11:28,583 --> 00:11:30,586
،ثمّة الكثير من الأبحاث
.إنّي كاتبٌ صارم

160
00:11:30,586 --> 00:11:33,269
.هذا أمرٌ مذهل

161
00:11:33,269 --> 00:11:37,353
ماذا تفعل هنا يا (دايمُن)؟ -
.مرحباً، لقد أتيتَ -

162
00:11:37,353 --> 00:11:38,875
.مرحباً -
.مرحباً -

163
00:11:41,598 --> 00:11:43,680
.(شكراً لتقديمنا إلى بعضنا يا (جينا

164
00:11:49,727 --> 00:11:51,049
.(دايمُن) -
.(كارول) -

165
00:11:51,049 --> 00:11:53,251
.يالها من مفاجأة -
.مرحباً -

166
00:11:53,251 --> 00:11:57,175
.(إيلاجا)، أودّ أنّ أقدم لكَ (دايمُن سلفاتور)

167
00:11:57,175 --> 00:12:01,522
إنّ عائلته من العائلات
.(المؤسسة لبلدة (الشلالات الغامضة

168
00:12:02,221 --> 00:12:06,628
.تسعدني مقابلتكَ -
.بل السعادة ليّ -

169
00:12:13,033 --> 00:12:15,316
.تعالَ و نَلّ هدايا القهوة

170
00:12:15,316 --> 00:12:16,998
.لذا أنتِ تتحدثي إليّ

171
00:12:16,998 --> 00:12:21,082
،لقد علمتُ ما فعله والدكَ
.و إنقاذ أصدقائي من قطيع الذئاب

172
00:12:21,082 --> 00:12:23,845
.. لقد كان هذا واجباُ

173
00:12:23,845 --> 00:12:26,128
مرحباً، كيف الحال؟ -
ماذا تفعل هنا؟ -

174
00:12:26,128 --> 00:12:29,292
دعوتنِ (بوني)، و وددتُ
المساعدة كيف الحال؟

175
00:12:29,292 --> 00:12:33,216
.إنّها تبيع الحيلة، و هو يتشريها

176
00:12:33,216 --> 00:12:37,060
.إنّها تبيعه إبتسامة أنثوية -
.حسنٌ يا (كارولين)، فهمتُ -

177
00:12:41,705 --> 00:12:43,067
ما رأيكِ، أتودّين اللعب؟

178
00:12:43,067 --> 00:12:44,388
حسنٌ؟ -
.أجل -

179
00:12:44,388 --> 00:12:45,750
.حسنٌ

180
00:12:51,316 --> 00:12:55,561
ماذا يحدث إليّ؟ -
.ستكون على ما يرام -

181
00:12:55,561 --> 00:13:01,167
لمَ لا تأتِ إلى هنا؟ -
.سأتولاّه، سأتولاّه -

182
00:13:03,690 --> 00:13:07,134
أي نوع من مكائد الساحرات كانت تلكَ؟ -
.أحد أقواها -

183
00:13:13,621 --> 00:13:16,281
أتحظين بلحظة تأمل أخرى؟

184
00:13:20,389 --> 00:13:25,435
لقد كُسر ذراع (جيريمي) حينما كان يفقز للغطس
.إرتطاما بهذا الرصيف، آنما كان بالسادسة

185
00:13:25,435 --> 00:13:29,812
،علّمني والدي كيف أصيد الأسماك
.عند هذهِ تلكَ هناك

186
00:13:30,160 --> 00:13:33,964
،ثمّة الكثير من الذكريات
.. هل فكّرت بشأننا قبلاً

187
00:13:35,766 --> 00:13:39,611
وكيف سيكون مستقبلنا، و ذكرياتنا؟

188
00:13:39,611 --> 00:13:47,780
،أظن أنّ ثمّة محادثات مُطوّلة بشأن مستقبلنا
.و عن نوعية الحياه التي قد نحظى بها سوياً

189
00:13:47,780 --> 00:13:54,067
.ثمّة حديثٍ لا يعيّن أنّ نتطرّق إليه الآن -
.بل يمكننا التطرّق إليهِ -

190
00:13:55,629 --> 00:13:58,031
.حينما تكوني مستعدة

191
00:13:58,031 --> 00:14:06,721
.كلاّ، أفضل أنّ أبقَ هنا وحسب.. الآن -
.أوتعلمين، هذهِ ذكريات المستقبل -

192
00:14:09,244 --> 00:14:17,923
إنّها حينما همس
.حبيبكِ بأذنكِ بأنه يحبّكِ

193
00:14:18,414 --> 00:14:20,577
.أحبّكَ

194
00:14:35,113 --> 00:14:38,156
ماذا يفعل (دايمُن) مع (إيلاجا)؟ -
أنّى لي علماً بهذا؟ -

195
00:14:38,196 --> 00:14:39,718
.لأنكّ مساعده الصغير

196
00:14:39,718 --> 00:14:41,240
.(طالما هذا رأيك يا (جون

197
00:14:41,240 --> 00:14:44,443
هل تعلم (جينا) بشأن أنشطتكَ اللاّمنهجية؟

198
00:14:44,443 --> 00:14:50,090
ربما حان الوقت لنخبرها، أعني لا
.يمكن أنّ تظل مُغيبة عمّا يحدث إلى الأبد

199
00:14:50,090 --> 00:14:51,651
.إنّكَ أحمق

200
00:14:51,651 --> 00:14:58,099
،لا أظنكَ ستبيت عندها بعد الآن
.هذا غير لائق في ظلّ وجود أطفال بالبيت

201
00:14:58,099 --> 00:15:05,990
وذاك الخاتم الذي أعطته لكَ
.إيزابيل) إنّه ملكي أريد إستعادته)

202
00:15:10,833 --> 00:15:14,397
بما يسعني مساعدتكَ يا (دايمُن)؟ -
.كنتُ أملاً أنّ نتحدث سوياً -

203
00:15:14,397 --> 00:15:16,680
أين (إيلينا)؟ -
.(آمنة مع (ستيفان -

204
00:15:16,680 --> 00:15:19,162
،إنّهما يبتعدان عن الأنظار
.(ثمّة مشكلة بسيطة بشأن (المذوبين

205
00:15:19,162 --> 00:15:20,484
.أجل، لقد سمعتُ بذلك

206
00:15:20,484 --> 00:15:23,727
إنّي موقن بعلمكَ هذ، طالما
.أنّ ساحركَ هو من أنقذ الموقف

207
00:15:23,727 --> 00:15:24,368
.لا شكر على واجب

208
00:15:24,368 --> 00:15:27,932
ممّا يزيد حيرتي ريبة
.فيما يخص سبب تواجدكَ هنا

209
00:15:27,932 --> 00:15:33,371
(لمّ لا تركز على إبقاء (إيلينا
آمنة و تتركَ باقي الأمر إلي؟

210
00:15:35,100 --> 00:15:37,790
.هذا لا يفي بالغرض

211
00:15:46,873 --> 00:15:50,317
(أنتم يا (مصاصين الدماء
.صغار السن مُتعجرفين للغاية

212
00:15:50,838 --> 00:15:53,401
أنّى لكَ بالتجرؤ على
المجيء هنا، و أنّ تتحداني؟

213
00:15:53,401 --> 00:15:56,965
،لا يسعكَ أنّ تقتلني يا رجل
.هذا ليس جزءاً من الإتفاق

214
00:15:56,965 --> 00:15:59,808
.صمتاً

215
00:16:06,776 --> 00:16:12,149
،إنّي (مصّاص دماء) أصليّ
.اظهر ليّ القليل من الإحترام

216
00:16:16,587 --> 00:16:24,195
،ستقتل باللحظة التي تصبح بها غير مفيد لي
.لذا، يجب أنّ تفعل ما أقول

217
00:16:24,195 --> 00:16:28,054
.ابقِ (إيلينا) آمنة

218
00:16:37,430 --> 00:16:39,633
.والدي كان يتولّى الطهي أيضاً

219
00:16:39,633 --> 00:16:43,237
و ماذا عن أمكِ؟ -
.كانت تجلّس هنا مُراقبة إيّاه -

220
00:16:43,237 --> 00:16:47,009
.لم يكن بوسعها الطهيّ أيضاً

221
00:16:48,683 --> 00:16:52,327
.إنّ شعلة الموقد تتلاشى -
.حسنٌ، سآتي بمزيد من الأخشاب -

222
00:16:52,327 --> 00:16:56,127
.سأتولّى ذلك -
.لا، لا، الجو بارداً بالخارج -

223
00:16:56,162 --> 00:17:00,127
.لذا سآتي بمعطف

224
00:17:18,276 --> 00:17:20,278
.عطر أمي

225
00:17:24,924 --> 00:17:28,194
كان يفترض أنّ تحزم (جينا) كلّ
.. هذهِ الأغراض .. لكن

226
00:17:28,627 --> 00:17:31,953
.ما إنفكّت عن تأجيل ذلك

227
00:17:33,173 --> 00:17:36,411
.لستُ ألومها

228
00:17:37,778 --> 00:17:39,180
.تفضل

229
00:17:40,421 --> 00:17:42,784
.ارتديه

230
00:17:42,784 --> 00:17:45,307
.إنه كان لجدي الأكبر

231
00:17:45,307 --> 00:17:48,350
.و تبدوا مُثيراً للغاية بهِ

232
00:17:48,350 --> 00:17:54,797
أبدو مُثيراً بمعطف جدكِ الأكبر المتوفيّ؟ -
.ما يتعدى حدود المُثير -

233
00:17:59,362 --> 00:18:02,966
.ستيفان)! هذه غرفة والداي)

234
00:18:09,334 --> 00:18:10,815
ماذا؟

235
00:18:13,458 --> 00:18:17,302
ماذا؟ -
.هذهِ التجويف الذي بالداخل -

236
00:18:33,681 --> 00:18:35,363
ما هذا؟

237
00:18:37,685 --> 00:18:41,403
.إنّه مكان مناسب حقاً للإخفاء

238
00:18:58,949 --> 00:19:01,152
.ياللهول

239
00:19:01,152 --> 00:19:04,115
أمامنا ساعة أو أثنتين قبل
.أنّ تعود أمي إلى البيت

240
00:19:04,115 --> 00:19:07,879
.وهذا كل ما يسعني إيجاده -
.وزع هذا بإنتظامٍ بأرجاء الغرفة -

241
00:19:07,879 --> 00:19:09,842
كيف يعمل هذا؟

242
00:19:09,842 --> 00:19:13,566
،سأجعله بحالة من السبات
.ثم سأسئله بضع أسئلة

243
00:19:13,566 --> 00:19:15,208
.مثل التنويم المغناطيسيّ

244
00:19:15,208 --> 00:19:19,292
أموقنة أنّكِ قوية بما يكفي لفعل ذلك؟ -
.هذا هو الغرض من الشموع -

245
00:19:19,292 --> 00:19:22,456
،سأستجمع القوة من شعلاتها
.سآتي بالكبريت

246
00:19:22,456 --> 00:19:25,286
.سأتولّى ذلك

247
00:19:26,660 --> 00:19:28,382
.لا تعتادي على فعل هذا

248
00:19:28,382 --> 00:19:32,627
.بحقكَ، إنّ هذا مثيراً جداً، و تعلم ذلك -
.أحتاج إلى وعاء من الماء -

249
00:19:32,627 --> 00:19:34,629
.حسنٌ، حسنٌ، سآتي بهِ

250
00:19:37,192 --> 00:19:42,919
حسنٌ، فيمَ كان قولكِ؟ "هذا مُثير"؟ -
.إنّه ميتيّماً بكِ -

251
00:19:42,919 --> 00:19:44,721
و ماذا إذاً؟ -
.. إذاً -

252
00:19:44,721 --> 00:19:48,245
ماذا، أتفضّلين لعب
دور خائنة العرّاف هنا؟

253
00:19:48,245 --> 00:19:49,686
.(إنّي لستُ مغرمة بـ(لوكا

254
00:19:49,686 --> 00:19:56,694
،إنّما .. كما تعلمين إنّه فهمني
.وكان وجهاً جديداً و مختلفاً عن الآخرين

255
00:19:56,694 --> 00:20:03,221
،و تعرفين (جيريمي) طوال حياتكِ
.(و ترينه من زاوية واحدة، كأخو (إيلينا

256
00:20:03,221 --> 00:20:06,105
.(لكنّكِ ساحرة و انا (مصّاصة دماء

257
00:20:06,105 --> 00:20:09,909
.. كما تلعمين، لسنا بوضعٍ -
.. يتيح لنا الإنتقاء -

258
00:20:09,909 --> 00:20:14,074
.كلاّ -
.قصدتُ الحكم على الآخرين -

259
00:20:25,086 --> 00:20:28,377
.يبدو أنّه يستيقظ

260
00:20:38,741 --> 00:20:42,025
.لقد كان اليوم يوماً حافلاً -
أجل، كيف حال عنقكَ؟ -

261
00:20:42,025 --> 00:20:43,186
.مُتقرّح

262
00:20:43,186 --> 00:20:47,471
،نعم، إنّ (إيلاجا) صديقاً مُخيفاً
.لكنّه يمتاز بشعر لطيف المظهر

263
00:20:47,471 --> 00:20:50,714
أتريد كأساً آخر؟

264
00:20:52,156 --> 00:20:53,918
.سيكون من الصعب قتله

265
00:20:53,918 --> 00:20:59,845
أجل، كنتُ لأفكر مرّتين قبل أنّ أثق بذاك
.الخنجر وذلك الرماد، للقيام بالمهمة

266
00:20:59,845 --> 00:21:04,090
.سنحتاج إلى المزيد من المعلومات -
.لقد نفذت مصادري -

267
00:21:04,090 --> 00:21:07,477
ما خطبكَ و فتاتكَ الجديدة؟

268
00:21:08,575 --> 00:21:11,538
إنّها تمتاز بالبسالة، صحيح؟

269
00:21:11,538 --> 00:21:15,503
.لا تقتلها رجاءً وحسب -
إنّ قتلتها، فمن يقدم تقرير موتها؟ -

270
00:21:15,503 --> 00:21:17,705
لا تقتلها وحسب، إتفقنا؟

271
00:21:17,705 --> 00:21:21,389
إنّها صديقة (جينا)، و لديّ ما يكفي إثإثقالاً
.لكاهلي لكذبي على (جينا) بشأن باقي الأمور

272
00:21:21,389 --> 00:21:24,593
.أكره تلك الكذبات

273
00:21:24,593 --> 00:21:27,756
،ياللهول، يجب أنّ أذهب
.(يجب أنّ أقلّ (جينا

274
00:21:27,756 --> 00:21:32,161
.لا تقلق، سأخرج بنفسي دون مرافقتكَ -
.حظاً طيّباً -

275
00:22:12,286 --> 00:22:17,132
.. دايمُن)، إنكَ قويّ)
.لقد تطلب صرعكَ الحقنة كاملةً

276
00:22:21,016 --> 00:22:23,579
.خذوا هذا، إنّه ميّت

277
00:22:25,221 --> 00:22:27,672
.(مرحباً يا (دايمُن

278
00:22:28,625 --> 00:22:31,900
.تسعدني رؤيتكَ مُجدداً

279
00:22:34,692 --> 00:22:37,855
لا بدّ أنّ هذا دفتر اليوميات
.(الثاني لـ(جوناثان غيلبرت

280
00:22:37,855 --> 00:22:42,399
،جيريمي) يحوز الأوّل)
.لكن (جون) قال أنّ هنالك المزيد

281
00:22:42,661 --> 00:22:46,040
.إنّ رويّ حياته بأسرها هنا

282
00:22:47,666 --> 00:22:51,991
،سأذهب لآتي بأخشاب لأجل النار
.سأترككِ على إنفراد

283
00:23:05,206 --> 00:23:08,085
{\pos(192,200)}.حان وقت ذهابنا

284
00:23:13,495 --> 00:23:15,337
أأنتَ آتٍ؟

285
00:23:23,146 --> 00:23:27,591
أولئكَ القوم لم يفعلوا
.شيئاً سوى الكذب عليكَ

286
00:23:27,591 --> 00:23:32,156
،تلكَ الفتاه التي عرفتها منذ مولدكَ
.. إنّها بفريق (مصاصين الدماء) الآن

287
00:23:32,156 --> 00:23:35,320
.(الذين قتلوا (مايسون

288
00:23:35,320 --> 00:23:41,767
،إنهم هم الأعداء
.. و لو كسروا اللعنة، حسنٌ

289
00:23:41,767 --> 00:23:45,807
.سنكون جميعنا في تعداد الموتى

290
00:23:49,536 --> 00:23:53,227
هل أنتَ آت لردعهم؟

291
00:23:54,341 --> 00:23:55,583
.أجل

292
00:23:55,583 --> 00:23:57,985
.جيد

293
00:23:57,985 --> 00:24:00,188
و إنّ باغتكَ أحدهم
.ستجدني عوناً لكَ

294
00:24:00,188 --> 00:24:01,990
فهمتَ؟

295
00:24:15,004 --> 00:24:18,168
أين (إيلينا)؟ -
.تقضي عطلة نهاية الأسبوع ببيت البحيرة -

296
00:24:18,168 --> 00:24:20,531
مع (ستيفان)؟ -
.(أجل، مع (ستيفان -

297
00:24:20,531 --> 00:24:22,092
و من أذن لها بفعل ذلك؟

298
00:24:22,092 --> 00:24:25,857
،أنا من آذنتها، حتى تأي بمحاميكَ
.و تنال حقّ الوصاية

299
00:24:25,857 --> 00:24:27,538
.ولا يسعكَ أنّ تفعل شيئاً فيما عدا ذلك

300
00:24:27,538 --> 00:24:31,743
،دائماً ما علمتُ أنّكِ غير صارمة معهم
.لكنّي لم أكن أعلم أنّكِ متهاونة

301
00:24:31,743 --> 00:24:36,108
،لقد أرادت أنّ تبتعد عنكَ، حسنٌ
.(و انا كذلك، لذا سأذهب للمكوث مع (آلريك

302
00:24:36,108 --> 00:24:40,593
لأنه رجل عظيم، صحيح؟ -
.إنكِ تحط على أرضٍ خطرة -

303
00:24:40,593 --> 00:24:42,075
.(إنه كاذب يا (جينا

304
00:24:42,075 --> 00:24:43,717
ماذا؟ -
.. هل سبق و أخبركِ -

305
00:24:43,717 --> 00:24:45,559
ما حدث لزوجته؟

306
00:24:45,559 --> 00:24:47,801
.لقد ماتت -
حقاً؟ -

307
00:24:47,801 --> 00:24:51,766
هل جودوا جثمانها؟ -
ماذا تقول؟ -

308
00:24:51,766 --> 00:24:56,972
لمَ لا تسألين (آلريك)؟
.أحبّ أنّ أسمع إجابته

309
00:24:56,972 --> 00:24:58,774
.أتمنى لكِ ليلة رائعة

310
00:25:27,005 --> 00:25:29,648
.صباح الخير أيّها المشرق

311
00:25:29,728 --> 00:25:33,653
،لقد رأيتُ هذا الفلم ذات مرّة
.بعضٌ من التعذيب الخليع

312
00:25:33,733 --> 00:25:40,300
بأيّ حال، كان لديهم ذلك الطوق، و كان رائعاً حقاً
.لذا قمتُ بتعديله، و إضافة بعض المسامير الخشبية

313
00:25:40,340 --> 00:25:42,663
.. و حينما أشدّ

314
00:25:46,988 --> 00:25:50,217
."(لذا سمعتُ أنكَ تملك "حجر (القمر

315
00:25:57,359 --> 00:26:01,043
ليتكم عرفتم مدى
.سخرية القدر بهذهِ اللحظة

316
00:26:03,526 --> 00:26:06,329
.دعوني أخبركم شيئاً

317
00:26:06,369 --> 00:26:11,055
،ستعذبوني، و لن أبح ببنت شفة
.و ثمّة من سيخرج قلبه من صدره

318
00:26:11,135 --> 00:26:15,139
.(بآخر مرّة كان ذلك من نصيب فتاكم (مايسون

319
00:26:15,219 --> 00:26:20,065
.بهذهِ المرّة سيكون ذلك من نصيبكَ

320
00:26:23,669 --> 00:26:27,353
كم سيستغرقه هذا الأمر؟ -
.لستُ أعلم، إنّه يقاومني -

321
00:26:27,393 --> 00:26:30,797
.توقفي رجاءً، أرجوكِ

322
00:26:37,324 --> 00:26:39,847
.حسنٌ

323
00:26:41,449 --> 00:26:46,695
لمَ تعمل لحساب (إيلاجا)؟ -
.(بسبب (كلاوس -

324
00:26:46,775 --> 00:26:49,497
.كلانا يودّه أنّ يموت

325
00:26:52,621 --> 00:26:56,506
أنتَ أيضاً تريد قتل (كلاوس)، لماذا؟

326
00:26:56,586 --> 00:27:00,270
،لأنه يحتجزها
.و يجب أنّ ننقذها منه

327
00:27:00,350 --> 00:27:04,515
من .. عمّن تتحدث؟ -
.اختي -

328
00:27:04,595 --> 00:27:08,319
اختكَ؟ -
لمَ يحتجزها؟ -

329
00:27:08,399 --> 00:27:14,166
إنّه يبحث عن سبيل
.لعكس اللعنة من دون النظيرة

330
00:27:14,246 --> 00:27:19,892
لقد أجبر أجيالاً من السحرة
.على مرّ القرون لمساعدته

331
00:27:19,932 --> 00:27:22,335
بما وعدكَ (إيلاجا)؟

332
00:27:22,415 --> 00:27:28,302
(وعد إنّ ساعدناه لقتل (كلاوس
.فسيعيدها لنا

333
00:27:28,382 --> 00:27:33,067
و كيف يُقتل (كلاوس)؟
كيف تقتلون (مصاص دماء) أصليّ؟

334
00:27:35,670 --> 00:27:39,514
،سيقتلني إنّ أخبرتكِ
.لا تجبريني

335
00:27:39,594 --> 00:27:42,037
،(لا بأس يا (بوني
.يمكننا أنّ نجد سبيلاً آخر

336
00:27:42,077 --> 00:27:43,799
.كلاّ

337
00:27:47,964 --> 00:27:50,126
كيف ستقتلون (كلاوس)؟

338
00:27:50,206 --> 00:27:53,610
بعد التضحية سيصبح
.كلاوس) غير حصين و ضعيف)

339
00:27:53,690 --> 00:27:58,495
.و هذهِ ستكون فرصتنا الوحيدة -
بعد التضحية؟ -

340
00:27:58,576 --> 00:28:05,623
ماذا تقصد بـ"بعد"؟ -
.سيكون (كلاوس) غير حصين -

341
00:28:05,704 --> 00:28:10,429
.لكن (إيلينا) ستموت -
.أجل -

342
00:28:10,469 --> 00:28:13,977
.(يجب أنّ تموت (إيلينا

343
00:28:16,396 --> 00:28:18,198
.لا

344
00:28:44,747 --> 00:28:46,109
.ابقهِ أرضاً

345
00:28:48,311 --> 00:28:51,034
.. إنّ تحرك

346
00:28:51,115 --> 00:28:52,516
.اقتله

347
00:29:04,189 --> 00:29:05,551
!لا تتحرك

348
00:29:05,551 --> 00:29:08,674
،دعني أخرج الرصاصة وحسب
.إنّها تثقب قلبي

349
00:29:08,714 --> 00:29:14,000
.يجب أنّ أخرجها، لن أقاتلكَ -
.لا أظن ذلك -

350
00:29:14,080 --> 00:29:19,217
تايلر)، لمَ تفعل هذا؟) -
.لا يمكنني أنّ أسمح لكم بكسر اللعنة -

351
00:29:20,127 --> 00:29:23,531
أتعلم بأمر اللعنة؟ -
.أنتم كاذبين، جميعكم كاذبين -

352
00:29:23,611 --> 00:29:25,053
.كلاّ، أقسم لكَ

353
00:29:25,133 --> 00:29:27,616
(إنّنا لا نرِد كسر اللعنة يا (تايلر
.لا نرِد أنّ نفعل ذلك

354
00:29:27,656 --> 00:29:29,017
حقاً؟

355
00:29:31,059 --> 00:29:34,638
.لكنّي أودّ ذلك

356
00:29:35,144 --> 00:29:40,510
.لا يمكنني أنّ أبقى هكذا للأبد -
.تايلر)، إنّي أحاول إنقاذ (إيلينا) وحسب) -

357
00:29:40,590 --> 00:29:43,290
!ستكون (إيلينا) على ما يرام

358
00:29:44,074 --> 00:29:48,359
لم يخبروك بهذا الجزء، صحيح؟
من هم الكاذبين الآن؟

359
00:29:48,439 --> 00:29:49,720
يخبروني بماذا؟

360
00:29:49,800 --> 00:29:54,326
،لكي يتم كسر اللعنة
.(يجب أنّ تموت (إيلينا

361
00:30:01,814 --> 00:30:05,881
{\pos(192,200)}هل تزرع الأشجار بالخارج؟

362
00:30:19,354 --> 00:30:20,715
ستيفان)؟)

363
00:30:36,093 --> 00:30:39,892
ستيفان)، ماذا تفعل بالخارج؟)

364
00:31:03,924 --> 00:31:06,647
.يمكنني أنّ أشم رائحتكِ

365
00:32:30,861 --> 00:32:33,825
.لا بأس، لا بأس، أنتِ بأمان

366
00:32:33,905 --> 00:32:35,146
.أنتِ بأمان

367
00:32:35,186 --> 00:32:37,869
.أنتِ على ما يُرام، لا بأس

368
00:32:42,434 --> 00:32:44,777
تايلر)؟)

369
00:32:45,878 --> 00:32:49,963
،لم أكن أعلم ما عزموا فعله بكِ
.لم أكن أعلم

370
00:32:50,003 --> 00:32:55,049
.. إنما
.لا أريد أنّ أكون هكذا بعد الآن

371
00:33:03,458 --> 00:33:06,982
.(إنّي آسف يا (إيلينا -
.لا بأس -

372
00:33:14,991 --> 00:33:17,954
أوتعلم أعظم شيء
بشأن رشاشات السوائل؟

373
00:33:17,994 --> 00:33:24,602
،إنّها تتناثر على الجسد كلّه
.مُسببةً الحد الأقصى من الضرر

374
00:33:24,682 --> 00:33:27,085
أين "حجر (القمر)"؟ -
.تجاوزي هذا المطلب يا عزيزتي -

375
00:33:27,165 --> 00:33:31,645
.لن تحصلي عليه أبداً -
أتبحثون عن هذا؟ -

376
00:33:46,987 --> 00:33:50,004
.تفضلوا، تعالوا خذوه

377
00:34:02,324 --> 00:34:06,529
ماذا عنكَ يا عزيزي؟

378
00:34:06,609 --> 00:34:08,331
أتريد أنّ تنال فرصتكَ؟

379
00:34:08,371 --> 00:34:09,853
لا؟ أجل؟ لا؟

380
00:34:09,893 --> 00:34:14,498
أين الفتاه؟ -
.لستُ أدري -

381
00:34:14,578 --> 00:34:16,500
.هذا لا يهم حقاً

382
00:34:29,595 --> 00:34:36,161
لذا أأدركت أنّ هذه المرّة الثالثة
التي أنقذ بها حياتكَ حتى الآن؟

383
00:34:48,616 --> 00:34:54,142
.لذا كان يخطط لقتلها من البداية -
.(أجل، إنّ التضحية جزء من خطة (إيلاجا -

384
00:34:54,142 --> 00:34:57,546
.فهمت الأمر بكل وضوح

385
00:34:57,626 --> 00:34:59,308
.و أخيراً

386
00:34:59,428 --> 00:35:02,820
.لقد فاتكَ كلّ المرح

387
00:35:14,405 --> 00:35:16,447
ها أنتَ ذا، أأنتَ بخير؟

388
00:35:16,447 --> 00:35:21,773
{\pos(192,200)}.. أجل، آسف، أنا، أنا
.لازلتُ أصحح أوراق التلاميذ

389
00:35:21,854 --> 00:35:25,570
{\pos(192,200)}.. عن صدقٍ

390
00:35:26,979 --> 00:35:30,543
،لقد غلبني النعاس، إنّي آسف
.جينا، إني أحمق

391
00:35:30,623 --> 00:35:33,907
كلا، لا بأس، إنّي سعيدة
.أنكَ على ما يرام وحسب

392
00:35:33,947 --> 00:35:37,111
آسف، إنّي سأكون طوع
أمركِ غداً، حسنٌ؟

393
00:35:37,151 --> 00:35:41,796
.بالتأكيد، هذا عظيم -
.(حسنٌ، طاب مسائكِ يا (جينا -

394
00:35:41,876 --> 00:35:43,077
.طاب مسائكَ

395
00:35:49,244 --> 00:35:53,769
،لقد خرج القول من فم ساحره
.كان يخطط من البداية للقيام بالتضحية

396
00:35:53,849 --> 00:35:57,614
.يجب أنّ تبقيها بعيداً لوقت أطول -
.توخ الحذر، لا تحاول التسبب بمقتلكَ -

397
00:35:57,694 --> 00:36:01,716
.أجل، لقد مررتُ بيومٍ يجعلني أعتبر بذلك

398
00:36:06,544 --> 00:36:09,507
،(ذلك كان .. كان (دايمُن
.يجب أنّ نتحدث

399
00:36:09,587 --> 00:36:10,748
ما الأمر؟

400
00:36:10,829 --> 00:36:15,434
،لقد علم أنّ (إيلاجا) يخطط لموتكِ
.أثناء طقوس التضحية

401
00:36:18,237 --> 00:36:24,003
،(إنّي على دراية بالإتفاق الذي أبرمته يا (ستيفان
.إيلاجا) مُلتزما جداً بالوعد الذي قطعه)

402
00:36:24,083 --> 00:36:28,849
،لقد وعد بحماية أصدقائي
.لم يقل كلمة بشأني

403
00:36:28,929 --> 00:36:34,255
أتقصدين أنّكِ كنتِ تعلمين
أنّكِ لن تتسنى لكِ النجاه؟

404
00:36:34,936 --> 00:36:41,543
،آلت المفاضة بيني  بين قتل أحبائي
.و أدركتُ بالخيار الذي يجدر إنتقائه

405
00:36:41,623 --> 00:36:46,188
إيلينا)، كيف .. كيف تمكنتِ من)
.. الوقوف بالخارج معي مؤخراً

406
00:36:46,869 --> 00:36:50,593
،مُتحدّثةً عن عمل خطط لمستقبلنا
.بينما لا تتوقعين أنّ يكون لكِ مستقبل

407
00:36:50,633 --> 00:36:54,998
،(آسفة يا (ستيفان
.إنّي أحاول إبقاء أحبائي بأمانٍ و حسب

408
00:36:55,038 --> 00:36:59,083
.احاول إبقائكَ آمناً -
.كلاّ، إنّ ما تحاولينه هو أنّ تصبحين شهيدة -

409
00:36:59,163 --> 00:37:03,167
أنّى لهذا أنّ يمثل فارقاً عن قولكَ أنّكَ
مستعداً للموت من أجل إبقائي آمنة؟

410
00:37:03,247 --> 00:37:04,769
.لأنّني عشتُ ما يكفي

411
00:37:04,809 --> 00:37:10,496
،و أنتِ لازلتِ ببداية حياتكِ
وتريدين أنّ تُقتلي؟

412
00:37:12,498 --> 00:37:18,114
.هذا ليس شأنٌ بطوليّ، إنما هو مأساويّ

413
00:37:22,669 --> 00:37:25,032
لذا هل سيتذكر (لوكا) أيّ شيء؟ -
.كلاّ -

414
00:37:25,112 --> 00:37:27,475
لن يذكر سوى أنّه فقد
.الوعي، و هذا كلّ ما بالأمر

415
00:37:27,555 --> 00:37:32,480
هل ينبغي أنّ ننتظر (كارولين)؟ -
.إنّها ذهبت للتوّ لتلقي (لوكا) بالمطعم -

416
00:37:32,560 --> 00:37:38,687
.و قالت أنّ نغلق الباب حين مُغادرتنا -
.حسنٌ، أتمنى أنّ تلقيه بقسوة -

417
00:37:38,767 --> 00:37:40,049
.مهلاً

418
00:37:43,292 --> 00:37:47,137
،أنتَ أخو (إيلينا) الصغير
.لطالما أعرفكَ طوال حياتي

419
00:37:47,217 --> 00:37:50,621
أنتَ ذاك الفتى المشاكس، أتذكركَ
.. حينما سلكت درب صعب المراس

420
00:37:50,701 --> 00:37:55,026
،سلكت درب العاطفي الدراميّ
.. و حينما سلكت درب الإدمان

421
00:37:55,066 --> 00:37:59,631
و بين ليلة و ضحاها، تحولت
.إلى شاب مُثير، و وسيم عن حقّ

422
00:37:59,711 --> 00:38:01,513
أتحسبيني مُثيراً؟

423
00:38:03,715 --> 00:38:09,121
،بين غمار كلّ ما يحدث
.. كما تعلم، اللعنات و التضحية

424
00:38:09,202 --> 00:38:10,603
.لقد اكتفيتُ

425
00:38:34,110 --> 00:38:35,431
مرحباً؟

426
00:38:39,516 --> 00:38:40,957
مرحباً؟

427
00:38:57,736 --> 00:38:59,218
.(مات)

428
00:39:01,020 --> 00:39:03,743
.لستُ بمزاج حسن يا صاح -
.أريد أنّ أقول شيئاً -

429
00:39:03,823 --> 00:39:05,305
.حسنٌ، قله

430
00:39:05,385 --> 00:39:09,950
،لقد مررتُ بمحنة عصيبة
.. محنة لا يسعني التحدث عنها

431
00:39:09,990 --> 00:39:12,312
.وساعدتني (كارولين) لإجتيازها

432
00:39:12,393 --> 00:39:20,762
لقد ساندنتي أكثر ممّا ساندني أيّ أحد طوال
.حياتي .. ولقد خالجتني مشاعرٌ تجاهها

433
00:39:20,842 --> 00:39:25,207
،لستُ أعلم أنّى لأحدٍ أنّ يقاوم ذلك
.إنّها جميلة ورائعة بشكل لا يوصف

434
00:39:27,970 --> 00:39:33,085
.لكنها تحبّك و تحتاج إليكِ

435
00:39:33,456 --> 00:39:38,302
.و إحقاقاً للحق، فهي تستحق رجلاً مثلكَ

436
00:39:40,544 --> 00:39:45,149
لذا عاملها بالحُسنى، اتفقنا؟

437
00:39:45,189 --> 00:39:49,242
.أجل يا صديقي، بالتأكيد

438
00:39:50,155 --> 00:39:52,397
.(أراك بالجوار يا (مات

439
00:39:52,478 --> 00:39:53,839
.أجل

440
00:40:05,973 --> 00:40:07,374
أمي؟

441
00:40:49,582 --> 00:40:56,790
،آسف بشأن ما حلّ بـ(برادي) و بأصدقائكِ
.لكني سأذهب معكِ، ولا مزيد من الكذبات

442
00:40:58,592 --> 00:41:00,474
.لا مزيد من الكذبات

443
00:41:03,317 --> 00:41:06,681
.إنّكَ تقوم بالفعل الصواب

444
00:41:06,721 --> 00:41:12,007
،لا يسعني البقاء هنا
.ليس على هذهِ الحال

445
00:41:14,908 --> 00:41:19,208
<font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"

PoPKisS : تعديل الوقت
Enn7raf@yahoo.com
</font>

