﻿1
00:00:03,055 --> 00:00:04,889
هناك في الأساس خمس خطوات

2
00:00:04,957 --> 00:00:06,624
في عملية التلقيح الاصطناعي

3
00:00:06,692 --> 00:00:09,125
.. الأولى . تحفيز ومراقبة تطور

4
00:00:09,193 --> 00:00:11,695
البويضات الصحية في المبيض

5
00:00:11,762 --> 00:00:13,997
والمرحلة الثانية . حصاد البيض

6
00:00:14,065 --> 00:00:16,566
والمرحلة الثالثة . يحصدون 
السائل المنوي الآمن

7
00:00:16,634 --> 00:00:19,168
... والرابعة هي

8
00:00:19,236 --> 00:00:21,170
حقن السائل المنوي في البيض
في المختبر

9
00:00:21,238 --> 00:00:24,240
وتوفير لها بيئة مناسبة للإخصاب

10
00:00:24,308 --> 00:00:25,908
ونمو الجنين البدائي

11
00:00:25,976 --> 00:00:28,744
.. والخامسة . إختيار

12
00:00:28,812 --> 00:00:30,713
تحديد أفضل أجنه مخصبة

13
00:00:30,780 --> 00:00:34,182
وينقلونها الى الرحم

14
00:00:34,250 --> 00:00:36,284
أنا في المرحلة الأولى

15
00:00:36,352 --> 00:00:38,420
وكيف شعورك بشأن ذلك؟

16
00:00:38,488 --> 00:00:40,255
... أشعر

17
00:00:40,323 --> 00:00:42,090
.. كأنني

18
00:00:43,425 --> 00:00:45,259
كأنني في المرحلة الأولى

19
00:00:46,595 --> 00:00:48,129
حصلت على الهرمونات

20
00:00:48,196 --> 00:00:49,330
.. تهاني . بدأتي أول الخطوات

21
00:00:49,397 --> 00:00:51,099
ليس وقت التهنئة بعد

22
00:00:51,166 --> 00:00:52,834
لأني لم أبدأ في الخطوه بعد

23
00:00:52,901 --> 00:00:55,903
لأن الحقن يجب ان تحقن
في مؤخرتي

24
00:00:55,971 --> 00:00:57,537
ألايستطيع سام فعلها؟

25
00:00:57,605 --> 00:00:59,405
احب أن أكون مثيره أمام سام

26
00:00:59,473 --> 00:01:02,676
وحقن تحفز إنتاج البيض
هذا ليس مثير ابداً

27
00:01:02,744 --> 00:01:03,944
قلتِ بما فيه الكفايه

28
00:01:06,014 --> 00:01:07,981
حسناً

29
00:01:11,218 --> 00:01:13,418
وهذا سيبقى سرنا . حسناً؟

30
00:01:13,486 --> 00:01:15,688
ليس لدي فكرة عن ماذا تتحدثين؟

31
00:01:21,561 --> 00:01:23,696
ياألهي . أفتقد ناعومي

32
00:01:29,869 --> 00:01:31,335
... ماذا

33
00:01:31,403 --> 00:01:32,737
ماذا تفعل؟

34
00:01:32,805 --> 00:01:34,072
أهدئي

35
00:01:34,140 --> 00:01:36,340
تدليك المنطقة يساعد
على إمتصاص الهرمونات

36
00:01:36,408 --> 00:01:37,575
.... أنا

37
00:01:37,643 --> 00:01:39,243
ليس هناك اي متعه في
عمل هذا

38
00:01:39,311 --> 00:01:41,112
على الأطلاق

39
00:01:41,180 --> 00:01:43,314
حسناً ... شكراً

40
00:01:46,651 --> 00:01:48,552
الآن . يمكنني قول مبروك

41
00:01:48,619 --> 00:01:50,087
حسناً . الهرمون المحفز جداً قوي

42
00:01:50,155 --> 00:01:52,122
.. أعني . لاأعرف اذا سوف

43
00:01:52,190 --> 00:01:53,623
ينتج مني بويضات جيده

44
00:01:53,692 --> 00:01:54,992
رغم ذلك . مبروك

45
00:01:55,060 --> 00:01:56,393
لأنه لن تعرفي النتيجة مالم تجربي

46
00:01:56,460 --> 00:01:57,995
والآن انتِ تجربين

47
00:02:03,500 --> 00:02:04,433
انها ليست آمنه

48
00:02:04,501 --> 00:02:05,467
يجب ان لايدخله احد

49
00:02:05,535 --> 00:02:06,769
أوه ، ويس ، ويس 

50
00:02:06,837 --> 00:02:08,237
لن يمسك أحد . عزيزي

51
00:02:08,305 --> 00:02:09,972
تذكر . انت تريد إعطاءهم لوحتك

52
00:02:10,040 --> 00:02:11,473
لن أصعد . لاأريد أن أكون هنا . امي

53
00:02:11,541 --> 00:02:12,709
ليس آمن -
... عزيزي -

54
00:02:12,776 --> 00:02:13,876
... كارين -
لاأحد يجب ان يدخله -

55
00:02:13,944 --> 00:02:15,444
ويس . مالذي يجري؟ -
دكتور بينت -

56
00:02:15,512 --> 00:02:16,912
انتم بخير؟ -
يرفض ان يتناول دواء القلب -

57
00:02:16,979 --> 00:02:18,479
ولايريد تناول اي دواء آخر

58
00:02:18,547 --> 00:02:20,582
حسنا . مرحبا . ويس 
هل هذه لوحتك؟

59
00:02:20,649 --> 00:02:21,616
انها جميلة

60
00:02:21,684 --> 00:02:22,718
هل الرسمه عن هذه البناية . ويس؟

61
00:02:22,785 --> 00:02:23,952
المصاعد تسمعنا . انهم يسمعوننا

62
00:02:24,020 --> 00:02:25,954
يريدونك ان تدخل فيها

63
00:02:26,022 --> 00:02:27,522
سيوقعونك في الفخ -
اتعرف من سيحب هذه اللوحة -

64
00:02:27,590 --> 00:02:28,757
لن أدخلها ابداً

65
00:02:28,825 --> 00:02:30,992
ويس . انها الدكتوره ترنير
الدكتوره تيرنر ويس

66
00:02:31,060 --> 00:02:32,527
لما لانصعد من خلال السلالم

67
00:02:32,595 --> 00:02:33,660
... انهم يسمعونك -
الى مكتبي؟ -

68
00:02:33,729 --> 00:02:35,262
انهم يشاهدوننا

69
00:02:35,330 --> 00:02:36,931
انه بحاجة لرؤيتها مرة ثانية

70
00:02:36,998 --> 00:02:37,765
منذ ان توقفت عن رؤيته
وحالته في تدهور

71
00:02:37,833 --> 00:02:39,299
كل شيء سيكون على مايرام

72
00:02:39,367 --> 00:02:40,801
.. لماذا لاتأتي معي

73
00:02:40,869 --> 00:02:41,635
لايمكنني الصعود . لايمكنني ان أكون هنا

74
00:02:41,703 --> 00:02:42,970
لا أستطيع . لا أستطيع

75
00:02:43,038 --> 00:02:45,005
تفضل -
لاأستطيع -

76
00:02:54,148 --> 00:02:55,514


77
00:02:55,582 --> 00:02:57,917
لايمكنني تخيل جولتكِ في ايطاليا

78
00:02:57,985 --> 00:02:59,119
لستة أشهر

79
00:02:59,186 --> 00:03:00,519
أنا أحسدك

80
00:03:00,587 --> 00:03:02,155
لاتغارين . فقط سافري

81
00:03:02,223 --> 00:03:04,457
وتناولي البيتزا في نابولي
انها خطيره

82
00:03:04,524 --> 00:03:06,524
وبعدها الى روما

83
00:03:06,592 --> 00:03:08,627
وأبتاعي الكثير من الواقيات الجنسية

84
00:03:08,694 --> 00:03:09,728
ولاترحلي ابداً

85
00:03:09,796 --> 00:03:11,730
الرجال الإيطاليين غير معقولين

86
00:03:11,798 --> 00:03:12,931
وفي كل مكان موجودين

87
00:03:12,999 --> 00:03:14,767
الإيطاليين في ايطاليا

88
00:03:14,834 --> 00:03:17,002
يقفون ببدلة أرماني . ويتناولون الجلي

89
00:03:17,070 --> 00:03:19,037
ينتظرون الهجوم من السياح الأمريكيين

90
00:03:19,105 --> 00:03:20,705
أنا لست سائحه هناك

91
00:03:20,773 --> 00:03:23,174
I am .. che donna stupenda.

92
00:03:23,242 --> 00:03:24,876
فتاة مثيره جداً

93
00:03:30,382 --> 00:03:31,849
متى بدأت الأعراض؟

94
00:03:31,917 --> 00:03:33,717
قبل شهرين . في رافيلو

95
00:03:33,786 --> 00:03:35,386
حسنا . يمكننا البدء بالعلاج

96
00:03:35,453 --> 00:03:36,953
أعني . انها طريقة للسيطره على اعراضك

97
00:03:37,021 --> 00:03:38,221
أميليا . الفضل يعود لكِ

98
00:03:38,289 --> 00:03:40,723
بأني قضيت أجمل ستة أشهر في ايطاليا

99
00:03:40,792 --> 00:03:43,693
والتي لم أكن سأجربها
وأنا ممتنه

100
00:03:43,761 --> 00:03:45,328
ممتنه للغاية

101
00:03:45,396 --> 00:03:47,264
... لكن لن

102
00:03:47,331 --> 00:03:50,000
أموت موته بطيئة من داء هنتنغتون

103
00:03:50,067 --> 00:03:52,568
لن أموت مثل طريقة موت أمي

104
00:03:52,636 --> 00:03:53,635
لاأريد -
.. ميشيل -

105
00:03:53,703 --> 00:03:54,536
أنتِ وعدتني -
.. أعرف . لكن -

106
00:03:54,604 --> 00:03:56,172
لقد حان الوقت . أميليا

107
00:03:56,239 --> 00:03:58,941
أعني . تناولت أشهى الأطعمة

108
00:03:59,009 --> 00:04:01,576
وأروع العلاقات الحميمه

109
00:04:01,644 --> 00:04:03,245
وحب كبير في حياتي

110
00:04:03,313 --> 00:04:04,713
وأفضل صديقة

111
00:04:04,781 --> 00:04:07,049
أنا سعيده

112
00:04:07,117 --> 00:04:08,717
ومستعده

113
00:04:08,785 --> 00:04:11,552
أحتاجكِ

114
00:04:11,620 --> 00:04:13,154
ان تساعديني لأموت

115
00:04:16,158 --> 00:04:20,586
مهنه خاصة . الموسم الخامس
الحلقة الخامسة
الخطوة الأولى

116
00:04:24,266 --> 00:04:25,866
حسناً . تريد فتح الباب؟

117
00:04:25,934 --> 00:04:28,468
حسنا . أفتحه

118
00:04:28,536 --> 00:04:29,536


119
00:04:29,603 --> 00:04:30,770
العم سام -
مرحبا . صديقي -

120
00:04:30,839 --> 00:04:32,039
كيف حالك؟

121
00:04:32,106 --> 00:04:33,907
هل سبق وخبزت اي شيء؟

122
00:04:33,975 --> 00:04:35,675
هل خبزت . لأنه صعب

123
00:04:36,845 --> 00:04:37,811
صعب جداً

124
00:04:37,879 --> 00:04:39,279
لم يكن لدي فكره بأنه بهذه الصعوبه

125
00:04:39,347 --> 00:04:41,413
أصعب من كلية الطب -
نعم -

126
00:04:41,481 --> 00:04:43,449
عندي مساعد الطباخ ذو العامين هنا

127
00:04:43,516 --> 00:04:44,583


128
00:04:44,651 --> 00:04:45,617


129
00:04:45,685 --> 00:04:46,853
أريد -
أنا -

130
00:04:46,920 --> 00:04:48,087
انت؟

131
00:04:48,155 --> 00:04:49,355
لماذا انت هنا؟

132
00:04:49,422 --> 00:04:50,689
انه ويس . هل تتذكرينه؟

133
00:04:50,757 --> 00:04:52,158
انه مريض . كان رسام -
نعم . اعرف ويس -

134
00:04:52,226 --> 00:04:53,259
توقف عن تناول أدويته

135
00:04:53,327 --> 00:04:54,994
أدوية القلب أم الأدوية النفسية؟

136
00:04:55,062 --> 00:04:56,495
جميعها

137
00:04:56,563 --> 00:04:57,628
لايريد رؤية شيلدن . ولايريد ان
يستمع لي

138
00:04:57,696 --> 00:04:58,997
انتِ الوحيده التي يثق بها

139
00:04:59,065 --> 00:05:01,166
أعلم أنه لا يمكنكِ
التحدث معه رسميا

140
00:05:01,234 --> 00:05:02,800
.. لكن -
اللعنة -

141
00:05:02,869 --> 00:05:04,535
كنت أفكر ان تتحدثي له
بشكل غير رسمي

142
00:05:04,603 --> 00:05:06,671
أجل . سوف استدعي الحاضنه -
نعم -

143
00:05:06,739 --> 00:05:08,639
ايمكنك ان تراقبه لدقيقة؟ -
أجل -

144
00:05:08,707 --> 00:05:10,141
ماأحوالك صديقي الصبي؟

145
00:05:12,144 --> 00:05:14,578
إذا أردت رؤية مايسن

146
00:05:14,645 --> 00:05:16,813
فكرت بوضع قواعد أساسية

147
00:05:16,882 --> 00:05:18,815
قواعد أساسية . حسناً . لابأس

148
00:05:18,884 --> 00:05:19,984


149
00:05:20,051 --> 00:05:21,651
شكراً

150
00:05:23,321 --> 00:05:26,190
... أولاً . زوجتك

151
00:05:26,258 --> 00:05:27,291
أجل

152
00:05:27,359 --> 00:05:28,225
ليس مسموح لها بالتحدث لمايسون

153
00:05:28,293 --> 00:05:30,526
أو تكون بالقرب منه

154
00:05:30,594 --> 00:05:32,461
.. شارلوت لم تكن ستفعل مافعلته

155
00:05:32,529 --> 00:05:34,463
لكنها ... لكنها آسفه على مافعلته

156
00:05:34,531 --> 00:05:35,631
انها في الواقع
مختلفه جدا

157
00:05:35,699 --> 00:05:36,732
عندما تتعرفين عليها

158
00:05:36,800 --> 00:05:38,101
لا . شكراً

159
00:05:38,168 --> 00:05:39,903
.. ثانياً . لاأريدك ان تخبر مايسون

160
00:05:39,970 --> 00:05:41,704
انك والده

161
00:05:41,772 --> 00:05:43,506
ابداً؟

162
00:05:43,573 --> 00:05:45,840
في الوقت الحالي . حسناً؟

163
00:05:45,909 --> 00:05:47,842
إذا رغبت في مواصلة رؤية مايسون
هذه شروطي

164
00:05:52,415 --> 00:05:54,049
جميل

165
00:05:54,117 --> 00:05:56,451
كل ماهو موجود جميل

166
00:05:59,789 --> 00:06:01,722
.. الألوان . والمواد

167
00:06:01,790 --> 00:06:03,791
كل شيء من حولنا

168
00:06:03,858 --> 00:06:05,859
انها حياة على قطعة من القماش

169
00:06:09,097 --> 00:06:11,032
مرحباً . ويس

170
00:06:11,099 --> 00:06:13,034
هذه انا

171
00:06:13,101 --> 00:06:14,402
دكتوره تيرنر

172
00:06:14,469 --> 00:06:16,603
هل تتذكرني؟

173
00:06:17,638 --> 00:06:19,872
انت لستِ الدكتوره تيرنر؟

174
00:06:19,941 --> 00:06:22,575
بلى . بلى . أنها انا

175
00:06:26,447 --> 00:06:27,780
اسمعني . ويس

176
00:06:27,848 --> 00:06:30,150
هل تذكر عندما بدأنا بالعمل معاً

177
00:06:30,217 --> 00:06:31,918
كنت تعيش في صندوق على
شاطي البندقية؟

178
00:06:31,986 --> 00:06:33,085
اتتذكر ذلك؟

179
00:06:33,153 --> 00:06:35,154
وكنت أنا أزورك

180
00:06:35,221 --> 00:06:37,823
وكنا نتحدث عن أحاسيسك

181
00:06:37,890 --> 00:06:39,658
عن الأصوات التي داخل رأسك

182
00:06:39,725 --> 00:06:41,693
تلك التي تخيفك؟

183
00:06:41,761 --> 00:06:43,227
انتِ لستِ دكتوره تيرنر

184
00:06:43,295 --> 00:06:45,296
اتتذكر مالذي حدث بعد هذا؟

185
00:06:45,364 --> 00:06:47,031
بدأت بتناول أدويتك

186
00:06:47,099 --> 00:06:48,833
وواصلت على رؤيتي

187
00:06:48,900 --> 00:06:50,568
وتحسنت حالتك

188
00:06:50,635 --> 00:06:52,603
.. ولم تعد تعيش في صندوق

189
00:06:52,671 --> 00:06:55,273
سكنت في شقه . وتدفع ايجارها

190
00:06:56,908 --> 00:06:58,476
الشقة التي في الشارع الثالث؟

191
00:06:58,543 --> 00:06:59,809
نعم . الشقة التي في الشارع الثالث

192
00:06:59,877 --> 00:07:01,445
.. وكان عندك عرض

193
00:07:01,512 --> 00:07:03,280
في معرض الفن المحلي

194
00:07:05,383 --> 00:07:07,084
أحب الناس لوحاتي

195
00:07:07,151 --> 00:07:08,485
بالفعل

196
00:07:08,552 --> 00:07:12,689
ترسم لوحات جميلة

197
00:07:12,756 --> 00:07:14,124
ألاتريد العودة لتلك الحياة؟

198
00:07:16,026 --> 00:07:17,926
... انتِ

199
00:07:17,995 --> 00:07:19,595
.. لستِ

200
00:07:19,662 --> 00:07:21,297
الدكتوره تيرنر

201
00:07:21,365 --> 00:07:22,531
ويس

202
00:07:22,599 --> 00:07:23,866
الالآت أخذت الدكتوره تيرنر

203
00:07:23,933 --> 00:07:26,168
والالآت استولت على عقلها

204
00:07:26,236 --> 00:07:27,970
جعلوها تتركني -
... ويس -

205
00:07:28,038 --> 00:07:30,206
دكتوره تيرنر الحقيقية لم تكن
ستتركني ابداً

206
00:07:30,273 --> 00:07:31,639
انتِ آلة

207
00:07:33,642 --> 00:07:37,278
وأنا ... لن اتحدث أليكِ بعد الآن

208
00:07:40,649 --> 00:07:43,084
ميشيل بالثلاثين بالعمر
وتعداد الجينات ثلاثة وأربعين

209
00:07:43,152 --> 00:07:44,652
يجب ان تكون طبيعية لبضعة
سنوات قادمة

210
00:07:44,720 --> 00:07:45,820
قبل ان تبدء الأعراض بالظهور

211
00:07:45,888 --> 00:07:47,021
مامدى تقدمها؟

212
00:07:47,088 --> 00:07:48,822
اهتزازات . وتصلب . وتشنجات

213
00:07:48,890 --> 00:07:51,492
انها صغيره . وتطور اعراضها سريع

214
00:07:51,559 --> 00:07:52,792
نعم . انها من الإحتمالات

215
00:07:52,860 --> 00:07:55,195
لكن هناك مجموعات الدعم
والعلاج النفسي

216
00:07:55,263 --> 00:07:59,033
ولديها الوقت حيث تكون
مسيطرة على الوظائف الجسمانية

217
00:07:59,100 --> 00:08:02,302
لكنها لاتريد مزيد من الوقت . أليس كذلك؟

218
00:08:04,138 --> 00:08:05,505
تريد مني ان أساعدها على الموت السريع

219
00:08:11,512 --> 00:08:13,079
.. هل صديقتكِ ميشيل جرو

220
00:08:13,147 --> 00:08:14,580
... لأنها اذا لم تكن جرو

221
00:08:14,648 --> 00:08:15,814
وعدتها بفعل ذلك

222
00:08:15,882 --> 00:08:17,650
كان السبيل الوحيد

223
00:08:17,717 --> 00:08:19,351
لأمنعها من قتل نفسها

224
00:08:19,419 --> 00:08:21,686
عندما عرفت انها تحمل جينات
مرض هنتنغون

225
00:08:21,754 --> 00:08:23,121
.. انتظري . اميليا

226
00:08:23,189 --> 00:08:25,123
تعلم . مثال الجرو . نقطة جيده

227
00:08:25,191 --> 00:08:26,791
لماذا نحن اكثر انسانية في
معاملتنا للحيوانات

228
00:08:26,859 --> 00:08:28,527
.. لاتفكرين جدياً بفعلها -
هو فعلها من قبل -

229
00:08:28,594 --> 00:08:30,562
.. حسنا ، حسنا ، حسنا . أولاً

230
00:08:30,629 --> 00:08:32,531
عندما أخبركِ بشيء . ابقيه سراً

231
00:08:32,598 --> 00:08:34,632
.. حسناً؟وثانياً

232
00:08:34,700 --> 00:08:37,234
مريضي كان بالسبعين من العمر . وكان
يعاني آلام مبرحة

233
00:08:37,302 --> 00:08:39,370
ولم يتبقى لدية ألا أسابيع ليعيشها

234
00:08:39,438 --> 00:08:40,671
ماذا لوكان يتشنج و يتلعثم

235
00:08:40,738 --> 00:08:41,972
ويفقد السيطرة على تحركات عضلاته

236
00:08:42,040 --> 00:08:43,340
.. وعلى عقلك وأمعائك

237
00:08:43,408 --> 00:08:45,676
اتريد العيش وانت تعاني هذا؟

238
00:08:45,743 --> 00:08:47,178
أقسمتِ باليمين

239
00:08:47,245 --> 00:08:48,946
.. وتعتقد اني سأقلل الضرر عليها

240
00:08:49,013 --> 00:08:51,448
بجعلها تموت ببطء وألم؟

241
00:08:51,515 --> 00:08:54,117
.. أعرف انكِ حزينه . وخائفه

242
00:08:54,185 --> 00:08:55,918
وأعرف انكِ تريدين مساعدة صديقتك

243
00:08:55,986 --> 00:08:57,320
هذه ليست الطريقة لتحقيق ذلك

244
00:08:57,388 --> 00:08:59,655
الانتحار بمساعدة الطبيب
 قانونية في واشنطن

245
00:08:59,723 --> 00:09:00,957
وفي ولاية أوريغون

246
00:09:01,024 --> 00:09:02,559
لكن في كاليفورنيا 
نحن نتحدث عن القتل

247
00:09:02,626 --> 00:09:04,461
تعرفين ذلك . صح؟

248
00:09:04,528 --> 00:09:06,463
نحن نتحدث عن ارتكابكِ
جريمة قتل

249
00:09:16,508 --> 00:09:17,876
أمسكت واحده . ماذا أفعل؟

250
00:09:17,944 --> 00:09:19,711
ماذا؟ماذا؟انتظر -
اسحبها . اسحبها -

251
00:09:21,046 --> 00:09:22,512
هكذا بلطف وثبات

252
00:09:22,581 --> 00:09:24,514
أوه ، يا إلهي مايسون . فعلاً
أصطدت واحده

253
00:09:24,583 --> 00:09:25,515
بلطف وثبات
بلطف وثبات

254
00:09:25,584 --> 00:09:27,117
هكذا

255
00:09:27,185 --> 00:09:28,986
أرفعه . أرفعه
نعم

256
00:09:29,054 --> 00:09:30,988
أوه . انظر لهذا

257
00:09:31,056 --> 00:09:33,156
نعم

258
00:09:33,224 --> 00:09:34,558


259
00:09:34,626 --> 00:09:35,659
عمل جيد . يارجل

260
00:09:35,727 --> 00:09:36,659
انظر لهذا

261
00:09:36,727 --> 00:09:37,694


262
00:09:37,761 --> 00:09:39,228


263
00:09:39,296 --> 00:09:41,130
أنا جائعه . تريد نقانق؟

264
00:09:41,198 --> 00:09:42,765
بالطبع -
تريد نقانق؟ -

265
00:09:42,833 --> 00:09:43,800
لا ، شكرا

266
00:09:46,503 --> 00:09:48,370
أنت جيد في الصيد . اتريد
التجربة مرة أخرى؟

267
00:09:48,438 --> 00:09:50,039


268
00:09:52,042 --> 00:09:54,242
هل تواعد أمي؟

269
00:09:54,310 --> 00:09:56,144
لا . نحن فقط أصدقاء

270
00:09:56,212 --> 00:09:58,814
حسنا . كلما صادقت أمي رجل

271
00:09:58,881 --> 00:10:01,883
هذا يعني بالعادة
انه خليلها

272
00:10:01,951 --> 00:10:03,885
وأصدقاءها بالعادة أغبياء

273
00:10:03,953 --> 00:10:06,021
,. أوه . حسنا . من الجيد

274
00:10:06,089 --> 00:10:07,956
اني لست صديقها الحميم . أليس كذلك؟

275
00:10:08,024 --> 00:10:10,524
.. اعني . أتظن ان الأصدقاء الأغبياء


276
00:10:10,592 --> 00:10:13,094
يفعلون هذا؟

277
00:10:15,363 --> 00:10:17,698
.. بعد اذنك

278
00:10:17,766 --> 00:10:19,100
سأذهب لأبحث عن أمي

279
00:10:19,167 --> 00:10:21,102
حسناً . اذهب

280
00:10:28,042 --> 00:10:29,275


281
00:10:29,343 --> 00:10:31,011
.. هل سمعتي ماحدث لمريضي

282
00:10:31,078 --> 00:10:32,812
مريضي سابقاً . مريضي
المصاب بأنفصام بالشخصية ويس

283
00:10:32,880 --> 00:10:35,015
لأني . تم ايقافي عن العمل

284
00:10:35,082 --> 00:10:36,850
وأُجبرت على التوقف عن رؤيته
لذلك هو توقف عن تناول أدويته

285
00:10:36,917 --> 00:10:38,785
ويعيش في الشارع يتحدث
مع اشارات المرور

286
00:10:38,853 --> 00:10:39,986
سمعت

287
00:10:40,054 --> 00:10:41,486
هذا لايصح . لايصح

288
00:10:41,554 --> 00:10:43,588
حسناً -
أفكر برفع قضية -

289
00:10:43,657 --> 00:10:44,757
ستقاضين رجل مشرد

290
00:10:44,824 --> 00:10:46,324
بل الهيئة الطبية

291
00:10:46,392 --> 00:10:48,694
وإذا لم استطيع مقاضاتهم . سأذهب
الى الصحافة

292
00:10:48,762 --> 00:10:50,529
وسألفت نظرهم الى هذا النظام

293
00:10:50,596 --> 00:10:53,398
وعمله الرجعي

294
00:10:53,466 --> 00:10:55,734
الذي لاأعرف من اين ابدأ تحديداً

295
00:10:55,802 --> 00:10:57,401
حسناً ، هل أنت غاضبه مني؟

296
00:10:57,469 --> 00:10:58,870
'لأنه في الواقع تصرخين علي انا

297
00:10:58,937 --> 00:11:01,539
لا . أوه ، لا ، أديسون.
...أنا فقط

298
00:11:01,606 --> 00:11:03,074
ابداً . منذ نوبة بيت القلبية

299
00:11:03,142 --> 00:11:05,076
أشعر وكأنني أحاول أن أكون
الزوجة المثالية

300
00:11:05,144 --> 00:11:07,045
والأم المثالية . لكن ليس طبيبة

301
00:11:07,112 --> 00:11:09,413
لم أفكر في حقيقة أثر

302
00:11:09,481 --> 00:11:11,315
تعليق رخصتي الطبية على مرضاي

303
00:11:11,383 --> 00:11:13,950
والذين فقط .. هجرتهم

304
00:11:14,018 --> 00:11:15,585
لم تتخلي عنهم بالكامل

305
00:11:15,653 --> 00:11:17,387
لا . تخليت عنهم . على الأقل
هذا مايحسون به

306
00:11:17,454 --> 00:11:19,622
وهذا يقهر

307
00:11:21,759 --> 00:11:25,261
اعتادت ناي . ان تطفي شعورها بالأكل

308
00:11:25,329 --> 00:11:27,397
أديسون . أنا طبيبة نفسية
لاأتناول الطعام لأشعر بالراحة

309
00:11:27,464 --> 00:11:30,199
وهذا غير صحي . أنه أختلال
في تناول الطعام

310
00:11:30,266 --> 00:11:31,567
تناولي الدونات . انها تساعد

311
00:11:38,208 --> 00:11:40,776
انها لذيذه . صح؟

312
00:11:40,844 --> 00:11:42,144


313
00:11:42,212 --> 00:11:44,613
عندي فكرة بشأن وضع
ويس . ألديك دقيقة؟

314
00:11:44,681 --> 00:11:46,114
نعم . ليس لدي سوى الوقت

315
00:11:46,182 --> 00:11:47,248
كيف حالك . بخير؟

316
00:11:47,316 --> 00:11:49,217
أنا بأروع حال . عندي دونات

317
00:11:49,284 --> 00:11:51,152


318
00:11:53,823 --> 00:11:56,657
تريد ان تحتجز ابني؟

319
00:11:56,726 --> 00:11:57,926
ليس تماماً

320
00:11:57,993 --> 00:11:59,728
نريد ابقاءه في مصح نفسي

321
00:11:59,795 --> 00:12:02,029
بسبب نمط ويس 
من السلوك التدميري

322
00:12:02,097 --> 00:12:03,997
أوهام خطيرة 
.. مما يؤدي به

323
00:12:04,065 --> 00:12:05,498
الى عدم تناول دواء قلبة

324
00:12:05,566 --> 00:12:07,000
يمكن ان يموت

325
00:12:07,068 --> 00:12:09,002
يمكننا ان نحصل على قاضي
يوقع على الحجز

326
00:12:09,070 --> 00:12:10,437
سبق وحجزتة . دكتوره تيرنر

327
00:12:10,504 --> 00:12:11,839
هذا جعل الأمور تسوء أكثر

328
00:12:11,906 --> 00:12:13,807
حجزة وربطه بسترة المجانين

329
00:12:13,875 --> 00:12:16,110
جنونة وهلوسته زادت

330
00:12:16,177 --> 00:12:17,476
وعندما يتوقف عن تناول أدويته

331
00:12:17,544 --> 00:12:20,146
والتي دائما مايفعلها . تقل
ثقته فيني

332
00:12:20,214 --> 00:12:22,014
أحتاج منه ان يثق بي

333
00:12:22,082 --> 00:12:23,582
أنا والدته

334
00:12:23,650 --> 00:12:25,517
.. أعني . السبيل الوحيد لأكون متواجده معه

335
00:12:25,585 --> 00:12:28,187
هي بثقته بي

336
00:12:28,255 --> 00:12:31,523
أنا ... لايمكنني ان احجزة

337
00:12:31,591 --> 00:12:33,892
.. أعني . انه

338
00:12:33,960 --> 00:12:35,693
مازال ابني

339
00:12:35,762 --> 00:12:37,262
انه موجود

340
00:12:37,329 --> 00:12:38,864
موجود في مكان ما في 
بين عيوبة

341
00:12:38,931 --> 00:12:40,632
.. في لحظة هدوء تلك الأصوات في رأسه

342
00:12:40,699 --> 00:12:44,069
يرجع ابني . ابني الرائع

343
00:12:45,805 --> 00:12:47,939
.. لن أسمح لكم

344
00:12:48,007 --> 00:12:50,040
بحجز ويس

345
00:12:50,108 --> 00:12:51,909
ضد ارادته

346
00:12:51,977 --> 00:12:53,944
.. واذا فعلتم ذلك

347
00:12:54,012 --> 00:12:55,580
سأدافع عنه

348
00:13:07,792 --> 00:13:09,559
كيف فعلتها؟

349
00:13:13,665 --> 00:13:14,765
مورفين

350
00:13:14,832 --> 00:13:17,200
.. كان مريضي على نهايته

351
00:13:17,268 --> 00:13:18,602
كان يتناول مزيج من المهدئات
والحبوب المنومة

352
00:13:18,670 --> 00:13:19,969
لذا لم يحتاج للكثير

353
00:13:20,037 --> 00:13:23,372
... وماذا حدث

354
00:13:23,440 --> 00:13:25,207
بعد ان اعطيته الدواء؟

355
00:13:25,275 --> 00:13:27,276
حسنا . في البداية كان
منتشي

356
00:13:27,344 --> 00:13:30,680
ربما ... لأنه لم يعد يحس بالألم

357
00:13:30,747 --> 00:13:34,049
.. لكن بعد ان بدأت أعضاءه تتعطل

358
00:13:34,117 --> 00:13:36,452
.. حسناً . كان يظهر منه الكثير

359
00:13:36,520 --> 00:13:38,353
من الخوف

360
00:13:38,421 --> 00:13:39,754
قال لي ان هذا مايريد

361
00:13:39,822 --> 00:13:42,924
.. لكني لااعتقد انه كان مستعد

362
00:13:42,991 --> 00:13:47,128
كان مرتعب .. ووحيد

363
00:13:47,196 --> 00:13:48,696
وماذا فعلت؟

364
00:13:48,763 --> 00:13:50,298
بقيت معه حتى انتهى الأمر

365
00:13:52,600 --> 00:13:55,436
سيكون وقع الأمر عليك شديد

366
00:13:58,307 --> 00:14:00,573
.. أحياناً أتسائل إذا أعطيته المورفين

367
00:14:00,641 --> 00:14:02,876
لأنني انا الذي لم أعد
أحتمل وضعه

368
00:14:02,944 --> 00:14:05,345
لو كنت قوي أمامه

369
00:14:05,412 --> 00:14:07,113
ربما كان سيموت أثناء نومه

370
00:14:07,181 --> 00:14:10,116
.. من دون الشعور بأي من

371
00:14:10,184 --> 00:14:11,784
.. الأسف

372
00:14:11,853 --> 00:14:14,354
واليأس

373
00:14:14,421 --> 00:14:17,056
... لو كنت تعرف شعورك الآن من قبل

374
00:14:19,059 --> 00:14:20,893
هل كنت ستمتنع عن فعلها؟

375
00:14:20,961 --> 00:14:23,896
لا . لكن الأمرلا يختلف

376
00:14:23,964 --> 00:14:26,131
.. ومهما قالته ميشيل

377
00:14:26,199 --> 00:14:27,900
لاتملك أدنى فكرة كيف الشعور
عند مواجهة الموت

378
00:14:27,968 --> 00:14:29,235
... صدقيني

379
00:14:31,071 --> 00:14:33,004
.. ليست جميلة أو لطيفه

380
00:14:33,072 --> 00:14:35,506
أو مريحه

381
00:14:35,574 --> 00:14:38,009
وعدتها

382
00:14:38,077 --> 00:14:39,543
اذاً أخلفي الوعد

383
00:14:40,980 --> 00:14:43,014
تخلفي عن وعدكِ قبل
.. ان تدمري حياتك

384
00:14:43,082 --> 00:14:45,283
أو عملك

385
00:14:45,351 --> 00:14:47,085
أخلفي وعدكِ

386
00:14:54,405 --> 00:14:55,705
هل رأيت اميليا؟

387
00:14:56,307 --> 00:14:58,109
لم ألصق بها جهاز تحديد المواقع

388
00:14:58,176 --> 00:14:59,610
أنا فقط قلق عليها

389
00:14:59,678 --> 00:15:00,878
وأنا كذلك

390
00:15:00,946 --> 00:15:02,312
,.. لاتظن انها حقيقتاً ستفعلها

391
00:15:02,380 --> 00:15:04,281
لا اعرف . لاأعرف

392
00:15:04,349 --> 00:15:05,549
أنا تعبت

393
00:15:05,617 --> 00:15:06,951
.. انا في الحقيقة قلق اني تعبت من

394
00:15:07,019 --> 00:15:09,152
أعني . أشعر بغثيان

395
00:15:09,219 --> 00:15:11,621
لكني لست طبيبها النفسي 
ولا والدها

396
00:15:11,689 --> 00:15:13,890
هكذا تشعر اتجاهها . انك والدها؟

397
00:15:13,958 --> 00:15:15,158
لأنكما تقضيان الكثير من الوقت معاً

398
00:15:15,225 --> 00:15:16,592
لاأعرف

399
00:15:16,661 --> 00:15:18,028
لاأعرف ماأشعر به
سوى اني تعبت

400
00:15:18,095 --> 00:15:19,328


401
00:15:19,396 --> 00:15:20,797
كيف كان الصيد مع ابنك؟

402
00:15:20,865 --> 00:15:22,265
كان جيد . لم يصطاد من قبل

403
00:15:22,332 --> 00:15:25,367
كان رائع . أصطاد سمكتين

404
00:15:25,434 --> 00:15:26,902
والذي لم يكن متحمس لذلك

405
00:15:26,970 --> 00:15:28,904
لا . لم يكن جيد
كان غريب

406
00:15:28,972 --> 00:15:30,472
كان غريب ومحرج

407
00:15:30,540 --> 00:15:32,407
كأنه لايريد ان يمضي الوقت معي

408
00:15:32,475 --> 00:15:35,177
وأنا فقط لم أفهم هذا

409
00:15:35,244 --> 00:15:36,511


410
00:15:36,579 --> 00:15:38,080


411
00:15:38,148 --> 00:15:39,314


412
00:15:39,382 --> 00:15:40,414


413
00:15:44,053 --> 00:15:45,586
ماذا الآن؟

414
00:15:45,654 --> 00:15:48,622
كنا أنا ومايسون نتوافق معاً

415
00:15:48,691 --> 00:15:49,757
.. حتى

416
00:15:49,825 --> 00:15:51,159
حتى ماذا؟

417
00:15:51,226 --> 00:15:52,593
اذا كنت تواجه متاعب معه

418
00:15:52,661 --> 00:15:54,062
ليس لذلك دخل فيني

419
00:15:54,129 --> 00:15:55,362
أنا فقط تحدثت مع الأم

420
00:15:55,430 --> 00:15:56,663
تنزهنا معاً اليوم . وكانت
الأمور بيننا غريبة

421
00:15:56,731 --> 00:15:58,631
ولم يكن كذلك من قبل . واذا
اريكا تكرهكِ

422
00:15:58,700 --> 00:16:00,133
أو تكرهنا

423
00:16:00,201 --> 00:16:02,368
هذا سيؤثر على مايسون

424
00:16:02,436 --> 00:16:04,204
كوبر . اتفهم انك تمر في وضع جديد عليك

425
00:16:04,271 --> 00:16:05,505
لكن اذا كنت تعتقد انه يمكنك
.. ان تلومني

426
00:16:05,573 --> 00:16:06,907
.. لأن صبي بالثامنة من العمر

427
00:16:06,974 --> 00:16:08,441
لايريد ان يتنزه معك

428
00:16:08,509 --> 00:16:10,610
هناك مشكلة غيرها تحصل معك

429
00:16:19,953 --> 00:16:22,021
ابن السافله

430
00:16:22,089 --> 00:16:23,388
اعذروني

431
00:16:23,456 --> 00:16:24,957


432
00:16:25,025 --> 00:16:26,225
انتِ بخير؟

433
00:16:26,292 --> 00:16:28,526
لا . بالتأكيد أنا لست بخير

434
00:16:28,594 --> 00:16:30,095
أعني أن أفعل شيء واحد فقط

435
00:16:30,162 --> 00:16:32,463
شيء واحد بسيط
مثل تسمية العيادة

436
00:16:32,531 --> 00:16:34,465
.. فجأة

437
00:16:34,533 --> 00:16:36,534
انا غارقة بالمعاملات

438
00:16:36,602 --> 00:16:38,436
تعرف . عن العاملون في ادارة المبنى

439
00:16:38,503 --> 00:16:39,804
واوراق شركة التأمين

440
00:16:39,872 --> 00:16:41,539
.. وعندي ملف عن الرجل

441
00:16:41,607 --> 00:16:45,242
الذي يرسم مواقف السيارات

442
00:16:45,309 --> 00:16:47,978
هذا ليس ماأريده

443
00:16:50,849 --> 00:16:52,916
هذا ثقل على عاتقك

444
00:16:52,984 --> 00:16:54,417
هل انت جاد؟اتريد أغضابي؟

445
00:16:54,485 --> 00:16:55,819
.. لأنني ابحث عن اي شخص

446
00:16:55,887 --> 00:16:58,989
.. كيف أفعل بوجهه

447
00:17:01,024 --> 00:17:02,058
ليس انتِ السبب

448
00:17:02,126 --> 00:17:03,159
آسفه

449
00:17:03,227 --> 00:17:04,293
.. هناك جرعة كبيرة من الهرمونات

450
00:17:04,361 --> 00:17:05,795
تجوب في عروقك

451
00:17:05,863 --> 00:17:08,231
عواطفك مرتفعه . وسيطرتكِ تقل

452
00:17:08,298 --> 00:17:10,599
تشعرين كأنكِ مصدومة بواسطة
شاحنة نقل

453
00:17:10,667 --> 00:17:12,434
تمزح . كيف يمكنني وقف هذا الشعور؟

454
00:17:12,502 --> 00:17:13,970
فقط تنفسي . حسناً؟

455
00:17:14,037 --> 00:17:16,104
.. واذا جاءتكِ الرغبة بالصراخ أو البكاء أو

456
00:17:16,172 --> 00:17:17,538
تقطيع وجه أحدهم

457
00:17:17,606 --> 00:17:19,107
امشي مبتعده

458
00:17:19,175 --> 00:17:20,541
اذهبي الى مكان هادئ

459
00:17:20,609 --> 00:17:22,110
تجنبي مهيجات العاطفه
... مثل

460
00:17:22,178 --> 00:17:23,779
سام -
مرحباً -

461
00:17:23,846 --> 00:17:24,980
مرحبا . يارجل -
ماذا يحدث يارجل؟ -

462
00:17:25,047 --> 00:17:26,114
فقط اعطي أديسون حديث حماسي

463
00:17:26,182 --> 00:17:27,649
حول كيف تخطي كل تلك المعاملات

464
00:17:27,716 --> 00:17:29,484
تماسكي

465
00:17:29,551 --> 00:17:30,585
انتِ بخير؟

466
00:17:30,653 --> 00:17:31,919
نعم

467
00:17:31,987 --> 00:17:33,053
عزيزتي

468
00:17:33,121 --> 00:17:34,554
أنا معكِ

469
00:17:37,125 --> 00:17:39,593
اكره مايحدث لويس

470
00:17:39,661 --> 00:17:41,361
اشفق على والدته

471
00:17:41,429 --> 00:17:42,830
وأشفق على والدتي

472
00:17:42,898 --> 00:17:45,199
اشفق على كل الأمهات في كل مكان

473
00:17:45,267 --> 00:17:47,601
اتعرفين ان ويس كان طفل طبيعي

474
00:17:47,669 --> 00:17:49,435
.. حتى أصبح بعمر مايا الآن

475
00:17:49,503 --> 00:17:52,338
.. اذاً . انت خائف من تعرض مايا

476
00:17:52,406 --> 00:17:54,007
لأنفصام بالشخصية؟

477
00:17:54,074 --> 00:17:55,408
نعم . خائف

478
00:17:55,475 --> 00:17:57,277
وخائف من كثير من الأشياء

479
00:17:57,344 --> 00:18:00,546
لأن طفلتي تعيش في نيويورك

480
00:18:00,614 --> 00:18:02,381
انها نعمة

481
00:18:02,449 --> 00:18:04,983
.. مايا أكبر نعمة

482
00:18:05,051 --> 00:18:06,384
في حياتي

483
00:18:06,452 --> 00:18:08,887
لكن في بعض الأحيان ، لا أعرف

484
00:18:08,955 --> 00:18:11,990
اتسائل لو لم يكن موجود
هذا العبء

485
00:18:12,058 --> 00:18:13,692
من .. الخوف .. والتوتر

486
00:18:13,759 --> 00:18:15,560
.. بأن ليس عندك طفل . ربما

487
00:18:15,628 --> 00:18:17,529
ربما هذه نعمة ايضاً

488
00:18:19,465 --> 00:18:21,332
تعرفين ماأقصده؟

489
00:18:21,399 --> 00:18:23,034
ادي . اين تذهبين؟

490
00:18:23,101 --> 00:18:24,869
ذاهبة لأتمشى

491
00:18:24,937 --> 00:18:25,903
ادي؟

492
00:18:27,072 --> 00:18:29,373
ادي؟

493
00:18:29,441 --> 00:18:33,277
نعم . الدكتور بينت

494
00:18:33,345 --> 00:18:35,313
حسنا . سأكون موجود الآن

495
00:18:37,114 --> 00:18:41,017
اذا ماذا يحدث بعد موتي؟

496
00:18:41,085 --> 00:18:43,053
سأتصل بالشرطة

497
00:18:43,120 --> 00:18:45,488
وأخبرهم اني وجدتكِ

498
00:18:45,556 --> 00:18:48,024
وسيعتقدون اني تناولت الحبوب؟

499
00:18:57,834 --> 00:18:59,768
امسكي هذا

500
00:19:00,937 --> 00:19:02,771
ضعي عليها بصماتك

501
00:19:02,839 --> 00:19:04,406


502
00:19:04,474 --> 00:19:06,375
فقط اتناول الحبوب؟

503
00:19:06,442 --> 00:19:07,942
يمكن ان تدخلكِ في غيبوبة دائمة

504
00:19:08,010 --> 00:19:09,310
.. أو فقط تسبب لكِ

505
00:19:09,378 --> 00:19:11,846
تلف في الكبد

506
00:19:14,316 --> 00:19:16,117
لاأريد ان أضعكِ في ورطة

507
00:19:19,221 --> 00:19:20,855
أنا لاأريدكِ ان تعاني

508
00:19:39,473 --> 00:19:43,376
♪

509
00:19:43,443 --> 00:19:45,378
.. أولاً سأحقنكِ بدواء بنزو

510
00:19:45,445 --> 00:19:48,014
لتسترخين

511
00:19:48,081 --> 00:19:49,481
ثم الباربيتورات

512
00:19:49,549 --> 00:19:50,649
♪ ♪

513
00:19:50,717 --> 00:19:52,084
.. سيخدرك

514
00:19:52,152 --> 00:19:54,220
♪♪

515
00:19:54,288 --> 00:19:57,622
وأخيراً ,, كلوريد البوتاسيوم

516
00:19:57,689 --> 00:19:59,557
♪ ♪

517
00:19:59,625 --> 00:20:02,160
سيوقف قلبكِ

518
00:20:02,228 --> 00:20:03,828
حسناً

519
00:20:03,896 --> 00:20:05,196
أنا جاهزة

520
00:20:05,264 --> 00:20:06,764
♪♪

521
00:20:06,832 --> 00:20:07,999
حسنا

522
00:20:08,067 --> 00:20:10,335
♪  ♪

523
00:20:10,403 --> 00:20:14,671
♪

524
00:20:14,739 --> 00:20:16,540
♪ ♪

525
00:20:16,607 --> 00:20:21,145
♪ 

526
00:20:21,212 --> 00:20:23,480
♪♪

527
00:20:23,548 --> 00:20:25,816
♪

528
00:20:25,883 --> 00:20:29,085
♪ 

529
00:20:32,356 --> 00:20:34,324
♪ 

530
00:20:34,391 --> 00:20:39,062
♪♪

531
00:20:39,129 --> 00:20:41,864
♪

532
00:20:41,932 --> 00:20:44,799
♪♪

533
00:20:44,867 --> 00:20:46,801
شكراً

534
00:21:12,259 --> 00:21:14,194
♪ 

535
00:21:14,261 --> 00:21:18,632
♪♪

536
00:21:18,700 --> 00:21:21,334
♪ 

537
00:21:21,402 --> 00:21:23,236
♪ 

538
00:21:23,304 --> 00:21:27,139
♪♪

539
00:21:27,207 --> 00:21:28,240
أحبكِ

540
00:21:30,243 --> 00:21:31,511
اعرف

541
00:21:31,578 --> 00:21:35,515
♪

542
00:21:35,582 --> 00:21:37,750
... إذا رأيتي أبي

543
00:21:37,818 --> 00:21:39,652
♪♪

544
00:21:39,720 --> 00:21:42,421
ابلغية تحياتي . حسناً؟

545
00:21:42,489 --> 00:21:46,258
ربما سأعرفه على أمي

546
00:21:46,326 --> 00:21:48,527
نعم

547
00:21:51,831 --> 00:21:54,733
♪

548
00:22:09,981 --> 00:22:11,982
أوه . لماذا . لماذا .. لاأستطيع التنفس؟

549
00:22:12,050 --> 00:22:14,384
ربما رد فعل سلبي

550
00:22:14,452 --> 00:22:16,019
سأستمر . حسناً؟

551
00:22:16,087 --> 00:22:19,056
الباربيتورات سوف يوقف
النظام العصبي المركزي

552
00:22:19,123 --> 00:22:20,924
اميليا

553
00:22:20,991 --> 00:22:22,859
تريدين ان استمر أو أتوقف؟

554
00:22:22,927 --> 00:22:24,727
لم أفهم ماتقولين؟ -
توقفي -

555
00:22:24,795 --> 00:22:26,163
حسناً

556
00:22:26,230 --> 00:22:27,730
سأتوقف . لابأس . ميشيل

557
00:22:27,798 --> 00:22:29,831
سأتصل بالطواريء . لابأس ميشيل

558
00:22:29,899 --> 00:22:31,800
ميشيل . لاتقلقي . توقفت

559
00:22:31,868 --> 00:22:32,901
♪ 

560
00:22:32,969 --> 00:22:35,938
♪

561
00:22:36,005 --> 00:22:38,006
♪

562
00:22:38,075 --> 00:22:40,376
لا . ابتعدو عني

563
00:22:40,444 --> 00:22:42,111
تعرض لنوبة . وانهار في الشارع

564
00:22:42,179 --> 00:22:43,679
أمه اتصلت بنا

565
00:22:43,746 --> 00:22:45,780
كان غاضب . ويصرخ على طفل معه
هاتف نقال

566
00:22:45,847 --> 00:22:48,049
ثم سقط -
لايمكنكم الإستماع للآلات -

567
00:22:48,117 --> 00:22:49,951
ستستولي على عقولكم -
حسنا . أحتاج المساعده هنا -

568
00:22:50,018 --> 00:22:51,619
انه يعاني من تضخم في عضلة القلب

569
00:22:51,687 --> 00:22:53,888
ربما توقفه عن تناول الدواء تسبب
في عدم انتظام ضربات القلب

570
00:22:53,956 --> 00:22:55,823
جاء بسيارة الأسعاف . ويحسب ان
... شاشة تخطيط القلب

571
00:22:55,891 --> 00:22:57,092
آلة تريد قتلة -
انهم يحاولون قتلي -

572
00:22:57,159 --> 00:22:58,593
تلك هي خطتهم -
قيدوه . الآن -

573
00:22:58,660 --> 00:23:00,627
لا . ألاتسمعون هذا . ألايمكنم السماع

574
00:23:00,695 --> 00:23:02,629
انهم يحاولون ارسال اشارات
في دماغنا

575
00:23:02,697 --> 00:23:04,531
يجب ان أخرج من هنا . هنا ليس
آمن الوضع

576
00:23:04,599 --> 00:23:06,066
حسنا ، أعطني 5 ملليغرام
من هالوبيريدول

577
00:23:06,134 --> 00:23:07,534
أنا صديقك . يجب ان تثق بي؟

578
00:23:07,602 --> 00:23:09,703
انت لست صديقي . انت تحاول تسميمي

579
00:23:09,770 --> 00:23:11,205
عزيزي -
ويس -

580
00:23:11,272 --> 00:23:13,006
اسمح للأطباء بمساعدتك -
لا -

581
00:23:13,074 --> 00:23:14,674
ماذا تفعل به؟ -
يجب ان نضعة في الجناح النفسي لمصلحته -

582
00:23:16,810 --> 00:23:18,244
جرعة أخرى10ملليغرام من هالوبيريدول -
دعيهم يتوقفون -

583
00:23:18,312 --> 00:23:19,745
لاتدعي الالآت تأخذني

584
00:23:19,813 --> 00:23:21,380
أرجوكم توقفوا

585
00:23:21,448 --> 00:23:22,548
انتم تأذونه

586
00:23:22,616 --> 00:23:23,649
أخرجوها من هنا

587
00:23:23,717 --> 00:23:24,883
لا . لا

588
00:23:24,951 --> 00:23:26,419


589
00:23:26,487 --> 00:23:28,588
أمي . أمي

590
00:23:28,655 --> 00:23:30,323
نداء لدكتور والدر . حالة طواريء

591
00:23:30,390 --> 00:23:31,491
أمي . لاتتركيني -
دكتور والدر . الى قسم الطواريء -

592
00:23:31,558 --> 00:23:32,857
لاتدعيهم يفعلوا هذا بي

593
00:23:32,925 --> 00:23:34,792
ضيق تنفس ردة فعل لدواء بنزو

594
00:23:34,860 --> 00:23:36,094
حسناً

595
00:23:36,162 --> 00:23:38,796
اريد2ملليغرام مضاد

596
00:23:38,864 --> 00:23:40,599
وأكسجين

597
00:23:40,666 --> 00:23:42,134
وجدت عندها العديد من الأدوية
بيت . لاأعرف من اين

598
00:23:42,201 --> 00:23:43,602
.. لكنها فعلت هذا بنفسها . وجدتها

599
00:23:43,669 --> 00:23:44,869
♪ ♪

600
00:23:44,937 --> 00:23:46,171
غيرت رأيها

601
00:23:46,239 --> 00:23:47,506
تعرضت لردة فعل سيئة تجاه البنزو

602
00:23:47,573 --> 00:23:48,972
وغيرت رأيها

603
00:23:49,040 --> 00:23:50,040
حسنا . فحص تسمم .. ووضع أنبوب لها

604
00:23:50,108 --> 00:23:51,275
دعني أساعدك

605
00:23:51,343 --> 00:23:52,443
لا . اميليا . توقفي 

606
00:23:52,511 --> 00:23:53,511
ارجوك . بيت

607
00:23:53,578 --> 00:23:54,811
اميليا . حان الوقت لتذهبي

608
00:23:54,879 --> 00:23:57,181
اذهبي لغرفة الأنتظار . وسأبلغكِ بالتطورات

609
00:23:57,249 --> 00:23:59,950
♪ 

610
00:24:00,018 --> 00:24:02,819
♪

611
00:24:02,887 --> 00:24:08,224


612
00:24:08,292 --> 00:24:10,092


613
00:24:10,161 --> 00:24:16,599


614
00:24:16,667 --> 00:24:20,302
♪

615
00:24:20,370 --> 00:24:22,304
♪ 

616
00:24:22,372 --> 00:24:23,972
♪

617
00:24:24,040 --> 00:24:29,444
♪

618
00:24:29,512 --> 00:24:31,180


619
00:24:31,247 --> 00:24:34,616
♪

620
00:24:34,684 --> 00:24:38,118
♪♪

621
00:24:38,187 --> 00:24:42,657
♪

622
00:24:50,333 --> 00:24:51,300
لقد تعرفت على كل الرجال هنا

623
00:24:51,367 --> 00:24:52,201
لكن انتم النساء يصعب فهمكم

624
00:24:52,268 --> 00:24:53,169
كأنكم ساحرات

625
00:24:53,236 --> 00:24:55,370
أوه . ياألهي

626
00:24:55,438 --> 00:24:57,172
السبب فقط الهرمونات

627
00:24:57,239 --> 00:24:58,372
.. لاتدقق في تصرفاتي

628
00:24:58,440 --> 00:24:59,908
...أنا اتصرف

629
00:24:59,975 --> 00:25:01,109
بحماقة

630
00:25:01,177 --> 00:25:02,410
سمعت هذا من قبل

631
00:25:02,477 --> 00:25:04,879
أشعر كأن دماغي ... متزعزع

632
00:25:04,947 --> 00:25:06,214
... وهذا

633
00:25:06,281 --> 00:25:07,682
أكره صديقي الحميم

634
00:25:07,750 --> 00:25:08,750
هذا أكثر مايحدث

635
00:25:08,818 --> 00:25:10,051
اتعلم انه قال حرفياً

636
00:25:10,119 --> 00:25:11,886
انها نعمة اني لااستطيع انجاب أطفال؟

637
00:25:11,954 --> 00:25:13,486
لايبدوا ان سام يقول هذا

638
00:25:13,554 --> 00:25:14,888
أوه . نعم . نعم . هذا ماقاله

639
00:25:14,956 --> 00:25:16,156
انها نعمه

640
00:25:16,224 --> 00:25:17,725
نعمه . حقاً؟

641
00:25:17,792 --> 00:25:19,893
لمن تعتبر نعمه . له؟

642
00:25:19,961 --> 00:25:21,228
... اعني ., هذا السبب الوحيد ليرافقني

643
00:25:21,295 --> 00:25:22,629
يعتقد اني لن أحمل ابداً؟

644
00:25:22,697 --> 00:25:24,231
.. تعلم . لأني أفضل أن أفكر

645
00:25:24,298 --> 00:25:26,033
أني رائعة لأني مثل كيس التصريف له

646
00:25:26,101 --> 00:25:27,467
لاأعرف -
أديسون . اسمعيني . اسمعيني -

647
00:25:27,535 --> 00:25:28,935
لايمكنني اغلاق السحاب

648
00:25:29,002 --> 00:25:30,937
فعلكِ هذا ينم عن شجاعة . حسناً؟

649
00:25:31,004 --> 00:25:33,740
انه شيء رائع وشجاع ماتحاولين
القياام به

650
00:25:33,807 --> 00:25:35,108
... وكل تلك الأفكار والدموع

651
00:25:35,175 --> 00:25:36,943
.. وكلام . اني أكره صديقي

652
00:25:37,010 --> 00:25:38,177


653
00:25:38,245 --> 00:25:40,479
انها فقط الهرمونات . حسنا؟

654
00:25:40,547 --> 00:25:42,749
ولكن الحقيقة . هي انه لايمكنكِ
فعل ذلك لوحدكِ

655
00:25:42,816 --> 00:25:45,083
بالطبع يمكنني . الكثير من النساء
يفعلن ذلك

656
00:25:45,151 --> 00:25:47,018
لا . لايمكنهم . حتى العازبات

657
00:25:47,086 --> 00:25:49,387
لديهم أصدقاء وعائلات . ونوادي للكتب

658
00:25:49,455 --> 00:25:51,489
اعني , اسمعي , أنتِ خائفه
من إخبار اي أحد

659
00:25:51,557 --> 00:25:53,625
لأنكِ تخفينه من الأساس  عن صديقكِ

660
00:25:53,692 --> 00:25:56,594
أعني . ماذا ستقولين لسام عندما تحملين

661
00:25:56,662 --> 00:25:58,163
أو عندما يكبر بطنكِ

662
00:25:58,231 --> 00:26:00,098
ماذا .. ماذا تفعلين عندما ياتي الطفل

663
00:26:00,166 --> 00:26:01,365
تخفينه في رف الخمور

664
00:26:01,432 --> 00:26:03,167
أرى الطريق الذي تتجهين له

665
00:26:03,235 --> 00:26:05,069
.. ولن تبلغية

666
00:26:05,137 --> 00:26:07,571
مالم يكن هناك أناس في صفك

667
00:26:15,546 --> 00:26:16,813


668
00:26:16,881 --> 00:26:19,983
هذا لن .. يجب ان نلغي التنزه

669
00:26:20,050 --> 00:26:21,885
آسفه . على إخبارك متأخراً

670
00:26:21,952 --> 00:26:23,586
ماذا؟ انتظري . لماذا؟ لماذا؟

671
00:26:23,654 --> 00:26:26,156
ذهب لوسط المدينه . قبل عشرة دقائق

672
00:26:26,223 --> 00:26:28,091
آسفه . لأني لم اتصل بك من قبل
.. لكني كنت مشغولة

673
00:26:28,159 --> 00:26:29,859
بمحاولة إقناعة من الخروج من غرفة نومه

674
00:26:29,927 --> 00:26:31,594
لست أنا السبب

675
00:26:31,662 --> 00:26:33,428
مايسون . لايريد قضاء الوقت معك

676
00:26:35,298 --> 00:26:36,731


677
00:26:36,800 --> 00:26:38,100
هل قال السبب؟

678
00:26:38,168 --> 00:26:40,468
انه بالثامنة من العمر . من يعرف سبب
قوله هذا؟

679
00:26:40,536 --> 00:26:42,604
لكن اذا لايريد قضاء الوقت معك

680
00:26:42,672 --> 00:26:44,039
لايمكنني إجباره

681
00:26:44,107 --> 00:26:47,042
هل سيتغير رأيه عندما يعرف اني والده؟

682
00:26:47,110 --> 00:26:49,543
تخبرني أنك تريد ان تكون أب . لكن
هل انت حقاً مستعد؟

683
00:26:49,611 --> 00:26:51,645
أعني . انا لا اتحدث عن شراء
الأشياء له

684
00:26:51,713 --> 00:26:53,714
أو سحب عملة معدنية من اذنه

685
00:26:53,782 --> 00:26:55,616
.. اعني . هل فكرت بإعطاء مساحة له

686
00:26:55,684 --> 00:26:57,285
في حياتك

687
00:26:57,352 --> 00:26:59,020
أو في منزلك؟

688
00:26:59,087 --> 00:27:00,788
هل تحدثت لزوجتك السافلة؟

689
00:27:00,856 --> 00:27:02,056
حول -
لاتقولي عنها هذا الكلام -

690
00:27:02,124 --> 00:27:03,524
عن كيف الأبوة ستغير حياتكم؟

691
00:27:03,591 --> 00:27:04,891
نعم . اخبرتها . أخبرتها

692
00:27:04,959 --> 00:27:06,126
افهم أنها أخافتكِ

693
00:27:06,194 --> 00:27:07,560
وانكِ تظنينها سيئة

694
00:27:07,628 --> 00:27:09,296
وأنا سيء لأني متزوج منها

695
00:27:09,363 --> 00:27:10,997
لكن انتِ حقاَ لاتعرفينها

696
00:27:11,065 --> 00:27:13,233
انها تتصرف مثل انثى الدب
عندما احد يهددها

697
00:27:13,301 --> 00:27:14,467
وانتِ هددتها

698
00:27:14,535 --> 00:27:16,569
أو كانت تعتقد انكِ تهدديني

699
00:27:16,637 --> 00:27:19,639
لذا تعرفين . انها تتصرف بحماقة قليلاً

700
00:27:19,707 --> 00:27:21,506
... وهي

701
00:27:21,574 --> 00:27:23,508
حسنا .. تشبيهي هو ..
انها رقيقة

702
00:27:23,576 --> 00:27:25,911
مقصدي هو . أن زوجتي تحبني

703
00:27:25,979 --> 00:27:28,413
وستحب مايسون . لأني أحبه

704
00:27:28,481 --> 00:27:30,282
انه ابني

705
00:27:30,350 --> 00:27:32,051
وأحبه

706
00:27:32,118 --> 00:27:33,752
.. وانت هي التي ظهرتِ في حياتي

707
00:27:33,820 --> 00:27:35,354
لتخبريني انه لدي ابن

708
00:27:35,421 --> 00:27:37,021
وأنا سعيد لإخباركِ لي

709
00:27:37,089 --> 00:27:38,857
وربما انتِ تندمتي على إخباري

710
00:27:38,924 --> 00:27:40,158
لكن لايمكنكِ التراجع الآن

711
00:27:40,226 --> 00:27:42,693
اتريدين ان يكون لمايسون أب؟

712
00:27:42,761 --> 00:27:44,295
الآن لديه الأب

713
00:27:44,363 --> 00:27:46,464
الآن لديه اب

714
00:27:51,703 --> 00:27:53,303


715
00:27:53,371 --> 00:27:54,671
هل رأيتي اميليا

716
00:27:54,739 --> 00:27:56,840
♪

717
00:27:56,908 --> 00:27:59,243
انتِ بخير؟

718
00:27:59,310 --> 00:28:02,712
♪

719
00:28:02,780 --> 00:28:04,647
انتِ قلقة بشأنه؟

720
00:28:04,715 --> 00:28:06,049
نعم . انا فقط . أنتظر سام 
أو اي أحد

721
00:28:06,117 --> 00:28:07,517
ليأتي ويخبرني عن حالته

722
00:28:07,585 --> 00:28:08,918
لأنه غير مسموح لي بالدخول لغرفته

723
00:28:08,986 --> 00:28:10,586
.. المحامي الجديد يعمل بجهد

724
00:28:10,653 --> 00:28:12,154
ليعيد فتح قضيتي

725
00:28:12,222 --> 00:28:14,290
لذلك أنا اتبع حذافير القانون

726
00:28:14,358 --> 00:28:16,525
لاأتواصل مع مرضاي السابقين

727
00:28:16,593 --> 00:28:17,894
.. لكن

728
00:28:17,961 --> 00:28:19,495
نعم . أنا قلقه عليه

729
00:28:19,562 --> 00:28:21,730
انا قلقة عليهم جميعاً

730
00:28:21,798 --> 00:28:23,465
كل شيء سيكون بخير . فايلوت

731
00:28:23,533 --> 00:28:25,200
♪

732
00:28:25,268 --> 00:28:26,368
كيف؟

733
00:28:26,435 --> 00:28:28,136
لاأعرف . لاأعرف كيف

734
00:28:28,204 --> 00:28:29,837
.. أنا فقط

735
00:28:29,906 --> 00:28:31,439
♪ ♪

736
00:28:31,507 --> 00:28:33,008
هذا أفضل مايعجبني فيك

737
00:28:33,075 --> 00:28:34,575
عندما اتصرف بجنون؟

738
00:28:34,643 --> 00:28:36,945
لا . هذا .. هذا رائع ايضاً

739
00:28:37,013 --> 00:28:38,246
لكن مايعجبني فيك

740
00:28:38,314 --> 00:28:39,814
هو مدى أهتمامكِ بمرضاك

741
00:28:39,882 --> 00:28:41,282
انا سعيد أنكِ تحاربين الهيئة الطبية

742
00:28:41,349 --> 00:28:42,983
♪

743
00:28:43,051 --> 00:28:46,186
وانا ممتنه انك تتذكر مايعجبك فيني

744
00:28:46,254 --> 00:28:49,323
♪ ♪

745
00:28:49,391 --> 00:28:53,127
♪♪

746
00:28:54,229 --> 00:28:55,262
اميليا

747
00:28:56,964 --> 00:28:58,398
اميليا . افتحي الباب . أعرف انكِ موجوده

748
00:28:58,465 --> 00:28:59,532
سيارتكِ موجوده

749
00:28:59,599 --> 00:29:00,766
أفتحي الباب . أميليا

750
00:29:00,834 --> 00:29:02,402
لأني لن أرحل حتى تفتحي

751
00:29:02,469 --> 00:29:03,436
أميليا

752
00:29:05,572 --> 00:29:06,973
♪

753
00:29:09,944 --> 00:29:12,278
♪ 

754
00:29:12,346 --> 00:29:14,479
♪

755
00:29:14,547 --> 00:29:16,714
♪ 

756
00:29:16,782 --> 00:29:18,350
هل انتِ مجنونة؟

757
00:29:18,418 --> 00:29:19,984
هل حقاً انت مجنونة طبياً؟

758
00:29:20,018 --> 00:29:21,518
فعلاً فعلتِ مافعلتيه؟

759
00:29:21,586 --> 00:29:23,321
لأنه حتى انا لم أفكر أنكِ بهذا الغباء

760
00:29:23,388 --> 00:29:25,789
ومجنونة بما فيه الكفاية لتفعلي مافعلتيه

761
00:29:25,857 --> 00:29:28,792
هل تعلمين انكِ أعترفتي بجريمتكِ لي

762
00:29:28,860 --> 00:29:30,394
قبل ان ترتكبيها؟

763
00:29:30,462 --> 00:29:32,529
اتعرفين انه كان يجب ان اتصل بالشرطه؟

764
00:29:32,597 --> 00:29:34,999
و . ولو ماتت تلك المرأة كنت سأتصل بالشرطة

765
00:29:35,067 --> 00:29:37,668
لأني لن أكون متواطئ بالجريمة

766
00:29:37,735 --> 00:29:40,003
ماذا دهاك؟

767
00:29:40,071 --> 00:29:41,338
لماذا انتِ مدمرة لذاتك؟

768
00:29:41,439 --> 00:29:44,842
♪

769
00:29:44,876 --> 00:29:46,477
ألم تمت؟

770
00:29:46,544 --> 00:29:47,911
♪

771
00:29:48,012 --> 00:29:49,546
على قيد الحياة؟

772
00:29:49,614 --> 00:29:51,147
نعم

773
00:29:51,182 --> 00:29:52,615
انها على قيد الحياه

774
00:29:52,683 --> 00:29:55,150
♪

775
00:29:58,455 --> 00:30:02,024
♪

776
00:30:05,629 --> 00:30:08,597
♪

777
00:30:23,790 --> 00:30:24,924
مستعده للرحيل؟

778
00:30:24,992 --> 00:30:27,026
نعم

779
00:30:29,463 --> 00:30:31,397
أمسكت بكِ

780
00:30:31,465 --> 00:30:34,566
انتِ بخير؟

781
00:30:34,633 --> 00:30:36,668
آسفه

782
00:30:36,735 --> 00:30:38,337
جداً آسفه

783
00:30:38,404 --> 00:30:41,639
لاتعتذري لي . أنا جاده

784
00:30:41,707 --> 00:30:43,141
كنت متأكده أني أريد الموت

785
00:30:43,209 --> 00:30:45,377
لكن الآن لا . لاأعرف

786
00:30:45,445 --> 00:30:47,912
لا أعرف . اذا كنت فقط خفت أم

787
00:30:47,980 --> 00:30:50,281
مهلا . لايجب ان تفكري بذلك اليوم

788
00:30:50,349 --> 00:30:52,249
أو في الغد . في هذه المسالة

789
00:30:54,119 --> 00:30:55,953
أعرف انه صعب ان تكوني وحيده

790
00:30:56,021 --> 00:30:57,621
أمكِ كان لديها انتِ

791
00:30:57,689 --> 00:31:00,291
.. وأنتِ

792
00:31:00,359 --> 00:31:01,859
لديكِ أنا

793
00:31:01,926 --> 00:31:03,060
سأكون معكِ طوال الطريق

794
00:31:03,128 --> 00:31:04,260
ويمكنكِ الأنتقال معي . اذا رغبتي

795
00:31:04,328 --> 00:31:05,628
أوه . لايمكنني فعل هذا بكِ

796
00:31:05,696 --> 00:31:07,497
ستساعديني . ايضاً

797
00:31:07,564 --> 00:31:09,432
أعرف ان مايحدث لي . لايقارن
بما يحدث لكِ

798
00:31:09,500 --> 00:31:11,034
... لكن

799
00:31:11,102 --> 00:31:12,435
أنا اتدهور . ايضاً

800
00:31:12,503 --> 00:31:13,970
يومياً

801
00:31:14,038 --> 00:31:14,937
حبوب؟

802
00:31:15,006 --> 00:31:17,573
الخمر

803
00:31:17,641 --> 00:31:19,876
تطور الأمر معي

804
00:31:21,577 --> 00:31:23,945
لم أكن أعرف
أنا آسفه

805
00:31:24,014 --> 00:31:26,648
لاتتأسفي

806
00:31:26,716 --> 00:31:28,150
أعني . كلانا أخفقنا

807
00:31:28,218 --> 00:31:30,252
لكن ربما يمكن ان نساند بعضنا

808
00:31:30,320 --> 00:31:31,920
... مثل

809
00:31:31,988 --> 00:31:33,889
مثل . نظام دعم الأصدقاء المخفقين

810
00:31:33,956 --> 00:31:36,991
تعرفين , لن أشرب اليوم , اذا لم تقتلي نفسكِ

811
00:31:38,727 --> 00:31:40,861
اتفقنا؟

812
00:31:42,631 --> 00:31:44,165
اتفقنا

813
00:31:52,673 --> 00:31:56,809
تمكنا من التحكم بضربات قلبة للآن

814
00:31:56,877 --> 00:31:58,778
كيف حالك ويس؟

815
00:31:58,846 --> 00:31:59,946
لايمكنه سماعك

816
00:32:00,014 --> 00:32:01,714
ليس عندما يكون بهذه الحالة

817
00:32:01,782 --> 00:32:04,184
لهذا السبب يمتنع عن تناول أدويته

818
00:32:04,252 --> 00:32:07,421
يقول انه يشعر كأنه تحت الماء
بعشرة أقدام

819
00:32:07,488 --> 00:32:09,855
جلساته مع الدكتوره تيرنر ساعده

820
00:32:09,923 --> 00:32:12,425
لكني كنت أعرف انها مسألة وقت فقط

821
00:32:14,027 --> 00:32:16,895
يجب ان نتحدث عن خيارات أخرى
لحالة ويس

822
00:32:16,963 --> 00:32:18,264
ماذا نفعل 

823
00:32:18,331 --> 00:32:20,399
يجب ان تحصلي على وثيقة
.. قانونية

824
00:32:20,467 --> 00:32:22,000
للوصاية عليه

825
00:32:22,069 --> 00:32:24,402
يمكنكِ ذلك من اتخاذ القرارات الطبية
عن ويس

826
00:32:24,470 --> 00:32:26,071
وضعة في منشأة طبية
لسلامته

827
00:32:26,138 --> 00:32:28,206
لا . سبق ومررنا بكل هذا

828
00:32:28,274 --> 00:32:29,574
اسمعيني

829
00:32:29,641 --> 00:32:31,842
أنا لاأتحدث عن حجز جناح نفسي مؤقتاً هنا

830
00:32:31,910 --> 00:32:33,878
.. بل اتحدث عن -
قلت لك لا -

831
00:32:33,946 --> 00:32:35,547
لن أضع ابني في عيادة نفسية للأكتئاب

832
00:32:35,614 --> 00:32:36,948
حيث يبقونه محجوز ومخدر

833
00:32:37,015 --> 00:32:38,183
.. لاأستطيع

834
00:32:38,250 --> 00:32:41,686
لن أفعل هذا به

835
00:32:44,856 --> 00:32:48,626
... كورين أختي

836
00:32:48,694 --> 00:32:50,761
كانت مثل حالة ويس

837
00:32:50,829 --> 00:32:53,297
كانت لديها عادة بالأختفاء . ايضاً

838
00:32:53,364 --> 00:32:55,099
.. أمي فعلت كل ماتستطيع 

839
00:32:55,166 --> 00:32:57,601
لتبقيها في المنزل

840
00:32:57,668 --> 00:33:01,270
لكن كورين دائماً ماتهرب

841
00:33:01,338 --> 00:33:04,007
.. في أحد الأيام رحلت

842
00:33:04,075 --> 00:33:05,675
ولم تعد ابداً

843
00:33:05,743 --> 00:33:08,044
كان هذا منذ وقت طويل

844
00:33:08,112 --> 00:33:11,881
ولازلت لاأعرف اذا كانت حيه أم ميته

845
00:33:11,949 --> 00:33:15,684
لكن ماأعرفه أن أمي تغيرت

846
00:33:15,752 --> 00:33:19,154
وأنا تغيرت

847
00:33:21,057 --> 00:33:22,691
أعرف أنكِ تحبين ويس

848
00:33:22,759 --> 00:33:25,427
وتحترمين رغبته بأن يكون حراً

849
00:33:25,495 --> 00:33:30,197
لكن هل انتِ مستعده لليوم الذي
يخرج من حياتك؟

850
00:33:30,265 --> 00:33:32,066
ويختفي للأبد؟

851
00:33:32,134 --> 00:33:34,736
.. لاأعرف

852
00:33:34,803 --> 00:33:37,471
ابني فنان

853
00:33:37,539 --> 00:33:40,241
انه مفكر

854
00:33:40,308 --> 00:33:43,077
ومضحك وذكي

855
00:33:43,145 --> 00:33:46,079
وعاطفي

856
00:33:47,715 --> 00:33:50,784
اترى هذا الرجل . في السرير؟

857
00:33:50,852 --> 00:33:53,553
أعني . أترى ابني في ذلك السرير

858
00:33:53,621 --> 00:33:56,322
لو أبقيته على هذا الحال

859
00:33:56,390 --> 00:33:59,325
بالفعل ابني سيختفي

860
00:34:09,335 --> 00:34:13,238


861
00:34:13,306 --> 00:34:14,273


862
00:34:14,340 --> 00:34:15,808


863
00:34:15,876 --> 00:34:18,043
كارلوس . كارلوس . يجب ان تغادر

864
00:34:18,110 --> 00:34:20,078
صديقي سيأتي قريباً

865
00:34:20,146 --> 00:34:21,079
كارلوس؟

866
00:34:21,147 --> 00:34:22,647


867
00:34:22,715 --> 00:34:24,215
.. تعرف ان لدي

868
00:34:24,283 --> 00:34:26,184
ضعف اتجاة العشاق اللاتين

869
00:34:26,251 --> 00:34:27,752
يجب ان تحاذري

870
00:34:27,820 --> 00:34:30,121
مالمشكلة . مالذي حدث؟

871
00:34:31,724 --> 00:34:33,557
ماالأمر؟

872
00:34:33,624 --> 00:34:36,593
... بدأت

873
00:34:36,661 --> 00:34:40,297
بدأت بعلاجات التلقيح الصناعي
منذ بضعة أيام

874
00:34:40,364 --> 00:34:41,464
أوه . حسناً

875
00:34:41,532 --> 00:34:43,934
وأنا متورمة

876
00:34:44,002 --> 00:34:45,468
التلقيح الصناعي

877
00:34:45,536 --> 00:34:47,237
جاك هو من يحقنني بالهرمونات

878
00:34:47,305 --> 00:34:48,405
جاك؟

879
00:34:48,472 --> 00:34:50,439
نعم . جاك هو الوحيد الذي يعرف

880
00:34:50,507 --> 00:34:53,142
.. لاأريد جميع من في المكتب

881
00:34:53,210 --> 00:34:54,543
يتحدثون عني

882
00:34:54,611 --> 00:34:55,812
آسفه

883
00:34:55,879 --> 00:34:57,613
لا . لا . لابأس

884
00:34:57,681 --> 00:35:00,850


885
00:35:00,918 --> 00:35:02,418


886
00:35:04,521 --> 00:35:06,254
.. لاأريد طفل آخر

887
00:35:06,322 --> 00:35:09,324
لأني مررت بكل هذا

888
00:35:09,391 --> 00:35:10,358
ماذا؟

889
00:35:10,426 --> 00:35:12,094
... أوه . كنت

890
00:35:12,161 --> 00:35:15,363
يوميا أخاف في طفولة مايا

891
00:35:15,431 --> 00:35:17,866
لكن مرت بسلام

892
00:35:17,934 --> 00:35:19,701
أعني . كانت رائعه

893
00:35:19,769 --> 00:35:21,769
وكان مرعب . على حد السواء

894
00:35:21,837 --> 00:35:23,303
وانها بالتأكيد
.. تجربة

895
00:35:23,371 --> 00:35:25,206
وهذا يجب ان تشعري فيه
اذا هذا ماتريدينه

896
00:35:25,273 --> 00:35:27,742
... لكن

897
00:35:27,809 --> 00:35:31,578
لاأعرف ان كنت أرغب بفعل هذا
مرة ثانيه

898
00:35:31,646 --> 00:35:34,014
.. لكن .. هذا لايعني

899
00:35:34,082 --> 00:35:36,950
اني لاأدعمك

900
00:35:37,017 --> 00:35:39,685
ولايعني أني لاأحبكِ

901
00:35:44,024 --> 00:35:46,492
ولايعني هذا أن تخفين الأسرار عني

902
00:35:48,763 --> 00:35:50,529
حسناً؟

903
00:35:52,266 --> 00:35:53,232
حسناً

904
00:35:56,136 --> 00:35:58,103


905
00:35:58,171 --> 00:35:59,004


906
00:35:59,072 --> 00:36:00,739
ابعد يديك عن مؤخرتي

907
00:36:00,807 --> 00:36:03,075
آسف

908
00:36:07,480 --> 00:36:09,580
ميشيل . تعالي

909
00:36:09,648 --> 00:36:11,615
سنقيم حفلة فتيات

910
00:36:11,683 --> 00:36:13,317
أحضرت موسيقى الروك

911
00:36:13,385 --> 00:36:16,353
وفلم الجزء الثاني . الشفق

912
00:36:16,421 --> 00:36:18,790
الذي به الذئاب المثيره

913
00:36:18,857 --> 00:36:20,691
ميشيل؟

914
00:36:43,650 --> 00:36:44,783
كان بها مرض مزمن

915
00:36:44,851 --> 00:36:48,285
وكان مؤلم جداً

916
00:36:48,353 --> 00:36:50,988
كانت تتألم . وتأخذ مسكن للألم

917
00:36:51,056 --> 00:36:54,324
تلك الزجاجات فيها30حبه

918
00:36:54,392 --> 00:36:57,194
وجدت البعض منها على جانب السرير
.. لكن

919
00:36:57,262 --> 00:36:59,930
اذا أكلت نصفها . لم تعاني كثيراً

920
00:37:01,700 --> 00:37:03,833
انتِ بخير . دكتوره شيبرد؟

921
00:37:03,901 --> 00:37:06,169
اتريدين ان نتصل بأي أحد؟

922
00:37:08,005 --> 00:37:09,438
أنا بخير

923
00:37:09,506 --> 00:37:10,940
متأكده؟

924
00:37:11,008 --> 00:37:12,375
لا

925
00:37:12,442 --> 00:37:15,211
أفتقد صديقتي

926
00:37:15,279 --> 00:37:17,313
.. لذا

927
00:37:17,381 --> 00:37:19,447
أنا لست بخير

928
00:37:20,684 --> 00:37:22,450
لكن سأكون بخير

929
00:37:26,556 --> 00:37:28,957
سأكون على مايرام

930
00:37:29,025 --> 00:37:30,525
حسناً

931
00:37:55,917 --> 00:37:58,685
لاتريد ان تركب معي بالتاكسي؟

932
00:37:58,753 --> 00:38:01,021
أمي . السيارات ليست آمنه

933
00:38:01,089 --> 00:38:03,724
أرجوك . لاتركبي في السيارات

934
00:38:03,791 --> 00:38:06,726
المشي في سماء الليل أفضل
بكثير من السيارات

935
00:38:06,793 --> 00:38:09,628
حسنا . عزيزي

936
00:38:09,696 --> 00:38:11,663
ستحتاج لبعض المال

937
00:38:11,732 --> 00:38:13,833
حسناً

938
00:38:13,900 --> 00:38:15,768
حسناً؟

939
00:38:15,836 --> 00:38:19,371
ويجب ان تحتفظ برقم هاتفي

940
00:38:19,439 --> 00:38:21,874
ولاتضيعه

941
00:38:26,812 --> 00:38:29,480
شكرأ لأنكِ انقذتني

942
00:38:30,850 --> 00:38:32,016
انتِ بطلتي

943
00:38:34,153 --> 00:38:36,520
وأنت بطلي

944
00:38:56,539 --> 00:38:58,875
مازلت هنا

945
00:38:58,942 --> 00:39:01,710
نعم . فكرت بأنكِ تحتاجين لمن يوصلك

946
00:39:04,948 --> 00:39:07,150
شكراً

947
00:39:19,061 --> 00:39:20,762
سأكون في المطبح لو أحتجتني

948
00:39:20,830 --> 00:39:22,998
حسنا . أشكركِ على مافعلتيه

949
00:39:23,065 --> 00:39:24,966
مرحباً . مايسون

950
00:39:25,034 --> 00:39:27,168
اهلاً

951
00:39:27,235 --> 00:39:30,404
إذاً .. تسليت كثيراً البارحة

952
00:39:30,471 --> 00:39:32,773


953
00:39:32,841 --> 00:39:34,374
وأحب كما تعرف . أن نتنزه معاً

954
00:39:34,442 --> 00:39:35,843
... لو

955
00:39:35,911 --> 00:39:38,245
لو كنت لاتحب الصيد . يمكن
.. يمكن أن نجرب

956
00:39:38,313 --> 00:39:39,780
شيء آخر

957
00:39:39,848 --> 00:39:42,283
تعرف . مهما كان ماتريده
حقاً

958
00:39:42,350 --> 00:39:44,884


959
00:39:44,952 --> 00:39:47,153
هل انت والدي؟

960
00:39:48,722 --> 00:39:49,889


961
00:39:49,957 --> 00:39:51,390
متأكد انك أبي

962
00:39:51,458 --> 00:39:53,559
أنا أشبهك

963
00:39:53,627 --> 00:39:57,563
وأمي تتصرف بغرابة عندما
تتحدث عنك

964
00:39:57,631 --> 00:40:00,833
حسنا . ماذا شعورك لو كنت كذلك؟

965
00:40:00,900 --> 00:40:03,001
لاأعرف

966
00:40:03,069 --> 00:40:04,402
لكن اذا لم تكن موجود دائماً

967
00:40:04,470 --> 00:40:06,571
مثل أصدقاء أمي السابقين

968
00:40:06,639 --> 00:40:09,308
لا يمكننا ان نكون اصدقاء

969
00:40:09,375 --> 00:40:10,575
♪

970
00:40:10,643 --> 00:40:14,813
♪

971
00:40:14,880 --> 00:40:16,747
مايسون . أنه والدك

972
00:40:16,815 --> 00:40:19,383
♪ ♪

973
00:40:19,451 --> 00:40:22,686
أنا . انا والدك

974
00:40:24,223 --> 00:40:26,190
.. و

975
00:40:26,258 --> 00:40:28,192
♪

976
00:40:28,260 --> 00:40:29,693
ولن أذهب الى اي مكان

977
00:40:29,761 --> 00:40:31,694
♪

978
00:40:31,762 --> 00:40:36,299
♪

979
00:40:36,367 --> 00:40:38,401
.. اذاً

980
00:40:38,469 --> 00:40:40,170
تريد مشاهدت
 "فينس و فيرب"؟

981
00:40:40,238 --> 00:40:41,771
انه جيد

982
00:40:41,839 --> 00:40:43,340
♪ 

983
00:40:43,407 --> 00:40:44,640
أجل

984
00:40:44,708 --> 00:40:47,176
♪ ♪

985
00:40:47,244 --> 00:40:50,746
♪

986
00:40:50,813 --> 00:40:51,914
♪

987
00:40:51,982 --> 00:40:53,782
♪♪

988
00:40:53,850 --> 00:40:55,650
♪♪

989
00:40:59,189 --> 00:41:01,857
♪♪

990
00:41:01,925 --> 00:41:06,227
♪

991
00:41:06,295 --> 00:41:07,395
♪

992
00:41:07,462 --> 00:41:09,163
الخطوة الأولى هي الأصعب

993
00:41:09,231 --> 00:41:11,032
أعني . هذا مايقولونه

994
00:41:11,100 --> 00:41:13,935
تقريباً عن كل شيء

995
00:41:14,003 --> 00:41:15,836
.. تعرف . مثل كأنك

996
00:41:15,905 --> 00:41:19,606
تشاهد طفلاً يمشي خطوته الأولى

997
00:41:19,673 --> 00:41:21,108
.. أعني . انها استغرقت

998
00:41:21,175 --> 00:41:22,776
.. أيام وأسابيع وشهور

999
00:41:22,843 --> 00:41:26,846
تعلم عضلاتها كيف تعمل

1000
00:41:26,915 --> 00:41:30,017
لكن ما أن تمشي . لن تعود
صعبه بعد الآن

1001
00:41:30,084 --> 00:41:31,518
حسناً

1002
00:41:31,585 --> 00:41:33,787
انتهيت

1003
00:41:33,854 --> 00:41:36,088
♪♪

1004
00:41:36,156 --> 00:41:37,990
♪

1005
00:41:38,058 --> 00:41:40,492
اتريد ان تكون طبيب الخصوبة
الخاص فيني؟

1006
00:41:40,560 --> 00:41:43,495
أعني . طبيبتي جيده
.. انها رائعه . لكن

1007
00:41:43,563 --> 00:41:45,298
لكن انت الخيار الأفضل بكل
وضوح

1008
00:41:45,365 --> 00:41:47,566
أعني ، هذا على افتراض أنك
 لا تزال تريدني

1009
00:41:47,634 --> 00:41:50,169
.. أنا ... لاألومك لو

1010
00:41:50,237 --> 00:41:51,169
... لو رفضت -
نعم -

1011
00:41:51,237 --> 00:41:53,504
♪

1012
00:41:53,572 --> 00:41:55,440
.. إذاً مالعضلة التي دربتيها

1013
00:41:55,507 --> 00:41:57,675
من أجل اتخاذ هذه الخطوة؟

1014
00:41:57,743 --> 00:41:59,411
ستضحك

1015
00:41:59,478 --> 00:42:00,678
♪♪

1016
00:42:00,746 --> 00:42:02,013
لن أضحك

1017
00:42:02,081 --> 00:42:03,415
♪ 

1018
00:42:03,482 --> 00:42:05,483
الأمل

1019
00:42:05,551 --> 00:42:07,551
.. أضطررت

1020
00:42:07,618 --> 00:42:11,088
ان أسمح لنفسي بأن آمل

1021
00:42:11,156 --> 00:42:13,824
ترجمة الفيلسوفه♪

1022
00:42:14,431 --> 00:42:18,182


