1
00:00:04,980 --> 00:00:05,980
هل تم عضه؟ -
أُصيب بطلقه -

2
00:00:06,740 --> 00:00:09,420
على فتحه وإيجاد المسبب للنزيف ودرزه

3
00:00:09,940 --> 00:00:10,940
أنت بحاجةٍ لجهاز تنفس صناعي

4
00:00:12,790 --> 00:00:14,930
.فكرة أنها بمفردها هناك

5
00:00:15,530 --> 00:00:16,430
.سنعثر على تلك الفتاة الصغيره

6
00:00:16,930 --> 00:00:18,130
.وستكون بخير فحسب

7
00:00:18,250 --> 00:00:20,220
بعد ميلين مزرعتنا
..سترى صندوقاً بريدياً

8
00:00:20,460 --> 00:00:22,710
.الضغط ينخفض لانستطيع الإنتظار أكثر

9
00:00:22,710 --> 00:00:24,580
إن (شين) قال بأنه سيعود
.فهو سوف يعود

10
00:02:18,180 --> 00:02:19,980
ريك), في هذه اللحظه)

11
00:02:20,020 --> 00:02:21,980
.عليك أن تحافظ على قوتك

12
00:02:23,480 --> 00:02:25,710
..لوري) هل)

13
00:02:25,710 --> 00:02:29,150
.أعني لقد كان أسطورياً

14
00:02:29,190 --> 00:02:33,100
هل سمعت عن المرةِ التي
سرق فيها (شين) سيارة (كنغسلي)؟

15
00:02:33,130 --> 00:02:35,620
.بلى

16
00:02:35,650 --> 00:02:37,530
.سيارة المدير

17
00:02:37,570 --> 00:02:39,360
.مباشرةً أمام مجموعة مدرسين

18
00:02:39,400 --> 00:02:41,250
.في منتصف اليوم الدراسي

19
00:02:41,280 --> 00:02:44,200
شين) خرج للغداء وأتجه مباشرةً)

20
00:02:44,220 --> 00:02:46,960
(إلى هونداي (كنغسلي

21
00:02:47,000 --> 00:02:50,440
ربط أسلاك التشغيل وأنطلق
"كما ينطلق بدراجة "ديلان

22
00:02:50,480 --> 00:02:51,910
.إلى مزرعة الدجاج بالقرب من هناك

23
00:02:51,940 --> 00:02:54,660
لقد سمعتِ بهذا من قبل, صح؟

24
00:02:54,700 --> 00:02:58,360
وهكذا قام بإدخالها في واحدةٍ
.من أقفاص الدجاج الكبيره

25
00:02:58,390 --> 00:03:01,140
.و(كينغسلي) ظل غاضباً طوال الشهر

26
00:03:01,170 --> 00:03:04,310
.وظل يأخذها للتنظيف كل أسبوع

27
00:03:04,340 --> 00:03:07,450
شين) يوقفها داخل قفصٍ كبير)

28
00:03:07,480 --> 00:03:09,750
مع مئاتٍ من دجاجات
"رود آيلاند"

29
00:03:09,830 --> 00:03:12,590
شاقاً شوالات الحبوب
.في المقعد الخلفي

30
00:03:12,610 --> 00:03:14,940
.خافضاً كل النوافذ

31
00:03:14,960 --> 00:03:17,640
.وبعدها بدأ بالركض عائداً للمدرسه

32
00:03:17,680 --> 00:03:21,120
.الأميال الثلاثة بكل بساطه

33
00:03:21,160 --> 00:03:24,700
عاد في الوقت لإنهاء شطيرته
.قبل أن يُدق الجرس

34
00:03:24,750 --> 00:03:27,210
.وبعدها دق الجرس

35
00:03:27,250 --> 00:03:31,070
شين) ينهض ويعدو صوب (كينغسلي) في الممر)

36
00:03:31,080 --> 00:03:33,490
ينظر خارج النافذة ويقول

37
00:03:33,510 --> 00:03:36,440
(أيها المدير (كنغسلي

38
00:03:36,480 --> 00:03:39,520
.عربتك الصغيره إنتهت

39
00:03:41,450 --> 00:03:44,700
.العربه الصغيره كمثل قفص الدجاج

40
00:03:44,750 --> 00:03:46,980
.لقد فهمت

41
00:03:46,980 --> 00:03:49,170
.طبعاً أنتِ كذلك

42
00:03:49,200 --> 00:03:52,930
.فأنتِ سمعتِ هذه القصة 1000 مره

43
00:03:55,490 --> 00:03:58,030
.الذي قُلتِيه من قبل, كنتِ محقةً فيه

44
00:04:00,220 --> 00:04:02,740
شين) سيتمكن من العوده)
ومعه طلبات الطبيب

45
00:04:02,780 --> 00:04:03,970
.سوف يتمكن من العوده

46
00:04:04,000 --> 00:04:07,270
.هرشل) قال أنه عليك أن تأكل)

47
00:04:07,300 --> 00:04:10,980
.كارل) سيكون على مايرام)

48
00:04:14,720 --> 00:04:16,870
رجاءً, لأجلي

49
00:04:16,870 --> 00:04:20,100
.عليك أن تحافظ على قوتك

50
00:05:25,410 --> 00:05:26,900
.أحتاج خزانتي

51
00:05:32,630 --> 00:05:36,100
.سأتجول في الطريق وأبحث عن الفتاة

52
00:05:54,590 --> 00:05:56,290
.أنا قادمةٌ أيضاَ

53
00:05:58,020 --> 00:06:00,340
.أنا ذاهبٌ للمشي
.لأشعل أضواءً في الغابه

54
00:06:00,380 --> 00:06:02,390
إن كانت هنالك
فسأمنحها شيئاً تنظر إليه

55
00:06:02,390 --> 00:06:05,440
أتظنها فكرةً صائبةً الآن؟ -
(ديل) -

56
00:06:18,340 --> 00:06:21,380
تلك النوافذ, ماذا يوجد خلفها؟

57
00:06:21,420 --> 00:06:24,360
سقطة بنحو 20 قدم
.ولاشيء يحميك, ربما بعض الشجيرات

58
00:06:24,380 --> 00:06:26,850
ومن ثم ميدان للرياضه -
نحتاج فقط وقتاً كافياًً -

59
00:06:26,890 --> 00:06:29,060
,علينا الوصول إلى هناك
.علينا أن نفتحها ونخرج

60
00:06:29,090 --> 00:06:31,370
ليس انا, ربما أنت -
مهلاً, مهلاً, مهلاً -

61
00:06:31,390 --> 00:06:34,030
بالله عليك يارجل أنظر إلي
أتظن حقاً أنه يمكنني العبور خلال

62
00:06:34,050 --> 00:06:36,970
واحده من تلك النوافذ الصغيره؟
.سيكونون كلهم حولنا

63
00:06:36,980 --> 00:06:40,070
أنظر انشعل نيراناً لنبدأ بالسبق

64
00:06:40,100 --> 00:06:42,480
أنت إبقى هنا
.وأنا سأتحرك وأسحبهم بعيداً

65
00:06:42,500 --> 00:06:45,190
وهذا سيمنحك الفرصه لتأخذ
.المدرجات وتخرج من النافذه

66
00:06:45,200 --> 00:06:47,620
وإلى أين ستذهب أنت؟

67
00:06:47,670 --> 00:06:49,400
.غرفة التبديل أسفل تلك الدرجات

68
00:06:49,420 --> 00:06:52,220
تبدوا طريقه جيدة للوقوع في الشرك

69
00:06:52,230 --> 00:06:54,550
.فيها نوافذ أيضاً, ومساويةٌ لحجمي

70
00:06:54,550 --> 00:06:58,170
أخرجُ من واحدة وأعود للخلف
.ونتقابل في الميدان

71
00:06:58,190 --> 00:06:59,860
أنت مجنونٌ ومتهور, صح؟

72
00:06:59,900 --> 00:07:02,040
.أحاول أن أقوم بما فيه الخير لذلك الصبي

73
00:07:02,060 --> 00:07:05,200
.أطلق 3 طلقات وأنطلق

74
00:07:05,200 --> 00:07:07,770
.وبعدها سأطلق النار
سأتريث قليلاً كتغطيةٍ لك

75
00:07:07,800 --> 00:07:09,970
سأجعلك تباشر -
حسناً -

76
00:07:24,090 --> 00:07:26,020
!يا إلهي

77
00:09:44,150 --> 00:09:46,270
إذاً هل نقرع الجرس؟

78
00:09:46,300 --> 00:09:48,310
.أظن وكأن أشخاصاً يقطنون هنا

79
00:09:48,360 --> 00:09:50,770
لقد إنتهينا من أمورٍ كهذه, صح؟

80
00:09:50,790 --> 00:09:52,690
.الحاجةُ إلى مراعاة المشاعر

81
00:09:52,740 --> 00:09:55,680
هل أغلقت بوابة الطريق
حين قدت إلى هنا؟

82
00:09:55,720 --> 00:09:57,990
.أهلاً

83
00:09:58,010 --> 00:10:00,090
.بلى, لقد أغلقناها

84
00:10:00,250 --> 00:10:01,950
.ثبتنا المزلاج وما إلى ذلك

85
00:10:04,820 --> 00:10:07,340
.مرحباً, من الجيد رؤيتكِ مجدداً

86
00:10:07,370 --> 00:10:11,270
.لقد تقابلنا من قبل بإيجاز

87
00:10:11,310 --> 00:10:15,200
أنظري, لقد أتينا للمساعده
أهناك مايمكننا عمله؟

88
00:10:18,570 --> 00:10:23,230
.إنها ليست عضه
لقد جرحت نفسي ببشاعة رغم ذلك

89
00:10:23,280 --> 00:10:25,140
.سيتعين علينا إلقاء نظره
.سأعلن لهم أنكما هنا

90
00:10:25,280 --> 00:10:29,750
نملك بعضاً من مسكنات الألم
.ومضاداتٍ حيويه

91
00:10:29,800 --> 00:10:32,760
لقد أعطيته منها بالفعل
وإن كان (كارل) بحاجةٍ لأي منها

92
00:10:32,830 --> 00:10:34,400
.أدخلاً, سأُحضِرُ ما تأكلانه

93
00:10:56,510 --> 00:10:58,060
.أهلاً

94
00:10:58,180 --> 00:11:00,810
.أهلاً

95
00:11:02,600 --> 00:11:06,020
نحن موجودان حسناً؟

96
00:11:06,050 --> 00:11:08,080
.شكراً

97
00:11:08,120 --> 00:11:10,380
.أي شيءٍ تريداته

98
00:11:27,890 --> 00:11:27,920
إن لم يعودا قريباً
فسيتوجب علينا إتخاذ قرارٍ ما

99
00:11:31,400 --> 00:11:32,910
والذي يكون؟

100
00:11:33,090 --> 00:11:35,610
سواء بدء العملية على ولدك
.من غير جهاز التنفس الإصطناعي

101
00:11:35,610 --> 00:11:37,590
لقد قلت بأن هذا لن ينجح -
أعلم -

102
00:11:37,620 --> 00:11:41,950
أنه مستبعد تماماً
.ولكننا لا نستطيع الإنتظار أكثر

103
00:11:49,680 --> 00:11:51,840
هل تظن فعلاً أننا سنعثر على (صوفيا)؟

104
00:11:55,290 --> 00:11:57,320
لديك تلك النظره على وجهك

105
00:11:57,360 --> 00:11:59,270
.تماماً كالبقيه

106
00:11:59,310 --> 00:12:01,190
ما خطبكم ايها القوم؟

107
00:12:01,220 --> 00:12:04,010
لقد بدأنا البحث للتو -
فعلاً, هل تظن؟ -

108
00:12:04,060 --> 00:12:07,570
"إنها ليست جبال "التبت
"هذه "جورجيا

109
00:12:07,600 --> 00:12:10,120
ربما تكون داخل حفرة
أحد بيوت المزارع في مكان ما

110
00:12:10,160 --> 00:12:12,200
الناس يتيهون وينجون

111
00:12:12,240 --> 00:12:15,260
إنه أمرٌ شائع -
إنها تبلغ الثانية عشرة فقط -

112
00:12:15,300 --> 00:12:17,520
.أنا كنت أصغر منها حينما تهت

113
00:12:17,540 --> 00:12:20,450
.لـ9 أيامٍ في الغابة آكل التوت

114
00:12:20,480 --> 00:12:22,590
.أنظف نفسي ببلوطٍ مسموم

115
00:12:22,620 --> 00:12:24,560
وهل عثروا عليك؟

116
00:12:24,580 --> 00:12:27,430
.أبي كان يشرب لدى بعض النادلات

117
00:12:27,450 --> 00:12:30,250
وأخي (مارل) كان يقوم بشيطنته

118
00:12:30,270 --> 00:12:32,640
.حتى أنهم كانوا غير مدركين لضياعي

119
00:12:32,670 --> 00:12:34,890
.ولقد عدت أدراجي رغم ذلك

120
00:12:34,920 --> 00:12:37,510
إتجهت مباشرةً للمطبخ
.وأعددت لنفسي شطيره

121
00:12:37,550 --> 00:12:40,390
غير آبه للملبس

122
00:12:40,450 --> 00:12:43,280
عدا حكةٍ فظيعه

123
00:12:45,260 --> 00:12:47,040
.متأسفه

124
00:12:47,070 --> 00:12:49,050
.متأسفه, إنها حكايةٌ رهيبه

125
00:12:52,210 --> 00:12:55,390
الفرق الوحيد أن (صوفيا) عندها
.من يبحثون عنها

126
00:12:55,460 --> 00:12:58,150
.وأنا أسمي هذا بالميزه

127
00:13:12,190 --> 00:13:15,140
.ربما لم يعد العالم للأطفال بعد الآن

128
00:13:16,300 --> 00:13:18,380
.مهما يكن فعندنا طفل

129
00:13:18,410 --> 00:13:20,530
.كارل) هنا في هذا العالم الآن)

130
00:13:20,720 --> 00:13:22,140
.ربما لا يجب عليه أن يكون

131
00:13:22,340 --> 00:13:24,590
.ربما هكذا يفترض أن يكون

132
00:13:27,680 --> 00:13:29,350
.أنت لا تعنيين هذا

133
00:13:33,660 --> 00:13:35,550
.حسناً جداً

134
00:13:35,600 --> 00:13:37,810
.أستطيع تفهم الفكرة التي تمر بمخيلتك

135
00:13:37,860 --> 00:13:40,740
(إنها لا تمر بمخيلتي يا (ريك
.لا يمكنني التوقف عن التفكير بها

136
00:13:40,770 --> 00:13:43,950
لماذا نرغب أن يعيش (كارل) في هذا العالم؟

137
00:13:43,980 --> 00:13:46,190
ليحصل على هكذا حياة؟

138
00:13:46,220 --> 00:13:49,920
وحتى يتمكن من رؤية المزيد
من الناس يتمزقون أمامه؟

139
00:13:49,920 --> 00:13:52,740
!وحتى يصبح جائعاً وخائفاً

140
00:13:52,770 --> 00:13:55,930
..لمهما سيعيش قبل أن

141
00:13:57,270 --> 00:14:01,200
.يهرب ويهرب ويهرب

142
00:14:01,200 --> 00:14:04,080
..وعليه فحتى لو نجى فينتهي

143
00:14:06,540 --> 00:14:09,770
ينتهي كمجرد حيوان آخر
لايعلم أمراً عدا البقاء؟

144
00:14:09,810 --> 00:14:12,540
..ولو أنه

145
00:14:12,590 --> 00:14:15,720
.إن مات الليله

146
00:14:15,760 --> 00:14:18,380
.إنتهى الأمر بالنسبة له

147
00:14:18,410 --> 00:14:21,180
أخبرني لماذا يكون أفضل
بالطريقة الأخرى

148
00:14:25,490 --> 00:14:28,060
ما الذي طرأ؟

149
00:14:28,060 --> 00:14:30,190
ماذا؟

150
00:14:30,220 --> 00:14:33,740
.جينر) عرض علينا سبيل الخلاص)

151
00:14:33,760 --> 00:14:35,730
.وأنتِ طالبتيه ليدعنا نستمر بالمحاوله

152
00:14:35,890 --> 00:14:37,570
.لقد رجوتِه

153
00:14:37,570 --> 00:14:40,090
"لأقصى مانستطيع"
هذا ماقلتِه, وماذا تغير؟

154
00:14:40,090 --> 00:14:41,680
..لقد كانت وهلة في اليوم الثاني

155
00:14:41,710 --> 00:14:44,960
لقد كانت مجرد ثانيه
.ولكنني نسيت أن (جاكي) قد ماتت

156
00:14:45,000 --> 00:14:47,750
.لقد إلتففت, وأردت إخبارها أمراً

157
00:14:47,780 --> 00:14:51,100
تمكنت من لفظ إسمها, لقد كانت ثانيه
.وبعدها تذكرت

158
00:14:51,130 --> 00:14:53,760
ولكني أدركت أنها لم يكن عليها
.أن ترى أياً من ذلك

159
00:14:55,750 --> 00:14:59,350
الطريق السريع, السرب
صوفيا), (كارل) يُصاب)

160
00:14:59,380 --> 00:15:02,170
..إنها لم

161
00:15:04,160 --> 00:15:07,300
.ليس عليها أن تجزع بعد الآن

162
00:15:07,300 --> 00:15:09,640
.أن تجوع, أن تغضب

163
00:15:09,870 --> 00:15:12,520
(لا يكاد يتوقف يا (ريك

164
00:15:12,620 --> 00:15:16,060
الأمر وكأننا نعيش بسكينةٍ على نحورنا
.في كل ثانيةٍ من كل يوم

165
00:15:16,100 --> 00:15:18,960
ولكن (جاكي) ليس عليها بعد الآن

166
00:15:19,000 --> 00:15:21,580
..وعندها

167
00:15:23,650 --> 00:15:25,940
.فكرت لربما (جينر) كان محقاً

168
00:15:29,740 --> 00:15:32,470
.لا أسلم بذلك

169
00:15:32,510 --> 00:15:34,520
لا أستطيع التسليم به

170
00:15:34,540 --> 00:15:37,300
..ذلك الرجل كان مستسلماً, إنه لايهـ

171
00:15:37,490 --> 00:15:41,160
.لايهم ما قاله

172
00:15:41,180 --> 00:15:43,190
.ولا شيئاً منه

173
00:15:43,190 --> 00:15:46,710
هل حقاً ظننت أنه سيكون أفضل
..(لو أن (كارل

174
00:15:51,160 --> 00:15:54,390
إن نحن إستسلمنا

175
00:15:54,420 --> 00:15:58,700
أخبرني لماذا ستكون أفضل الطريقه الثانيه؟

176
00:16:01,360 --> 00:16:03,660
.أرجوك

177
00:17:26,610 --> 00:17:29,200
يا للهول ظننت أني قد خسرتك

178
00:17:29,250 --> 00:17:31,050
كانت تلك أخر طلقةٍ لبندقيتي

179
00:17:31,050 --> 00:17:33,120
وأنا أيضاً -
هيا -

180
00:17:33,130 --> 00:17:34,580
هيا, هيا

181
00:17:59,720 --> 00:18:03,100
أين نحن؟ -
مهلاً أيها الشاب -

182
00:18:03,130 --> 00:18:05,350
(هذا (هرشل

183
00:18:05,540 --> 00:18:07,860
.ونحن في منزله

184
00:18:07,900 --> 00:18:10,150
.لقد تعرضتَ لحادثه

185
00:18:10,190 --> 00:18:13,160
أأنت بخير؟ -
إنه يؤلم كثيراً -

186
00:18:13,190 --> 00:18:15,680
ياطفلي, أعلم, أعلم

187
00:18:17,420 --> 00:18:19,830
كان يجب أن ترينه -
ماذا؟ -

188
00:18:19,860 --> 00:18:22,200
.الظبي

189
00:18:22,230 --> 00:18:24,810
.لقد كان رائعاً أمي

190
00:18:24,840 --> 00:18:27,670
.وكان قريباً

191
00:18:27,730 --> 00:18:30,770
..ولن أكون

192
00:18:38,170 --> 00:18:39,440
كارل)؟)

193
00:18:39,630 --> 00:18:41,620
ماذا يحدث؟

194
00:18:41,780 --> 00:18:44,490
.كلا, إنها نوبه مرضيه

195
00:18:44,530 --> 00:18:46,430
.إن قمت بتثبيته فقد تؤذينه

196
00:18:46,460 --> 00:18:48,810
لايمكنك إيقافها؟ -
عليه أن يمر منها -

197
00:19:08,330 --> 00:19:11,070
.دماغه لايحصل على دماء كافيه

198
00:19:11,100 --> 00:19:13,930
ضغطه في الحضيض
.إنه بحاجةٍ لنقلة دم أخرى

199
00:19:14,040 --> 00:19:16,530
حسناً ها أنا ذا -
..إن إستخرجت المزيد منك -

200
00:19:16,570 --> 00:19:18,820
فقد ينهار بدنك وتسقط في غيبوبه

201
00:19:18,850 --> 00:19:22,310
أو يتوقف قلبك -
أنت تضيع الوقت -

202
00:19:44,370 --> 00:19:47,160
.هيا يارجل نحن نريد طريقاً للخروج

203
00:19:49,150 --> 00:19:52,340
أمهلني لألتقط أنفاسي -
هيا -

204
00:20:24,230 --> 00:20:26,150
لا تستطيعين النوم؟

205
00:20:26,150 --> 00:20:30,490
.سأنتظرهما حتى يعودان

206
00:20:32,270 --> 00:20:34,170
بإمكانك أن تنزل لتنام
إن كنت ترغب بذلك

207
00:20:34,210 --> 00:20:37,090
.كلا, يمكننا إكمال المراقبة معاً

208
00:20:41,120 --> 00:20:43,100
أي طريقٍ سلكاه؟

209
00:21:22,870 --> 00:21:25,310
ماهذا؟

210
00:21:33,520 --> 00:21:35,620
.معضوض, محموم

211
00:21:35,620 --> 00:21:38,200
.العالم قد إنتهى

212
00:21:38,280 --> 00:21:40,660
.الأحمق لم يعلم حتى يطلق على رأسه

213
00:21:40,700 --> 00:21:43,980
حول نفسه إلى طُعمٍ كبيرٍ ومعلق

214
00:21:44,020 --> 00:21:45,630
!ومزري

215
00:21:45,670 --> 00:21:48,620
هل أنتِ بخير؟

216
00:21:48,640 --> 00:21:51,100
.أحاول ألا أستفرغ

217
00:21:51,140 --> 00:21:54,260
إفعليها إن أردتِ -
كلا, أنا بخير -

218
00:21:54,440 --> 00:21:56,910
.لنتحدث عن أمرٍ آخر قليلاً

219
00:21:56,910 --> 00:21:59,960
كيف تعلمت التصويب -
حتى آكل -

220
00:22:00,080 --> 00:22:02,590
الأمر المشترك الوحيد بيننا وبين السائرين

221
00:22:02,610 --> 00:22:06,980
أظن أن هذه أقرب مسافةٍ له
.من طعام منذ أن تحول

222
00:22:07,020 --> 00:22:10,020
.معلقٌ هنا مثل كيس هدايا العيد

223
00:22:10,040 --> 00:22:12,670
الأغبياء الآخرين أتوا
.وأكلوا لحم رجليه

224
00:22:15,700 --> 00:22:19,380
.ظننت أننا غيرنا الموضوع

225
00:22:19,420 --> 00:22:22,790
إعتبريه إنتقاماً من
.تهكمك على حكتي

226
00:22:22,820 --> 00:22:25,500
.لم تكن بتلك الشده

227
00:22:28,960 --> 00:22:30,940
.دعينا نرجع

228
00:22:30,970 --> 00:22:33,830
..ألن تقوم

229
00:22:33,870 --> 00:22:36,250
.كلا, إنه لايؤذي أحداً

230
00:22:36,270 --> 00:22:38,610
.ولن أهدر سهماً أيضاَ

231
00:22:38,650 --> 00:22:41,100
.لقد صنع مصيره, لقد أُلهِم

232
00:22:41,110 --> 00:22:43,510
.لنتركه معلقاً

233
00:22:57,970 --> 00:23:01,180
أتريدين الحياة أم ماذا؟

234
00:23:02,330 --> 00:23:04,600
.مجرد سؤال

235
00:23:09,530 --> 00:23:11,730
.إجابه مقابل سهم

236
00:23:11,730 --> 00:23:13,030
منصف؟

237
00:23:15,900 --> 00:23:17,910
لا أعلم إن أنا أود الحياة

238
00:23:18,140 --> 00:23:21,000
.أم أنها تجب علي

239
00:23:21,000 --> 00:23:23,490
.أم أن الأمر مجرد عاده

240
00:23:25,810 --> 00:23:28,100
.ليست إجابةً شافيه

241
00:23:33,940 --> 00:23:36,030
إضاعة لسهم

242
00:23:48,670 --> 00:23:51,830
(ليس عليك أن تقلق إنها مع (داريل

243
00:23:51,880 --> 00:23:54,310
.إن طرأ أمرٌ فسيقدر على حمايتها

244
00:23:54,550 --> 00:23:56,280
أتسمع ما أقول؟

245
00:23:56,330 --> 00:23:59,040
المعذره كل ماسمعته كان
إن وقع مكروه

246
00:24:03,250 --> 00:24:04,490
.أتمانعين بمتابعة المراقبه

247
00:24:04,520 --> 00:24:06,410
.لا أعرف كيف أستخدم هذا

248
00:24:06,470 --> 00:24:08,210
.لن أتغيب طويلاً

249
00:24:08,220 --> 00:24:10,670
إن رأيتِ شيئاً إطلبيني

250
00:24:10,730 --> 00:24:13,570
لن أبتعد, سأسمعكِ

251
00:24:25,320 --> 00:24:27,450
.وصلت في الوقت المناسب

252
00:24:27,510 --> 00:24:30,040
كان ليصبح عديم المداوة إن تأخر أكثر

253
00:24:34,260 --> 00:24:35,740
(مارل ديكسون)

254
00:24:35,840 --> 00:24:38,550
أهو صديقكم صاحب المضادات الحيويه؟

255
00:24:38,570 --> 00:24:40,900
.كلا سيدتي (مارل) لم يعد معنا

256
00:24:40,900 --> 00:24:43,410
داريل) هو الذي منحنا.. أشياء أخوه)

257
00:24:43,410 --> 00:24:45,160
.أشك أني سأدعوه صديقي

258
00:24:45,280 --> 00:24:48,130
إنه كذلك اليوم فدوأه قد ينقذ حياتك

259
00:24:48,160 --> 00:24:50,600
أتعلمان لم (مارل) كان يتعاطاه؟

260
00:24:50,660 --> 00:24:52,530
للبهجه

261
00:24:52,570 --> 00:24:55,430
.أقصد لأجل مرض تناسلي

262
00:24:55,490 --> 00:24:57,510
(هذا ماقاله (داريل

263
00:24:57,590 --> 00:25:00,720
(سأقول أن مُبهج (مارل ديكسون
.قد أنقذ حياتك

264
00:25:00,760 --> 00:25:03,050
.أنا حقاً أحاول عدم التفكير في هذا

265
00:25:28,590 --> 00:25:30,930
هل تدعوا؟

266
00:25:33,870 --> 00:25:36,580
.لم عليكِ التلصص بكثرةٍ على الناس

267
00:25:36,590 --> 00:25:38,820
.أنت سهلٌ ليتم التلصص عليك

268
00:25:40,610 --> 00:25:42,480
.كنتُ أدعي

269
00:25:42,490 --> 00:25:44,640
.كنتُ أحاول

270
00:25:44,840 --> 00:25:47,350
هل أنت متدين؟
هل تصلي كثيراً؟

271
00:25:47,460 --> 00:25:51,130
.في الواقع هذه كانت محاولتي الأولى

272
00:25:51,170 --> 00:25:52,360
أطلاقاً!؟

273
00:25:53,470 --> 00:25:55,290
.آسفه

274
00:25:55,310 --> 00:25:57,470
لم أقصد أن أخرب مرتك الأولى

275
00:25:57,620 --> 00:25:59,880
.من المحتمل أن الرب قد وصله المضمون

276
00:25:59,890 --> 00:26:02,690
تدعوا لأجل ماذا؟ -
أصدقائي -

277
00:26:02,730 --> 00:26:05,140
يبدوا أنهم قد يستفيدوا من
..القليل من المساعدة الآن

278
00:26:09,880 --> 00:26:11,540
..هل تعتقدين

279
00:26:11,710 --> 00:26:14,610
هل تعتقدين بوجودية الرب؟

280
00:26:14,650 --> 00:26:17,140
.أعتبره يقيناً على الدوام

281
00:26:17,190 --> 00:26:19,680
.مؤخراً تسائلت

282
00:26:19,680 --> 00:26:21,900
.كل الذي حصل

283
00:26:22,070 --> 00:26:24,110
.لابد أن هنالك الكثير من الدعوات إنطلقت

284
00:26:24,200 --> 00:26:27,260
.ويبدو واضحاً أن القليل لم يُستجب

285
00:26:28,730 --> 00:26:31,010
.شكرأً إنه يساعد كثيراً

286
00:26:31,100 --> 00:26:33,610
.آسفه, تابع

287
00:26:33,610 --> 00:26:35,840
.حقاً

288
00:26:39,370 --> 00:26:41,140
هل ستتابعين؟

289
00:26:46,020 --> 00:26:48,580
.سأملأ كاسك عوضاً عن ذلك

290
00:26:55,570 --> 00:26:57,860
.أعرف أن الأمر لايخصني

291
00:26:57,860 --> 00:26:59,890
وكن صادقاً بالإيمان بالرب

292
00:26:59,910 --> 00:27:03,330
ولكن الأمر أنه عليك أن تفعل الصواب
.بطريقة ما

293
00:27:03,360 --> 00:27:06,370
.مهما حصل

294
00:27:51,900 --> 00:27:54,240
قبل المصيبه

295
00:27:54,260 --> 00:27:57,740
.كنا واقفين في الغابه

296
00:27:57,770 --> 00:28:01,240
.وعندها ذلك الظبي

297
00:28:01,240 --> 00:28:03,630
.عبر تماماً من أمامنا

298
00:28:03,720 --> 00:28:07,270
.أؤكد أنه ثبت نفسه هناك

299
00:28:07,430 --> 00:28:10,780
.وناظر (كارل) مباشرةً في عينه

300
00:28:10,780 --> 00:28:13,760
.(وأنا رأيت (كارل

301
00:28:13,760 --> 00:28:16,840
,ينظر إلى الظبي
(والظبي ينظر مباشرةً نحو (كارل

302
00:28:16,930 --> 00:28:18,830
..وفي تلك اللحظة تماماً

303
00:28:25,190 --> 00:28:27,790
سقط

304
00:28:27,790 --> 00:28:30,340
لقد سقط

305
00:28:30,390 --> 00:28:34,440
.وهذ ماتحدث عنه حينما أفاق

306
00:28:36,160 --> 00:28:37,900
.وليس عن إصابته

307
00:28:38,040 --> 00:28:40,670
.أو ما الذي حصل عند الكنيسه

308
00:28:42,210 --> 00:28:43,990
.لقد تحدث عن شيءٍ جميل

309
00:28:44,020 --> 00:28:46,710
!شيء حي

310
00:28:46,750 --> 00:28:49,850
.لم تزل هناك حياةٌ لنا

311
00:28:49,900 --> 00:28:52,510
.ربما مكان كهذا

312
00:28:52,620 --> 00:28:55,580
.ليس الموت هو كل ماهناك

313
00:28:55,680 --> 00:28:57,930
.يستحيل هذا

314
00:28:58,050 --> 00:28:59,710
.علينا أن نكون أقوياء كفايه

315
00:28:59,710 --> 00:29:03,260
بعد كل ما رأيناه علينا التيقن

316
00:29:03,300 --> 00:29:06,860
لم هو أفضل لـ (كارل) أن يحيا
في هذا العالم؟

317
00:29:09,190 --> 00:29:13,490
(لقد تحدث عن الظبي (لوري

318
00:29:13,520 --> 00:29:15,760
لقد تحدث عن الظبي

319
00:29:21,010 --> 00:29:22,400
.تباً

320
00:29:25,680 --> 00:29:28,470
علينا الوصول للشارع
والعودة مجدداً لعربة النقل

321
00:29:28,520 --> 00:29:31,040
أنظر لن نفلح حسناً؟ -
علينا المحاولة يارجل -

322
00:29:31,070 --> 00:29:33,310
هيا إنهض -
علينا أن نحمل هذه الحقائب -

323
00:29:33,370 --> 00:29:35,970
وأنت عليك أن تذهب -
لن أتركك خلفي -

324
00:29:38,430 --> 00:29:39,750
حسناً

325
00:29:43,710 --> 00:29:45,940
كم الطلقات المتبقيه عندك؟

326
00:29:45,960 --> 00:29:47,710
أربعه وأنت؟

327
00:29:47,730 --> 00:29:49,950
خمسه وواحده في الماسوره

328
00:30:12,160 --> 00:30:15,840
إنه يخسر الدماء أسرع من أن نعوضه

329
00:30:15,880 --> 00:30:18,150
ومع الإنتفاخ في بطنه

330
00:30:18,210 --> 00:30:20,200
لا يمكننا الإنتظار أكثر

331
00:30:20,250 --> 00:30:22,290
.وإلا فإنه سيموت

332
00:30:22,320 --> 00:30:24,840
والآن أريد المعرفة حالاً

333
00:30:24,870 --> 00:30:26,930
.إن تريدانني أن أقوم بهذا

334
00:30:26,940 --> 00:30:29,480
لأنني أرى ولدكما ينفذ منه الوقت

335
00:30:32,130 --> 00:30:33,290
عليكما الإختيار

336
00:30:33,300 --> 00:30:35,930
إختيار؟ -
إختيار -

337
00:30:35,950 --> 00:30:39,440
عليكي أن تخبريني ماهو؟

338
00:30:39,440 --> 00:30:41,550
عليكي أن تخبريني ماهو

339
00:30:47,470 --> 00:30:49,010
سنفعل

340
00:30:58,230 --> 00:31:00,210
.حسناً أمسكوا طرف السرير

341
00:31:00,250 --> 00:31:01,930
لنرخي الملايات

342
00:31:01,930 --> 00:31:04,640
.وضعوا كيسة المحلول على الملايه

343
00:31:04,680 --> 00:31:08,530
.حسناً عند ثلاثه

344
00:31:08,560 --> 00:31:11,520
.واحد, إثنان, ثلاثه

345
00:31:30,680 --> 00:31:32,900
(ريك) , (لوري)

346
00:31:32,930 --> 00:31:34,950
.ربما تفضلون الخروج

347
00:31:42,250 --> 00:31:44,190
!يا إلهي

348
00:31:44,220 --> 00:31:46,690
.انتِ إبقي هنا بجواره

349
00:31:59,350 --> 00:32:02,100
كارل)؟) -
ما زالت هناك فرصه -

350
00:32:05,390 --> 00:32:07,410
أوتيس)؟)

351
00:32:09,290 --> 00:32:11,220
.كلا

352
00:32:18,500 --> 00:32:20,520
(لن نقول شيئاً لـ (باتريشيا

353
00:32:20,550 --> 00:32:23,970
.ليس قبل أن أنتهي, فأنا أحتاجها

354
00:32:41,760 --> 00:32:45,150
ظلوا يصدوننا بكل طريق

355
00:32:45,200 --> 00:32:47,860
لم نعد نملك شيئاً
.كانت لدينا حوالي الـ10 طلقات

356
00:32:47,860 --> 00:32:50,450
..وعندها قال
قال بأنه سيغطيني

357
00:32:50,480 --> 00:32:52,210
.وأنه علي المتابعه

358
00:32:52,420 --> 00:32:54,940
..وهذا ما فعلته.. إنني

359
00:32:54,960 --> 00:32:57,580
..لقد إستمريت بالإنطلاق

360
00:32:59,930 --> 00:33:03,190
..ورأيت للوراء.. وهو

361
00:33:07,660 --> 00:33:09,830
.لقد حاولت

362
00:33:09,870 --> 00:33:12,460
لقد أراد إصلاح الأمر

363
00:34:01,860 --> 00:34:04,460
أندريا) إنتظري)

364
00:34:04,590 --> 00:34:06,490
ماذا تريد (ديل)؟

365
00:34:06,530 --> 00:34:09,040
أن أمنحكِ هذا

366
00:34:09,100 --> 00:34:11,120
أنا أهتم لأمركِ

367
00:34:11,150 --> 00:34:14,060
لذا وضعت خياراً لكِ .. عدة خيارات

368
00:34:14,090 --> 00:34:17,970
أعلم لماذا قمت بذلك
لكن هذا ليس سلاحي

369
00:34:18,010 --> 00:34:20,860
والخيارات التي وضعتها لكِ

370
00:34:20,860 --> 00:34:22,370
.لم تكن لي

371
00:34:29,580 --> 00:34:31,710
.ولكن بإمكاني أن أسأل

372
00:34:31,870 --> 00:34:34,290
وهذا ليس لأجل إظهارك كالمذنبه

373
00:34:34,330 --> 00:34:37,110
أو أنصب نفسي مسؤولاً عنكِ
ولكن لأنه بوسعي أن أسأل

374
00:34:38,810 --> 00:34:40,290
..أرجوك

375
00:34:41,690 --> 00:34:44,480
.لا تجعليني أندم على هذا

376
00:34:48,130 --> 00:34:49,590
.سأقوم بالمراقبه

377
00:34:51,190 --> 00:34:53,210
..إذاً هل عفوتِ عني بشأن

378
00:34:57,050 --> 00:34:59,160
هل عفوتِ عني؟

379
00:35:00,290 --> 00:35:02,690
إني أحاول

380
00:35:13,540 --> 00:35:16,990
.أعرف (أوتيس) منذ كنتُ طفله

381
00:35:17,100 --> 00:35:20,660
إنه يدير هذه المزرعه من قبل أن تموت أمي

382
00:35:30,500 --> 00:35:33,000
ومن ايضاً؟

383
00:35:33,030 --> 00:35:35,770
من فقدتِ؟

384
00:35:39,000 --> 00:35:41,570
قلتِ لي أنه علي القيام بالصح بطريقةٍ ما

385
00:35:43,190 --> 00:35:45,690
وهذا ماتحاولينه أنتِ, صح؟

386
00:35:45,730 --> 00:35:47,670
أيهم؟

387
00:35:53,800 --> 00:35:55,590
.زوجة أبي

388
00:35:58,700 --> 00:36:01,340
.أخي الغير شقيق

389
00:36:15,960 --> 00:36:18,430
يبدو أنه مستقر

390
00:36:18,460 --> 00:36:20,270
الحمدلله

391
00:36:31,340 --> 00:36:33,680
.أعجز عن الكلام

392
00:36:33,720 --> 00:36:35,900
ولا أنا أيضاً, تمنيت لو لدي

393
00:36:37,970 --> 00:36:40,200
كيف سأخبر (باتريشيا) عن (أوتيس)؟

394
00:36:44,150 --> 00:36:46,520
(أنتِ إذهبي إلى (كارل

395
00:36:47,780 --> 00:36:49,870
(وأنا سأرافق مع (هرشل

396
00:38:08,400 --> 00:38:10,340
.لتبقى

397
00:38:49,130 --> 00:38:51,620
.دورات المياه بالأعلى

398
00:38:51,670 --> 00:38:54,710
أحضرت لك ثمة ملابس -
أشكركِ -

399
00:38:54,820 --> 00:38:57,420
(لن تكون ملائمةً تماماً, إنها لـ (أوتيس

400
00:39:48,330 --> 00:39:51,240
كم الطلقات المتبقيه لديك؟

401
00:39:51,300 --> 00:39:53,650
أربعه, وأنت؟

402
00:39:53,650 --> 00:39:56,570
.خمسة وواحدة في الماسوره

403
00:39:56,570 --> 00:39:59,340
هيا

404
00:40:49,720 --> 00:40:52,620
الأخيرة لدي -
وأنا كذلك -

405
00:40:55,410 --> 00:40:56,860
.أنا آسف

406
00:41:05,350 --> 00:41:07,540
..لتتخلى عنها

407
00:41:07,560 --> 00:41:09,560
!إتركها

408
00:41:17,270 --> 00:41:18,900
.سأقتلك

409
00:41:41,700 --> 00:41:44,120
دعني, دعني

410
00:42:32,297 --> 00:42:44,797
**  Saboor Mughal  **

