﻿1
00:00:01,300 --> 00:00:02,740
سابقاً

2
00:00:02,740 --> 00:00:04,520
مرحباً ؟ -
بوبي سينجر -

3
00:00:04,520 --> 00:00:06,520
جرَّاحي وحش

4
00:00:06,520 --> 00:00:08,970
تعال إلى مستشفى سيو فولز العام رجاءً

5
00:00:09,890 --> 00:00:11,620
...إنهم مثل المتحولين

6
00:00:11,620 --> 00:00:13,620
عدا أنهم يأكلون البشر بشراهة

7
00:00:14,870 --> 00:00:17,060
ولا يوجد شيء يستطيع قتلهم

8
00:00:18,600 --> 00:00:21,440
أهناك شيء آخر ؟ -
أجل، إنهم ينزفون مادة لزجة سوداء -

9
00:00:21,440 --> 00:00:22,610
مرحباً يا سام

10
00:00:23,020 --> 00:00:24,230
مرحباً يا دين

11
00:00:31,250 --> 00:00:33,180
التعويذة تدوم لبضعة أيام فقط

12
00:00:33,610 --> 00:00:35,730
الأشياء التي لا تريد أن تفصح عنها لن تختفي

13
00:00:35,730 --> 00:00:38,950
ما الذي تتحدث عنه ؟
أتحدَّث عن كل الأشياء التي لا تخبرني بها -

14
00:00:42,490 --> 00:00:45,140
نحن على وفاق، أليس كذلك ؟ -
أجل -

15
00:00:46,870 --> 00:00:49,520
حالياً

16
00:00:54,910 --> 00:00:56,910
هل أنت واثق حيال هذا ؟

17
00:00:58,490 --> 00:00:59,690
ثق بي

18
00:01:08,330 --> 00:01:09,950
صباح الخير يا ميجان

19
00:01:09,950 --> 00:01:12,540
هذا فستان جميل للغاية

20
00:01:12,540 --> 00:01:15,310
شكراً لك، إنه موضة قديمة

21
00:01:15,310 --> 00:01:16,880
لكنه يبدو آخر صيحة عليكِ

22
00:01:16,880 --> 00:01:19,020
أنت لطيف يا سيدي -
" ادعيني بـ "دين -

23
00:01:19,400 --> 00:01:21,020
كيف أستطيع خدمتك اليوم يا دين ؟

24
00:01:21,950 --> 00:01:25,100
حسناً، أنا لا أمتلك حساباً بهذا البنك

25
00:01:25,100 --> 00:01:29,270
لكنت كنت أتساءل إن كان هناك طريقة تمكنني بتغيير هذه إلى عملة آخرى

26
00:01:29,270 --> 00:01:32,320
أعتقد أنني أستطيع أن أجعل هذا إستثناءً من أجلك

27
00:01:32,320 --> 00:01:33,430
شكراً

28
00:01:38,650 --> 00:01:40,170
ما العملة التي تريدها يا دين ؟

29
00:01:42,170 --> 00:01:45,820
حسناً، أريد شيكاً بهذا المبلغ... وجميع أموالكم

30
00:01:51,280 --> 00:01:53,280
ليرفع الجميع أيديهم

31
00:01:55,590 --> 00:01:59,510
نحن هنا لسرقة المال فقط، لذا لا نريد أي أبطال، حسناً ؟

32
00:02:02,860 --> 00:02:04,230
ادخلي

33
00:02:08,610 --> 00:02:10,230
هل أنت مستعد

34
00:02:11,020 --> 00:02:12,230
أجل

35
00:02:27,740 --> 00:02:33,130
الظواهر الخارقة، حـ 6ــ
ترجمة: خالد خطاب
khaled_fee@yahoo.com  
تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com


36
00:02:40,660 --> 00:02:45,520
لنرى يا " تشاد " كيف ستتحمَّل بعض فاكهة الشجرة المسممة

37
00:02:45,520 --> 00:02:47,950
أيفترض أن يكون هذا مصطلحاً لغوياً ؟

38
00:02:47,950 --> 00:02:49,950
ستتمنى هذا

39
00:02:53,950 --> 00:02:55,950
حسناً

40
00:02:56,830 --> 00:03:00,660
طعمه مثل الماء المقدس، ولكنه ليس بمرارة الملح الصخري

41
00:03:04,590 --> 00:03:07,720
كيف حال كيسا اللحم المفضلان لي ؟

42
00:03:07,770 --> 00:03:10,260
أمازال على قيد الحياة ؟

43
00:03:10,310 --> 00:03:12,530
لم يُجدِ شيء معه

44
00:03:12,590 --> 00:03:15,100
سأقوم بفعل بعض الجراح العميقة به

45
00:03:15,150 --> 00:03:17,100
حسناً، من الأفضل أن تكتشف شيئاً بسرعة

46
00:03:17,150 --> 00:03:19,000
....التعويذة التي ألقاها صديقنا الساحر عليه

47
00:03:19,070 --> 00:03:20,200
ستدوم لبضعة أيام فقط

48
00:03:20,270 --> 00:03:21,490
...إن استردَّ عافيته

49
00:03:21,570 --> 00:03:22,740
...فسيتوجب علينا أن نلقي عليه سيارة

50
00:03:22,790 --> 00:03:23,770
لإيقافه

51
00:03:23,820 --> 00:03:25,270
...في الواقع

52
00:03:25,320 --> 00:03:27,780
نجا " إيدجار " من السيارة

53
00:03:27,840 --> 00:03:29,790
إنه بخير

54
00:03:29,880 --> 00:03:32,410
...حسناً، إنه متضايق قليلاً منكما، لكن

55
00:03:33,920 --> 00:03:36,800
ألم تعلما ؟

56
00:03:36,890 --> 00:03:38,000
لماذا لا تصمت ؟

57
00:03:39,790 --> 00:03:41,170
...بوبي

58
00:03:41,260 --> 00:03:42,460
هل استخدمت كل هذه الأشياء ومازال يتكلم ؟

59
00:03:49,980 --> 00:03:51,520
هل انتهى الإجتماع، أيها المدرب ؟

60
00:03:51,600 --> 00:03:53,350
كيف وجدتنا ؟

61
00:03:53,440 --> 00:03:56,150
كان هذا سهلاً

62
00:03:56,240 --> 00:03:57,860
استخدمت برنامج تمييز الأنماط

63
00:03:57,940 --> 00:04:00,440
وأساسيات الخوارزمية الإرشادية، لتعقب حلفاءكما...

64
00:04:00,490 --> 00:04:03,360
...عظيم، هذا ما كنا بحاجة إليه

65
00:04:03,450 --> 00:04:04,980
وحش عبقري

66
00:04:07,780 --> 00:04:08,830
حسناً

67
00:04:08,920 --> 00:04:10,670
لنبدأ من البداية

68
00:04:10,750 --> 00:04:12,650
كيف عرفت حلفاءنا ؟

69
00:04:12,700 --> 00:04:16,040
من صديقكما صاحب المعطف بالطبع

70
00:04:16,120 --> 00:04:18,630
...عندما كنا بداخل كاس

71
00:04:18,680 --> 00:04:20,910
قمنا بتحميل كل ما بداخله

72
00:04:20,980 --> 00:04:22,800
هذه هي طبيعتنا

73
00:04:22,850 --> 00:04:25,300
إذاً، لماذا تتحدث معنا يا " تشاد " ؟

74
00:04:25,350 --> 00:04:27,470
أنت لست غبياً

75
00:04:27,520 --> 00:04:29,840
لماذا تفشي لنا بأسرارك ؟

76
00:04:29,890 --> 00:04:31,620
لأنني لست خائفاً منكم

77
00:04:31,690 --> 00:04:34,130
أنتم لا تستطيعون إيقافي

78
00:04:34,190 --> 00:04:37,530
لا تستطيعون إيقاف أينا

79
00:04:37,610 --> 00:04:41,480
لا يوجد شيء يستطيع قتلنا أيها الحمقى الصغار

80
00:04:41,530 --> 00:04:44,600
تعلمان أنني أقل شيء تقلقان بشأنه الآن، أليس كذلك ؟

81
00:04:49,630 --> 00:04:52,190
أنتم لم تشاهدوا نشرة الأخبار اليوم، أليس كذلك ؟

82
00:04:55,700 --> 00:04:58,650
...الرجلان اللذان تم اعتبارهما ميتين حتى اليوم

83
00:04:58,720 --> 00:05:00,750
...أغلقا الأبواب وأطلقا النيران على الجميع

84
00:05:00,840 --> 00:05:02,190
<i>ولم ينجو أحد</i>

85
00:05:02,250 --> 00:05:04,910
...سام ودين وينشستر هما الهدف

86
00:05:04,970 --> 00:05:07,640
الذي يطارده الجميع في ولاية كاليفورنيا

87
00:05:10,210 --> 00:05:12,480
أكنتما مشغولين هذا الصباح ؟

88
00:05:12,550 --> 00:05:14,600
لقد أوقعوا بنا

89
00:05:14,680 --> 00:05:15,900
ولكنني لا أفهم كيف

90
00:05:15,980 --> 00:05:17,180
لا أعلم

91
00:05:18,990 --> 00:05:22,020
ربما قام أحد بلمسكما في المستشفى

92
00:05:22,070 --> 00:05:24,220
الشعر هو السبب

93
00:05:24,280 --> 00:05:25,810
...لم يكن من الصعب استخلاص بعض الحمض النووي

94
00:05:25,880 --> 00:05:27,830
من بعض الشعر المتساقط في حمام الفندق يا شباب

95
00:05:30,520 --> 00:05:32,280
أيمكنك أن تنتحل هيئة الآخرين هكذا ؟

96
00:05:32,370 --> 00:05:33,950
رائع

97
00:05:34,040 --> 00:05:35,540
حسناً، ما هي خطتهم ؟

98
00:05:35,590 --> 00:05:36,790
محاصرتنا

99
00:05:36,870 --> 00:05:39,870
تحويلنا إلى أكثر رجلين مطلوبين في الولايات المتحدة

100
00:05:39,930 --> 00:05:41,590
حسناً، هذا يوضِّح الأمر

101
00:05:41,680 --> 00:05:43,210
سوف نجد أولئك الحمقى، ونقتلهم بأنفسنا

102
00:05:43,260 --> 00:05:44,480
تمهَّلا

103
00:05:44,550 --> 00:05:45,880
...كل مكاتب تطبيق القانون في الولاية

104
00:05:45,930 --> 00:05:47,550
رأت وجهيكما هذا الصباح

105
00:05:47,600 --> 00:05:49,750
بالضبط، ما الهدف من الإختباء إذاً ؟

106
00:05:49,800 --> 00:05:51,690
أفضل من تسليم عنقيكما لهم

107
00:05:51,750 --> 00:05:53,750
أولئك الأشياء أذكى منكما

108
00:05:53,810 --> 00:05:55,220
تباً يا بوبي، لا تمدحهم

109
00:05:55,290 --> 00:05:57,380
...ليس لديكما أي دليل على كيفية قتلهم

110
00:05:57,440 --> 00:05:59,440
أو حتى إبطائهم. وما هي خطتكما بالضبط ؟

111
00:05:59,530 --> 00:06:01,480
تذهبان إليهم ؟

112
00:06:01,560 --> 00:06:03,360
إنهم ينتحلون شخصيتنا يا بوبي. الأمر شخصي

113
00:06:03,430 --> 00:06:04,200
أتّفق مع دين

114
00:06:06,940 --> 00:06:08,870
...حسناً، إن كنتما بهذا الغباء

115
00:06:08,940 --> 00:06:10,870
فربما تريدان أن تفعلا هذا بذكاء أيضاً

116
00:06:13,960 --> 00:06:16,540
" اذهبا لرؤية شخص يدعى " فرانك ديفريو

117
00:06:16,610 --> 00:06:17,950
من هو ؟

118
00:06:18,000 --> 00:06:20,780
...إنه شخص أحمق مجنون

119
00:06:20,830 --> 00:06:23,620
" ولكنه يدين لي بمعروف منذ قضية " مرفأ هيرون

120
00:06:25,090 --> 00:06:26,790
...في الوقت نفسه

121
00:06:26,840 --> 00:06:29,510
سأستمر مع " تشادي " هنا

122
00:06:29,590 --> 00:06:32,290
محاولاً إيجاد أي شيء يستطيع قتله

123
00:06:50,950 --> 00:06:52,280
المعتاد ؟

124
00:06:52,330 --> 00:06:54,870
كعك الشكولاة

125
00:06:57,150 --> 00:06:58,700
ألديكم مكعبات البروتين ؟

126
00:06:58,790 --> 00:07:00,960
أجل

127
00:07:05,210 --> 00:07:08,330
لكنها بالخلف

128
00:07:08,380 --> 00:07:09,350
أمهلني قليلاً

129
00:07:09,430 --> 00:07:10,830
بالتأكيد. شكراً

130
00:07:30,320 --> 00:07:32,820
أنا متأكد أن العامل تعرَّف علي

131
00:07:32,870 --> 00:07:33,870
قد السيارة

132
00:07:36,360 --> 00:07:37,490
تباً

133
00:07:55,640 --> 00:07:56,840
شكراً

134
00:07:59,150 --> 00:08:00,900
" أنا العميل الخاص " موريس "، وهذا هو العميل الخاص " فالينتي

135
00:08:00,980 --> 00:08:02,230
أيها السادة

136
00:08:02,320 --> 00:08:04,720
يبدو أن هذين الأخوين وينشستر مشغولين للغاية

137
00:08:04,770 --> 00:08:06,950
ما هذه الرحلة المجنونة التي يقومان بها ؟

138
00:08:07,020 --> 00:08:10,570
إنه المصرف الثاني، بالإضافة إلى مطعم وجبات سريعة

139
00:08:10,660 --> 00:08:12,030
كنا نظنهما ميتين منذ بضعة ايام

140
00:08:12,080 --> 00:08:13,110
نحن نعلم كل ما تعلمه

141
00:08:13,200 --> 00:08:15,080
معذرةً

142
00:08:15,160 --> 00:08:17,580
قاتلان متسلسلان حقاً ؟

143
00:08:17,670 --> 00:08:19,870
المرح في مسرح الجريمة يعني الكثير من الأعمال الورقية

144
00:08:19,920 --> 00:08:21,070
والتي ستقوم بها

145
00:08:23,400 --> 00:08:24,620
يجب أن نذهب

146
00:08:24,710 --> 00:08:27,630
تم رؤية الأخوين وينشستر في محطة وقود

147
00:08:27,710 --> 00:08:29,590
إنها بعيدة للغاية من هنا

148
00:08:29,680 --> 00:08:30,850
هذا سريع

149
00:08:30,910 --> 00:08:31,880
من المؤكد أنهما يهربان

150
00:08:31,930 --> 00:08:33,350
أو ربما لا

151
00:08:51,950 --> 00:08:54,700
هل أنت متأكد أن هذا هو المكان الصحيح ؟

152
00:08:54,770 --> 00:08:56,120
أجل

153
00:09:07,080 --> 00:09:09,250
هل أنت بالداخل يا فرانك ؟

154
00:09:09,320 --> 00:09:10,920
فرانك ؟

155
00:09:14,620 --> 00:09:16,060
فرانك ؟

156
00:09:22,300 --> 00:09:23,510
فرانك ؟

157
00:09:26,180 --> 00:09:28,240
هل يوجد أحد بالداخل ؟

158
00:09:33,610 --> 00:09:35,410
مرحباً ؟

159
00:09:37,110 --> 00:09:39,280
أيوجد أحد بالمنزل ؟

160
00:09:44,540 --> 00:09:46,370
...حسنٌ، حسنٌ

161
00:09:46,450 --> 00:09:50,220
وقع الصيد في الشباك

162
00:10:05,520 --> 00:10:08,270
اللعنة

163
00:10:08,330 --> 00:10:11,860
المختلان عقليلاً

164
00:10:11,860 --> 00:10:13,480
أنتما في نشرة قناة الـ " سي إن إن " الآن

165
00:10:13,560 --> 00:10:14,870
لا، لا، هذان ليسا نحن

166
00:10:14,930 --> 00:10:16,450
أعلم هذا

167
00:10:16,530 --> 00:10:17,870
إلا إن كان بإستطاعتكما الإنتقال آنياً

168
00:10:19,540 --> 00:10:21,620
هل تستطيعان ؟

169
00:10:21,710 --> 00:10:23,370
لا يا سيدي

170
00:10:23,440 --> 00:10:24,410
لا نستطيع

171
00:10:26,740 --> 00:10:30,430
حسناً، تعازي لـ شبيهيكما

172
00:10:30,500 --> 00:10:33,500
الآن، من أرسلكما ؟ الأمن القومي ؟ المباحث الفيدرالية ؟

173
00:10:33,570 --> 00:10:35,640
منظمة " مارش أوف دايم " الخيرية ؟

174
00:10:37,290 --> 00:10:39,720
بوبي سينجر هو من أرسلنا

175
00:10:41,430 --> 00:10:42,930
أو لا

176
00:10:42,990 --> 00:10:44,710
لقد قال أنك تستطيع مساعدتنا

177
00:10:44,780 --> 00:10:46,810
" قال أنك تدين له بمعروف منذ قضية " مرفأ هيرون

178
00:10:50,300 --> 00:10:52,350
...شخص ينقذ حياتك مرة واحدة

179
00:10:52,440 --> 00:10:55,360
وماذا ؟ تدين له لبقية حياتك ؟

180
00:10:55,440 --> 00:10:57,990
هذا ما يحدث في العادة

181
00:11:12,490 --> 00:11:14,620
أجل

182
00:11:14,680 --> 00:11:17,790
أعلم أن بوبي مُلم بالأشياء السحرية

183
00:11:17,850 --> 00:11:19,100
...لكن الحقيقة هي

184
00:11:19,160 --> 00:11:21,300
أن الحكومة كانت تستنسخ البشر منذ سنوات

185
00:11:21,350 --> 00:11:23,630
أظن أن دوركما كان التالي في اللائحة

186
00:11:23,690 --> 00:11:25,350
في الواقع -
دعك من هذا. إنه مجنون -

187
00:11:25,440 --> 00:11:27,270
شبيهاكما كانا يعملان بجد

188
00:11:27,340 --> 00:11:29,840
أنتما الآن رقم إثنان في لائحة أكثر المطلوبين

189
00:11:29,890 --> 00:11:32,440
" أسرع تسلُّق لـ سلم الشهرة بعد " دونا سامر

190
00:11:32,510 --> 00:11:35,150
إذاً، ماذا يجب أن نفعل ؟

191
00:11:35,200 --> 00:11:37,560
كوبا " جميلة في هذا الوقت من العام "

192
00:11:37,650 --> 00:11:39,280
لا، نحن لن نختبئ

193
00:11:39,350 --> 00:11:42,650
أهو دائماً بهذا الغباء ؟

194
00:11:42,700 --> 00:11:45,540
يجب أن نكون بالجوار لنقضي على بعض الأشخاص

195
00:11:46,490 --> 00:11:48,960
لذا، نريد منك أن تكتشف حلاً

196
00:11:49,030 --> 00:11:50,540
يبقينا بالجوار

197
00:11:50,630 --> 00:11:55,370
حسناً، أول شيء تفعلانه هو نسيان جميع حلفاءكما القدامى

198
00:11:55,420 --> 00:11:57,370
لا للحفلات بعد الآن

199
00:11:57,420 --> 00:12:00,540
أنتما " توم سميث " و " جون سميث " من الآن وصاعداً

200
00:12:00,590 --> 00:12:01,920
لا تستخدما بطاقات الإئتمان

201
00:12:02,010 --> 00:12:03,220
استخدما النقود فقط

202
00:12:03,310 --> 00:12:05,840
...غيِّرا أرقام هاتفيكما إلى

203
00:12:05,890 --> 00:12:08,310
أرقام غير مألوفة، حسناً ؟

204
00:12:08,380 --> 00:12:11,820
...وحاولا الإختفاء عن الـ " 200 مليون " كاميرا

205
00:12:11,880 --> 00:12:14,270
التي تستطيع الحكومة الولوج إليها

206
00:12:14,350 --> 00:12:15,240
200مليون ؟

207
00:12:15,320 --> 00:12:16,390
...الحكومة

208
00:12:16,440 --> 00:12:17,720
لديها الكثير من العيون يا صديقي

209
00:12:17,770 --> 00:12:19,240
...عندما تريان مكاناً

210
00:12:19,320 --> 00:12:20,690
به كاميرات مراقبه

211
00:12:20,740 --> 00:12:23,690
تجاهلاه واستمرا في طريقكما

212
00:12:23,750 --> 00:12:24,910
..هذا

213
00:12:25,000 --> 00:12:27,610
هذا هو حاسبك المحمول، أليس كذلك ؟

214
00:12:27,700 --> 00:12:29,280
أجل، هذا حاسبي

215
00:12:32,500 --> 00:12:34,240
ما الذي تفعله ؟

216
00:12:43,550 --> 00:12:45,880
شكراً لك

217
00:12:45,930 --> 00:12:48,020
على الرحب والسعة. أنتما تدينان لي بـ " خمسة آلاف " نقداً

218
00:12:48,090 --> 00:12:49,440
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

219
00:12:49,520 --> 00:12:50,970
إلا إن أردتما أن تكون هويتكما الجديدة معلقة بـ المركز التجاري

220
00:12:51,060 --> 00:12:52,360
يا عزيزاي

221
00:12:52,420 --> 00:12:53,640
أبلغا الشرطة بتحياتي

222
00:12:53,720 --> 00:12:56,030
حسناً

223
00:12:57,860 --> 00:13:00,450
لنصنع لكما هوية جديدة

224
00:13:00,530 --> 00:13:03,870
أيها الأخوان سميث

225
00:13:05,700 --> 00:13:07,440
رائع

226
00:13:07,490 --> 00:13:09,740
افعلها مجدداً. افعلها مجدداً

227
00:13:11,710 --> 00:13:13,410
...إذاً، هل ستقوم بمغازلتي في الصباح

228
00:13:13,460 --> 00:13:14,540
ثم تبتعد عني ؟

229
00:13:14,610 --> 00:13:16,080
أمازلت تتحدث ؟

230
00:13:16,130 --> 00:13:18,000
ألم تشعر بالملل بعد ؟

231
00:13:18,080 --> 00:13:19,880
أنت تنزف

232
00:13:19,950 --> 00:13:24,890
تنزف مخاطاً أسوداً. ولكن كونك تنزف معناه أنك يمكن أن تموت

233
00:13:24,960 --> 00:13:27,470
بالتأكيد أيها الرياضي. كما تقول

234
00:13:27,560 --> 00:13:29,140
قم بتجربة الحمض مجدداً

235
00:13:29,230 --> 00:13:31,480
يالك من مسكين عاجز

236
00:13:31,560 --> 00:13:33,180
اصمت أيها الثرثار

237
00:13:33,260 --> 00:13:34,350
...كم من الوقت تظن أنني سأنتهي من فك قيودي

238
00:13:34,430 --> 00:13:35,980
عندما ينتهي تأثير التعويذة ؟

239
00:13:36,070 --> 00:13:37,980
الوقت يمر أيها العجوز

240
00:13:38,070 --> 00:13:41,660
...سوف أستمتع بتناولك حقاً

241
00:13:41,740 --> 00:13:42,860
من رأسك حتى أخمص قدميك

242
00:13:42,940 --> 00:13:44,070
قلك لك اصمت

243
00:13:44,140 --> 00:13:46,780
...ثم سآكل كل شخص

244
00:13:46,830 --> 00:13:48,500
قلت له مرحباً من قبل

245
00:13:52,620 --> 00:13:54,330
اللعنة

246
00:13:54,420 --> 00:13:56,200
حسناً، هذه بداية

247
00:13:58,260 --> 00:14:00,960
قمت بتعليم جميع المدن التي قام شبيهاكما بارتكاب جرائم بها

248
00:14:01,010 --> 00:14:02,790
لكي تستطيعا تمييز النمط

249
00:14:02,840 --> 00:14:03,990
هذا عظيم

250
00:14:04,050 --> 00:14:05,960
إذاً، ما هو النمط ؟

251
00:14:06,010 --> 00:14:07,850
ليس لدي أدنى فكرة. لم أستطع تمييزه

252
00:14:07,930 --> 00:14:09,170
يبدو الأمر عشوائياً

253
00:14:09,220 --> 00:14:10,430
ملاحظة صغيرة من محترف

254
00:14:10,500 --> 00:14:14,940
لا توجد سرقات أو حوادث قتل متسلسلة عشوائية في مجتمعنا الشرير

255
00:14:15,010 --> 00:14:18,390
حسناً، دقِّقا في الأمر أكثر

256
00:14:18,480 --> 00:14:19,390
حظاً سعيداً

257
00:14:19,480 --> 00:14:20,810
شكراً لك يا فرانك

258
00:14:20,860 --> 00:14:23,780
على ماذا ؟ إرسالكما إلى حتفيكما ؟

259
00:14:23,850 --> 00:14:25,780
شبيهاكما يريدان أن يتم تصويرهما

260
00:14:25,850 --> 00:14:27,680
من أجل أن تكونا في خطر محدق

261
00:14:27,740 --> 00:14:29,040
...بالنسبة لي، كنت سأختفي

262
00:14:29,120 --> 00:14:31,320
لأنني أحب الحياة

263
00:14:31,370 --> 00:14:33,690
ولكنكما تريدان أن تتصرفا بحماقة، لا بأس

264
00:14:33,740 --> 00:14:36,380
على الأقل قم بإخفاء سيارتك

265
00:14:36,460 --> 00:14:39,130
عذراً، ماذا ؟

266
00:14:39,200 --> 00:14:40,710
...شبيهاكما

267
00:14:40,800 --> 00:14:43,830
يقودان سيارة مثل التي بالخارج

268
00:15:08,230 --> 00:15:09,730
...ما

269
00:15:17,370 --> 00:15:18,790
ما الذي تفعلينه هنا ؟

270
00:15:18,870 --> 00:15:21,420
أنت فاتن يا بوبي

271
00:15:21,510 --> 00:15:23,660
طبيبتي النفسية تقول لي هذا أيضاً

272
00:15:23,720 --> 00:15:24,930
كيف عثرتِ علي ؟

273
00:15:25,010 --> 00:15:27,510
أنا شرطية، أتتذكر ؟

274
00:15:27,580 --> 00:15:29,880
هل ستدعوني للدخول ؟

275
00:15:29,950 --> 00:15:31,080
حسناً، ربما لا تريدين هذا

276
00:15:31,130 --> 00:15:32,680
هناك أحد الأفواه الكبيرة بالقبو

277
00:15:32,750 --> 00:15:35,140
لن أذهب إلى القبو إذن

278
00:15:42,280 --> 00:15:44,140
أردتُ أن أشكرك

279
00:15:44,230 --> 00:15:45,090
تشكريني ؟

280
00:15:45,150 --> 00:15:46,430
أجل

281
00:15:46,500 --> 00:15:47,950
...يبدو أنهم لم يتبقَّ لديهم

282
00:15:48,030 --> 00:15:49,900
" بطاقات " شكراً على إنقاذي من الجرَّاح آكل الكبد

283
00:15:49,950 --> 00:15:51,120
في المتجر

284
00:15:51,200 --> 00:15:53,950
إنها وظيفتي

285
00:15:54,040 --> 00:15:56,320
التي لا يدفع أحد لي لقاء أدائها

286
00:15:56,390 --> 00:15:58,290
صحيح

287
00:15:58,380 --> 00:15:59,960
كيف هي أحوالك يا بوبي ؟

288
00:16:00,040 --> 00:16:01,490
أنا بخير

289
00:16:01,580 --> 00:16:03,660
كل يوم هو نعمة

290
00:16:03,750 --> 00:16:06,620
لقد حُرق منزلك للتو

291
00:16:06,670 --> 00:16:08,050
كما ترين، هناك سقف يسترني

292
00:16:08,120 --> 00:16:09,550
بوبي

293
00:16:09,620 --> 00:16:11,870
دعني أكون لطيفة معك لخمس دقائق

294
00:16:13,980 --> 00:16:15,330
حسناً

295
00:16:15,390 --> 00:16:18,140
لكن، لا تكوني لطيفة للغاية

296
00:16:18,230 --> 00:16:19,630
لا يمكن أن ليناً

297
00:16:19,680 --> 00:16:22,320
بالتأكيد

298
00:16:22,400 --> 00:16:24,300
أستطيع الطهو

299
00:16:24,350 --> 00:16:25,770
تقريباً

300
00:16:25,820 --> 00:16:27,300
لماذا لا تجعلني أفعل لك شيئاً ؟

301
00:16:27,360 --> 00:16:31,690
أنظِّم لك مكانك الجديد

302
00:16:31,780 --> 00:16:33,190
بربك

303
00:16:33,280 --> 00:16:34,860
أدين لك بهذا القدر

304
00:16:36,660 --> 00:16:38,750
حسناً. شكراً لكِ أيتها المأمورة

305
00:16:40,790 --> 00:16:42,670
" أدعى " جودي

306
00:17:04,640 --> 00:17:06,730
هل تظن أن هذا سيكون بهذه البساطة ؟

307
00:17:06,810 --> 00:17:08,980
لا

308
00:17:09,060 --> 00:17:10,560
ولكنها بداية

309
00:17:34,870 --> 00:17:35,840
هل أنت بخير ؟

310
00:17:35,890 --> 00:17:37,510
...أعلم ؟ من السيء

311
00:17:37,560 --> 00:17:40,390
أن ينتحلا شخصيتنا ويقتلا الآخرين

312
00:17:40,480 --> 00:17:41,680
...لكن

313
00:17:41,730 --> 00:17:44,310
...أن يجعلونا نقود هذه

314
00:17:44,380 --> 00:17:45,980
بينما عزيزتي في الحجز

315
00:17:46,050 --> 00:17:47,570
الأمر مؤقت يا دين

316
00:17:47,650 --> 00:17:50,350
لا أحد يبعد عزيزتي عني

317
00:17:50,400 --> 00:17:52,690
...هذا إقتباس من

318
00:17:52,740 --> 00:17:55,330
أفلام " باتريك سوايزي " . " سوايزي " يمتلك تصريحاً بالعبور دائماً

319
00:17:55,390 --> 00:17:56,530
حسناً

320
00:17:56,580 --> 00:17:59,560
أتريد أن تسمع بعض الأغاني ؟

321
00:17:59,610 --> 00:18:01,870
ها نحن

322
00:18:01,920 --> 00:18:05,290
♪ ماذا ستقولين إن دعوتكِ الآن ♪

323
00:18:05,370 --> 00:18:07,400
♪ وقلت أنني لا أستطيع أن أتحمل هذا ؟ ♪

324
00:18:07,460 --> 00:18:09,540
عذراً -
اتركها -

325
00:18:09,590 --> 00:18:11,570
ربما تكون المحطة الوحيدة التي تعمل

326
00:18:11,630 --> 00:18:14,210
♪ لا توجد طريقة سهلة، وهي تصبح أصعب بعد كل يوم ♪

327
00:18:14,260 --> 00:18:18,180
♪ أحبيني رجاءً وإلا سأرحل ♪

328
00:18:18,250 --> 00:18:20,300
♪ سأرحل ♪

329
00:18:20,380 --> 00:18:22,800
♪ أحبكِ كثيراً ♪

330
00:18:22,890 --> 00:18:25,050
♪ أنا ضائع بدونكِ ♪

331
00:18:25,110 --> 00:18:26,560
♪ أعلم أنكِ كنتِ محقة ♪

332
00:18:26,610 --> 00:18:29,440
♪ بالثقة بي لكل هذه المدة  ♪

333
00:18:29,530 --> 00:18:31,280
♪ أحبكِ كثيراً ♪

334
00:18:31,360 --> 00:18:33,730
♪ <i>ماذا سأكون بدونكِ ؟</i> ♪

335
00:18:33,780 --> 00:18:40,070
♪ لا أستطيع أن اتأخر عن قول أنني كنت مخطئاً ♪

336
00:18:42,560 --> 00:18:44,820
♪ أوه ♪

337
00:18:44,910 --> 00:18:49,250
♪ ما الذي تفكرين فيه ؟ ♪

338
00:18:49,300 --> 00:18:50,210
♪ ...ما الذي ♪

339
00:19:01,120 --> 00:19:02,790
دين -
ماذا ؟ -

340
00:19:02,840 --> 00:19:05,060
مدينة جيركو... شبح السيدة في الرداء الأبيض

341
00:19:11,100 --> 00:19:14,150
مدينة " بلاك ووتر " ... مخلوق الوينديجو

342
00:19:14,240 --> 00:19:15,990
بحيرة " مانيتوك "... فتي البحيرة

343
00:19:19,330 --> 00:19:22,200
إنهما يذهبان إلى المدن التي قمنا بأداء مهمات بها من قبل

344
00:19:22,280 --> 00:19:23,410
بالترتيب

345
00:19:23,480 --> 00:19:25,200
منذ اليوم الذي تركت فيه " ستانفورد " معك

346
00:19:25,280 --> 00:19:27,870
أيريدون منا أن نعثر عليهم ؟

347
00:19:27,950 --> 00:19:30,650
...حسناً، هناك طريقة واحدة لإكتشاف هذا

348
00:19:30,700 --> 00:19:32,790
" المدينة التالية هي " سانت لويس

349
00:19:32,840 --> 00:19:35,380
" رائع، يوجد هناك مطعم " كونور

350
00:19:35,460 --> 00:19:37,330
أفضل شطائر برجر في سانت لويس

351
00:19:37,380 --> 00:19:40,380
أستحق شيئاً جيداً في حياتي في الوقت الحالي

352
00:19:49,060 --> 00:19:52,480
أتعلم أنه كان يتناول واحدة من هذه كل يوم ؟

353
00:19:52,530 --> 00:19:54,110
...وبداخل قلبه

354
00:19:54,180 --> 00:19:57,510
كان يعتقد أنها تمنحه نفس متعة الجنس

355
00:19:57,570 --> 00:19:59,680
...هذا

356
00:19:59,730 --> 00:20:01,480
مقزِّز

357
00:20:04,350 --> 00:20:06,360
النباتات الميتة مقززة أيضاً

358
00:20:06,410 --> 00:20:09,710
هذا مثل تناول نفسك

359
00:20:09,790 --> 00:20:10,990
أقصد، أخبرني أيهما الأسوأ

360
00:20:11,050 --> 00:20:12,300
بصراحة، أنا.... أتعلم ماذا ؟

361
00:20:12,360 --> 00:20:13,330
أنا لا أطيق هذا الرجل

362
00:20:13,380 --> 00:20:15,880
لديه عقدة بطولية

363
00:20:15,970 --> 00:20:17,720
و ليس لديه أية علاقات

364
00:20:17,800 --> 00:20:19,870
لديه مفهوم خاص لـ العفة

365
00:20:19,920 --> 00:20:21,300
ويظن أنه مضحك

366
00:20:21,370 --> 00:20:23,220
يظن أنه كوميديان

367
00:20:23,310 --> 00:20:26,380
من يبدو وكأنه لديه خفافيش في خزانته ؟

368
00:20:26,430 --> 00:20:27,710
أنا جاد

369
00:20:27,760 --> 00:20:30,050
إنه يعاني من عقدة الذنب من الداخل

370
00:20:30,100 --> 00:20:31,710
أقصد كيف يمشي في معطفه

371
00:20:31,770 --> 00:20:34,400
بذراعيه الطويلة. هذا يقزِّزني

372
00:20:36,220 --> 00:20:38,100
أتعلم ؟ كان لدي شقيق مثله من قبل

373
00:20:38,190 --> 00:20:39,610
حقاً ؟ -
أتريد أن تعلم ماذا فعلت معه ؟ -

374
00:20:39,690 --> 00:20:40,520
أجل -
أكلته -

375
00:20:40,570 --> 00:20:42,390
بالتأكيد

376
00:20:42,440 --> 00:20:43,740
كيف يشكِّل هذان خطراً علينا حتى ؟

377
00:20:43,830 --> 00:20:45,360
الزعيم قال أنهم يجب أن يختفوا، لذا يجب أن يختفوا

378
00:20:45,410 --> 00:20:46,500
صحيح

379
00:20:46,560 --> 00:20:47,630
لدي فكرة

380
00:20:47,700 --> 00:20:49,400
أتريد المقايضة

381
00:20:49,450 --> 00:20:51,450
أقصد، سأبدِّل شخصيتي معك

382
00:20:53,240 --> 00:20:55,740
لا، أحب هذا الشخص، شعره أفضل

383
00:20:55,790 --> 00:20:57,340
تستطيع أن تبقى في هيئة الضخم

384
00:20:57,420 --> 00:20:59,880
حسناً، في هذه الحالة، لنقم بإشعال الأمر قليلاً

385
00:20:59,930 --> 00:21:01,930
...كلما أسرعنا في الإنتهاء من هذه المهمة

386
00:21:02,010 --> 00:21:03,050
كان أفضل

387
00:21:04,550 --> 00:21:05,630
تمهَّل

388
00:21:05,720 --> 00:21:08,180
أيها الفتى

389
00:21:08,250 --> 00:21:09,300
قم بتشغيل كاميرا هاتفك

390
00:21:11,390 --> 00:21:13,110
وجهها إلى هنا

391
00:21:16,360 --> 00:21:17,590
هل نبدأ ؟

392
00:21:18,930 --> 00:21:21,110
حسناً، ليهدأ الجميع. هذه عملية سطو

393
00:21:21,200 --> 00:21:22,580
..أي أحد يتحرك

394
00:21:22,700 --> 00:21:24,870
وسأقتلكم جميعاً

395
00:21:39,760 --> 00:21:42,230
قطع رؤسهم لن يقوم بإيقافهم

396
00:21:42,280 --> 00:21:44,310
ولكنه سيقوم بإبطائهم

397
00:21:44,400 --> 00:21:46,100
حتى ترجع الرأس إلى مكانها

398
00:21:46,150 --> 00:21:47,620
حسناً، هذا شيء نعتمد عليه على ما أظن

399
00:21:47,700 --> 00:21:49,730
بفرض أننا استطعنا الإقتراب منهم

400
00:21:49,790 --> 00:21:52,540
ثقا بي، أنا لا أريد أن تذهبا إليهم أيضاً

401
00:21:52,600 --> 00:21:55,120
مازلت أبحث عن طريقة لقتلهم

402
00:21:55,210 --> 00:21:57,410
بالتوفيق. شكراً لك يا بوبي

403
00:21:57,460 --> 00:21:59,630
أنت تحب المايونيز، أليس كذلك يا بوبي ؟

404
00:21:59,710 --> 00:22:01,110
ألديك فتاة بصحبتك ؟

405
00:22:01,180 --> 00:22:02,450
ماذا ؟

406
00:22:02,520 --> 00:22:03,750
لا

407
00:22:03,800 --> 00:22:06,280
هل تعمل حقاً ؟

408
00:22:06,340 --> 00:22:07,720
اصمت أيها الأحمق

409
00:22:08,840 --> 00:22:10,790
ما هي وجهتكم التالية ؟

410
00:22:10,840 --> 00:22:12,390
...سانت لويس. هناك كنا

411
00:22:12,460 --> 00:22:13,390
لقد تأخرتما

412
00:22:13,460 --> 00:22:14,580
لقد ذهبا إلى سانت لويس

413
00:22:14,640 --> 00:22:16,760
وتعشَّيا هناك في مطعم أيضاً

414
00:22:16,810 --> 00:22:18,180
مطعم كونور ؟

415
00:22:18,260 --> 00:22:20,010
أجل. كيف عرفت ؟

416
00:22:21,480 --> 00:22:23,230
تخمين محظوظ

417
00:22:23,300 --> 00:22:24,490
حسناً. هذا يكفي

418
00:22:24,550 --> 00:22:25,520
..أظن أننا سنتجه إلى

419
00:22:25,590 --> 00:22:27,820
" آنكني، آيوا "

420
00:22:27,910 --> 00:22:30,070
اتصل بنا عندما تجد شيئاً

421
00:22:30,140 --> 00:22:31,940
حسناً

422
00:22:44,490 --> 00:22:47,590
" العميل الخاص " موريس "، والعميل الخاص " فالينتي

423
00:22:47,660 --> 00:22:50,380
هل كنت أول من وصل إلى مسرح الجريمة ؟

424
00:22:50,460 --> 00:22:52,010
لسوء الحظ

425
00:22:52,100 --> 00:22:53,210
أخبرنا ماذا حدث

426
00:23:06,780 --> 00:23:10,060
أنت، استمر بالتصوير

427
00:23:10,150 --> 00:23:11,900
أنا لم أقل لك أن توقف التصوير

428
00:23:11,980 --> 00:23:13,900
<i>أريد من العالم كله أن يعرف</i>

429
00:23:13,990 --> 00:23:16,540
ما الذي يقدر عليه سام ودين وينشستر

430
00:23:20,160 --> 00:23:22,580
<i>أقتلناهم جميعاً ؟</i>

431
00:23:24,860 --> 00:23:26,360
<i>عدا واحد</i>

432
00:23:26,420 --> 00:23:27,670
<i>لا، رجاءً، لا</i>

433
00:23:35,220 --> 00:23:37,930
" حسناً، ليلة سعيدة يا " سانت لويس

434
00:23:38,010 --> 00:23:40,380
لقد كنتِ حشداً رائعاً

435
00:23:40,430 --> 00:23:42,550
" واستعدّي لنا يا " آيوا

436
00:23:42,600 --> 00:23:44,680
لأنكِ هي وجهتنا التالية

437
00:23:46,190 --> 00:23:47,390
...يجب أن نقوم بإنذار

438
00:23:47,440 --> 00:23:49,940
المكتب الفيدرالي والسلطات المحلية

439
00:24:08,870 --> 00:24:12,260
هل هذه البشرة تجعلني سميناً ؟

440
00:24:13,910 --> 00:24:15,830
تباً

441
00:24:15,900 --> 00:24:19,550
لديك الكثير من الظلام بداخلك

442
00:24:19,600 --> 00:24:21,590
تركت المدرسة الثانوية

443
00:24:21,640 --> 00:24:24,890
وأصبحت سكيراً مثلما كان والدك

444
00:24:24,940 --> 00:24:28,610
أوه. أنت ووالدك

445
00:24:28,690 --> 00:24:30,760
مثل العقارب

446
00:24:30,810 --> 00:24:35,600
" مطربك المفضل هو " جوني ميتشيل

447
00:24:35,650 --> 00:24:37,450
بوبي

448
00:24:37,540 --> 00:24:41,820
لديك الكثير من الحزن بداخلك

449
00:24:53,920 --> 00:24:55,290
تمهَّل يا سام

450
00:24:58,170 --> 00:24:59,590
لا تتحرك

451
00:25:03,760 --> 00:25:05,060
تباً

452
00:25:05,130 --> 00:25:05,900
لقد تماديا كثيراً

453
00:25:08,230 --> 00:25:09,650
هذه إطارات جميلة

454
00:25:09,740 --> 00:25:11,300
...عندما ننتهي من هذا

455
00:25:11,350 --> 00:25:12,490
سأسرق تلك الإطارات

456
00:25:13,640 --> 00:25:15,860
قل للأطفال أنني أبعث لهم بتحياتي

457
00:25:15,940 --> 00:25:17,330
أجل

458
00:25:17,410 --> 00:25:18,580
لقد رأيناهم يا بوني

459
00:25:18,640 --> 00:25:20,450
ماذا ؟

460
00:25:20,500 --> 00:25:21,450
إنهما يبدوان مثل إنعكاسنا في المرآة

461
00:25:21,500 --> 00:25:23,000
أعرف هذا الشعور

462
00:25:23,080 --> 00:25:24,620
أخبرني أنك اكتشفت شيئاً

463
00:25:24,670 --> 00:25:26,330
وإلا سيتوجب علينا أن نقترب منهما

464
00:25:26,420 --> 00:25:28,420
تمهَّل قليلاً

465
00:25:28,490 --> 00:25:29,620
...تأخَّر الوقت على هذا. يجب أن

466
00:25:29,670 --> 00:25:31,590
تمهَّل

467
00:25:31,660 --> 00:25:33,090
ارفعا أيديكما

468
00:25:33,160 --> 00:25:35,990
انتظر. هذا مجرد سوء فهم كبير

469
00:25:36,050 --> 00:25:37,430
انظر، من تريدهم هناك -
اصمت -

470
00:25:37,500 --> 00:25:39,850
إنهم هناك -
اصمت -

471
00:25:39,970 --> 00:25:41,130
ارمِ الهاتف وضع يدك خلف رأسك

472
00:25:41,180 --> 00:25:42,130
دين ؟

473
00:25:42,180 --> 00:25:43,970
!دين

474
00:25:51,380 --> 00:25:53,530
...أتعلم شيئاً عنك يا بوبي

475
00:25:53,560 --> 00:25:54,760
احتفظ به لنفسك

476
00:25:55,060 --> 00:25:57,330
أنا أعرفني جيداً، أيها الوسيم

477
00:25:57,400 --> 00:26:00,540
لديك الكثير من القسوة بداخلك

478
00:26:00,620 --> 00:26:04,240
شاهدت الكثير من الموتى أكثر بكثير من الكرسي الكهربائي

479
00:26:04,320 --> 00:26:07,290
مستعد للموت بكامل ثيابك

480
00:26:09,080 --> 00:26:10,960
...ولكن، بداخل أعماقك

481
00:26:11,030 --> 00:26:12,410
لست متشائماً

482
00:26:12,460 --> 00:26:14,920
مازال لديك أمل

483
00:26:15,000 --> 00:26:17,170
مازلت حتى تشعر بشيء تجاه تلك السيدة التي بالأعلى

484
00:26:17,220 --> 00:26:20,170
..جزء صغير منك يفكر بهذا

485
00:26:20,220 --> 00:26:21,670
..على الأقل

486
00:26:21,720 --> 00:26:24,090
...عندما ينتهي كل هذا

487
00:26:24,180 --> 00:26:27,230
...أنت والمأمورة تستطيعان الإستمتاع بوقتيكما

488
00:26:27,310 --> 00:26:28,260
في الغابة

489
00:26:32,550 --> 00:26:34,170
هذا مضحك

490
00:26:34,240 --> 00:26:38,060
أنت عجوز بما فيه الكفاية يا بوبي

491
00:26:38,110 --> 00:26:39,360
لماذا تزعج نفسك ؟

492
00:26:41,240 --> 00:26:43,190
هل أنت معجب بـ " براونينج " ؟

493
00:26:43,260 --> 00:26:44,730
من ؟

494
00:26:44,780 --> 00:26:45,910
" روبيرت برونينج "

495
00:26:46,000 --> 00:26:48,230
شاعر

496
00:26:48,280 --> 00:26:50,500
أيحرِّك هذا الإسم شيئاً بداخلك

497
00:26:50,570 --> 00:26:52,840
مع باقي مشاعري وأفكاري ؟

498
00:26:52,900 --> 00:26:54,840
من الصعب ملاحظة هذا

499
00:26:54,910 --> 00:26:56,790
...بسبب كل ظلام الناتج عن الشرب، لكن

500
00:26:56,880 --> 00:26:59,690
" هدف المرء يجب أن يتجاوز كل الحدود "

501
00:26:59,760 --> 00:27:02,680
هذا يعجبني

502
00:27:02,750 --> 00:27:04,580
هذا يعجبني حقاً

503
00:27:04,630 --> 00:27:06,050
برونينج " ؟ "

504
00:27:06,120 --> 00:27:07,100
...بعدما آكلك

505
00:27:07,190 --> 00:27:08,690
سأذهب إلى المكتبة بالتأكيد

506
00:27:11,360 --> 00:27:14,090
ما هذا بحق الجحيم ؟

507
00:27:15,810 --> 00:27:16,860
أبعده عني

508
00:27:16,930 --> 00:27:17,830
أبعده عني

509
00:27:17,900 --> 00:27:19,430
أبعده عني

510
00:27:19,480 --> 00:27:21,430
أبعده عني

511
00:27:24,100 --> 00:27:25,070
أبعده عني

512
00:27:28,120 --> 00:27:29,990
آسفة على الفوضى

513
00:27:33,380 --> 00:27:35,660
!حسناً! لم أكن أتوقع هذا

514
00:27:35,750 --> 00:27:37,550
ما الذي يوجد بداخل هذا الدلو ؟

515
00:27:41,140 --> 00:27:42,750
أنت ترتكب خطأً

516
00:27:42,800 --> 00:27:44,590
القاتلان الحقيقيان في المطعم، حسناً ؟

517
00:27:44,640 --> 00:27:45,840
أهذا أفضل ما تستطيع فعله ؟

518
00:27:45,920 --> 00:27:47,060
أريد مكالمتي الهاتفية

519
00:27:47,130 --> 00:27:49,480
" حسناً، سيكون هناك مكالمة لـ " المكتب الفيدرالي

520
00:27:49,560 --> 00:27:51,130
خذه إلى الزنزانة رقم 1

521
00:27:51,180 --> 00:27:54,020
وخذ الآخر إلى غرفة الإستجواب

522
00:27:54,100 --> 00:27:55,070
..عندما يكونان منفصلان

523
00:27:55,130 --> 00:27:56,470
" نستطيع أن ندعو هذه الليلة " آمنة

524
00:27:56,520 --> 00:27:57,770
أنت ترتكب خطأً

525
00:28:18,960 --> 00:28:20,990
ماذا ؟ هل نسيتما شيئاً هنا ؟

526
00:28:33,360 --> 00:28:35,410
لدي الحق في الحصول على مكالمة هاتفية

527
00:28:35,490 --> 00:28:36,690
حسناً ؟

528
00:28:36,740 --> 00:28:38,690
...لقد قتلتما الكثير من الأشخاص في الأيام القليلة المنصرمة

529
00:28:38,740 --> 00:28:41,030
وتريد مني أن أعطيك حقوقك ؟

530
00:28:41,080 --> 00:28:43,280
...أنا لم

531
00:28:43,370 --> 00:28:45,500
رجاءً

532
00:28:45,570 --> 00:28:49,790
أعطني مكالمة هاتفية واحدة

533
00:28:53,290 --> 00:28:54,340
أيها الأولاد ؟

534
00:28:54,410 --> 00:28:56,010
لقد تم القبض علينا يا بوبي

535
00:28:56,080 --> 00:28:57,300
...حسناً. سأكون هناك بمجرد أن

536
00:28:57,380 --> 00:28:58,710
....لا، لا يوجد وقت لهذا. لقد رأيناهما

537
00:28:58,760 --> 00:29:00,410
ورأونا كذلك

538
00:29:00,470 --> 00:29:02,680
لذا، سوف يأتيان لقتلنا

539
00:29:02,750 --> 00:29:03,920
هل تسمعني ؟

540
00:29:03,970 --> 00:29:05,050
.قل لي أنك وجدت شيئاً

541
00:29:05,100 --> 00:29:07,250
هناك مادة كيميائية

542
00:29:07,310 --> 00:29:08,560
" بوريت الصوديوم "

543
00:29:08,610 --> 00:29:10,020
حسناً، دعني أتَّصل بالمختبر لتحضيرها

544
00:29:10,090 --> 00:29:11,940
لا، لا. إنها مادة شائعة

545
00:29:12,030 --> 00:29:14,230
توجد في مستحضرات التنظيف الصناعية والصابون

546
00:29:14,280 --> 00:29:15,610
بالإضافة إلى مسحوق الغسيل

547
00:29:15,700 --> 00:29:18,120
" ابحث عن أي شيء عليه كلمة " بوريكس

548
00:29:18,200 --> 00:29:20,150
كما في مسلسل " الزوجات اليائسات " ؟

549
00:29:20,240 --> 00:29:22,120
لا، ثق بي

550
00:29:22,200 --> 00:29:24,960
إنها تحرقهم بشدة وتقوم بإبطائهم

551
00:29:25,040 --> 00:29:26,410
لذا، ابحث عن أقوى شيء عندك، حسناً ؟

552
00:29:26,460 --> 00:29:28,360
حسناً. " البوريكس " تحرقهم

553
00:29:28,430 --> 00:29:30,160
...أغرقهم بها

554
00:29:30,250 --> 00:29:33,830
ثم اقترب منهم واقطع رأسهم

555
00:29:33,920 --> 00:29:35,130
حسناً

556
00:29:35,200 --> 00:29:36,830
دع الرأس منفصل عن الجسد

557
00:29:36,920 --> 00:29:38,340
...أنت عبقري يا بوبي. شكراً، أنا

558
00:29:38,420 --> 00:29:39,940
لماذا فعلت هذا ؟

559
00:29:40,010 --> 00:29:42,160
بوريكس " ؟ " فصل الرأس " ؟ "

560
00:29:42,220 --> 00:29:46,180
أي نوع من المعاتيه أنت وأصدقائك ؟

561
00:29:46,260 --> 00:29:47,350
أنصت لي

562
00:29:47,430 --> 00:29:48,650
...إن لم تحضر كل جرام

563
00:29:48,730 --> 00:29:51,300
...كل قطرة من هذه المادة

564
00:29:51,350 --> 00:29:53,100
الموجودة في هذا المكان

565
00:29:53,150 --> 00:29:54,700
فسوف نموت جميعاً

566
00:29:54,770 --> 00:29:58,190
أنت أكثر جنوناً عمَّا اعتقدت

567
00:29:58,270 --> 00:30:01,280
أنت

568
00:30:08,330 --> 00:30:09,450
ما الذي تفعله ؟

569
00:30:09,500 --> 00:30:11,950
ما هي مشكلتك ؟

570
00:30:12,000 --> 00:30:13,120
ليس لدينا وقت لنتغذَّى الآن

571
00:30:13,170 --> 00:30:14,290
كنت جائعاً

572
00:30:14,340 --> 00:30:15,970
لاحقاً. هيا بنا

573
00:30:32,470 --> 00:30:33,980
ما الأمر ؟

574
00:30:34,030 --> 00:30:35,510
ما الذي حدث ؟

575
00:30:35,560 --> 00:30:38,480
...أنا

576
00:30:38,530 --> 00:30:40,780
أنا لا أعلم ما الذي رأيته للتو

577
00:30:40,850 --> 00:30:41,820
أخرجني من هنا

578
00:30:44,190 --> 00:30:46,490
أنصت لي وسوف تبقى على قيد الحياة

579
00:30:46,540 --> 00:30:48,290
حسناً، توار عن الأنظار، واذهب إلى غرفة المعدات

580
00:30:48,360 --> 00:30:51,190
" وأحضر كل شيء مكتوب عليه كلمة " بوريكس

581
00:30:51,240 --> 00:30:53,240
اذهب الآن

582
00:31:02,390 --> 00:31:05,170
!دين

583
00:31:06,840 --> 00:31:07,710
أنا لست أخاك

584
00:31:09,060 --> 00:31:12,510
لكنني أشبهه

585
00:31:21,860 --> 00:31:24,030
معذرةً

586
00:31:24,080 --> 00:31:25,780
!سامي

587
00:31:27,910 --> 00:31:29,900
ليس سامي

588
00:31:40,590 --> 00:31:42,510
..أريد منك أن تعرف

589
00:31:42,580 --> 00:31:44,430
...كم من الكره نما بداخلي

590
00:31:44,510 --> 00:31:46,080
لك ولشقيقك، منذ أن انتحلنا شخصيتكما

591
00:31:47,770 --> 00:31:50,130
أنا لا أفهم هذا

592
00:31:50,220 --> 00:31:51,750
تستطيع أن تصبح ما تشاء

593
00:31:51,800 --> 00:31:54,110
أنت قوي ومستهتر

594
00:31:54,190 --> 00:31:56,760
وذكي سواء صدقت هذا أم لا

595
00:31:56,810 --> 00:31:59,360
...ولكنك محصور في دوامة كونك صالحاً

596
00:31:59,430 --> 00:32:01,650
واهتمامكما ببعضكما البعض

597
00:32:01,730 --> 00:32:02,480
لماذا تهتم ؟

598
00:32:02,560 --> 00:32:04,230
لأن هذا يغضبني

599
00:32:08,940 --> 00:32:11,660
...أنت تُضيِّع فرصة مثالية

600
00:32:11,740 --> 00:32:13,120
لتقهر ضعفك

601
00:32:21,780 --> 00:32:24,670
أتظن حقاً أنك ستقترب مني بما فيه الكفاية لتستخدم هذا ؟

602
00:32:24,750 --> 00:32:26,300
ليس حتى أحرقك

603
00:32:36,910 --> 00:32:37,950
ها هو الأمر

604
00:32:38,270 --> 00:32:39,600
...دين

605
00:32:41,600 --> 00:32:43,190
يظن أنك معتوه

606
00:32:43,270 --> 00:32:44,420
يظن أنك فاقد للرشد حالياً

607
00:32:44,420 --> 00:32:46,770
هل ستقتلني أم أنت تحب اللعب بطعامك ؟

608
00:32:47,570 --> 00:32:50,160
حسناً

609
00:32:50,240 --> 00:32:53,200
حسناً

610
00:32:55,200 --> 00:32:58,150
...أظن لهذا لم يخبرك دين

611
00:32:58,200 --> 00:32:59,540
" أنه قتل " آيمي

612
00:33:03,340 --> 00:33:04,620
..ها هو

613
00:33:04,680 --> 00:33:07,880
ها هو شكل وجهك

614
00:33:07,960 --> 00:33:09,630
هذا لا يقدَّر بثمن

615
00:33:09,680 --> 00:33:12,630
هذا ما كنت أنتظره

616
00:33:12,680 --> 00:33:15,350
الآن أستطيع أن أتناولك

617
00:33:17,970 --> 00:33:19,140
...لأنه، كما ترى

618
00:33:19,190 --> 00:33:22,640
أحب أن أتناول اللحم قاسياً قليلاً

619
00:33:35,120 --> 00:33:37,370
حسناً، هذا يشعرني بتحسُّن

620
00:33:40,660 --> 00:33:41,860
...إذاً

621
00:33:41,910 --> 00:33:43,860
المباحث الفيدرالية في طريقها إلى هنا

622
00:33:43,910 --> 00:33:45,500
...أجل، بشأن هذا

623
00:33:45,550 --> 00:33:47,000
...أي شيء أستطيع فعله

624
00:33:47,050 --> 00:33:50,840
خاصة إذا ما كان يتضمن الكذب بشأن ما رأيته

625
00:33:50,890 --> 00:33:52,220
جيد

626
00:33:52,310 --> 00:33:57,060
كنت آمل أنك تستطيع مساعدتنا في جعلنا... ميتين

627
00:33:57,140 --> 00:33:58,900
ميتان في السجلات

628
00:33:58,980 --> 00:34:01,050
أجل

629
00:34:01,100 --> 00:34:02,880
أستطيع فعل هذا

630
00:34:02,930 --> 00:34:04,770
حسناً

631
00:34:04,850 --> 00:34:05,850
حسناً. لنحضر ممسحة لتنظيف هذا

632
00:34:08,320 --> 00:34:10,560
هل أنت بخير يا سامي ؟

633
00:34:13,410 --> 00:34:16,230
أجل، أنا بخير

634
00:34:16,300 --> 00:34:17,950
هيا بنا

635
00:34:20,280 --> 00:34:22,750
...عندها صوبت إليهما مسدسي

636
00:34:22,840 --> 00:34:24,240
وأطلقت النار على كليهما

637
00:34:24,290 --> 00:34:25,570
حسنٌ ما فعلت أيها المأمور

638
00:34:25,620 --> 00:34:26,840
ها هي الملفات

639
00:34:26,920 --> 00:34:28,880
سبب الوفاة... جراح ناتجة عن طلقات نارية

640
00:34:28,930 --> 00:34:30,580
...قمت بتسجيل بصمات أصابعهم

641
00:34:30,630 --> 00:34:31,710
من أجل السجلات

642
00:34:31,760 --> 00:34:33,210
هل تمانعين إن ألقينا نظرة على الجثتين ؟

643
00:34:33,260 --> 00:34:36,130
تم إرسال جثتيهما إلى دار الجنازات لإحراقهما

644
00:34:36,220 --> 00:34:38,250
تبعاً لوصيتهما ومعتقداتهما الدينية

645
00:34:38,300 --> 00:34:40,450
مذهل

646
00:34:40,520 --> 00:34:42,050
هذا رقم قياسي

647
00:34:42,110 --> 00:34:43,470
لقد ماتا البارحة

648
00:34:43,560 --> 00:34:46,230
تستطيع أن تتصل بدار الجنازات

649
00:34:46,290 --> 00:34:47,430
ربما ما يزالون يحتفظون بالجثتين

650
00:34:47,480 --> 00:34:48,390
...كما تعلمان، بعد تشريح الجثة

651
00:34:48,450 --> 00:34:49,810
...يُلتزم منا أن نعطيها

652
00:34:49,900 --> 00:34:52,820
هل قمتم بتشريح الجثتين ؟

653
00:34:52,900 --> 00:34:55,270
أي نوع من العمليات هذه ؟

654
00:34:55,320 --> 00:34:57,200
اهدأ. انس الأمر

655
00:34:57,270 --> 00:35:00,540
لا وجود للجثث يعني أنه لا وجود لـ الأعمال الورقية

656
00:35:00,610 --> 00:35:01,790
أخبرني أحد من قبل أن هذا شيء جيد

657
00:35:01,880 --> 00:35:04,610
هذه أخبار سعيدة

658
00:35:04,660 --> 00:35:06,160
تم اغلاق القضية

659
00:35:06,250 --> 00:35:07,780
سام ودين وينشستر ميتان

660
00:35:15,060 --> 00:35:18,980
انتهت جرائم الأخوين وينشستر بصورة عنيفة هنا في آيوا

661
00:35:19,060 --> 00:35:21,060
<i>حيث تم ارداءهما بالرصاص</i>

662
00:35:21,130 --> 00:35:23,800
هذا سوف يقوم بتهدئة الرأي العام، للآن

663
00:35:23,850 --> 00:35:25,010
شكراً يا جودي

664
00:35:25,100 --> 00:35:27,520
لم أكن لأفعل هذا بدونكِ

665
00:35:27,600 --> 00:35:29,240
...في كل مرة تريد أن تسكب شيئاً

666
00:35:29,300 --> 00:35:30,440
اتصل بي

667
00:35:30,490 --> 00:35:33,440
في الواقع، أريد منكِ شيئاً آخر

668
00:35:49,290 --> 00:35:51,010
لا تفتحيه

669
00:35:51,090 --> 00:35:53,790
حتى إن بدأ بالكلام

670
00:35:53,840 --> 00:35:55,130
خاصةً إن بدأ بالكلام

671
00:35:55,180 --> 00:35:57,210
..."عندما تكوني فوق جسر " آندرهيل

672
00:35:57,280 --> 00:35:58,800
ألقه في المياة

673
00:35:58,850 --> 00:36:00,600
عذراً

674
00:36:00,670 --> 00:36:03,150
لدي جثة يجب أن أدفنها في الأسمنت

675
00:36:20,040 --> 00:36:22,820
حقاً يا أبي ؟

676
00:36:22,870 --> 00:36:24,870
...الكذب على المباحث الفيدرالية، واحراق الجثث

677
00:36:24,960 --> 00:36:25,990
وهذه المادة ؟

678
00:36:26,040 --> 00:36:27,580
ماذا تكون ؟

679
00:36:27,660 --> 00:36:29,000
لأنني واثقة أنها ليست دماء

680
00:36:29,050 --> 00:36:31,200
أنتِ محقة حيال هذا يا عزيزتي

681
00:36:31,250 --> 00:36:32,700
ليست دماءً

682
00:36:32,750 --> 00:36:33,720
أستطيع أن أشرح

683
00:36:33,800 --> 00:36:34,880
لا تزعج نفسك

684
00:37:02,780 --> 00:37:05,190
" أنا " فالينتي

685
00:37:05,260 --> 00:37:07,700
أجل يا سيدي، أنا معهم الآن

686
00:37:07,760 --> 00:37:12,270
...حسناً، لسوء الحظ، رأسيهما

687
00:37:12,320 --> 00:37:13,750
مفقودتين

688
00:37:15,820 --> 00:37:17,540
ولكن الأخوان وينشستر الحقيقيان ميتان، أليس كذلك ؟

689
00:37:17,570 --> 00:37:18,770
لا يا سيدي

690
00:37:19,240 --> 00:37:20,410
إنهم على قيد الحياة

691
00:37:20,460 --> 00:37:22,380
....كل هذا التفكير، وكل هذه المصادر

692
00:37:22,450 --> 00:37:24,660
ومازال هذين الأخوين على قيد الحياة ؟

693
00:37:24,750 --> 00:37:26,110
عذراً يا سيدي

694
00:37:26,170 --> 00:37:28,470
نستطيع أن نحصل على بعض الحمض النووي وننتحل شخصيتهم مجدداً

695
00:37:28,550 --> 00:37:30,220
أنا معجب بتفكيرك

696
00:37:30,290 --> 00:37:31,900
لكن في بعض الأوقات. عدم لفت الأنظار هو المطلوب

697
00:37:31,970 --> 00:37:34,420
إن عادا إلى الحياة مجدداً

698
00:37:34,470 --> 00:37:36,060
فسيكون هذا بمثابة سخرية كبيرة

699
00:37:36,130 --> 00:37:38,460
حتى بالنسبة لـ الإعلام الأمريكي، ألست محقاً ؟

700
00:37:38,510 --> 00:37:39,560
أجل يا سيدي

701
00:37:39,630 --> 00:37:41,480
أحب أن نقترب منهم بصورة غير ملحوظة

702
00:37:41,560 --> 00:37:43,830
لنستخدم مجلس المراقبة هذه المرة

703
00:37:43,840 --> 00:37:45,120
بالتأكيد

704
00:37:45,120 --> 00:37:46,790
قم بتأمين الجثث ثم عد إلى المكتب الفيدرالي

705
00:37:46,840 --> 00:37:49,870
وقم بلإغلاق قضية الأخوين وينشستر

706
00:37:50,070 --> 00:37:51,980
بالتأكيد يا سيدي

707
00:37:52,030 --> 00:37:54,140
..." وبالمناسبة يا " فالنتي

708
00:37:54,200 --> 00:37:55,700
المرة القادمة، اتصل بي عندما تكون منتصراً

709
00:37:55,780 --> 00:37:56,830
هذا من أجلك

710
00:37:56,910 --> 00:37:58,530
لا تجعلني أخرجك من حساباتي

711
00:37:58,620 --> 00:38:01,420
حسناً يا سيدي

712
00:38:02,920 --> 00:38:04,120
أشتهي قهوة بلبن

713
00:38:04,170 --> 00:38:05,870
..هل تمانع في الذهاب إلى المقهى

714
00:38:05,960 --> 00:38:07,320
قبل أن نرحل ؟

715
00:38:07,380 --> 00:38:08,930
.أريدها بدون كافيين، والكثير من الفانيلا

716
00:38:08,990 --> 00:38:11,490
وأحضر لك ما تريد على حسابي

717
00:38:21,310 --> 00:38:23,270
" سيد " رومان

718
00:38:23,340 --> 00:38:24,810
شعرت أننا يجب أن نلتقي شخصياً

719
00:38:26,060 --> 00:38:27,780
"أنا " كراولي

720
00:38:27,850 --> 00:38:29,430
ملك الجحيم

721
00:38:29,500 --> 00:38:31,950
.بالتأكيد. أتفق معك تماماً

722
00:38:32,020 --> 00:38:33,230
من الرائع أننا تقابلنا

723
00:38:33,320 --> 00:38:35,240
هدية رمزية

724
00:38:35,320 --> 00:38:36,240
لم يجب عليك هذا

725
00:38:36,350 --> 00:38:37,370
أحب الكعك

726
00:38:37,440 --> 00:38:40,620
...مخبوزة من مواد عضوية مئة بالمئة

727
00:38:40,690 --> 00:38:42,030
" خالية من " الجلوتين

728
00:38:42,080 --> 00:38:43,330
يالك من مراعي

729
00:38:47,830 --> 00:38:49,720
سأدخل في صلب الموضوع مباشرة يا سيد رومان

730
00:38:49,800 --> 00:38:51,000
رجاءً، أيها الأحمق

731
00:38:51,070 --> 00:38:53,090
!أحمق

732
00:38:53,170 --> 00:38:55,710
...أنا وأنت نتحكم في مصالح كبيرة

733
00:38:55,760 --> 00:38:57,720
وأشعر أننا يجب أن نتعاون

734
00:38:57,810 --> 00:38:59,640
من أجل مصلحتنا جميعاً

735
00:38:59,710 --> 00:39:01,760
أتظن هذا ؟-
أجل -

736
00:39:01,830 --> 00:39:04,010
كلام صريح. يجب أن نكون أصدقاء

737
00:39:04,070 --> 00:39:05,150
أنا وأنت

738
00:39:05,220 --> 00:39:06,900
لماذا ؟

739
00:39:06,980 --> 00:39:08,750
لماذا نكون أصدقاء ؟

740
00:39:08,820 --> 00:39:11,240
حسناً، أنا من أحضرك لهذا العالم

741
00:39:11,320 --> 00:39:13,010
أحمق

742
00:39:13,070 --> 00:39:15,110
وجدت طريقة لفتح باب المطهِّر

743
00:39:15,190 --> 00:39:17,360
لتسرق جميع الأرواح التي بداخله

744
00:39:17,410 --> 00:39:19,260
أنت وصديقك الملاك

745
00:39:19,330 --> 00:39:21,460
لا تحاول خداعي

746
00:39:21,530 --> 00:39:23,700
أظن أنك أسأت فهمي

747
00:39:23,750 --> 00:39:25,090
...الآن، حان دولك لتنصت لي

748
00:39:26,670 --> 00:39:28,070
...سألقي بنفسي في مكب نفايات محترق

749
00:39:28,120 --> 00:39:29,260
...على أن أصافح

750
00:39:29,340 --> 00:39:30,370
شخص مثلك في قاع السلسلة الغذائية

751
00:39:32,290 --> 00:39:37,250
أنتم، الكائنات الشيطانية، قبيحون وكسالى

752
00:39:37,300 --> 00:39:39,350
أنتم أقل شأناً من البشر

753
00:39:39,420 --> 00:39:41,580
...وهو ليسوا بفائدة لكم

754
00:39:41,640 --> 00:39:44,040
حتى تقومون بقليهم في الزيت

755
00:39:44,110 --> 00:39:46,190
أنا لن أعمل معك أبداً يا كراولي

756
00:39:46,260 --> 00:39:48,690
في الحقيقة، إن لم أكن مشغولاً بأشياء أهم

757
00:39:48,760 --> 00:39:51,190
كنت مسحت جنسك من وجه الأرض

758
00:39:51,260 --> 00:39:52,600
وأنتم تستحقون هذا

759
00:39:54,430 --> 00:39:56,070
هل كلامي واضح ؟

760
00:40:00,370 --> 00:40:02,440
احتفظ بالكعك

761
00:40:12,920 --> 00:40:14,630
أتريد التخلص من هذه الأشياء حقاً ؟

762
00:40:14,720 --> 00:40:17,050
أعتقد أنهم يمكن أن يفيدونا على الطريق ؟

763
00:40:17,120 --> 00:40:17,990
ما رأيك ؟

764
00:40:19,790 --> 00:40:22,430
أنت

765
00:40:22,480 --> 00:40:24,480
ما الأمر ؟ تكلم

766
00:40:24,560 --> 00:40:27,150
لا شيء

767
00:40:27,230 --> 00:40:28,770
حسناً، هذا مقنع

768
00:40:28,820 --> 00:40:31,300
هل أخافتك النسخة الوحشية مني ؟

769
00:40:31,350 --> 00:40:32,700
...لأنه صراحةً

770
00:40:32,770 --> 00:40:34,800
أنا لن أنظر إلى المرآة لأسابيع

771
00:40:34,910 --> 00:40:36,240
حسناً

772
00:40:38,280 --> 00:40:40,660
أتريد أن تعلم ما الأمر حقاً ؟

773
00:40:40,750 --> 00:40:42,160
أجل

774
00:40:42,250 --> 00:40:44,450
أنا هنا لمساعدتك

775
00:40:44,500 --> 00:40:47,770
!هنا للمساعدة

776
00:40:47,840 --> 00:40:49,290
كما ساعدت " آيمي " ؟

777
00:40:54,930 --> 00:40:56,210
...أنصت يا سام

778
00:40:56,290 --> 00:40:58,800
لا تكذب علي مجدداً

779
00:40:58,850 --> 00:41:01,330
لا تتحدث معي حتى

780
00:41:05,340 --> 00:41:07,050
لا أستطيع

781
00:41:07,140 --> 00:41:10,510
أتعلم ماذا يا دين ؟ لا أستطيع

782
00:41:10,560 --> 00:41:12,280
لا تستطيع ماذا ؟

783
00:41:12,340 --> 00:41:15,280
لا أستطيع أن أتحدث معك الآن

784
00:41:15,350 --> 00:41:17,200
لا أستطيع أن أكون بجوارك الآن حتى يا دين

785
00:41:17,280 --> 00:41:19,520
حسناً

786
00:41:19,570 --> 00:41:21,990
أعتقد أنك يجب أن تذهب بدوني

787
00:41:27,880 --> 00:41:29,380
ارحل

788
00:41:31,700 --> 00:41:33,530
حسناً

789
00:41:33,580 --> 00:41:35,500
آسف يا سام

790
00:41:35,500 --> 00:41:47,500
ترجمة: خالد خطاب
khaled_fee@yahoo.com  
تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com
