1
00:00:01,939 --> 00:00:05,087
:فكر الذئب في قرار نفسه قائلاً"
"..ياله من مخلوق صغير رقيق

2
00:00:05,316 --> 00:00:07,370
".ياله من جسد يُشبع الفم"
الأخوان (غريم) عام 1812

3
00:00:29,651 --> 00:00:33,001
#أحلام جميلة مصنوعة من هذه#

4
00:00:33,203 --> 00:00:36,552
#من أكون لأختلف معه#

5
00:00:36,711 --> 00:00:40,437
#أترحل في العالم والمحيطات السبعة#

6
00:00:40,639 --> 00:00:44,137
#كل شخص يبحث عن شيء ما#

7
00:00:44,386 --> 00:00:47,549
#بعضهم يريدون استغلالك#

8
00:00:48,275 --> 00:00:51,992
#بعضهم يريدوك أن تستغلهم#

9
00:00:52,147 --> 00:00:55,104
#بعضهم يريدون إساءة معاملتك#

10
00:00:55,859 --> 00:01:00,441
#بعضهم يريدون أن تسيئ إليهم#

11
00:01:27,050 --> 00:01:30,642
هانك)، ما الذي تفعله؟) -
..أجرب المعدات الجديدة -

12
00:01:30,705 --> 00:01:36,033
.وألتقط صورة لك بينما لا تزال شابًا وبريئًا -
..ولكني سأتزوج مرة وليس أربعة -

13
00:01:36,400 --> 00:01:38,968
أنت راجل ملتزم بنذورك؟ -
أجل -

14
00:01:41,306 --> 00:01:43,500
ما الذي تنظر إليه يا محقق؟
.لقد اشتريت لتوك خاتم خطوبة

15
00:01:43,512 --> 00:01:46,514
هذا ليس ما أنظر إليه -
..بربك، لا تفسد الأمر عليّ -

16
00:01:46,514 --> 00:01:48,769
إنها ترتدي حّلة (أرماني)، و تحصل على
..الأقل على مرتب به 6 أصفار

17
00:01:48,804 --> 00:01:52,700
تقود سيارة (بي أم دبليو)، وتقع في غرام
.شريك رئيسي في شركتها القانونية

18
00:01:52,701 --> 00:01:55,550
(لا ينبع منها سوى المشاكل يا (هانك -
لمَ لا تنظر لمؤخرتها كما يفعل بقية البشر؟ -

19
00:01:55,551 --> 00:01:58,200
لا أقدر -
هيا يا (نيك)، لدينا استدعاء -

20
00:02:13,100 --> 00:02:17,600
تقدم متجول بالإفادة، لقد قال أنه
..مر بالوادء ورأى شيئًا بشعًا

21
00:02:17,690 --> 00:02:21,487
.لم أدر عما يتحدث، حتى أراني هذا

22
00:02:31,528 --> 00:02:33,542
.بقية جثتها بعيدة عن الطريق

23
00:02:41,000 --> 00:02:43,961
كيف تعرف أنها أنثى؟ -
بسبب هذا -

24
00:02:45,650 --> 00:02:48,513
(حذاء نسائي ماركة (نيكي -
أي حيوان قد يُحدث هذا؟ -

25
00:02:48,548 --> 00:02:50,500
في الظروف العادية، سأتمكن من معرفة
..نوعه من آثره

26
00:02:50,501 --> 00:02:53,400
..هناك دب، وأسد أمريكي، وذئب -
حسنًا، أي حيوان فيهم؟ -

27
00:02:53,401 --> 00:02:58,244
هذا هو الجزء المشوق، فهذا هو
الأثر الوحيد الذي وجدناه

28
00:02:58,334 --> 00:03:02,200
.لدينا بصمة حذاء هنا، نحتاج لقالب -
!في الحال -

29
00:03:02,201 --> 00:03:04,700
الحامض النووي سيبين إن ما كانت
هذه قضيتنا، أم قضيتك

30
00:03:05,990 --> 00:03:08,800
يبدو كالحادث الذي وقع من
(شهر في (مونسون كريك فولز

31
00:03:08,801 --> 00:03:12,775
(نفس الأمر، متنزه، ونمر (بوبكات -
النمر لم يكن يرتدي حذاءً -

32
00:03:14,200 --> 00:03:16,300
أتسمع شيئًا؟ -
ماذا؟ -

33
00:03:16,834 --> 00:03:18,000
.موسيقى

34
00:03:26,000 --> 00:03:30,000
.(لدينا جهاز "آيبود" هنا يا (هانك -
ما هذه الأغنية؟ -

35
00:03:30,010 --> 00:03:32,600
"آحلام جميلة" -
(لفريق (يوريزمكس -

36
00:03:32,610 --> 00:03:35,898
.واحدة من أفضل أغانيهم
#أحلام سعيدة.. مصنوعة من هذا#

37
00:03:36,156 --> 00:03:37,928
#من أكون لأختلف معك#

38
00:03:38,222 --> 00:03:39,620
!لم أدر أن بوسعك الغناء

39
00:03:45,280 --> 00:03:49,760
،حتى تأتي نتيجة فحص الحامض النووي
فسأجري بحثًا عن المخلوقات المفترسة بالمنطقة

40
00:03:49,770 --> 00:03:53,000
يجدر بك أن تمدد نطاق بحثك لما بعد المترو -
بالتأكيد -

41
00:03:53,420 --> 00:03:56,400
يجب أن نلقي نظرة على حادثة هجوم
(مونسون كريك فولز)

42
00:03:56,401 --> 00:03:59,193
ستكون مشغولاً، سأقوم بنسخ
"البصمات من جهاز "الآيبود

43
00:03:59,406 --> 00:04:00,386
سأعود في الحال

44
00:04:10,000 --> 00:04:13,292
آسف يا (نيك)، أفترض أنه كان يجب
!عليّ ارتداء الكيس الهوائي اليوم

45
00:05:21,346 --> 00:05:25,257
لدينا 23 من الكائنات المفترسة على
بعد 5 أميال من موقع الجريمة

46
00:05:25,258 --> 00:05:28,461
وليس أحد فيهم يتلائم مع العنف
الذي ظهر في جريمة هذا الصباح

47
00:05:29,251 --> 00:05:34,949
.وصلني للتو بلاغ عن فتاة مفقودة
.فتاة جامعية ذهبت للركض هذا الصباح، ولم تعد

48
00:05:38,377 --> 00:05:43,436
لقد رحلت في السابعة والنصف صباحًا
وانتابني القلق لأنها دومًا ما تعود في الثامنة والنصف

49
00:05:43,288 --> 00:05:46,017
ألديكِ صورة لها؟ -
على هاتفي -

50
00:05:46,018 --> 00:05:49,834
أتعرفين أي نوع من أحذية الركض كانت ترتدي؟ -
(حذاء وردي ماركة (نيكي -

51
00:05:55,252 --> 00:05:57,664
يصعب تصديق أن هذه هي الفتاة
التي رأيناها صباحًا

52
00:05:57,665 --> 00:06:01,268
سيلفي أوستر)، تم تأكيد الهوية) -
على الأقل نعرف من تكون -

53
00:06:01,481 --> 00:06:04,686
يالها من طريقة بشعة للموت -
لنأمل أنها ماتت بسرعة -

54
00:06:04,696 --> 00:06:08,553
لنرحل من هنا -
أجل، لقد كان يومًا طويلاً -

55
00:06:09,157 --> 00:06:12,765
(الليلة هي ليلتك.. لا تفسدها يا (روميو

56
00:06:47,513 --> 00:06:48,568
جوليت)؟)

57
00:07:05,454 --> 00:07:08,777
عمة (ماري)؟
متى آتيتِ إلى هنا؟

58
00:07:08,778 --> 00:07:12,439
لقد كانت هنا حينما وصلت للمنزل -
آسفة على إعلامك المتأخر -

59
00:07:12,457 --> 00:07:15,191
ماذا؟ ألم تعرف أنها آتية؟ -
..كنت أنوي الاتصال -

60
00:07:15,221 --> 00:07:18,156
أحيانًا أنتوي فعل أشياء، فأعتقد أنني
قد قمت بها

61
00:07:18,157 --> 00:07:21,344
كيف حالكِ؟ هل الأمور على ما يرام؟ -
ليس كما كان في السابق -

62
00:07:21,464 --> 00:07:24,626
لقد كانت تخبرني عن قصص مضحكة
.لك وقتما كنت صغيرًا

63
00:07:24,678 --> 00:07:27,963
الضفدع الميت في (الميكرويف)؟ -
من بين قصص أخرى -

64
00:07:28,013 --> 00:07:30,727
تعال وعانقني -
حاضر -

65
00:07:33,333 --> 00:07:34,875
.يجب أن نتحدث

66
00:07:40,777 --> 00:07:44,717
كم مدى سوء الحالة؟ -
منذ شهرين وأسبوعين ويومين -

67
00:07:44,741 --> 00:07:49,152
لا أحد يعرف، هناك الكثير من الأشياء
.التي يجب أن أخبرك بها

68
00:07:49,649 --> 00:07:52,672
لمَ لم تأتي إليّ باكرًا؟ -
لم أقدر -

69
00:07:52,817 --> 00:07:56,917
لمَ؟ -
..اصغ إليّ فحسب -

70
00:07:57,655 --> 00:08:02,534
هناك أشياء لا تعلمها، عن عائلتك -
عائلتي؟ -

71
00:08:03,594 --> 00:08:07,720
!أنتِ عائلتي -
هل كنت ترى أشياءً غريبة؟ -

72
00:08:08,557 --> 00:08:10,400
أشياء لا يمكنك تفسيرها؟

73
00:08:13,887 --> 00:08:18,530
كنت أدري هذا.. ولكن هذا يحدث
بصورة أسرع مما كنت أتخيل

74
00:08:18,819 --> 00:08:21,916
حينما حدثت ليّ، سقطت على مؤخرتي
ولم أقو على الحركة لأسبوع

75
00:08:22,006 --> 00:08:26,845
عما تتحدثين؟ -
إرث عائلتنا السيئ قد انتقل لك بالفعل -

76
00:08:26,935 --> 00:08:30,746
آسفة للغاية. أعرف أنك تحب
..(جوليت)

77
00:08:31,173 --> 00:08:35,595
ولكن ينبغي أن تنهي علاقتك
بها ولا تراها مجددًا، فهذا خطر للغاية

78
00:08:36,347 --> 00:08:37,403
ماذا؟

79
00:08:41,113 --> 00:08:44,958
!رباه
!إنه هنا

80
00:08:44,959 --> 00:08:48,716
من؟ -
(هولدا) -

81
00:09:41,901 --> 00:09:45,502
<font color="#FFFC17">[Mesho_kimi]</font> & <font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font>

82
00:09:45,707 --> 00:09:49,923
<font color="#F88017">(غـــــريــــــم) - (الـمـوسـم الأول)
(الـحـلـقـة الأولـى) - (الـبـدايـة)</font>

83
00:09:58,232 --> 00:10:00,492
أقتلته؟ -
أجل -

84
00:10:00,768 --> 00:10:04,320
اعتقدت أنني أضعته
!إنهم يتعقبوني

85
00:10:06,649 --> 00:10:08,450
!لا تضيع هذه أبدًا

86
00:10:11,023 --> 00:10:16,385
.احميها بحياتك، فسيبحثون عنها
..(نيك)

87
00:10:18,212 --> 00:10:22,827
لم يمت والداك في حادثة سيارة
!بل قُتلا

88
00:10:26,884 --> 00:10:27,907
ماذا؟

89
00:10:36,457 --> 00:10:41,025
لم أسمع ما حدث، ولكني سمعت
صوت إطلاق الرصاص فأتصلت بالنجدة

90
00:10:41,075 --> 00:10:45,714
لقد حدث هذا بسرعة، لقد ظهر
..من العدم وكان في يده هذا الشيء

91
00:10:45,715 --> 00:10:48,856
(وقد هاجمها مباشرة يا (هانك
لم يكن بيديّ خيار

92
00:10:49,239 --> 00:10:52,587
هون عليك، اذهب للمستشفى الآن، وسأتولى
.أمر هذا

93
00:10:52,588 --> 00:10:55,857
لقد قالت أنها تعرفه، وأنه يُدعى
.(هولدا)

94
00:10:56,255 --> 00:11:01,399
سأفحص بصماته -
أتريدني أن آت معك؟ -

95
00:11:01,699 --> 00:11:06,925
كلا، سأعود بأسرع ما يمكن -
حسنًا، أحبك -

96
00:11:22,420 --> 00:11:26,488
سيد (باركهارد).. إنها واعية الآن

97
00:11:38,759 --> 00:11:42,885
لقد رأيته، صحيح؟
(رأيت حقيقة (هولدا

98
00:11:43,111 --> 00:11:47,493
لا أدري ما رأيته، ولا كيفية قيامك بهذا
ما الخطب؟

99
00:11:47,494 --> 00:11:53,806
.لدينا القدرة لرؤية ما لا يستطيع غيرنا رؤيته
..حينما يفقدوا السيطرة، لا يمكنهم الاختباء

100
00:11:54,102 --> 00:11:59,271
ونرى نحن حقيقتهم -
اصغي، أنتِ بحاجة لبعض الراحة -

101
00:11:59,272 --> 00:12:06,044
هذه ليست قصة خيالية، فالقصة
..حقيقية، ما كتباه حدث بالفعل

102
00:12:07,187 --> 00:12:12,834
(أنت واحد من آخر آل (غريم
..أدري أن إدراك هذا صعب

103
00:12:12,835 --> 00:12:15,993
وآمل لو كان لديّ وقت إضافي
..ولكن كل شيء في المقطورة

104
00:12:16,011 --> 00:12:20,652
هناك الكثير مما لا تعرفه يا عزيزي -
ولكن ما قلتيه حيال أبواي؟ -

105
00:12:21,583 --> 00:12:28,178
أنت ضعيف عاطفيًا الآن، يجب أن تكون حذرًا
.لا تفقد أبدًا ما أعطيته إياك

106
00:12:29,294 --> 00:12:32,893
(آسفة يا سيد (باركهارد
يمكنك رؤيتها غدًا

107
00:13:17,409 --> 00:13:23,381
يا (نيك).. هل ترجمت هذه؟ -
أجل -

108
00:13:24,456 --> 00:13:29,522
"(تعني "حاصدي آل (غريم -
(هذا يلائم ذاك الشخص (هولدا -

109
00:13:30,172 --> 00:13:32,132
تمهل حتى تسمع ما لديّ عنه

110
00:13:33,616 --> 00:13:39,526
هولدا) كان من (بويسي)، (إيداهو)،  عمل كمحاسبًا)
(ولكن جاءت نتيجة بصماته بالسيد (ليندون) من (شيكاغو

111
00:13:39,616 --> 00:13:41,490
مطلوب للإعتداء والإغتصاب والقتل

112
00:13:41,580 --> 00:13:45,217
بصماته أيضًا تطابق نشرات مطلوبين
(في (فلوريدا) و(ألباما

113
00:13:45,628 --> 00:13:49,127
أكان مطلوب للإعتداء والإغتصاب والقتل؟ -
لا تدع تسريحة شعره تخدعك -

114
00:13:49,162 --> 00:13:51,974
فقد كان شخصًا سيئًا -
..(نيك) -

115
00:13:52,064 --> 00:13:55,920
الملازم يريد رؤيتك -
ما الذي يريده؟ -

116
00:13:56,495 --> 00:14:01,122
.أعتقد أنك ستكتشف -
..إن كان يتوجب عليكِ الإطلاق على شخص -

117
00:14:01,157 --> 00:14:05,916
فبالتأكيد أخترت الشخص الصحيح
كيف حالك؟ أصامد؟

118
00:14:06,570 --> 00:14:10,165
أجل يا سيدي -
حادثة أول إطلاق ليست أمر بسيط -

119
00:14:10,185 --> 00:14:14,097
يتطلب منك رؤية الطبيب النفسي للشرطة -
أمرك يا سيدي -

120
00:14:15,244 --> 00:14:19,224
تأكد من قيامك بهذا، احصل
على بعض الراحة

121
00:16:19,845 --> 00:16:23,486
منذ متى وأنت هنا؟ -
لم استطع النوم -

122
00:16:23,487 --> 00:16:28,766
ما كل هذا؟ -
لا أعرف، سأتعامل معهم لاحقًا -

123
00:16:29,584 --> 00:16:31,584
آسف، لنعد للفراش

124
00:16:36,415 --> 00:16:40,780
لكم من الزمن عشت مع (ماري)؟ -
لقد أصبحت أمي منذ كنت في سن الـ12 -

125
00:16:40,815 --> 00:16:43,077
بعد موت والداك؟ -
أجل -

126
00:16:43,167 --> 00:16:47,147
لم تعيشا في مقطورة، صحيح؟ -
لم أكن أعلم أن لديها مقطورة -

127
00:16:53,496 --> 00:16:54,975
أعتقد أنه مجرد قط

128
00:17:00,711 --> 00:17:01,845
أجل

129
00:17:12,563 --> 00:17:17,523
هذا ما نبحث عنه، إن تطابق هذا مع
طبعة الحذاء فسيكون هذا مساعدًا

130
00:17:17,524 --> 00:17:20,335
شكرًا -
ألق نظرة على تقرير المختبر -

131
00:17:20,413 --> 00:17:24,137
الحامض النووي للمهاجم غير حاسم
لازلنا لا نعرف إن ما كنا نبحث عن رجل أم وحش

132
00:17:24,172 --> 00:17:28,363
لدينا دليل على نوعية الحذاء، من القالب
يتضح أن هذا هو الحذاء الذي نبحث عنه

133
00:17:59,301 --> 00:18:03,369
إنها في غيبوبة عميقة، لقد أظهرت ارتفاعًا
.حادًا في جهاز موجات القلب بهذا الصباح

134
00:18:03,426 --> 00:18:08,742
ولكن ليس لديّ شيء مؤكد لأخبرك به -
هل ستخرج من غيبوبتها؟ -

135
00:18:09,133 --> 00:18:12,980
كل ما علينا فعله هو الانتظار
هل علمت بشأن الندبات؟

136
00:18:14,609 --> 00:18:17,976
أي ندبات؟ -
الكثير منها تبدو كجروح سكاكين -

137
00:18:17,977 --> 00:18:22,239
إنها في جميع أنحاء جسدها
ما كان عملها؟

138
00:18:23,544 --> 00:18:25,013
لقد كانت أمينة مكتبة

139
00:18:27,768 --> 00:18:31,510
.أجل؟ أنا في طريقي

140
00:18:41,766 --> 00:18:45,380
لا أفهم، كان يفترض أن تعود
مباشرة بعد المدرسة

141
00:18:45,381 --> 00:18:48,647
لم تظهر مطلقًا، لقد بحثت في الأنحاء
ثم أتيت إلى هنا

142
00:18:48,648 --> 00:18:50,387
هلا أهتممت بالأمر؟ -
أجل -

143
00:18:54,082 --> 00:18:57,715
ما الذي نعرفه؟ -
فتاة صغيرة في طريقها لجدها ولم تظهر -

144
00:18:57,812 --> 00:19:00,559
إنه هو، الرجل ذو اللحية -
أهو غير متهم؟ -

145
00:19:00,649 --> 00:19:05,850
كلا، إننا نبحث في أمره.. أفضل
.صورة لديهم

146
00:19:07,610 --> 00:19:11,879
لا نعرف ما لدينا هنا، جرائم أقارب
أم فدية أم شاذ جنسيًا، والوقت يمر

147
00:19:11,940 --> 00:19:15,370
سنتفرق لعدة فرق وسنبحث في طريق
عودتها من المدرسة

148
00:19:15,774 --> 00:19:18,531
المسافة من المدرسة للمنزل ميل ونصف

149
00:19:18,942 --> 00:19:22,249
كانت ترتدي آخر مرة شوهدت فيها
بنطال أرجواني ومعطف أحمر

150
00:19:22,635 --> 00:19:25,055
.تأكدوا من أن لديكم نسخة من الصورة والخريطة

151
00:19:25,068 --> 00:19:28,041
..كلكم تعرفون أقسامكم، لذا
!لنذهب ونجدها

152
00:19:33,618 --> 00:19:34,710
حضرة الملازم؟ -
نعم؟ -

153
00:19:35,243 --> 00:19:38,470
حينما هوجمت الفتاة الجامعية، كانت
ترتدي معطف أحمر

154
00:19:38,748 --> 00:19:40,639
الفتاة التي مزقت لأشلاء؟ -
أجل -

155
00:19:42,021 --> 00:19:44,063
إذن لنتمنى ألا يكون نفس الشخص

156
00:19:53,311 --> 00:19:57,648
من المفترض أن تأتي من هذا الطريق
وعبر الحديقة تصل إلى هيلدبراند

157
00:19:57,668 --> 00:19:59,957
منزل الرجل الكبير على الجانب
الأخر من الحديقة ، صحيح ؟

158
00:19:59,958 --> 00:20:03,681
نعم رقم 4753 طريق هيلديبراند .. على الجانب الأخر من هنا

159
00:20:03,682 --> 00:20:06,238
عندما كنت صغير.. كنت أقطع الطريق
كاملاً حول المنتزه

160
00:20:06,239 --> 00:20:08,724
ولكن الأم كانت دقيقة حول المسار

161
00:20:08,932 --> 00:20:14,619
نعم ، الأطفال دائماً ما يقومون بما تطلبه الأمهات
(لأنني فعلت ذلك .. هيا يا (نيك

162
00:20:30,287 --> 00:20:31,820
سوف أتفقد هذا المكان

163
00:20:37,910 --> 00:20:39,512
عليك أن تكون حذر

164
00:20:46,418 --> 00:20:47,937
أنت ضعيف عاطفياً

165
00:20:49,290 --> 00:20:51,319
هذه ليست قصة خرافية

166
00:20:59,907 --> 00:21:01,853
نيك) .. لقد وجدت شيء هنا)

167
00:21:12,298 --> 00:21:13,584
(حقيبة (روبن

168
00:21:14,016 --> 00:21:16,077
ربما المختطف في هذه المنطقة

169
00:21:16,078 --> 00:21:17,653
أحذر لخطواتك

170
00:21:18,687 --> 00:21:20,827
لدينا موقع جريمة في منتزه باركلي

171
00:21:21,067 --> 00:21:22,271
نعم ، نحن نبحث عنه

172
00:21:22,950 --> 00:21:25,450
لدينا خطوات حذاء هنا من نفس النوع

173
00:21:25,451 --> 00:21:26,978
لقد أخذ هذا الطريق

174
00:22:00,929 --> 00:22:02,572
هانك) .. لقد وجدته)

175
00:22:13,261 --> 00:22:16,004
أين هي .. أين هي ؟

176
00:22:26,562 --> 00:22:28,725
أعلم إنها هنا في مكان ما

177
00:22:28,759 --> 00:22:30,759
إذا ما كان لديك مكان أخر سنبحث به

178
00:22:30,806 --> 00:22:32,688
ولكننا فتشنا هذا المكان جيداً

179
00:22:36,984 --> 00:22:40,183
ماذا تفعل هنا ؟ -
إذا لم تكن هنا فقد وضعها في مكان أخر -

180
00:22:40,273 --> 00:22:42,011
ما الذي تراه في هذا الرجل ولا نراه نحن

181
00:22:43,268 --> 00:22:45,255
ليس تحت الشبهات فملفه نظيف

182
00:22:45,492 --> 00:22:49,520
إنه يطابق المشتبه إنه وحيد .. لم يتزوج من
قبل ويعيش أمام المنتزه

183
00:22:49,561 --> 00:22:52,733
ولكن هذا لن يدخله للمحكمة ، إلا إذا قاضانا نحن

184
00:24:53,927 --> 00:24:56,126
لم يكن عليك العودة

185
00:24:58,609 --> 00:24:59,872
حسناً ، حسناً ، حسناً

186
00:25:00,003 --> 00:25:02,193
أهدأ لقد كنت امزح

187
00:25:03,251 --> 00:25:05,239
هيا ، لنشرب جعة

188
00:25:05,480 --> 00:25:07,780
وبالمناسبة .. ستدفع ثمن تلك النافذة

189
00:25:13,404 --> 00:25:15,369
لم أرى مثلك في حياتي من قبل

190
00:25:15,430 --> 00:25:18,874
لقد سمعت عنكم طوال حياتي .. ولم
أعتقد أنني سأتمكن من ذلك

191
00:25:20,679 --> 00:25:21,992
(غريم)

192
00:25:22,082 --> 00:25:23,307
ما الذي تعرفه ؟

193
00:25:24,593 --> 00:25:29,194
أتعرف بشأني -
أتمازحني .. أبواي كانوا يخبروني قصص بشأنكم -

194
00:25:29,206 --> 00:25:31,255
كانت تخيفني للغاية وأنا صغير

195
00:25:32,392 --> 00:25:34,480
منذ متي وأنت على تلك الحالة .. تبدو جديد

196
00:25:35,438 --> 00:25:36,525
من انت ؟

197
00:25:36,615 --> 00:25:39,956
نعم أنت جديد .. أهناك من
في عائلتك مات للتو ؟

198
00:25:40,057 --> 00:25:43,724
عمتي في غيبوبة -
هذا يوضح الأمر -

199
00:25:44,314 --> 00:25:46,663
ما إسمها ؟ -
(ماري كيسلر) -

200
00:25:47,968 --> 00:25:49,203
نعم ، لقد سمعت عنها

201
00:25:49,987 --> 00:25:51,431
لقد سمعت عنها

202
00:25:51,931 --> 00:25:54,202
لا أريد المزيد من المشاكل

203
00:25:54,212 --> 00:25:57,701
فانا لم أعد من النوع الدموي
فلم أقتل منذ سنوات

204
00:25:58,019 --> 00:25:59,048
انتظر

205
00:25:59,276 --> 00:26:01,504
ماذا قتلت ؟ -
دموي -

206
00:26:02,021 --> 00:26:03,681
لقد تم تصنيفي من قبل أسلافك

207
00:26:03,692 --> 00:26:06,358
بأنني الذئب الكبير السيء .. هل
على أن ائتي بالكتب الليلة ؟

208
00:26:06,505 --> 00:26:08,105
أأنت على علم بالكتب؟

209
00:26:08,140 --> 00:26:11,900
بالطبع اعرف بشأنها
جميعنا نعرف بشأن الكتب

210
00:26:12,096 --> 00:26:15,421
لقد بدأت في الكتابة عنا
منذ أكثر من 200 عام مضت

211
00:26:15,821 --> 00:26:20,977
ولكن كما ترى فانا لم اعد ضخماً
ولقد أمتنعت عن الامور السيئة

212
00:26:21,027 --> 00:26:23,092
كيف ؟ -
كيف بقيت نظيفاً ؟ -

213
00:26:23,310 --> 00:26:26,512
لقد أخضعت نفسي لنظام صارم
من الحمية وتناول الأدوية

214
00:26:26,778 --> 00:26:28,326
لقد أصلحت من تكوني الدموي

215
00:26:28,351 --> 00:26:30,981
إعادة تهيئة .. وإنضممت لكنيسة
جديدة حتى أكون دقيقاً

216
00:26:31,027 --> 00:26:35,513
ولكن اتذهب للكنيسة ؟ -
بالطبع .. ماذا عنك ؟ -

217
00:26:40,289 --> 00:26:42,963
ما قاله إنه يحدث لي بالفعل

218
00:26:43,911 --> 00:26:50,626
علي إيقافه .. كيف أوقفه ؟ -
لا يمكنك .. فإنها طبيعتك -

219
00:26:52,849 --> 00:26:56,843
لذا بما انك جديد فإنك بالطبع
تري أشياء غريبة للغاية

220
00:26:57,833 --> 00:26:58,854
نعم

221
00:26:59,327 --> 00:27:00,364
أنا كذلك

222
00:27:00,369 --> 00:27:04,743
اعتقد هذا سبب وجودك هنا -
لا أنا هنا بسبب الفتاة الصغيرة -

223
00:27:04,881 --> 00:27:08,046
ألم تجدها بعد -
لا لم نستطع -

224
00:27:08,230 --> 00:27:09,550
انظر لهذا

225
00:27:10,130 --> 00:27:15,760
تعرف مكانها -
بالطبع لا أعلم مكانها ألم أخبرك بشأن حميتي الصارمة ؟-

226
00:27:16,138 --> 00:27:19,461
لذا .. كم عدد من هم سيء الدم مثلك ؟

227
00:27:19,462 --> 00:27:22,664
أولاً إسمها الدمويين

228
00:27:22,689 --> 00:27:29,696
ولا أعلم .. فلم نقم بعملية إحصاء .. لأن الأحداث تتحول
بشكل سيء عندما نتجمع .. خاصتاً عندما نرى الدم

229
00:27:29,786 --> 00:27:31,904
أذن أنا أرى تلك الأشياء

230
00:27:31,994 --> 00:27:33,296
نحن لسنا أشياء

231
00:27:33,818 --> 00:27:37,989
أنا صانع ساعات يارجل .. لن اخطف فتاة صغيرة

232
00:27:38,357 --> 00:27:41,181
في وقت سابق الليلة كنت تحدد ملكيتك

233
00:27:41,381 --> 00:27:43,510
هذا حتى لا أتبول خارج منطقتي

234
00:27:43,661 --> 00:27:45,681
أذن هناك الكثير مثلك في الجوار

235
00:27:46,882 --> 00:27:52,233
أنظر ... ربما لا تعرف مكانها .. ولكنني
لدي فكرة عمن قام بإختطافها

236
00:27:52,234 --> 00:27:54,469
لا اقوم بإزعاج الدمويين حتى لا يزعجونني

237
00:27:54,559 --> 00:27:58,234
انظر يا رفيق .. أنا لست بدموي أنا شرطي

238
00:27:58,324 --> 00:28:01,421
وإذا ما كان لديك فكرة عمن
خطفها فعليك إخباري الآن

239
00:28:01,623 --> 00:28:04,875
من فضلك لا تهددني -
أريد أن أعلم من خطفها -

240
00:29:18,769 --> 00:29:20,363
لا تخافي

241
00:29:22,406 --> 00:29:23,683
أتحبينها

242
00:29:24,291 --> 00:29:25,621
إنها لك

243
00:29:25,850 --> 00:29:29,196
أنا فقط أريد العودة للمنزل -
انت في المنزل -

244
00:29:30,708 --> 00:29:33,090
ماذا لو علقنا معطفك ؟

245
00:30:01,637 --> 00:30:03,845
اتريدين فطيرة فراخ ؟

246
00:30:27,786 --> 00:30:30,627
اعتقد أنه على القيادة -
لا .. أنا بخير -

247
00:30:30,986 --> 00:30:33,567
أتعلم أنه نفس الدموي الذي
قتل السيدة في الغابات

248
00:30:33,568 --> 00:30:38,031
لذا بما انه تغذي بالأمس فهو سيكون
بخير لاسبوع .. أو عشر أيام على الأكثر

249
00:30:38,435 --> 00:30:40,860
في الغالب يعتمد الأمر على مدي إنتظاره للتغذي

250
00:30:42,713 --> 00:30:45,558
لقد وجدث أثر .. نحن قريبون

251
00:30:45,627 --> 00:30:49,346
هل شممت رائحته ؟ -
يا رفيق ليس لديك أدنى فكرة -

252
00:31:13,422 --> 00:31:14,918
حسناً

253
00:31:15,873 --> 00:31:18,194
من هنا سنترك السيارة

254
00:31:25,179 --> 00:31:27,492
أهو هناك ؟ -
نعم أنه قريب للغاية -

255
00:31:29,293 --> 00:31:31,521
ما هذا ؟ -
 خانق ذئاب -

256
00:31:31,611 --> 00:31:34,084
فلا نريده أن يشم راحتنا -
انت تمازحني صحيح ؟ -

257
00:31:34,085 --> 00:31:35,820
هذا إذا ما أردت ان تعيش

258
00:31:41,569 --> 00:31:42,679
ماذا تفعل ؟

259
00:31:43,364 --> 00:31:44,680
لقد قلت إنه هناك

260
00:31:45,220 --> 00:31:48,113
ما رأيك أن نتصل به ونقول له أننا قادمون
تعال من هذا الطريق

261
00:31:56,171 --> 00:31:58,199
أليس لهذا السبب صممت الجسور

262
00:32:14,254 --> 00:32:17,412
آسف -
اعلى أن أجهز نفسي برصاصات فضية ؟ -

263
00:32:19,166 --> 00:32:20,577
أأنت غبي ؟

264
00:32:29,413 --> 00:32:30,661
ها هو منزله

265
00:32:38,463 --> 00:32:39,654
ما الذي يحدث ؟

266
00:32:42,691 --> 00:32:45,471
لا يمكنني ضمان ما قد يحدث
إذا ما أقتربت أكثر

267
00:32:45,561 --> 00:32:46,859
إنه خطر للغاية

268
00:32:46,949 --> 00:32:49,156
على أن أكون بجانبك .. أم على أن أكون في جانبه

269
00:32:50,537 --> 00:32:52,303
ربما حتى أهاجم الفتاة

270
00:32:52,393 --> 00:32:55,969
آسف .. لا يمكنني مساعدتك
أكثر سأغادر المكان

271
00:33:08,497 --> 00:33:09,746
ماذا ؟

272
00:33:09,747 --> 00:33:10,969
لقد وجدتها

273
00:33:38,145 --> 00:33:39,810
أريد العودة للمنزل

274
00:33:39,900 --> 00:33:41,856
لقد أخبرتك أنت في المنزل

275
00:33:51,850 --> 00:33:52,866
أين هو ؟

276
00:33:54,971 --> 00:33:57,235
إنه في منزل من هذا الجزء من الخليج

277
00:33:57,339 --> 00:33:59,417
اولاً عليك ان تضع هذا عليك

278
00:34:00,441 --> 00:34:03,215
ماذا تفعل ؟ -
حتى لا يشتم رائحتنا -

279
00:34:03,221 --> 00:34:04,770
نحن لا نصطاد دباً

280
00:34:05,077 --> 00:34:06,505
أين الدعم ؟

281
00:34:07,401 --> 00:34:09,294
انت فقط من أستدعيته -
ماذا ؟ -

282
00:34:09,384 --> 00:34:13,355
لدي مذئؤوب أتعتقد إنهم سيصدقونني ؟
هيا بنا

283
00:34:21,323 --> 00:34:23,081
كيف وجدت هذا المكان ؟

284
00:34:24,686 --> 00:34:25,871
من الحذاء

285
00:34:26,388 --> 00:34:29,950
لم يمكنني النوم .. ومن ثم بدأت النظر
في المشتبه بهم وهذا احدهم

286
00:34:29,985 --> 00:34:33,290
ما إسمه ؟ 
الرجل الذي نبحث عنه 

287
00:34:33,893 --> 00:34:35,424
لقد نسيت

288
00:34:37,914 --> 00:34:39,739
انت تعلم أنه هناك جسر صحيح ؟

289
00:34:42,961 --> 00:34:46,016
يجب أن تكون على حق هذه المره .. لقد
رأيت بصمات حذائه ، صحيح ؟

290
00:34:46,106 --> 00:34:48,124
هناك في الأعلى بيته

291
00:34:48,248 --> 00:34:50,688
اهذا هو ؟ -
نعم هو -

292
00:34:50,689 --> 00:34:53,603
هل بحثت عن أرقام سيارته ؟ -
ليس بعد -

293
00:34:54,514 --> 00:34:59,572
ما الأمر ألا تثق بي ؟ -
حسناً لنقم بهذا -

294
00:35:31,169 --> 00:35:34,095
مساء الخير .. أيمكنني مساعدتكم

295
00:35:38,943 --> 00:35:43,071
أعذرني على الإزعاج سيدي . نحن
(المحققين (جريفين) و( باركهارد

296
00:35:43,072 --> 00:35:47,034
ألديك بضع دقائق -
بالطبع ، .. أتودون الدخول ؟ -

297
00:35:47,480 --> 00:35:48,710
سيكون هذا رائعاً

298
00:36:02,001 --> 00:36:03,457
يمكننا الجلوس هنا

299
00:36:07,534 --> 00:36:08,945
وسادات جيدة

300
00:36:09,435 --> 00:36:11,683
لقد قمت بتطريزهم بنفسي

301
00:36:12,014 --> 00:36:13,934
ولكني لم اخبر الجميع بهذا

302
00:36:18,258 --> 00:36:23,281
لقد جهزت الفطيرة، امهلاني لحظة ومن
ثم يمكننا التحدث ، حسناً ؟

303
00:36:26,516 --> 00:36:30,403
اتمازحني -
هانك) انا مؤمن انه هذا الرجل) -

304
00:36:37,051 --> 00:36:38,281
أعذرني يا سيدي

305
00:36:42,386 --> 00:36:47,148
اعتذر لو اخذت وقت طويل .. ولكن كما تعلم الحواف رقيقة

306
00:36:47,829 --> 00:36:52,019
ماذا تعمل يا سيدي ؟ -
أنا اعمل للحكومة مثلك-

307
00:36:52,197 --> 00:36:56,615
أنا رجل بريد .. ليست الوظيفة
الرائعة ولكنها تعجبني

308
00:36:56,705 --> 00:37:01,043
أين كنت بين الساعة الثانية والرابعة اليوم ؟ -
في عملي -

309
00:37:01,133 --> 00:37:03,010
أريد أن أعلم ما يدور حوله الأمر

310
00:37:03,930 --> 00:37:05,920
هذه الفتاة الصغيرة أختفت اليوم

311
00:37:06,158 --> 00:37:09,999
هذا سيء ، أتعتقد أنني
لدي علاقة بالأمر

312
00:37:10,000 --> 00:37:14,530
علينا ان نبحث في كافة الإحتمالات -
ما الإحتمالات التي قد تقودك لي -

313
00:37:14,710 --> 00:37:16,501
نحن نبحث عن جوز من الأحذية الكبيره

314
00:37:17,494 --> 00:37:19,862
فلتبحث في أي مكان تشاء

315
00:37:24,785 --> 00:37:27,601
إذا ما كان لديه ما يخفيه لكان طردنا

316
00:37:27,691 --> 00:37:30,062
سوف أغادر .. فأنا اريد
الحفاظ على وظيفتي

317
00:37:38,127 --> 00:37:39,928
أي شيء آخر؟

318
00:37:43,322 --> 00:37:46,060
لا ، شكراً لوقتك .. سوف نخرج نحن

319
00:37:54,010 --> 00:37:56,544
... أنا آسف .. لقد اعتقدت -
انتظر -

320
00:37:58,999 --> 00:38:00,579
الأغنية -
أي أغنية ؟ -

321
00:38:00,669 --> 00:38:03,670
لقد كان يهمهم بأغنية الفتاة
الموجودة على جهاز الأي بود

322
00:38:50,573 --> 00:38:51,677
توقف

323
00:39:09,668 --> 00:39:10,678
أين هي ؟

324
00:39:12,559 --> 00:39:13,609
أين هي ؟

325
00:39:16,039 --> 00:39:17,508
(غريم)

326
00:39:23,470 --> 00:39:24,730
يجب أن تكون بالمنزل

327
00:39:29,040 --> 00:39:30,991
(روبن) -
(روبن) -

328
00:39:38,583 --> 00:39:39,945
(روبن)

329
00:39:40,958 --> 00:39:42,120
(روبن)

330
00:39:54,935 --> 00:39:58,690
ليست هنا .. يجب أن نكلم القسم .. سأبحث عن المحول

331
00:40:25,573 --> 00:40:26,697
(هانك)

332
00:40:30,684 --> 00:40:31,871
هانك) .. إنها هنا)

333
00:40:32,682 --> 00:40:34,744
لا بأس يا حبيبتي فنحن من الشرطة

334
00:40:46,649 --> 00:40:49,211
لا أعلم كيف قمت بالأمر ولكنك قمت به

335
00:40:55,950 --> 00:40:59,004
لا بأس  .. سوف نأخذك للمنزل

336
00:41:05,104 --> 00:41:07,115
هناك كثير من الاشياء لا أفهمها

337
00:41:08,896 --> 00:41:10,822
الكثير من الاشياء التي أريد أن اسألك عنها

338
00:41:12,771 --> 00:41:15,292
لقد أحببت (جوليت) .. ولا أريد
أن يحدث اي شيء سيىء لها

339
00:41:18,232 --> 00:41:23,384
أريد أن أعلم ما على فعله .. لكي أقوم بفعله

340
00:41:26,693 --> 00:41:27,795
أنت

341
00:42:06,247 --> 00:42:07,877
أهي ميتة ؟ -
لا -

342
00:42:08,504 --> 00:42:09,677
لقد كان هناك

343
00:42:09,767 --> 00:42:11,353
لحظنا السيىء

344
00:42:11,958 --> 00:42:13,438
علينا المحاولة مجددا

345
00:42:15,196 --> 00:42:17,268
ولكن علينا التأكد من أنها لن تستيقظ أولاً

346
00:42:17,523 --> 00:42:45,416
<font color="#FFFC17">[Mesho_kimi]</font> & <font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font>

