﻿1
00:00:00,894 --> 00:00:01,897
"مرحبا أنا "تشك

2
00:00:01,922 --> 00:00:03,465
هنا بضع أشياء ربما تحتاجون 
أن تعرفوها

3
00:00:03,606 --> 00:00:05,006
...هل تظن حقاً انك كنت تحارب الشر

4
00:00:06,509 --> 00:00:07,742
تفعل الخير....

5
00:00:08,677 --> 00:00:11,278
هل تظن ان كل هذا كان مصادفةُ

6
00:00:11,312 --> 00:00:15,416
التداخل فولكروم
الرينج "شو" العميل أكس

7
00:00:15,450 --> 00:00:18,485
أنت مجرد بيدق
كنت كذلك دائماً

8
00:00:18,520 --> 00:00:20,821
لا لا لاتأخذ التداخل

9
00:00:20,839 --> 00:00:22,990
"أنت مطرود يا "تشك
لا

10
00:00:24,692 --> 00:00:26,359
العمليه "بروتاسكي "إنتهت

11
00:00:26,394 --> 00:00:29,195
ماذا لو عملنا لصالح أنفسنا ؟

12
00:00:29,213 --> 00:00:32,532
هارتلى" حول كل ممتلكات"
فولكوف" لنا"

13
00:00:32,550 --> 00:00:33,967
أول ما أشتريناه كان الباى مور

14
00:00:34,001 --> 00:00:35,402
وكل شىء أسفله

15
00:00:35,436 --> 00:00:36,670
جواسيس مستقلون

16
00:00:36,704 --> 00:00:37,904
بعيداً عن الأعين فوق القانون

17
00:00:37,939 --> 00:00:41,258
يا رجل هذا سيكون مليء بالمتعة

18
00:00:41,309 --> 00:00:42,676
جميل

19
00:00:48,583 --> 00:00:51,618
يا رفاق...أنا أعرف الكونج فو

20
00:01:03,864 --> 00:01:07,534
إذن منظر المحيط
فتيات يمرون بالجوار ؟...

21
00:01:07,568 --> 00:01:09,502
أعتقدين أن هذا شيء يمكنك
التعود عليه ؟

22
00:01:09,537 --> 00:01:11,938
حسنا أعتقد أني أحبذ 
أصابع قدمي فى الرمال 

23
00:01:11,973 --> 00:01:14,040
يعجبنى المقدرة على 
الإستيقاظ فى الصباح

24
00:01:14,075 --> 00:01:16,543
والتجول على الشاطيء

25
00:01:16,577 --> 00:01:18,461
موافق حسناً إذن ربما يمكنك أن تجدي

26
00:01:18,512 --> 00:01:20,347
مكان جميل على الرمال يوم ما

27
00:01:20,381 --> 00:01:21,548
...لو اننا كما تعرفين

28
00:01:21,582 --> 00:01:22,599
نجونا من هذا ؟

29
00:01:22,633 --> 00:01:26,102
أجل 

30
00:01:26,137 --> 00:01:27,120
أهلاً

31
00:01:27,154 --> 00:01:28,638
كيف حالكم اليوم ؟

32
00:01:28,689 --> 00:01:31,758
لا إطلاق نار

33
00:01:31,776 --> 00:01:35,094
لا أريد الدماء والفوضى 
على محيط حمام السباحة

34
00:01:37,265 --> 00:01:38,498
إجعلوهم يقفزون

35
00:01:41,619 --> 00:01:43,153
أتعتقدين انه يمكنا أن ننجو من هذا ؟

36
00:01:43,204 --> 00:01:44,571
لا أعرف يا عزيزي 

37
00:01:44,605 --> 00:01:46,406
عزيزي ؟

38
00:01:46,440 --> 00:01:48,808
أنتم تتحدثون كزوجين منذ فترة كبيرة

39
00:01:50,011 --> 00:01:51,962
...حسناً في الواقع

40
00:01:51,996 --> 00:01:53,647
لا لا معذرةً

41
00:01:53,681 --> 00:01:55,849
لا أهتم

42
00:01:55,883 --> 00:01:57,417
إلقوا بهم من المنحدر

43
00:01:57,451 --> 00:01:58,852
"إفعلها وستموت يا "جان كلود

44
00:01:58,886 --> 00:02:00,553
لقد أتينا فقط من أجل الزهرية

45
00:02:00,588 --> 00:02:01,921
إنها تخص عميلنا

46
00:02:01,956 --> 00:02:04,991
دعنا نأخذها وربما سندعك تعيش 

47
00:02:05,026 --> 00:02:06,293
أنت تسقط في فخنا

48
00:02:06,327 --> 00:02:07,927
أترى نحن نعمل مع جاسوس عظيم

49
00:02:07,962 --> 00:02:10,864
شخص ما لن تراه يهاجمك

50
00:02:10,898 --> 00:02:12,432
..في الواقع الأن إنه ربما

51
00:02:23,744 --> 00:02:25,945
أريد أن أدون أني سحقت 
ست من رجالهم

52
00:02:27,031 --> 00:02:29,449
لقد كان يسرق هذه

53
00:02:29,483 --> 00:02:31,668
أنتم ايها اللصوص لديكم ذوق راق

54
00:02:31,702 --> 00:02:33,370
هذه الزهرية تساوي

55
00:02:33,421 --> 00:02:34,888
 6مليون دولار

56
00:02:34,922 --> 00:02:37,757
إنه وقت مثل هذا أتمني 
لو أن لازال لدي التداخل

57
00:02:37,792 --> 00:02:39,693
حسنا إنه ليس لديك

58
00:02:39,727 --> 00:02:41,161
ماذا الأن يا "مورياتي" ؟

59
00:02:41,195 --> 00:02:42,796
إقتلوهم

60
00:02:42,830 --> 00:02:44,681
إنتظروا إنتظروا إنتظروا

61
00:02:44,715 --> 00:02:47,050
لدينا جاسوس فائق آخر

62
00:02:55,526 --> 00:02:59,178
حسناً آجل آجل أول مهمه 
وأنا التداخل

63
00:02:59,196 --> 00:03:00,647
يمكنك فعل هذا

64
00:03:00,681 --> 00:03:04,351
إنهم يحتاجونك يا "مورجان" لذا
إدخل هناك وكن رجلاً

65
00:03:04,385 --> 00:03:07,687
لا كن أكثر من مجرد رجل

66
00:03:07,722 --> 00:03:09,739
سأبدء بالجزء الذي أكون به الرجل
فقط كن رجلاً اولاً

67
00:03:09,790 --> 00:03:12,024
♪ ♪

68
00:03:12,043 --> 00:03:15,028
إستمر في التحدث أيها اللص 
هذا ممتع

69
00:03:15,062 --> 00:03:16,363
حسناً المتعة على وشك
"النهاية "جان كلود

70
00:03:16,397 --> 00:03:18,398
لأنه بينما نحن نتحدث

71
00:03:18,432 --> 00:03:20,700
جاسوسنا الأخر كان يخترق بسهوله

72
00:03:20,735 --> 00:03:22,035
أمن مجمعك السكني

73
00:03:22,069 --> 00:03:23,202
♪ ♪

74
00:03:26,557 --> 00:03:28,207
أنا بخير أنا بخير

75
00:03:28,225 --> 00:03:30,677
...إنه بلا قلب قاس

76
00:03:30,711 --> 00:03:34,213
آسف أيها السمك بخصوص حوضكم

77
00:03:34,231 --> 00:03:35,949


78
00:03:35,983 --> 00:03:37,183
هل تظن أن رجال أمنك

79
00:03:37,217 --> 00:03:39,385
الأفضل أفضل المقاتلين ؟

80
00:03:39,403 --> 00:03:41,521
أعترف أظن هذا

81
00:03:41,555 --> 00:03:44,057
حسناً جاسوسنا حاليا
يقطع 

82
00:03:44,091 --> 00:03:45,959
من خلالهم مثل سكين حار

83
00:03:45,993 --> 00:03:47,243
يمر عبر الزبدة

84
00:03:50,230 --> 00:03:52,365
هيا قل شيء ما عن أنت تعرف من

85
00:03:52,400 --> 00:03:54,134
هل يجب أن أفعل ؟

86
00:03:54,168 --> 00:03:55,535
أجل 

87
00:03:55,569 --> 00:04:00,290
سيمزق أطرافكم ويضربكم بها

88
00:04:01,675 --> 00:04:03,977
حسنْ حسنْ

89
00:04:04,011 --> 00:04:08,080
لكم شرف المحاولة لكن أين 
هذا الجاسوس الفائق ؟

90
00:04:09,082 --> 00:04:11,050
أتبحث عني ؟

91
00:04:11,852 --> 00:04:13,386
أنا هنا أيها الرجل القوي

92
00:04:14,688 --> 00:04:17,256
حسناً ها نحن ذا

93
00:04:17,274 --> 00:04:18,491
ها نحن ذا

94
00:04:18,526 --> 00:04:21,961
إقتلوه أيضاً
إقتلوهم جميعاً

95
00:04:21,996 --> 00:04:24,314
هيا الأن هو الوقت المناسب يا صديقي 

96
00:04:24,365 --> 00:04:26,566
أنا أحاول أحاول

97
00:04:26,600 --> 00:04:28,067
....و

98
00:04:28,101 --> 00:04:29,335
سوف نموت

99
00:04:34,842 --> 00:04:36,409
لنرقص 

100
00:04:37,978 --> 00:04:40,330
♪ ♪

101
00:05:03,988 --> 00:05:06,339
من أنتم بحق الجحيم ؟

102
00:05:06,373 --> 00:05:08,741
تشارلز كارمايكل" من "
"صناعات "كارمايكل

103
00:05:08,776 --> 00:05:11,110
متعاقد خاص
جواسيس للإيجار

104
00:05:11,145 --> 00:05:12,111
لا تنس هذا

105
00:05:15,983 --> 00:05:19,169
مدهش لقد ظننت أن القفل

106
00:05:19,203 --> 00:05:21,888
....كان مغلق لكن

107
00:05:21,922 --> 00:05:23,339
لكن فتح لازال يمكننا أن نعمل 

108
00:05:23,374 --> 00:05:27,544
لازال بإمكاننا أن نجعل هذا
يمكننا أن نجعل هذا يعمل...

109
00:05:27,595 --> 00:05:29,863
لازلنا نعمل على التفاصيل

110
00:05:30,723 --> 00:05:44,723
<font color=#FF4500> ترجمه  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex



111
00:05:34,748 --> 00:05:38,748


112
00:05:47,982 --> 00:05:49,365


113
00:05:49,400 --> 00:05:52,385


114
00:05:52,419 --> 00:05:53,920


115
00:05:53,954 --> 00:05:55,655


116
00:05:55,689 --> 00:05:57,106


117
00:05:57,141 --> 00:06:00,693


118
00:06:15,463 --> 00:06:17,111
حسناً يا قوم

119
00:06:17,112 --> 00:06:18,496
لم يكن الأمر كارثياً تماماً

120
00:06:18,530 --> 00:06:20,648
العميل لم يكن مهتماً بالزهريةُ

121
00:06:20,699 --> 00:06:25,236
لكن بالشريحه الصغيرة بداخلها
وهي سليمة

122
00:06:25,270 --> 00:06:26,404


123
00:06:26,438 --> 00:06:27,405
سيدي 

124
00:06:27,439 --> 00:06:28,506


125
00:06:28,540 --> 00:06:29,741
تم إنقاذ اليوم

126
00:06:29,775 --> 00:06:31,993
الزهرية كانت ستكون
أتعابنا

127
00:06:32,044 --> 00:06:33,127
...و

128
00:06:33,162 --> 00:06:34,979
ولازالت أصلحتها بالكامل

129
00:06:35,013 --> 00:06:39,951
من لن يدفع ست ملايين
فى زهرية إستعلمت بالكاد

130
00:06:43,155 --> 00:06:46,007
تشك" لقد إستهلكنا"
"الكثير من ثروة "فولكوف

131
00:06:46,058 --> 00:06:47,475
بما تكلفته مصاريف البداية

132
00:06:47,509 --> 00:06:48,760
إنظر لهذه الأرقام

133
00:06:48,794 --> 00:06:51,129
42 مليون لازال الكثير من المال

134
00:06:51,163 --> 00:06:53,464
صواريخ رصاصات الطائرة الخاصه

135
00:06:53,482 --> 00:06:55,666
خدمة الطائرة الخاصه
الروبيان الطازج

136
00:06:55,701 --> 00:06:58,836
الذي يحب "مورجان" ان يأكله 
وهو بداخل الطائرة الخاصه

137
00:06:58,871 --> 00:07:01,005
يجب ان تفهمي أنهم ليسوا
مثل المجمدين

138
00:07:01,039 --> 00:07:03,825
إنهم باهظين الثمن ولو أردنا الإستمرار 
قادرين مادياً

139
00:07:03,859 --> 00:07:05,476
إذن نحتاج أن نجني المال قريباً

140
00:07:05,511 --> 00:07:07,779
أو نزحف عائدين لـــ "بيكمان" و
نأخذ عقد حكومي

141
00:07:07,813 --> 00:07:09,614
لم يكن لدينا مشكلة أبداً
" مع العم "سام

142
00:07:09,648 --> 00:07:11,816
نهزم الأشخاص الذين يأتون هنا

143
00:07:11,850 --> 00:07:13,084
كايسى" مشكلتنا ليست"
"مع العم "سام

144
00:07:13,118 --> 00:07:14,252
"إنها مع "كلايد ديكر

145
00:07:14,286 --> 00:07:16,154
ولا أرى هذا يتغير قريباً

146
00:07:16,188 --> 00:07:17,538
توسل إستعطف

147
00:07:17,589 --> 00:07:19,290
أنت تعرف أني أتململ 
من أخذ قضايا

148
00:07:19,324 --> 00:07:20,691
بها لبس أخلاقي

149
00:07:20,726 --> 00:07:22,510
يارفاق بالله عليكم

150
00:07:22,544 --> 00:07:23,895
يا "سارة" أليس هذا

151
00:07:23,929 --> 00:07:24,879
ما أردناه ؟

152
00:07:24,930 --> 00:07:26,497
...."بالله عليكم صناعات "كارمايكل

153
00:07:26,515 --> 00:07:29,333
الإستقلاليه والحريه لفعل 
ما نريد وقتما نريد

154
00:07:29,368 --> 00:07:30,835
ونحن نبلي حسنا
نحن نبلي حسناً

155
00:07:30,869 --> 00:07:32,236
لدينا فريق قوي

156
00:07:32,271 --> 00:07:35,573
نحن نحتاج فقط المزيد من 
الوقت لتثبيت أقدامنا

157
00:07:35,607 --> 00:07:37,525
وفي الوقت الحالي نعمل من أجل الحقراء

158
00:07:39,178 --> 00:07:41,145
تشك" أنت تتعامل مع "
هذا جيداً جداً

159
00:07:41,180 --> 00:07:42,363
أعني كل هذه العثرات

160
00:07:42,397 --> 00:07:43,681
"و "مورجان

161
00:07:43,699 --> 00:07:46,200
معه التداخل وأنت لا

162
00:07:46,235 --> 00:07:48,035
ولابأس بهذا

163
00:07:48,070 --> 00:07:49,921
مورجان" أجل لديه التداخل الأن"

164
00:07:49,955 --> 00:07:51,923
لكن أنا سعيد من أجله

165
00:07:51,957 --> 00:07:55,760
بالإضافة أني يمكني أن أعمل
مع زوجتي المثيرة للغاية

166
00:07:55,794 --> 00:07:57,228
وأقرب أصدقائي

167
00:07:57,262 --> 00:07:58,763
من يمكنه أن يسأل في المزيد ؟

168
00:07:58,797 --> 00:08:00,798
حسناً

169
00:08:02,367 --> 00:08:03,868
ماذا كان هذا ؟

170
00:08:03,902 --> 00:08:04,902
ماذا ؟

171
00:08:04,937 --> 00:08:07,004
هل تخبيء شىء ما ؟

172
00:08:07,039 --> 00:08:08,606
لم أحتاج أن أخبيء أي شىء ؟

173
00:08:08,640 --> 00:08:10,758
حسناً

174
00:08:10,809 --> 00:08:12,543
حسناً

175
00:08:12,578 --> 00:08:13,544
يا "مورجان" العملية

176
00:08:13,579 --> 00:08:15,479
ن م ا" إنتهت"

177
00:08:15,514 --> 00:08:16,881
نظرة من الجرف إنتهت ؟

178
00:08:16,899 --> 00:08:19,417
تشك" لقد وجدت المنزل المثالى لكم "

179
00:08:19,451 --> 00:08:20,751
حسناً ما عدا أني كنت مخطئاً

180
00:08:20,786 --> 00:08:22,236
و "سارة" لا تريد منزل على الجرف

181
00:08:22,271 --> 00:08:23,588
إنها تردي أصابع قدميها
فى الرمال

182
00:08:23,622 --> 00:08:25,489
حسناً جيد العملية الاصابع في الرمال

183
00:08:25,524 --> 00:08:28,426
في الواقع أنها أفضل منطوقة 

184
00:08:28,460 --> 00:08:30,244
....أصابع في الر ...أ ص أ

185
00:08:30,279 --> 00:08:31,696
لم لا لم لا

186
00:08:31,730 --> 00:08:32,930
نطلق عليها فقط
عملية أصابع القدم ؟

187
00:08:32,965 --> 00:08:35,783
حسنْ حسنْ سأبدأ البحث

188
00:08:35,834 --> 00:08:38,703
يا "تشك " أعرف أنك تضع مال جانباً

189
00:08:38,737 --> 00:08:41,305
من أجل المنزل وآمل أن حادثتي


190
00:08:41,340 --> 00:08:43,474
مع الزهرية لم تفسدها عليك

191
00:08:43,508 --> 00:08:45,626
لا مهلا مهلا لا تقلق بخصوص هذا

192
00:08:45,677 --> 00:08:48,312
لدينا عميل واعد للغاية

193
00:08:48,347 --> 00:08:49,380
سوف ندعوة على العشاء والخمر

194
00:08:49,414 --> 00:08:51,582
وقريباً جداً سوف نبدء العملية

195
00:08:51,617 --> 00:08:52,950
جيد وأتعرف ؟

196
00:08:52,985 --> 00:08:55,219
...لو سائت كل الأمور لازال لديك

197
00:08:55,254 --> 00:08:56,587
الباى مور

198
00:08:56,622 --> 00:08:59,473
لقد خدمنا جيداً عبر السنين

199
00:08:59,524 --> 00:09:03,093
كل شىء يبدو طبيعياً

200
00:09:03,111 --> 00:09:04,996
طبيعياً جداً 

201
00:09:05,030 --> 00:09:06,731
أجل

202
00:09:06,765 --> 00:09:09,533
كلاب نائمه كلاب نائمه

203
00:09:10,619 --> 00:09:11,569
"إنه "كايسي

204
00:09:11,603 --> 00:09:12,803
يريدنا في القلعة 

205
00:09:12,838 --> 00:09:14,822
أجل حسناً

206
00:09:20,946 --> 00:09:22,446
إرفع العلم

207
00:09:29,121 --> 00:09:30,187
"أهلا يا "كايسي

208
00:09:30,222 --> 00:09:31,339
ماذا تريد ؟

209
00:09:31,390 --> 00:09:32,356
العميل هنا

210
00:09:32,391 --> 00:09:33,341
لايعجبني 

211
00:09:33,392 --> 00:09:34,892
ماذا من ماذا ؟

212
00:09:34,927 --> 00:09:36,260
العميل...العميل هنا ؟

213
00:09:36,294 --> 00:09:37,662
لقد ظننت أننا سوف ندعوه

214
00:09:37,696 --> 00:09:38,796
للعشاء والخمر
نسحر الرجل

215
00:09:38,830 --> 00:09:40,331
تضييع وقت...إنه هنا الأن

216
00:09:40,365 --> 00:09:42,683
كايسى" من المفترض"
أن هذه قاعدة سريةُ

217
00:09:42,734 --> 00:09:44,936
لقد أخذت إحتياطات

218
00:09:44,970 --> 00:09:46,971
جيد

219
00:09:50,158 --> 00:09:52,276
كايسى" أي إحتياطات؟"

220
00:09:57,482 --> 00:10:00,217
ما نوع هذه العملية بحق الجحيم ؟

221
00:10:00,252 --> 00:10:03,454
لازلنا نعمل على التفاصيل

222
00:10:03,488 --> 00:10:05,456
20 مليون دولار

223
00:10:05,490 --> 00:10:08,526
سرقت مني بواسطة محتال عال المستوى

224
00:10:08,560 --> 00:10:10,027
هل سمعت من قبل 
بأسم "روجر بايل" ؟

225
00:10:10,062 --> 00:10:11,462
حسناً ستسمع به قريباً

226
00:10:11,496 --> 00:10:13,297
إنه يراوغ المستثمرين
فى حوالي

227
00:10:13,332 --> 00:10:14,966
حوالي نصف مليار دولار

228
00:10:15,000 --> 00:10:16,167
لم لا تذهب للشرطة ؟

229
00:10:16,201 --> 00:10:17,168
لقد فعلت

230
00:10:17,202 --> 00:10:18,903
لكن "بايل" لديه سجل ناصع

231
00:10:18,937 --> 00:10:20,187
قال أنه خسر المال في 
تجارة عاديه

232
00:10:20,222 --> 00:10:21,706
وأنه مفلس 

233
00:10:21,740 --> 00:10:23,040
ولكنه يستمر في شراء أملاك
في سانت مارتن

234
00:10:23,075 --> 00:10:24,809
إنه لص

235
00:10:24,843 --> 00:10:26,344
"قلب عمليه "بايل

236
00:10:26,378 --> 00:10:29,413
هو الحاسب في القبو في مقره

237
00:10:29,448 --> 00:10:32,249
إدخلوا للحسابات وإسترجعوا مالي

238
00:10:32,284 --> 00:10:33,851
أجل سوف ننطلق في منتصف الليل

239
00:10:33,885 --> 00:10:35,202
حراسته قاتله

240
00:10:36,621 --> 00:10:38,823
إذن ربما ننطلق أول شيء في الصباح

241
00:10:38,857 --> 00:10:40,024
لا داع للعجلة
من المحتمل أن هذه خطة أفضل

242
00:10:40,042 --> 00:10:41,859
عشرون في المائه

243
00:10:41,893 --> 00:10:44,762
من آيا يكن ما ستسترجعونه لكم

244
00:10:47,432 --> 00:10:48,933
خمسون

245
00:10:50,369 --> 00:10:51,669
"قمت ببعض البحث عنك يا "وودلي

246
00:10:51,703 --> 00:10:54,105
أنت مجرد مطارد لسيارات الإسعاف
محامي رخيص

247
00:10:54,139 --> 00:10:55,106
حثالة الأرض

248
00:10:55,140 --> 00:10:56,774
إنه يمزح

249
00:10:56,808 --> 00:10:58,509
إنه يمزح إنه يمزح فقط

250
00:10:58,543 --> 00:11:00,878
كايسى" "بايل" يستحق الإختراق"
على أي حال

251
00:11:00,912 --> 00:11:02,747
يبدو أنه سرق مال من 
إتحادات مدرسين

252
00:11:02,781 --> 00:11:04,915
وعائلات

253
00:11:04,950 --> 00:11:07,518
"لقد سرق 2 مليون من "راش ليمبو
<font color=#FF4500>"شخصية شهيرة فى الحزب الجمهوري"

254
00:11:07,552 --> 00:11:11,522
أخبرني كل شىء عن هذا الحيوان

255
00:11:14,126 --> 00:11:16,577
إنه سيقيم حفل مساء الغد

256
00:11:16,611 --> 00:11:19,063
حفل لرحيله
ولكنها دعوات خاصه فقط

257
00:11:19,097 --> 00:11:21,899
وكل شيء يمر عبر هاتفه الآمن

258
00:11:21,933 --> 00:11:23,701
ياله من أداة تامه

259
00:11:23,735 --> 00:11:25,753
يتحدث طوال اليوم علي البلوتوث

260
00:11:25,787 --> 00:11:26,837
طوال اليوم..ياله من وقح

261
00:11:26,872 --> 00:11:27,938
يصلني

262
00:11:27,973 --> 00:11:29,256
إرسال جيد من القمر الصناعي

263
00:11:29,291 --> 00:11:30,941
الحفل يتم الإعداد لها والمكان

264
00:11:30,976 --> 00:11:32,009
يبدو مثل قلعة 

265
00:11:32,044 --> 00:11:33,210
أترين  ؟ أخبرتك أن القمر الصناعي 

266
00:11:33,245 --> 00:11:34,211
كان إستثمار جيد

267
00:11:34,246 --> 00:11:35,312
لابد أن نكتشف طريقه

268
00:11:35,347 --> 00:11:36,547
لكي نقتحم مساعده الرقمي 

269
00:11:36,581 --> 00:11:39,083
وندعو أنفسنا لحفلته

270
00:11:39,101 --> 00:11:41,135
لنتحدث عن المنازل يا فتى 

271
00:11:41,186 --> 00:11:42,136
ماذا كان هذا ؟

272
00:11:42,187 --> 00:11:43,137
هل قلت منزل ؟

273
00:11:43,188 --> 00:11:44,254
"لاشيء لا شيء يا "سارة

274
00:11:44,272 --> 00:11:45,556
أقفز فقط سريعاً 

275
00:11:48,427 --> 00:11:49,994
المنزل سر أتذكر ؟

276
00:11:50,028 --> 00:11:52,563
السر الوحيد
السر الحقيقي الوحيد

277
00:11:52,597 --> 00:11:54,231
هو أي غرفة ستنام بها

278
00:11:54,265 --> 00:11:56,433
لم ؟ لان هناك 17 غرفة نوم

279
00:11:56,451 --> 00:11:59,303
مسبح غرفة تلفاز ممر بولينج
مطبخ كامل

280
00:11:59,337 --> 00:12:01,122
ثانياً...ممر بولينج

281
00:12:01,156 --> 00:12:02,773
وهو على الشاطيء

282
00:12:02,808 --> 00:12:05,076
...أعني إنه جنون لكن

283
00:12:05,110 --> 00:12:06,744
مهلا أصابع القدم على الرمال

284
00:12:06,778 --> 00:12:08,045
أصابع في الرمال
أصابع في

285
00:12:08,080 --> 00:12:09,380
أصابع في الرمال

286
00:12:09,414 --> 00:12:12,299
هل يمكنك ان تتخيل عظمة هذا يا صديقي ؟

287
00:12:12,334 --> 00:12:14,668
أعني كي تعطي "سارة" حياة خياليه

288
00:12:14,719 --> 00:12:16,587
تمتلك شركتها تحيا في منزل الأحلام

289
00:12:16,621 --> 00:12:18,305
مكان يمكن أن نقول أنه لنا

290
00:12:18,340 --> 00:12:20,624
نحن نحتاج فقط هذه العملية لندفع هذا

291
00:12:20,659 --> 00:12:22,960
أعرف

292
00:12:22,978 --> 00:12:24,345
ثانية واحدة

293
00:12:32,170 --> 00:12:34,171
تشك" لم لا نسرق هاتف هذا "
الرجل بينما هو يلعب الإسكواش

294
00:12:34,206 --> 00:12:35,673
هاتف هذا الرجل وهو يلعب الإسكواش ؟

295
00:12:35,707 --> 00:12:37,992
ماذا ؟
لقد كبّرت على حقيبة الرجل

296
00:12:38,026 --> 00:12:39,326
موافق؟ 
كنسينجتون للرياضيين

297
00:12:39,361 --> 00:12:40,845
إنه نادي حصري للغايه للأسكواش

298
00:12:40,879 --> 00:12:42,163
لابد أن لديه مباراة عاديه اليس كذلك ؟

299
00:12:42,197 --> 00:12:43,831
مورجان" هذا رائع"

300
00:12:43,865 --> 00:12:46,150
رائع ؟

301
00:12:46,184 --> 00:12:47,118
كبّرت ؟

302
00:12:47,152 --> 00:12:48,486
هل قلت...ماذا ؟

303
00:12:48,520 --> 00:12:50,855
هل قلت...أنك كبّرت على حقيبته الرياضيه ؟

304
00:12:50,889 --> 00:12:52,173
أجل أجل لأنك كان لديك وميض

305
00:12:52,207 --> 00:12:53,791
...الذي كان جيد لكن

306
00:12:53,825 --> 00:12:55,292
أنا أريد ان أفعل شىء خاص بي

307
00:12:55,326 --> 00:12:57,027
وأمزجها قليلاً لذا إخترت تكبيير

308
00:12:58,330 --> 00:12:59,880
ألا تعجبك إنها لا تعجبك

309
00:12:59,931 --> 00:13:00,881
...لا لا مهلاً

310
00:13:00,932 --> 00:13:02,733
كبّرت إذا يا صديقي

311
00:13:02,767 --> 00:13:03,968
آيايكن ما تريد

312
00:13:04,002 --> 00:13:05,686
حقاً ؟ أنت مذهل

313
00:13:05,720 --> 00:13:08,139
أنت هادىء للغايه الأن
لو أن لدي قدره مثل هذه

314
00:13:08,173 --> 00:13:09,440
وظننت أنها إختفت للأبد

315
00:13:09,474 --> 00:13:10,558
يا "تشك" سأكون محطماً

316
00:13:10,609 --> 00:13:13,210
لكن ليس أنت يارجل
أنت بطلي 

317
00:13:13,245 --> 00:13:15,846
أنت عظيم حتى بدون التداخل

318
00:13:20,018 --> 00:13:22,820
ما مقدار تيقنك أن هذه النظارات

319
00:13:22,854 --> 00:13:25,322
كان بها تحميل واحد بهم ؟

320
00:13:25,357 --> 00:13:28,792
مثل..متأكدة للغايه

321
00:13:28,827 --> 00:13:30,194
لقد حاولت ان أدخل

322
00:13:30,228 --> 00:13:33,364
على البرنامج لكن لم يكن 
هناك طريقه لتحديثه

323
00:13:33,398 --> 00:13:37,201
هذه النسخه من التداخل
إنها تعمل مرة واحده آسفه

324
00:13:40,088 --> 00:13:41,772
لابأس
لا بأس

325
00:13:41,806 --> 00:13:43,040
مورجان" حصل عليها الأن"

326
00:13:43,058 --> 00:13:46,060
...وهو وهذا مفاجىء يتعامل جيدا لذا

327
00:13:47,445 --> 00:13:49,914
تشك" ما الأمر؟"

328
00:13:50,949 --> 00:13:53,150
التداخل

329
00:13:53,185 --> 00:13:55,152
جعلني أحلم أحلام كبيرة

330
00:13:55,187 --> 00:13:57,855
ولكن كي أحقق هذه الأحلام

331
00:13:57,889 --> 00:14:01,592
...أحتاج هذا العمل كي ينجح و

332
00:14:01,626 --> 00:14:02,993
أتعتقد ان الشركه لن تنجح

333
00:14:03,028 --> 00:14:04,361
لو أن ليس لديك التداخل ؟

334
00:14:06,264 --> 00:14:07,565
أجل

335
00:14:07,599 --> 00:14:11,252
تشك" لا أظن أن أبي أراد"

336
00:14:11,286 --> 00:14:12,753
أن يكون معك التداخل للأبد

337
00:14:12,787 --> 00:14:15,606
وبالأضافه أنك لا تحتاج إليه

338
00:14:16,775 --> 00:14:18,776
الحاسب لا يجعلك بطلاً

339
00:14:18,810 --> 00:14:21,779
لقد أعطاك الفرصه كي تصبح بطلاً

340
00:14:21,813 --> 00:14:24,281
الأن الأمر عائد لك

341
00:14:24,316 --> 00:14:26,183
عجلات التدريب أنتزعت
سوف تسقط

342
00:14:26,218 --> 00:14:28,786
لكني أعدك... يمكنك فعل هذا

343
00:14:31,790 --> 00:14:33,958
السنتين الخاصين بي

344
00:14:35,393 --> 00:14:37,444
شكراً يا أختي

345
00:14:37,479 --> 00:14:40,281
لقد إحتجت خطبه "إيلي" الجيده

346
00:14:40,315 --> 00:14:42,283
حسناً ما فائدة الأخوات

347
00:14:58,088 --> 00:15:01,140
المهمه هي أن ندخل على المساعد
"الرقمي لــ "روجر بايل

348
00:15:01,206 --> 00:15:03,891
ونضع أنفسنا على قائمه 
المدعويين لحفلته الليله

349
00:15:03,892 --> 00:15:06,260
الهاتف سيكون من الصعب الوصول إليه

350
00:15:06,294 --> 00:15:08,862
وسيكون محمي بكلمة سر حين نصل إليه

351
00:15:08,897 --> 00:15:10,430
بايل" لدية حراس شخصيين"
يمكن أن يسببوا المشاكل

352
00:15:10,465 --> 00:15:13,199
ولهذا أنت من سيحصل
"على الهاتف يا "كايسى

353
00:15:13,218 --> 00:15:14,334
هذه الأداه

354
00:15:14,369 --> 00:15:15,836
سوف تعبر خلال أي تشفير

355
00:15:15,870 --> 00:15:18,272
وتثبت فيرس سيرسل لى دعوة

356
00:15:18,306 --> 00:15:20,107
بايل" يلعب في ناد"

357
00:15:20,141 --> 00:15:21,875
"بطوله سكواش يا "مورجان

358
00:15:21,910 --> 00:15:23,877
سوف تأخر منافسه حتى أتدخل

359
00:15:23,895 --> 00:15:25,545
"وألاعب "بايل

360
00:15:25,563 --> 00:15:27,581
سوف يعرف إسمي ووجهي حتي حين

361
00:15:27,615 --> 00:15:29,716
حين أظهر في الحفل الليله
 لا أكون غريباً تماماً

362
00:15:29,734 --> 00:15:32,753
ماذا ؟ ماذا ماذا ماذا؟
ما الأمر ؟

363
00:15:32,787 --> 00:15:35,756
هل ستلعب ؟
هل أنت في الواقع

364
00:15:35,790 --> 00:15:37,958
لعبت أي ألعاب غير ألعاب الفيديو ؟

365
00:15:37,992 --> 00:15:39,443
أجل لقد لعبت بعض الراكيت

366
00:15:39,494 --> 00:15:42,062
أعتقد أني يمكني التظاهر بلعب 
الإسكواش لمدة نصف ساعة

367
00:15:43,097 --> 00:15:45,265
لا يا "تشك" لا أعتقد هذا

368
00:15:45,300 --> 00:15:46,967
"أنا...."سارة

369
00:15:48,937 --> 00:15:50,454
حسناً

370
00:15:50,488 --> 00:15:52,906
...عزيزي

371
00:15:52,941 --> 00:15:56,043
...أتعرف أظن

372
00:15:56,077 --> 00:15:57,210
لنضع "جرايمز" في الملعب

373
00:15:57,245 --> 00:15:59,046
يمكنه أن يكبّر على الاسكواش
ويلعب المباراة

374
00:16:00,081 --> 00:16:01,615
يكبّر "كايسى" ؟

375
00:16:01,649 --> 00:16:03,116
سيوفر لي بعض الوقت

376
00:16:03,151 --> 00:16:04,217
أنت تؤخر منافسه

377
00:16:04,252 --> 00:16:05,719
خذ المهمة التي كنت سأقوم بها

378
00:16:05,753 --> 00:16:07,921
سيكون جيدا ,أليس كذلك ؟
ما هي المهمة التي كنت سأفعلها ؟

379
00:16:11,592 --> 00:16:12,793
...أجل

380
00:16:12,827 --> 00:16:13,927


381
00:16:13,962 --> 00:16:15,261
أعتقد اني من المفترض

382
00:16:15,280 --> 00:16:17,564
أن ألعب مباراة الأن
هل أنت متأكد أنها الثانيه فقط ؟

383
00:16:17,598 --> 00:16:20,767
يا سيد "برنهام" إجلس هنا وإسترخ فقط

384
00:16:20,802 --> 00:16:22,970
سأخبرك حين يحين الوقت

385
00:16:23,004 --> 00:16:24,621
...والأن إنه

386
00:16:24,656 --> 00:16:25,989
ليس الوقت

387
00:16:29,744 --> 00:16:31,328
بايل" آت"

388
00:16:31,379 --> 00:16:33,013
كايسي" إنه قادم في إتجاهك"

389
00:16:33,047 --> 00:16:36,350
مورجان"إستعد سيكون هناك خلال دقيقة"

390
00:16:36,384 --> 00:16:37,617
أجل

391
00:16:39,320 --> 00:16:41,521
تشك" إبق هذا الدب على المنضده"

392
00:16:41,556 --> 00:16:42,723
وإلا كل هذا سيتداعى

393
00:16:42,757 --> 00:16:43,924
تذكر

394
00:16:43,958 --> 00:16:46,493
أحب المساج عميق...وقاس

395
00:16:47,528 --> 00:16:48,629
هذا جيد

396
00:16:48,663 --> 00:16:50,330
هذا يبدو جيداً

397
00:16:55,403 --> 00:16:57,137
أهلا يا رجل آسف على التأخير

398
00:16:57,155 --> 00:17:00,190
كنت في حوض مليء بطلبه التمريض

399
00:17:00,241 --> 00:17:02,526
إنهم يحبون الدردشه كثيراً
تماماً

400
00:17:02,577 --> 00:17:04,678
إذن لابد أنك

401
00:17:04,712 --> 00:17:05,679
كلير برنهام" ؟"

402
00:17:05,713 --> 00:17:06,780
إنه لم يحضر

403
00:17:06,814 --> 00:17:07,814
"أنا "مايكل كارمايكل

404
00:17:07,849 --> 00:17:08,815
"من صناعات "مايكل كارمايكل

405
00:17:08,833 --> 00:17:09,850
شركة تابعة لمؤسسه مايك

406
00:17:09,884 --> 00:17:11,785
هذا يبدو كالكثير من المال

407
00:17:11,819 --> 00:17:13,820
ليس لديك أي فكرةٌ

408
00:17:13,855 --> 00:17:16,289
...أتعرف لو أني أقف على محفظتي

409
00:17:16,323 --> 00:17:17,791
سأكون طويلاً

410
00:17:17,825 --> 00:17:18,842
أجل

411
00:17:18,876 --> 00:17:19,893
...بشرتك

412
00:17:19,927 --> 00:17:21,128
ناعمة لللمس

413
00:17:21,162 --> 00:17:22,295
ها نحن ذا

414
00:17:22,330 --> 00:17:23,830
هل هذا نتيجه نزع الشعر ؟

415
00:17:23,865 --> 00:17:25,632
زوجتي أخبرتني عن نزع الشعر لكن

416
00:17:25,666 --> 00:17:27,500
أنا لست محباً للتلامس الجسدي 

417
00:17:27,518 --> 00:17:28,902
خارج عملي بالطبع

418
00:17:28,936 --> 00:17:30,837
هذا ما أفعله كل يوم

419
00:17:35,526 --> 00:17:37,911
هل كرتك دافئه ؟

420
00:17:39,147 --> 00:17:40,346
ها نحن ذا

421
00:17:46,404 --> 00:17:48,872
...صديقي كرتي

422
00:17:48,906 --> 00:17:50,157
حارة للغايه

423
00:17:53,695 --> 00:17:55,028
أنت سريع للغايه

424
00:17:55,046 --> 00:17:56,413
مخادع سريع هذا ما يطلقون علي

425
00:17:56,464 --> 00:17:57,998
مخادع سريع

426
00:18:04,605 --> 00:18:05,839
ضع بعض الضغط بالكوع عليها

427
00:18:05,873 --> 00:18:07,841
أجل ؟ هل أفعل هذا ؟

428
00:18:07,875 --> 00:18:09,559
ها أنت ذا
هذه هي

429
00:18:09,594 --> 00:18:10,877
قربت للغايه

430
00:18:10,912 --> 00:18:13,380
قربت للغايه

431
00:18:13,414 --> 00:18:14,681
أعمق قليلاً

432
00:18:14,716 --> 00:18:15,882
...أتعرف

433
00:18:15,900 --> 00:18:18,085
أنت رجل غليظ

434
00:18:18,119 --> 00:18:19,786
أجل...في هذا المكان

435
00:18:19,821 --> 00:18:20,954
ها هي ذا

436
00:18:20,988 --> 00:18:22,556
هيا

437
00:18:27,061 --> 00:18:30,030
إستدر أيها العجوز إبن السافله

438
00:18:30,064 --> 00:18:32,866
يا "تشك" لدينا مشكله

439
00:18:32,900 --> 00:18:33,934
كايسي" مسك وهو يجلب"
"هاتف "بايل

440
00:18:33,968 --> 00:18:35,102
ربما يمكني تخدير رجلي

441
00:18:35,136 --> 00:18:36,236
وأعطي "كايسى" المساعده

442
00:18:39,791 --> 00:18:41,341
إذن دعني أسألك سؤال
اجل يا سيدي

443
00:18:41,375 --> 00:18:44,111
هذا الرجل الذي كان من المفترض 
"أن تلاعبه "جيم برنهام

444
00:18:44,145 --> 00:18:46,213
لقد اطلقت عليه لقب أخر

445
00:18:46,247 --> 00:18:47,380
قاتل

446
00:18:47,414 --> 00:18:48,882
ألم تسمع لقد قتل تسع رجال

447
00:18:48,916 --> 00:18:50,083
في فيلق الخارجية

448
00:18:50,101 --> 00:18:51,218
الإسم إلتصق به

449
00:18:51,252 --> 00:18:53,753
مجرد تسع أليس كذلك ؟

450
00:18:56,324 --> 00:18:57,324
ماذا بحق الجحيم ؟

451
00:18:57,358 --> 00:18:58,859
لا لا شخص ما لا يسترخي 

452
00:18:58,893 --> 00:19:00,560
إسترخ تنفس تنفس

453
00:19:00,594 --> 00:19:01,594
لقد أسقطت شىء ما فقط

454
00:19:01,612 --> 00:19:02,779
إنزلق بسبب الزيت

455
00:19:06,868 --> 00:19:08,452
"جون كايسى"

456
00:19:08,486 --> 00:19:10,270
عرفت أني سأخدعك بهذه العباره القديمه

457
00:19:10,304 --> 00:19:11,972
لم أرك منذ مدرسة القفز

458
00:19:13,174 --> 00:19:14,574
"ستارك"

459
00:19:14,608 --> 00:19:15,976
لقد مر زمن

460
00:19:16,010 --> 00:19:16,793
تنفس 

461
00:19:16,828 --> 00:19:18,328
هل هذا سلاح ؟

462
00:19:18,379 --> 00:19:20,613
سوف أنزع

463
00:19:20,631 --> 00:19:21,948
رأسك من جسدك

464
00:19:22,984 --> 00:19:24,151
ماذا يفعل أحمق مثلك

465
00:19:24,185 --> 00:19:25,452
في نادي كينسينجتون؟

466
00:19:25,486 --> 00:19:26,987
حراسة خاصه 

467
00:19:27,021 --> 00:19:29,156
"أنا أيضاً لأحمق يدعى "بايل

468
00:19:29,190 --> 00:19:31,658
عمل مشين لكن على الأقل
يقوم بالدفع

469
00:19:31,692 --> 00:19:34,127
لا حاجة لي كي أقيمك لكن

470
00:19:34,162 --> 00:19:37,030
رجل لمهاراتك يا "كايسى" لابد
أنه يدفع لك الكثير

471
00:19:43,504 --> 00:19:45,272


472
00:19:46,808 --> 00:19:50,210
أتعتقد أن سهم صغير سيٌسقط 400 رطل

473
00:19:50,244 --> 00:19:51,545
من اللحم الثابت

474
00:20:02,657 --> 00:20:03,707
...أنت تبدو كأنك

475
00:20:03,758 --> 00:20:06,793
شخص ناجح

476
00:20:06,827 --> 00:20:08,895
♪ ♪

477
00:20:12,099 --> 00:20:13,666
لنقل أن شخص لديه 40 مليون

478
00:20:13,684 --> 00:20:15,501
من النوع الموجود على الجانب 
لا يفعل شىء

479
00:20:15,520 --> 00:20:17,103
ما الذي ستفعله بها ؟

480
00:20:17,138 --> 00:20:18,471
أنت تريد أن تستثمر ؟

481
00:20:18,506 --> 00:20:19,839
ربما

482
00:20:19,857 --> 00:20:21,308
ربما

483
00:20:33,237 --> 00:20:36,857
لا لا لا

484
00:20:40,962 --> 00:20:42,412
"مباراة جيده يا "كارمايكل

485
00:20:44,215 --> 00:20:47,300
دميتى دميتى "بايل" دميتي

486
00:20:47,335 --> 00:20:48,701
أهلاً

487
00:20:48,719 --> 00:20:51,171
لم لا تأتوا يارفاق 
لحفلتي مساء الغد ؟

488
00:20:51,205 --> 00:20:52,172
مساء الغد يا دميتي ؟

489
00:20:52,206 --> 00:20:53,539
هل لدينا أي شىء مخطط له ؟

490
00:20:53,558 --> 00:20:54,724
لا لا أعتقد هذا

491
00:20:54,759 --> 00:20:56,726
ماذا تشعرين ؟
هل تريدي الذهاب ؟

492
00:20:56,761 --> 00:20:58,562
أنا مستعده 

493
00:20:58,596 --> 00:20:59,679
رائع 

494
00:20:59,713 --> 00:21:01,014
جيد جيد جيد

495
00:21:01,048 --> 00:21:02,566
إنه موعد إذن 

496
00:21:02,600 --> 00:21:04,367
مساء الغد 

497
00:21:04,418 --> 00:21:06,870
♪ ♪

498
00:21:12,426 --> 00:21:13,793
توقف عن العبث يا "تشك" لابد
أن نذهب 

499
00:21:13,828 --> 00:21:15,295
ماذا عن المهمه ؟

500
00:21:15,329 --> 00:21:16,796
لاتقلق "مورجان" أنقذ اليوم

501
00:21:16,831 --> 00:21:18,365
حصل على دعوة للحفل 

502
00:21:18,399 --> 00:21:21,001
ماذا ؟
شكراً لله على التداخل أليس كذلك ؟

503
00:21:27,577 --> 00:21:28,663
أهلاً يا صديقي

504
00:21:28,870 --> 00:21:30,471
أحسنت صنعاً في المهمه اليوم

505
00:21:30,505 --> 00:21:32,139
أجل
إذن إسمع

506
00:21:32,174 --> 00:21:34,041
"لقد حولنا مليونين لحساب "بايل

507
00:21:34,059 --> 00:21:36,510
أنت جاهز للحفل
"هل تذهب مثل "بوجارت

508
00:21:36,545 --> 00:21:38,103
بالتوكسيدو البيضاء
"أم تذهب مثل "جيمس بوند

509
00:21:38,128 --> 00:21:39,328
بالبذه السوداء ؟

510
00:21:40,398 --> 00:21:42,616
سوداء بالتأكيد 

511
00:21:42,651 --> 00:21:44,585
كنت أعرف هذا البذه السوداء
دائماً راهن على السوداء

512
00:21:44,619 --> 00:21:46,520
أليس كذلك ؟

513
00:21:46,555 --> 00:21:47,605
حسناً ما الأمر ؟

514
00:21:47,656 --> 00:21:50,291
تشك" هل هذا التداخل له "
أعراض إنسحابيه ؟

515
00:21:50,325 --> 00:21:52,259
أعني هل أنت....تفتقده ؟

516
00:21:53,995 --> 00:21:55,562
بالتأكيد

517
00:21:55,580 --> 00:21:58,732
أجل بالتأكيد لكن الأمر أكثر من هذا

518
00:21:58,750 --> 00:22:00,467
أنا فقط ألاحظ

519
00:22:00,502 --> 00:22:02,870
كم سيكون الأمر صعباً بدونه

520
00:22:02,904 --> 00:22:04,538
أعتقد أني تعودت

521
00:22:04,573 --> 00:22:06,207
مهامنا الجاسوسيه 
أكثر سهوله

522
00:22:08,677 --> 00:22:11,779
لكن..لكن تذكر الصوره الكبيرة هنا

523
00:22:11,813 --> 00:22:13,747
زوجتك الجميله
منزلك المثالي

524
00:22:14,983 --> 00:22:16,317
كل شىء هنا يا صديقي

525
00:22:16,351 --> 00:22:18,118
أصابع في الرمال

526
00:22:18,153 --> 00:22:19,386
إنها الصورة الكبيره

527
00:22:19,421 --> 00:22:20,754
أهلاً

528
00:22:20,772 --> 00:22:22,256
يجب ان أذهب

529
00:22:22,274 --> 00:22:23,440
سأوصل هذه إلى المعمل

530
00:22:23,475 --> 00:22:24,692
عمل جيد أيها الفريق
أجل

531
00:22:24,726 --> 00:22:25,860
صحيح مصافحه عاليه هنا

532
00:22:25,894 --> 00:22:27,027
جيد جيد جيد

533
00:22:27,062 --> 00:22:28,262
إحاطة جيدة

534
00:22:28,280 --> 00:22:30,764
تشك" هل تعرف أني جاسوسة مُدربةٌ؟ "

535
00:22:30,782 --> 00:22:33,000
التي تستطيع ان تعرف حين يخفي
شخص ما سر 

536
00:22:33,034 --> 00:22:36,537
خاصه حين يكون هذا الشخص زوجي 

537
00:22:36,571 --> 00:22:38,606
هذا أنا

538
00:22:38,640 --> 00:22:40,975
زوج بدون أسرار

539
00:22:41,009 --> 00:22:44,345
أنا و "كايسى" سنذهب لإستكشاف
مقر "بايل" الرئيسي

540
00:22:44,379 --> 00:22:46,013
لذا سنتحدث عن هذا لاحقاً

541
00:22:46,047 --> 00:22:48,332
ألايمكن أن يكون هذا محادثةٌ بلا توابع

542
00:23:03,899 --> 00:23:05,866
هذا ليس جيداً

543
00:23:05,901 --> 00:23:08,202
نحن أخيراً فقدنا التحكم بالمتجر
أليس كذلك ؟

544
00:23:10,322 --> 00:23:11,855
حسناً أين "جيف " ؟
....لا

545
00:23:11,907 --> 00:23:14,074
أين "ليستر" ؟
يمكني الشعور

546
00:23:14,109 --> 00:23:16,243
بيده الشيطانيه الصغيره
في كل هذا

547
00:23:19,531 --> 00:23:20,664
"أهلاً "جيف

548
00:23:30,759 --> 00:23:32,927
محطم للقلب أليس كذلك ؟

549
00:23:32,961 --> 00:23:34,995
ماذا حدث ؟

550
00:23:35,013 --> 00:23:36,597
ماذا تعني ؟

551
00:23:36,631 --> 00:23:40,551
أهذا بخصوص "جيفري" المسكين هناك ؟

552
00:23:40,602 --> 00:23:41,885
جيفري" المسكين ؟"
جيفري" المسكين ؟"

553
00:23:41,937 --> 00:23:43,771
لقد دهس بواسطه فرار جماعي

554
00:23:43,805 --> 00:23:46,006
سكرتيرات فى منتصف العمر 
 فى منتصف الليل خلال ظهور 

555
00:23:46,024 --> 00:23:48,042
دمية "جاستين بيبر" الناطقه

556
00:23:48,076 --> 00:23:50,027
رجلاه سحقتا

557
00:23:50,061 --> 00:23:53,397
ربما لن يمش مرةً أخرى

558
00:23:53,448 --> 00:23:55,716
لكن كان يمكنك معرفه هذا

559
00:23:55,750 --> 00:23:57,517
لو تكفلت بالقدوم

560
00:23:57,535 --> 00:23:59,370
"وتدير المتجر حقاً يا "جرايمز

561
00:23:59,404 --> 00:24:01,255
أو أنت يا "بروتاسكي" لو انك

562
00:24:01,289 --> 00:24:03,624
تجشمت العناء بالقدوم ورؤيه أصدقائك

563
00:24:03,658 --> 00:24:06,293
عار

564
00:24:06,328 --> 00:24:08,379
عار

565
00:24:11,399 --> 00:24:15,085
مورجان" لايمكني تصديق هذا"

566
00:24:15,136 --> 00:24:16,870
هذا فظيع 
أشعر بالسوء حقاً

567
00:24:16,905 --> 00:24:20,040
لا يا "مورجان" انا حرفياً
لايمكني تصديق هذا

568
00:24:20,058 --> 00:24:21,541
حقاً ؟ هذا ؟
لم يكنوا ليفعلوها لايمكنهم

569
00:24:21,559 --> 00:24:23,710
الذي أتحدث عنه هو 
"جيف " و "ليستر"

570
00:24:23,728 --> 00:24:25,479
بالطبع إنها خدعه

571
00:24:25,513 --> 00:24:27,581
بالطبع

572
00:24:31,353 --> 00:24:33,904
رجاء المساعده تأمين باى مور نفذ

573
00:24:33,938 --> 00:24:35,990
الجرأه

574
00:24:36,024 --> 00:24:37,941
بكوني المالك السري لهذه المؤسسه

575
00:24:37,993 --> 00:24:40,110
أعرف أن لدينا تأمين ممتاز

576
00:24:40,161 --> 00:24:41,795
إسمع كيف سنثبت هذا ؟

577
00:24:41,830 --> 00:24:43,397
جيف" و"ليستر" يغشون"
من المتجر

578
00:24:43,431 --> 00:24:44,832
حسناً ربما نقوم 

579
00:24:44,866 --> 00:24:47,334
بحيلةٌ ما ونخدعه ليقوم من المقعد

580
00:24:47,369 --> 00:24:49,503
أو يمكننا...إنتظر

581
00:24:53,458 --> 00:24:55,742
يمكن أن ننتظرة

582
00:24:55,760 --> 00:24:57,911
أن يقف كالأحمق
الذي هو عليه

583
00:24:57,929 --> 00:24:59,346
أجل

584
00:25:00,465 --> 00:25:02,583
سيد "بارنز" هل هذه نوع ما من 
خدعه تأمينيه

585
00:25:02,617 --> 00:25:04,585
أهلاً يا رفاق

586
00:25:04,619 --> 00:25:07,021
جيف" سوف تعيد كل" 
فلس أو ستذهب للسجن

587
00:25:07,055 --> 00:25:08,255
لأرى أمي ؟

588
00:25:08,273 --> 00:25:09,323
مهلاً مهلاً مهلاً

589
00:25:09,357 --> 00:25:11,358
يا رفاق ماذا تفعلون ؟

590
00:25:11,393 --> 00:25:13,260
هذا شخص مريض للغاية هنا 

591
00:25:13,278 --> 00:25:16,480
يا إلهي

592
00:25:16,531 --> 00:25:18,982
"جيفري"
يمكنك السير

593
00:25:19,034 --> 00:25:20,401
يارفاق إنها معجزةٌ

594
00:25:20,435 --> 00:25:21,702
إنها معجزة

595
00:25:21,736 --> 00:25:23,987
هذا بسبب تبرعاتنا

596
00:25:32,547 --> 00:25:33,797
عار

597
00:25:33,832 --> 00:25:35,716
عار
عار

598
00:25:39,838 --> 00:25:43,457
أعتقد أننا نحتاج أن نقضي المزيد
من الوقت في الباى مور

599
00:25:43,475 --> 00:25:45,626
أجل يجب أن نفعل

600
00:25:45,660 --> 00:25:48,695
لقد نسيت..."سارة" تريد أن نتحدث

601
00:25:48,730 --> 00:25:50,497
إنها تعرف أني أخفي عنها سر ما

602
00:25:50,532 --> 00:25:52,800
لا ليس المنزل

603
00:25:52,834 --> 00:25:55,369
سوف تحاول أن تجعلني أتحدث

604
00:25:55,403 --> 00:25:58,038
حسناً سوف أحتفظ بهذه 

605
00:25:58,073 --> 00:26:00,641
وأنت إدخل هناك وكن قوياً

606
00:26:00,675 --> 00:26:02,176
حظ سعيد

607
00:26:02,210 --> 00:26:05,012
تذكر أنا لست هناك لأنقذك هذه المرة

608
00:26:07,048 --> 00:26:09,349
"سارة"

609
00:26:09,384 --> 00:26:11,385
خلال دقيقه

610
00:26:13,154 --> 00:26:15,255


611
00:26:15,290 --> 00:26:19,059
إذن عزيزتي هنا الأمر

612
00:26:19,094 --> 00:26:21,595
أنا لا أحاول أن أخفي أي شىء عنك

613
00:26:21,629 --> 00:26:25,099
أنتِ زوجتي وهذا جزء من الأمر

614
00:26:25,133 --> 00:26:26,433
أنا أعلم هذا جيداً

615
00:26:26,468 --> 00:26:28,469
أنا يمكن على أي حال
أن أبقي عده أشياء

616
00:26:28,503 --> 00:26:31,438
في قائمةٌ خاصه بعنوان

617
00:26:31,473 --> 00:26:34,224
لاتحتاجين أن تعرفي عنها

618
00:26:34,275 --> 00:26:35,275
أجل

619
00:26:39,881 --> 00:26:42,116
♪ ♪

620
00:26:49,908 --> 00:26:52,993
لا لا

621
00:26:53,027 --> 00:26:54,394
ليس اليوم

622
00:26:54,429 --> 00:26:56,196
هذا نجح في السابق ليس اليوم

623
00:26:56,214 --> 00:26:57,664
ما الأمر ؟

624
00:26:57,698 --> 00:26:59,600
هذا هذا كل هذا

625
00:26:59,634 --> 00:27:01,535
ما سرك يا "تشك" ؟

626
00:27:04,005 --> 00:27:05,172
شفتاي مغلقتان

627
00:27:05,206 --> 00:27:09,510
حسناً دعني أساعدك 
في فتحهم

628
00:27:16,234 --> 00:27:17,251
سلمني إياها

629
00:27:17,285 --> 00:27:19,887
لقد إنكسر مثل بيضه

630
00:27:20,622 --> 00:27:21,955
إنه إختصار

631
00:27:21,990 --> 00:27:23,223
أترين هذه النقاط الصغيرة هنا

632
00:27:23,241 --> 00:27:24,691
آيا يكن
لو فصلتيها

633
00:27:24,725 --> 00:27:27,094
..ونطقتيها صوتياً

634
00:27:31,166 --> 00:27:34,268
إنه لطيف جداً يا "تشك" أنك
حاولت أن تفاجئني

635
00:27:34,302 --> 00:27:36,470
بمنزل الأحلام

636
00:27:36,504 --> 00:27:38,305
أجل مثل هذا

637
00:27:38,339 --> 00:27:40,207
هناك
مباشرةً على الرمال

638
00:27:40,241 --> 00:27:41,808
المنزل المثالي

639
00:27:41,843 --> 00:27:43,710
للمرأه المثاليه
ماذا تعتقدين ؟

640
00:27:47,081 --> 00:27:48,148
إنه ليس صحيح أليس كذلك ؟

641
00:27:48,183 --> 00:27:50,951
أتعرفين يمكن فقط

642
00:27:50,985 --> 00:27:54,922
أن أستمر في لعب دور
...المحقق وأحاول قراءه عقلك

643
00:27:54,956 --> 00:27:58,592
...حسناً أنا لم

644
00:27:58,626 --> 00:28:01,628
حسناً هذا شىء ما
لم اخبر أي أحد عنه

645
00:28:01,663 --> 00:28:04,298
مرحباً زوجك

646
00:28:04,332 --> 00:28:06,099
إنه لقبي الرسمي الأن

647
00:28:06,134 --> 00:28:08,168
لدي خاتم لأثبت هذا

648
00:28:08,203 --> 00:28:10,504
أنت تخبريني أشياء لا تخبرين بها الأخرين

649
00:28:12,874 --> 00:28:16,243
...حسناً حين كنت فتاة صغيره

650
00:28:16,277 --> 00:28:18,946
عمل أبي جعلنا نتنقل كثيراً

651
00:28:18,980 --> 00:28:23,617
وتخيلت دائماً كيف سيكون 
إحساس العائله 

652
00:28:23,651 --> 00:28:26,486
أتعرف كيف سيكون المنزل المثالي 
لنا جميعا 

653
00:28:26,521 --> 00:28:28,055
وأتعرف منزل الأحلام

654
00:28:28,089 --> 00:28:29,356
أهذا غباء ؟

655
00:28:29,390 --> 00:28:32,359
لا لا إنه ليس كذلك حبيبتي أكملي

656
00:28:32,393 --> 00:28:35,345
حسناً لقد تخيلت دائماً

657
00:28:35,396 --> 00:28:39,182
منزل ابيض صغير بباب أحمر 
ولا تضحك

658
00:28:39,234 --> 00:28:42,936
له سياج خشبي مدبب أتعرف

659
00:28:42,971 --> 00:28:46,039
المنازل التي تراها في التلفاز
التي يعيش فيها الناس

660
00:28:46,074 --> 00:28:48,208


661
00:28:48,243 --> 00:28:50,110
منتصف القرن 
تتركه لحيوان القندس

662
00:28:50,144 --> 00:28:54,514
مريح ودافىء وبسيط

663
00:28:54,549 --> 00:28:55,816
وممتاز

664
00:28:56,851 --> 00:28:59,253
حقاً ؟

665
00:28:59,287 --> 00:29:02,623
سارة" سوف أجد لكِ "
منزل أحلامك

666
00:29:02,657 --> 00:29:04,658
مهما تكلف الأمر

667
00:29:04,692 --> 00:29:06,827
سأفعل أي شىء أعدك

668
00:29:11,132 --> 00:29:12,666
إختبار واحد إثنين

669
00:29:12,700 --> 00:29:14,268
واحد إثنان ثلاث

670
00:29:21,643 --> 00:29:24,695
تبدون جيداً أيها الفريق

671
00:29:24,729 --> 00:29:26,546
"خاصةً أنتِ يا "سارة

672
00:29:26,581 --> 00:29:29,283
حسناً دعونا ننجز مهمه عظيمه يا فريق

673
00:29:29,317 --> 00:29:31,785
بينما أجلس وحدي في السيارة

674
00:29:33,371 --> 00:29:35,989
يا إلهي آمل ان ينجح هذا

675
00:29:41,732 --> 00:29:44,232
حسناً دعونا نراجع الخطة مرةً أخرى

676
00:29:44,233 --> 00:29:46,200
كايسي" أنت تحدد مكان "
"قبو حاسب "بايل

677
00:29:46,235 --> 00:29:47,735
مورجان" و"سارة" سوف"
تصنعون شىء يشتت الإنتباه

678
00:29:47,770 --> 00:29:49,470
تعطون "كايسى" وقت كافِ لدخول القبو

679
00:29:49,488 --> 00:29:50,638
ويدخل على النظام

680
00:29:50,656 --> 00:29:51,823
فهمت

681
00:29:53,308 --> 00:29:55,677
بايل" أيها الرجل العجوز"
من الجيد رؤيتك

682
00:29:55,711 --> 00:29:56,711
من الجيد رؤيتكم

683
00:29:56,745 --> 00:29:57,645
صحيح؟ أنت تتذكر

684
00:29:57,663 --> 00:29:58,880
"سارة"
أتذكرها

685
00:29:58,914 --> 00:30:01,199
هذا "تشالمرز" أخرس

686
00:30:01,250 --> 00:30:02,316
خادمي الشخصي

687
00:30:02,351 --> 00:30:03,651
لقد تلقينا تحويلك

688
00:30:03,669 --> 00:30:05,036
ومعلومات الحساب

689
00:30:05,087 --> 00:30:08,656
وبالنيابه عن مستثمرينا
نحن متحمسون

690
00:30:08,691 --> 00:30:09,824
كي تكون معنا

691
00:30:09,858 --> 00:30:10,892
أراهن أراهن

692
00:30:10,926 --> 00:30:13,127
إتبعوني

693
00:30:13,162 --> 00:30:15,163
سنفعل

694
00:30:16,164 --> 00:30:18,165
من المفترض أني محاسبك

695
00:30:18,183 --> 00:30:19,967
الذي فعلته أني ترجلت

696
00:30:20,002 --> 00:30:21,436
حسناً

697
00:30:21,470 --> 00:30:22,887
مورجان" ياصديقي أنت تبلي حسناً"

698
00:30:22,938 --> 00:30:24,889
أنت تبلي جيداً
أبق على المهمه

699
00:30:24,940 --> 00:30:27,008
تذكر المهمه "كايسى" دورك

700
00:30:37,252 --> 00:30:39,220
رائع رائع " كايسى" رائع

701
00:30:39,254 --> 00:30:40,755
سلك ألياف ضوئيه كل الطريق

702
00:30:40,789 --> 00:30:42,073
اسفل القاعه من المحتمل
 ان هذا مكان القبو

703
00:30:42,124 --> 00:30:43,658
سأحتاج كارت أمني

704
00:30:43,692 --> 00:30:44,659
"سارة"

705
00:30:44,693 --> 00:30:45,693
سأتكفل بهذا

706
00:30:47,296 --> 00:30:51,065
كما ترى ثروتي تعتمد على الثروه المشتركه

707
00:30:51,100 --> 00:30:55,103
العثور على الآخرين الذين يتمتعون
 بأفضل الأشياء في الحياة

708
00:30:55,137 --> 00:30:56,738
"أجل هذا جرىء جداً سيد "بايل

709
00:30:56,772 --> 00:30:58,372
...."تشك"

710
00:30:58,390 --> 00:31:01,275
هذا الأحمق بدء بالعبث بيده مع فتاتي

711
00:31:01,310 --> 00:31:03,010
فتاتنا .فتاتك

712
00:31:03,044 --> 00:31:04,262
"إهدء إهدء يا "مورجان

713
00:31:04,313 --> 00:31:06,214
إهدء فقط
لا لا لا

714
00:31:06,248 --> 00:31:07,415
أعتقد أني على وشك التكبّير
موافق ؟

715
00:31:07,449 --> 00:31:09,183
يمكني الإحساس بها قادمه...قليلاً 
من الكونج فو

716
00:31:09,217 --> 00:31:11,052
أنا سوف أضرب هذا الرجل 
بساقي في وجهه

717
00:31:11,086 --> 00:31:12,236
لا لا لا لا

718
00:31:12,271 --> 00:31:14,054
لاتفعل هذا سوف تكبّر
مبكراً جداً

719
00:31:14,072 --> 00:31:16,557
تكبّير مبكر حقا؟ اللعنه

720
00:31:16,592 --> 00:31:18,392
حسنْ حسنْ ماذا أفعل ؟

721
00:31:18,427 --> 00:31:20,495
فكر بالبيسبول

722
00:31:20,529 --> 00:31:22,130
بيسبول

723
00:31:22,164 --> 00:31:25,566
لماذا البيسبول؟
أعني بالله عليك إنها مملهٌ للغايه

724
00:31:25,601 --> 00:31:28,736
أعني إلق الكرة اللعينه بالفعل

725
00:31:28,771 --> 00:31:31,272
وكفى حديثاً عن الإحصائيات

726
00:31:31,306 --> 00:31:32,874
تشك" هل تعرف ما هو"
 ضرب النسبه المئويه؟

727
00:31:32,908 --> 00:31:34,475
لأني لا أعرف ما هو ضرب النسبة المئويه

728
00:31:34,510 --> 00:31:35,643
حسناً وبأمانة 

729
00:31:35,677 --> 00:31:37,879
من الذي يهتم 

730
00:31:39,181 --> 00:31:41,432
حسناً هذا نجح شكراً يا صديقي

731
00:31:41,467 --> 00:31:42,917
شكراً أنا بخير

732
00:31:42,951 --> 00:31:45,920
ربما يمكني أن أريك الحدائق في الخارج

733
00:31:45,938 --> 00:31:49,256
إنهم مشكلون مثل حدائق السرور في إيطاليا

734
00:31:49,274 --> 00:31:52,894
حسنا السرور سيكون كله لي 

735
00:31:52,928 --> 00:31:54,929
أنتِ فتاة جيده

736
00:31:58,116 --> 00:31:59,617
ياله من حقيبة وحل

737
00:31:59,651 --> 00:32:00,968
عمل ممتاز

738
00:32:01,003 --> 00:32:02,270
الجميع

739
00:32:02,304 --> 00:32:03,905
كايسي" في طريقه لقبو الحاسب"

740
00:32:03,939 --> 00:32:05,506
مورجان" "ساره" وقت تشتيت الإنتباه"

741
00:32:05,541 --> 00:32:07,842
حسناً يا "تشك" هل حان دوري ؟

742
00:32:07,876 --> 00:32:10,178
حان دورك يا صديقي 
كبّر الأن

743
00:32:17,669 --> 00:32:19,170
يعجبني هذا

744
00:32:20,973 --> 00:32:23,791
"سارة"

745
00:32:34,486 --> 00:32:36,971
دعني أريك كيف يتم فعلها

746
00:32:37,005 --> 00:32:39,607
♪ ♪

747
00:33:01,763 --> 00:33:03,698
"عمل جيد يا "مورجان

748
00:33:18,547 --> 00:33:19,914
نحن بالداخل

749
00:33:19,948 --> 00:33:22,817
وجدتها الأن حين يتم تحميل كل الحسابات

750
00:33:22,851 --> 00:33:26,520
يمكن ان نعيد تحويلهم
 للمستثمرين الأصليين

751
00:33:27,856 --> 00:33:30,758
لا لا لا ماذا يحدث ؟

752
00:33:32,361 --> 00:33:34,028
"ديكر"

753
00:33:34,062 --> 00:33:35,429
"مرحبا يا "تشك

754
00:33:35,464 --> 00:33:36,597
ماذا تفعل ؟

755
00:33:36,632 --> 00:33:38,032
أنا أستخدم حاسبك

756
00:33:38,066 --> 00:33:40,384
للدخول على حسابات "بايل" وأجمدهم

757
00:33:40,419 --> 00:33:41,869
لا لا لا لا

758
00:33:41,904 --> 00:33:44,205
سوف تشغل الإنذار قومي لازالوا بالداخل

759
00:33:44,239 --> 00:33:45,673
قومك ؟

760
00:33:45,707 --> 00:33:47,091
لطيف

761
00:33:59,821 --> 00:34:02,690
إسمع أعرف أنك كذبت على
أعرف أني لست جزء

762
00:34:02,724 --> 00:34:05,092
من خطتك الأكبر آيا تكن هذه الخطه

763
00:34:05,127 --> 00:34:07,028
لقد فزت دعنا نرحل

764
00:34:07,062 --> 00:34:09,997
"الإنتقام سافل يا "تشارلي

765
00:34:11,867 --> 00:34:14,068
لا ...رفاق أخرجوا من عندكم

766
00:34:14,086 --> 00:34:15,202
"سيد "كارمايكل

767
00:34:18,090 --> 00:34:21,542
عزيزي أعرف ما فعلته ببطاقتي الأمنيه

768
00:34:21,576 --> 00:34:23,577
تعالوا معي الأن أو سأقتلكم

769
00:34:23,595 --> 00:34:25,813
أمام جميع أصدقائي

770
00:34:25,847 --> 00:34:28,849
أعتقد في الواقع أن ما سيحدث هو

771
00:34:28,884 --> 00:34:30,751
...سوف أفتح علبه كبيرة من

772
00:34:33,805 --> 00:34:35,139
تعال معنا 
ماذا ؟

773
00:34:37,425 --> 00:34:39,259
تعال معي أيها العقيد
آسف

774
00:34:39,277 --> 00:34:42,730
لقد كنت عقيد 

775
00:34:42,764 --> 00:34:45,599
مورجان" "سارة""كايسى" أخبروني"
رجاء ماذا يحدث ؟

776
00:34:59,348 --> 00:35:01,916
لايمكني الدخول على الحسابات
ماذا فعلتم ؟

777
00:35:01,950 --> 00:35:04,218
إفعل أي شىء لنا ولن تحصل على


778
00:35:04,252 --> 00:35:06,420
هذه الحسابات أبداً مرةً أخرى

779
00:35:06,455 --> 00:35:08,456
أتري نحن نعمل مع شخص ما

780
00:35:08,490 --> 00:35:10,358
جاسوس فائق

781
00:35:10,392 --> 00:35:12,360
الذي لديه خطةٌ دائماً

782
00:35:12,394 --> 00:35:13,894
حسنْ حسنْ هذا ليس جيداً

783
00:35:13,929 --> 00:35:15,496
لايوجد خطه  لايوجد خطه

784
00:35:15,530 --> 00:35:17,264
الجاسوس الفائق ليس لديه خطه

785
00:35:17,299 --> 00:35:19,266
لاأريد سماع صوتها مرةً أخرى

786
00:35:19,300 --> 00:35:21,135
خدهم لأسفل الدرج سأقرر

787
00:35:21,153 --> 00:35:22,353
ماذا سأفعل بهم لاحقاً

788
00:35:22,404 --> 00:35:24,005
أريدك

789
00:35:24,039 --> 00:35:25,806
أن تحضر شخص ما من فريقنا للحاسب

790
00:35:25,841 --> 00:35:26,974
على الهاتف الأن

791
00:35:27,009 --> 00:35:28,142
أجل يا سيدي 

792
00:35:28,176 --> 00:35:29,443
أعتقد أن لدى خطه

793
00:35:35,584 --> 00:35:39,020
طوارىء الحاسب ؟

794
00:35:46,864 --> 00:35:47,909
ما خطبها

795
00:35:47,983 --> 00:35:50,285
حاسب خارجي يدخل على نظامك

796
00:35:50,320 --> 00:35:52,321
أنت تحت الهجوم

797
00:35:52,355 --> 00:35:53,989
لاتقلق لقد إخترقت الهجوم

798
00:35:54,023 --> 00:35:55,340
وحساباتك لازالت هنا

799
00:35:55,375 --> 00:35:57,442
هل تم تصليحها ؟
أجل

800
00:35:57,477 --> 00:35:58,794
تخلصوا منه

801
00:35:58,828 --> 00:36:00,379
ماذا ؟ إنتظر إنتظر إنتظر

802
00:36:00,430 --> 00:36:01,830
ماذا يحدث أنا مجرد
عامل تصليح

803
00:36:01,864 --> 00:36:03,865
لقد رأيت اشياء لم يجب عليك رؤيتها

804
00:36:03,900 --> 00:36:06,201
ولايعجبني وجهك إقتلوه

805
00:36:06,235 --> 00:36:07,235
وبعدها الأخرون

806
00:36:07,270 --> 00:36:08,670
"سأفكر مرتين لو كنت مكانك يا "بايل

807
00:36:10,373 --> 00:36:14,142
لو سحبت هذه الأسلاك حائطك الناري سيسقط

808
00:36:14,177 --> 00:36:16,645
والمخابرات المركزيه ستكون
 بداخلك في ثواني

809
00:36:17,847 --> 00:36:19,314
حاسبك

810
00:36:19,349 --> 00:36:21,683
بداخل حاسبك في ثواني

811
00:36:21,718 --> 00:36:22,751
من أنت ؟

812
00:36:22,785 --> 00:36:25,320
"كارمايكل"

813
00:36:25,355 --> 00:36:27,322
"تشارلز كارمايكل"

814
00:36:27,357 --> 00:36:29,925
"لدي أخيك" مايكل

815
00:36:29,959 --> 00:36:33,061
أعرف وسوف تتركه والأخرون يذهبون

816
00:36:33,096 --> 00:36:35,030
أنا لو عطست فقط

817
00:36:35,064 --> 00:36:38,900
حسناً سوف تخسر كل مالك

818
00:36:38,935 --> 00:36:41,086


819
00:36:41,137 --> 00:36:44,072
ويحي هذا حوالى عشر ملايين
"هنا يا "روج

820
00:36:45,842 --> 00:36:47,409
دعهم يذهبون

821
00:36:50,179 --> 00:36:52,647
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

822
00:36:52,682 --> 00:36:55,417
يمكنكم المغادره

823
00:36:55,451 --> 00:36:58,620
يا "تشك" ؟ "تشك" ؟ هل تسمعني 
أين انت ؟

824
00:36:58,654 --> 00:37:00,489
سارة" هل أنتِ بالخارج ؟"
أجل

825
00:37:00,523 --> 00:37:02,107
لقد دعونا نذهب هل لازلت بالداخل ؟

826
00:37:03,159 --> 00:37:05,227
لاتقلقي عليّ إذهبوا فقط

827
00:37:05,261 --> 00:37:07,079
لا أنا لن أذهب لأي مكان

828
00:37:07,113 --> 00:37:08,246
"سارة" أنتِ و"مورجان" و "كايسى" 

829
00:37:08,281 --> 00:37:10,065
إدخلوا السيارة وغادروا الأن

830
00:37:10,099 --> 00:37:11,233
هل قمت بعمل جيد ؟

831
00:37:11,267 --> 00:37:12,417
إخرس أيها الأحمق

832
00:37:12,452 --> 00:37:14,970
تشك" أنا لن أترك زوجي في مهمه"

833
00:37:15,004 --> 00:37:17,739
سارة" ..."سارة" آسف"

834
00:37:19,008 --> 00:37:20,976
لقد اردت أن أشتري لك المنزل

835
00:37:21,010 --> 00:37:23,578
لقد أردت أن أعطيك المستقبل
 الذي حلمتِ به دائماً

836
00:37:23,613 --> 00:37:25,931
لكن أكثر من هذا أردتك أن تعيشي

837
00:37:25,965 --> 00:37:27,182
هيا
ماذا ؟

838
00:37:27,216 --> 00:37:28,417
لاتجعليني أموت بدون طائل

839
00:37:28,451 --> 00:37:30,018
إتركيني

840
00:37:30,052 --> 00:37:31,686
إدخلي السيارة

841
00:37:31,721 --> 00:37:33,522
غادري إتركيني خلفك

842
00:37:35,224 --> 00:37:37,091
كايسى" لايمكنا تركه فقط هكذا"

843
00:37:37,110 --> 00:37:38,160
غادروا رجاء

844
00:37:40,730 --> 00:37:44,265
يارفاق لا تتركوني ورائكم لدي خطه

845
00:37:44,283 --> 00:37:47,102
أصدفائك بأمان لكنك عالق هنا

846
00:37:47,136 --> 00:37:48,570
ما الذي كنت تفكر به ؟

847
00:37:48,604 --> 00:37:50,338
في الواقع كنت أفكر سريعاً

848
00:37:50,373 --> 00:37:51,807
إسمعوا هناك زر في لوحه التحكم

849
00:37:51,841 --> 00:37:53,325
إضغطوا هذا الزر

850
00:37:53,376 --> 00:37:55,477
أنا فقط آمل أن الرسالة وصلتهم

851
00:38:09,025 --> 00:38:11,026
مورجان" إفصلنا عن خط البنايه الكهربائى"

852
00:38:11,060 --> 00:38:13,128
كايسى" جهز السيارة للتحرك"

853
00:38:13,162 --> 00:38:15,129
سارة" هناك نافذة واسعه "

854
00:38:15,148 --> 00:38:16,565
فى الجانب الشرقي من البنايه

855
00:38:16,599 --> 00:38:18,433
...إنها المخرج الوحيد

856
00:38:18,468 --> 00:38:20,168
لذا سوف أقفز منها

857
00:38:20,203 --> 00:38:22,637
كايسى" الجانب الشرقي للبنايه"
إذهب إذهب إذهب

858
00:38:42,875 --> 00:38:47,045
و "سارة" أيا يكن ما سيحدث

859
00:38:47,096 --> 00:38:49,598
آحبك

860
00:39:01,527 --> 00:39:04,079


861
00:39:04,113 --> 00:39:06,531
أيضاً لو كان هذا ممكناً
لو أمكنكم النظر

862
00:39:06,566 --> 00:39:08,517
كي تتأكدوا أني لازلت حياً على سطح

863
00:39:08,551 --> 00:39:10,051
السيارة هذا سيكون عظيماً

864
00:39:11,904 --> 00:39:12,921
"أحسنت صنعاً "تشك

865
00:39:12,955 --> 00:39:14,089
شكراً يا عزيزتي

866
00:39:14,123 --> 00:39:16,241
يارفيق هذا كان مذهلاً

867
00:39:23,499 --> 00:39:26,301
...إسمعوا يارفاق دعونا

868
00:39:26,335 --> 00:39:28,086
لا نحبط موافقين ؟

869
00:39:28,137 --> 00:39:30,472
أجل هذه لم تكن مهمه تقليديه ناجحه

870
00:39:30,506 --> 00:39:32,841
لكن اتعرفون لقد خرجنا منها أحياء

871
00:39:32,875 --> 00:39:34,543
إذن إذن هذا بالإضافه 

872
00:39:34,577 --> 00:39:37,379
والأخبار قالت أن "بايل" أعتقل

873
00:39:37,413 --> 00:39:40,248
أعتقد أننا يجب أن نضع 
هذا فى خانه الفوز

874
00:39:40,283 --> 00:39:42,250
فوز فوز بنجمهٌ ربما

875
00:39:43,486 --> 00:39:44,986
"الأمر ليس هكذا يا "تشك

876
00:39:45,021 --> 00:39:47,722
حسناً ما الأمر إذن ؟

877
00:39:49,742 --> 00:39:51,893
"ديكر" جمدْ حسابات "بايل"

878
00:39:51,928 --> 00:39:54,329
وهذا يتضمن المال الذي حولناه إليه

879
00:39:54,363 --> 00:39:57,465
القلعه والباى مور الشىء الوحيد
الغير مجمد

880
00:39:57,500 --> 00:39:59,467
ديكر" جمد"

881
00:39:59,502 --> 00:40:00,785
كل أموالنا

882
00:40:00,836 --> 00:40:02,787
لأنه تتبع وديعتنا حتى وصل إلينا

883
00:40:02,838 --> 00:40:04,806
إنتظري

884
00:40:04,840 --> 00:40:06,841
إنتظري ماذا ؟

885
00:40:06,876 --> 00:40:09,277
كل ...كل أموالنا 

886
00:40:09,312 --> 00:40:10,478
ليس لدينا أي شىء

887
00:40:10,513 --> 00:40:11,580
الإنتقام سافل

888
00:40:11,614 --> 00:40:13,682
حسناً فكر بالأمر

889
00:40:13,716 --> 00:40:15,850
لازال لدينا الباى مور لازال لدينا أنا

890
00:40:15,885 --> 00:40:18,753
و "سارة" و "كايسى" وأنت

891
00:40:18,788 --> 00:40:20,355
هذا لازال فريق
لازال بإمكاننا فعل هذا

892
00:40:20,389 --> 00:40:22,090
أعتقد...أعتقد أني أحتاج بعض الهواء

893
00:40:25,127 --> 00:40:26,978
....."تشك"

894
00:40:27,029 --> 00:40:29,147
..."تشك"

895
00:40:29,198 --> 00:40:32,601
إسمع لابأس سوف نستعيد عافيتنا
نحن نفعل هذا دائماً

896
00:40:32,635 --> 00:40:35,704
أجل

897
00:40:35,738 --> 00:40:38,406
...أنا يجب

898
00:40:38,441 --> 00:40:40,441
سوف أعود

899
00:40:48,918 --> 00:40:50,919
تشك" لقد وجدته "

900
00:40:54,090 --> 00:40:56,124
ما الأمر ؟

901
00:40:57,143 --> 00:40:59,010
لايمكني تحمل تكاليفه 

902
00:40:59,061 --> 00:41:01,029
لقد إشتريته أمس بثروتنا

903
00:41:01,063 --> 00:41:02,364
...نحن نملكه لكن الأن

904
00:41:04,433 --> 00:41:06,301
"أنا آسف يا "سارة

905
00:41:10,640 --> 00:41:11,906
حسناً إذن ماذا ؟

906
00:41:11,941 --> 00:41:13,641
أعني نحن نعرف ان هذا لن

907
00:41:13,659 --> 00:41:15,310
يكون سهلاً
ولم نتزوج

908
00:41:15,344 --> 00:41:16,544
لأننا ظننا أن الحياة ستكون سهله

909
00:41:16,579 --> 00:41:18,179
نحن تزوجنا

910
00:41:18,214 --> 00:41:20,649
حتى نكون متواجدين بجوار بعضنا

911
00:41:20,683 --> 00:41:22,350
حين تسوء الأمور

912
00:41:22,385 --> 00:41:26,154
حتى نخوض الحياة سوياً
أغنياء أو فقراء

913
00:41:26,188 --> 00:41:28,590
لكن كيف سنفعل هذا
يجب أن نبدء من جديد

914
00:41:28,624 --> 00:41:30,725
لابأس سنحصل على عميل
 جديد ومهمات جديده

915
00:41:30,760 --> 00:41:31,960
ونحن لم نخسر كل شىء

916
00:41:31,994 --> 00:41:33,678
لازال لدينا القلعه والمتجر

917
00:41:33,713 --> 00:41:36,865
الباى مور

918
00:41:36,899 --> 00:41:38,099
الباى مور

919
00:41:38,134 --> 00:41:40,101
الباى مور

920
00:41:40,136 --> 00:41:43,004
نستخدم المتجر

921
00:41:43,039 --> 00:41:44,472
لدعم فريق التجسس

922
00:41:44,507 --> 00:41:45,807
نأخذ أرباح المتجر

923
00:41:45,841 --> 00:41:47,609
"ونضعهم في صناعات "كارمايكل

924
00:41:47,643 --> 00:41:49,444
حتى يمكنهم مجتمعين أن يجنوا مالاً

925
00:41:49,478 --> 00:41:50,729
ولكن كي يعمل هذا

926
00:41:50,780 --> 00:41:52,280
المتجر يجب أن يحقق أرباحاً

927
00:41:52,314 --> 00:41:53,748
يمكنا فعل هذا

928
00:41:53,783 --> 00:41:55,183
يمكنا فعل هذا

929
00:41:56,419 --> 00:41:59,120
ماذا عني إذن ؟

930
00:41:59,155 --> 00:42:00,989
أنتِ و "كايسي" جواسيس فائقين

931
00:42:01,023 --> 00:42:02,323
مورجان" هو التداخل"

932
00:42:02,358 --> 00:42:03,958
من أنا ؟ ما هي وظيفتي ؟

933
00:42:03,993 --> 00:42:07,361
تشك" أنت قائدنا "

934
00:42:17,740 --> 00:42:19,591
هذه هي الخطه

935
00:42:20,576 --> 00:42:22,477
كما يمكنكم الرؤيه

936
00:42:22,511 --> 00:42:25,947
تدخل رؤسائنا فى حياة
"تشك بروتاسكي"

937
00:42:25,981 --> 00:42:27,482
بدء للتو

938
00:42:29,351 --> 00:42:32,187
الأن أنت تفهمون 
كم أهميته

939
00:42:32,221 --> 00:42:34,756
ولماذا يجب أن يفشل

940
00:42:34,790 --> 00:42:37,058
لديكم أوامركم

941
00:42:37,093 --> 00:42:39,160
هذه هي الخطه

942
00:42:39,195 --> 00:42:41,830
الفصل الأخير

943
00:42:43,492 --> 00:42:45,193
لاشىء يمكنه إيقافها

944
00:42:45,227 --> 00:42:59,227

<font color=#FF4500> ترجمه  </font>
<font color=#00FF00>sonson</font>alex
