1
00:00:01,038 --> 00:00:04,781
كــان يــا مــا كــــان

2
00:00:06,033 --> 00:00:09,036
كانت هناك غابةٌ مسحورة
مليئةٌ بكلّ الشخصيّات الكلاسيكيّة التي نعرفها

3
00:00:09,071 --> 00:00:12,219
أو التي ظنّنا أنّنا نعرفها

4
00:00:12,998 --> 00:00:16,906
و ذاتَ يومٍ وجدوا أنفسهم محتجزين
...في مكانٍ سلبهم كلّ نهاياتهم السعيدة

5
00:00:16,983 --> 00:00:19,815
في عالمنا

6
00:00:21,132 --> 00:00:24,918
...هكذا حدث ذلك

7
00:00:53,247 --> 00:00:54,945
.تأخّرتَ كثيراً

8
00:00:58,738 --> 00:01:00,552
.لا
!لا

9
00:01:07,890 --> 00:01:10,772
.افتحوه -
.آسف، لقد ماتت -

10
00:01:18,609 --> 00:01:20,657
.دعوني أودّعها على الأقلّ

11
00:01:54,297 --> 00:01:55,587
أنت؟

12
00:01:57,060 --> 00:02:00,856
.لقد وجدتَني -
أشككتِ أنّي سأجدك؟ -

13
00:02:02,049 --> 00:02:06,391
...بصراحة
.جعلني التابوتُ الزجاجيّ أشكّ

14
00:02:07,369 --> 00:02:10,271
.يجب ألّا تقلقي
.سأجدكِ دائماً

15
00:02:11,841 --> 00:02:16,013
...أتعدني؟ -
.أعدك = أقبل -

16
00:02:16,588 --> 00:02:23,194
و أنتِ (سنو وايت)، أتقبلين هذا الرجل
زوجاً لكِ و تحبّينه إلى الأبد؟

17
00:02:23,303 --> 00:02:24,659
.أقبل

18
00:02:24,800 --> 00:02:28,173
.و الآن أعلنكما زوجاً و زوجة

19
00:02:41,557 --> 00:02:43,620
.أعتذر لتأخّري

20
00:02:53,395 --> 00:02:55,665
!إنّها الملكة. اهربوا

21
00:02:55,821 --> 00:02:57,811
.لم تعد ملكةً بعد الآن

22
00:02:58,817 --> 00:03:03,666
.ليست سوى ساحرة شرّيرة -
.لا، لا. لا تنحدري لمستواها. لا حاجةَ لذلك -

23
00:03:04,935 --> 00:03:08,035
.أنتِ تضيّعين وقتكِ
.لقد خسرتِ و انتهى الأمر

24
00:03:09,073 --> 00:03:13,913
.و لن أسمحَ لكِ أن تفسدي هذا الزفاف -
.لم آتِ لأفسدَ أيّ شيء -

25
00:03:14,286 --> 00:03:18,418
،على العكس يا عزيزي
.أتيتُ لأقدّم لكما هديّة

26
00:03:18,453 --> 00:03:21,863
.لا نريد منكِ شيئاً -
.لكنّكما ستحصلان عليها -

27
00:03:22,887 --> 00:03:24,882
...هديّتي لكم

28
00:03:26,509 --> 00:03:31,096
.هو هذا اليوم السعيد البهيج

29
00:03:31,539 --> 00:03:34,695
.لكن غداً سيبدأ عملي الحقيقيّ

30
00:03:35,419 --> 00:03:39,825
،قطعتما عهودكما
.و الآن أقطع عهدي

31
00:03:40,002 --> 00:03:45,592
،قريباً، كلّ ما تحبّانه
،كلّ ما تحبّونه جميعاً

32
00:03:45,799 --> 00:03:48,977
...سيُسلبُ منكم
.إلى الأبد

33
00:03:49,251 --> 00:03:54,480
،و من خلال معاناتكم
.سأحتفل بانتصاري

34
00:03:55,374 --> 00:03:58,865
.سأدمّر سعادتكم

35
00:03:59,393 --> 00:04:02,408
.حتّى لو كان آخرَ عملٍ أقومُ به

36
00:04:27,852 --> 00:04:29,378
أهو كتابٌ جيّد؟

37
00:04:30,770 --> 00:04:33,730
.هذا أكثر من مجرّد كتاب

38
00:04:34,234 --> 00:04:38,288
.محطّة "بوسطن الشماليّة
."شكراً لاستخدامكم "غرايهاوند

39
00:04:52,308 --> 00:04:54,963
أتقبل بطاقات الاعتماد؟ -
إلى أين يا زعيم؟ -

40
00:05:13,141 --> 00:05:15,479
.(إيما) -
رايان)؟) -

41
00:05:15,827 --> 00:05:17,758
.تبدو مرتاحاً

42
00:05:17,886 --> 00:05:19,622
.بسبب الانترنت

43
00:05:20,406 --> 00:05:22,797
...يمكن أن تكون الصور -
.مزوّرةً، قديمة -

44
00:05:22,832 --> 00:05:24,999
.(مسروقةً من مجلّات (فيكتوريا سيكرت

45
00:05:25,723 --> 00:05:27,489
...إذاً -
.إذاً -

46
00:05:29,021 --> 00:05:31,183
.(أخبريني شيئاً عن نفسكِ (إيما

47
00:05:31,904 --> 00:05:35,121
...حسناً
.اليوم ذكرى مولدي

48
00:05:35,211 --> 00:05:36,634
.و أنتِ تمضينه معي

49
00:05:36,669 --> 00:05:39,121
ماذا عن أصدقائك؟ -
.أنا وحيدةٌ لحدٍّ ما -

50
00:05:39,363 --> 00:05:42,482
و لا تحبّين عائلتكِ؟ -
.ليست لديّ عائلةٌ لأحبّها -

51
00:05:42,680 --> 00:05:44,649
.كفاكِ، لكلّ شخصٍ عائلة

52
00:05:44,684 --> 00:05:47,749
.عمليّاً، صحيح
.لكن لا يعرف الجميعُ نسبهم

53
00:05:48,940 --> 00:05:51,249
هل أصبحتَ مستعدّاً للهروب؟ -
.محال -

54
00:05:51,965 --> 00:05:58,293
إيما)، أنتِ لحدّ الآن أكثرُ يتيمةٍ)
.جاذبيّةً و لطافة قابلتُها قطّ

55
00:05:58,558 --> 00:06:02,169
.حسناً. دورك
.لا مهلاً، دعني أخمّن

56
00:06:03,759 --> 00:06:07,875
...أنتَ وسيمٌ، جذّاب -
.استمرّي -

57
00:06:07,910 --> 00:06:11,795
...من النوع الذي
...أوقفني إن كنتُ مخطئة

58
00:06:12,622 --> 00:06:17,945
،اختلستَ المالَ من ربّ عملك، اعتُقلتَ
.و غادرتَ المدينة قبل أن يستطيعوا زجّكَ في السجن

59
00:06:18,421 --> 00:06:21,381
ماذا؟ -
.و الجزء الأسوأ أنّ ربّ العمل هي زوجتك -

60
00:06:21,416 --> 00:06:26,821
زوجتك التي تحبّك كثيراً لدرجةِ أنّها أخرجتْكَ
.بكفالة. و كيف تقابل ذلك الولاء؟ أنتَ في موعد

61
00:06:26,955 --> 00:06:28,255
من أنتِ؟

62
00:06:28,957 --> 00:06:31,187
الفتاة التي ستستردّ
.بقيّة المال

63
00:06:31,222 --> 00:06:34,296
.جابي الكفالة -
.جابية الكفالة -

64
00:06:39,969 --> 00:06:41,067
حقّاً؟

65
00:07:08,207 --> 00:07:10,538
لستِ مضطرّةً لفعلِ هذا، اتّفقنا؟
.سأدفعُ لكِ، لديّ المال

66
00:07:10,573 --> 00:07:14,422
،لا ليس لديك. و لو كنتَ تملكه
.فيجب أن تعطيه لزوجتك لتعتني بعائلتك

67
00:07:14,916 --> 00:07:16,872
و ما أدراكِ بأمور العائلة؟

68
00:07:22,707 --> 00:07:23,861
.لا شيء

69
00:07:50,508 --> 00:07:52,905
.عامٌ بارزٌ آخر

70
00:08:11,619 --> 00:08:14,300
أأستطيع مساعدتك؟ -
أأنتِ (إيما سوان)؟ -

71
00:08:14,868 --> 00:08:16,643
نعم، من أنت؟

72
00:08:16,685 --> 00:08:19,533
.(اسمي (هنري
.و أنا ابنك

73
00:08:26,495 --> 00:08:28,996
.يا فتى. يا فتى
!يا فتى

74
00:08:29,456 --> 00:08:31,126
.ليس لديّ ابن

75
00:08:31,520 --> 00:08:33,453
أين والداك؟

76
00:08:34,026 --> 00:08:37,471
منذ 10 سنوات، هل تخلّيتِ
عن طفلٍ للتبنّي؟

77
00:08:39,731 --> 00:08:40,931
.ذاك أنا

78
00:08:44,157 --> 00:08:45,407
.أمهلني دقيقة

79
00:08:52,753 --> 00:08:54,741
أيوجد عندكِ عصير؟

80
00:08:55,044 --> 00:08:57,581
.لا عليكِ. وجدتُ عصيراً

81
00:09:03,254 --> 00:09:05,573
.أوَتعلمين، ربّما يجدر بنا الذهاب

82
00:09:06,551 --> 00:09:09,732
نذهب إلى أين؟ -
.أريدكِ أن ترافقيني إلى البيت -

83
00:09:10,121 --> 00:09:12,647
.حسناً يا فتى، سأتّصل بالشرطة

84
00:09:12,969 --> 00:09:15,041
.سأقول أنّكِ اختطفتِني

85
00:09:16,248 --> 00:09:20,104
.و سيصدّقونكَ لأنّي أمّكَ الحقيقيّة -
.صحيح -

86
00:09:20,239 --> 00:09:23,253
.لن تفعل ذلك -
.جرّبيني -

87
00:09:23,997 --> 00:09:27,503
،أنتَ بارعٌ جدّاً. لكن اسمع هذا
،لستُ بارعةً بالكثير في حياتي

88
00:09:27,538 --> 00:09:31,049
.لكن لديّ مهارةٌ واحدة
.تُدعى قوّة خارقة

89
00:09:31,726 --> 00:09:37,736
.أستطيع التمييز إن كان أحدهم يكذب
.و أنتَ يا فتى... تكذب

90
00:09:38,406 --> 00:09:42,959
.انتظري. لا تتّصلي بالشرطة رجاءً
.من فضلك

91
00:09:43,206 --> 00:09:44,985
.رافقيني إلى البيت

92
00:09:46,065 --> 00:09:49,449
أين البيت؟ -
."ستوري بروك - ماين" -

93
00:09:49,845 --> 00:09:53,426
ستوري بروك"؟ أنتَ جادّ؟" -
.نعم -

94
00:09:55,371 --> 00:09:56,857
.حسناً إذاً

95
00:09:57,551 --> 00:09:59,529
."فلنعدْكَ إلى "ستوري بروك

96
00:10:12,167 --> 00:10:15,224
ما الخطب؟ -
.لا شيء -

97
00:10:16,293 --> 00:10:18,947
تفكّرين بما قالته الملكة، أليس كذلك؟

98
00:10:19,503 --> 00:10:24,529
سنو)، من فضلك. لا أستطيع الاستمرار)
.في هذا النقاش. يجب أن تنسي

99
00:10:24,564 --> 00:10:28,244
.نحن على وشك أن نُرزقَ بابننا -
.لم أحظَ بليلةٍ هانئةٍ منذ زفافنا -

100
00:10:28,279 --> 00:10:31,803
.هذا ما تريده. أن تؤثّر في تفكيرك
.لكنّها مجرّد كلمات

101
00:10:31,838 --> 00:10:33,733
.لا تستطيع أن تؤذينا

102
00:10:33,768 --> 00:10:37,097
لقد دسّت السمّ في تفّاحةٍ
.لأنّها ظنّتني أكثرُ جمالاً منها

103
00:10:37,246 --> 00:10:40,051
.لا تملكُ أدنى فكرةٍ عمّا تقدر عليه

104
00:10:40,641 --> 00:10:42,871
ماذا أستطيع فعله لإراحة بالك؟

105
00:10:42,895 --> 00:10:45,772
.دعني أتحدّث... معه

106
00:10:48,404 --> 00:10:49,515
معه؟

107
00:10:50,626 --> 00:10:51,021
...لا تقصدين

108
00:10:51,056 --> 00:10:52,497
.بلى -
.لا -

109
00:10:52,532 --> 00:10:54,455
.لا، لا. الأمر جدُّ خطير -
.يستطيع رؤيةَ المستقبل -

110
00:10:54,490 --> 00:10:56,505
.ثمّةَ سببٌ لاحتجازه

111
00:10:57,437 --> 00:11:00,417
أتستطيع أن تعدني أنّ طفلنا
سيكون بأمان؟

112
00:11:00,452 --> 00:11:03,799
أتستطيع أن تضمنَ ذلك؟
.لأنّه يستطيع

113
00:11:08,601 --> 00:11:12,242
.لا بأس
.من أجل طفلنا

114
00:11:20,692 --> 00:11:22,769
.أنا جائع
أيمكننا التوقّف في مكانٍ ما؟

115
00:11:22,804 --> 00:11:25,193
.هذه ليست نزهةً على الطريق
.لن نتوقّف من أجل تناول الطعام

116
00:11:25,328 --> 00:11:27,767
لمَ لا؟ -
.كفّ عن التذمّر يا فتى -

117
00:11:27,802 --> 00:11:30,047
.تذكّر أنّه كان بمقدوري رميكَ في حافلة
.ما زلتُ أستطيع

118
00:11:30,082 --> 00:11:32,519
.(لديّ اسم، و هو (هنري

119
00:11:35,619 --> 00:11:36,840
ما ذاك؟

120
00:11:37,084 --> 00:11:39,006
.لا أظنّكِ جاهزة

121
00:11:39,897 --> 00:11:42,150
لستُ جاهزةً لقصصٍ خرافيّة؟

122
00:11:42,375 --> 00:11:48,115
.ليست قصصاً خرافيّة. إنّها حقيقيّة
.كلّ قصّةٍ في هذا الكتاب حدثتْ فعلاً

123
00:11:48,523 --> 00:11:52,818
.بكلّ تأكيد -
.استخدمي قوّتكِ الخارقة، انظري إن كنتُ أكذب -

124
00:11:56,115 --> 00:12:00,724
.مجرّد تصديقكَ لأمرٍ لا يجعله حقيقيّاً -
.إنّه بالضبط ما يجعله حقيقيّاً -

125
00:12:00,759 --> 00:12:03,562
.حريٌّ بكِ أن تعرفي ذلك أكثر من أيّ أحد -
و لمَ ذلك؟ -

126
00:12:04,278 --> 00:12:06,392
.لأنّكِ مذكورةٌ في هذا الكتاب

127
00:12:06,498 --> 00:12:11,196
.ربّاه يا فتى، لديكَ مشاكل -
.صحيح، و أنتِ ستحلّينها -

128
00:12:16,504 --> 00:12:22,016
،عندما نصل إلى الزنزانة، ابقيا بعيدَين عن الضوء
.و مهما فعلتما، لا تدعاه يعرف اسميكما

129
00:12:22,051 --> 00:12:24,704
،إن عرف اسميكما
.سيمتلك سلطةً عليكما

130
00:12:24,739 --> 00:12:26,770
.(رامبل ستيلسكن)

131
00:12:26,968 --> 00:12:28,590
!(رامبل ستيلسكن)

132
00:12:29,006 --> 00:12:30,654
.لديّ سؤالٌ لك

133
00:12:30,980 --> 00:12:33,612
.لا، غيرُ صحيح

134
00:12:35,150 --> 00:12:36,738
.بل لديهما

135
00:12:37,008 --> 00:12:41,327
،)سنو وايت)
.و الأمير الجذّاب

136
00:12:44,719 --> 00:12:46,475
.أنتما تهينانني

137
00:12:46,937 --> 00:12:51,744
،تقدّما إلى الضوء
.و اخلعا هذين الثوبين السخيفَين

138
00:12:55,818 --> 00:12:57,553
.هذا أفضل بكثير

139
00:12:57,588 --> 00:13:00,757
...جئنا لنسألكَ عن -
.نعم، نعم. أعرفُ سببَ مجيئكما -

140
00:13:01,504 --> 00:13:05,717
.تريدان الاستفسار عن تهديد الملكة -
!أخبرنا بما تعرفه -

141
00:13:06,607 --> 00:13:13,110
متوتّرون، ألسنا كذلك؟
...لا تقلقي، فأنا أستطيع طمأنتكِ

142
00:13:13,682 --> 00:13:19,837
.لكن سيكلّفكما شيئاً في المقابل -
.لا، هذه مضيعةٌ للوقت -

143
00:13:19,949 --> 00:13:21,548
ماذا تريد؟

144
00:13:23,853 --> 00:13:28,066
.اسم طفلكما المُقبل على الولادة -
!قطعاً لا. - اتّفقنا -

145
00:13:28,237 --> 00:13:29,677
ماذا تعرف؟

146
00:13:31,642 --> 00:13:36,667
،حضّرت الملكة لعنةً قويّة
.و هي قادمة

147
00:13:36,820 --> 00:13:41,718
.ستُزجّون جميعكم قريباً في السجن
!مثلي تماماً، لكن أسوأ

148
00:13:41,753 --> 00:13:47,691
،سجنكم على خلاف كلّ السجون
.سيكون الوقت

149
00:13:48,006 --> 00:13:54,341
.سيتوقّف الزمن
.و سنكون عالقين، في مكانٍ مروّع

150
00:13:54,376 --> 00:14:01,078
،حيثُ كلّ ما يعزّ علينا و كلّ ما نحبّه
،سيُنتزعُ منّا، بينما نعاني إلى الأبد

151
00:14:01,422 --> 00:14:05,281
بينما ستحتفل الملكة
!بانتصارها في النهاية

152
00:14:07,865 --> 00:14:10,235
.لا مزيدَ من النهايات السعيدة

153
00:14:10,704 --> 00:14:13,876
ماذا نستطيع أن نفعل؟ -
.لا نستطيع أن نفعل أيّ شيء -

154
00:14:15,238 --> 00:14:16,808
من يستطيع؟

155
00:14:17,142 --> 00:14:21,616
ذاك الشيءُ الصغير الذي
.ينمو في داخلك

156
00:14:23,178 --> 00:14:25,546
.في المرّة القادمة سأقتلعها

157
00:14:28,335 --> 00:14:31,088
.الطفل أملنا الوحيد

158
00:14:31,256 --> 00:14:33,763
.أوصلي الطفل لمكانٍ آمن

159
00:14:34,643 --> 00:14:40,210
،أوصلي الطفل لمكانٍ آمن
...و في ذكرى مولده الثامن و العشرين

160
00:14:41,099 --> 00:14:45,237
.سيعود الطفل
.سيجدكم

161
00:14:46,316 --> 00:14:49,074
!و ستبدأ المعركة الأخيرة

162
00:14:49,580 --> 00:14:51,311
.هذا يكفي، سنغادر

163
00:14:54,450 --> 00:14:58,054
!مهلاً. لقد عقدنا اتّفاقاً
!أريد معرفةَ اسمها

164
00:14:58,089 --> 00:15:01,270
!عقدنا اتّفاقاً. أريد معرفةَ اسمها

165
00:15:01,305 --> 00:15:04,873
!أريد اسمها -
.اسمها"؟ الطفل ذكر" -

166
00:15:04,908 --> 00:15:09,852
.سيّدتي. سيّدتي
.تعرفين أنّي مصيب

167
00:15:11,016 --> 00:15:15,472
.أخبريني
ما اسمها؟

168
00:15:21,164 --> 00:15:22,417
.(إيما)

169
00:15:23,669 --> 00:15:25,417
.(اسمها (إيما

170
00:15:26,974 --> 00:15:28,630
.(إيما)

171
00:15:36,164 --> 00:15:39,648
"أهلاً بكم في "ستوري بروك

172
00:15:49,862 --> 00:15:52,068
.حسناً يا فتى
ما رأيكَ أن تعطيني العنوان؟

173
00:15:52,103 --> 00:15:54,683
."إنّه 44، شارع "لن أقول لكِ

174
00:16:00,514 --> 00:16:03,718
،اسمع، لقد كانت ليلةً طويلة
...و تكاد تصبح الساعة

175
00:16:05,782 --> 00:16:09,504
.الثامنة و الربع -
.لم تتحرّك تلكَ الساعة طوال حياتي -

176
00:16:09,815 --> 00:16:11,653
.الزمن متوقّفٌ هنا

177
00:16:11,688 --> 00:16:14,558
المعذرة؟ -
.الملكة الشرّيرة فعلتْ ذلك بإلقاء لعنة -

178
00:16:14,578 --> 00:16:17,269
لقد أرسلت الجميع من الغابة
.المسحورة إلى هنا

179
00:16:17,428 --> 00:16:21,760
مهلاً لحظة. الملكة الشرّيرة أرسلتْ مجموعةً
من شخصيّات القصص الخرافيّة إلى هنا؟

180
00:16:21,916 --> 00:16:24,018
.نعم. و الآن هم عالقون

181
00:16:24,053 --> 00:16:26,700
جامدون في الزمن و عالقون في
."ستوري بروك - ماين"

182
00:16:26,988 --> 00:16:29,162
هذا ما كبرتَ معه؟ -
.إنّه حقيقيّ -

183
00:16:29,197 --> 00:16:33,962
لمَ لا يغادر الجميع ببساطة؟ -
.لا يستطيعون. إن حاولوا يقع مكروه -

184
00:16:34,362 --> 00:16:37,556
.(هنري)
ما الذي تفعله هنا؟

185
00:16:38,386 --> 00:16:40,692
أكلّ شيءٍ على ما يرام؟ -
.(أنا بخير (آرتشي -

186
00:16:41,508 --> 00:16:42,607
من هذه؟

187
00:16:42,694 --> 00:16:46,005
.مجرّدُ شخصٍ يحاول إيصاله للبيت -
.(إنّها أمّي (آرتشي -

188
00:16:47,336 --> 00:16:48,554
.فهمت

189
00:16:48,876 --> 00:16:50,989
أتعرف أين يقيم؟ -
.نعم، طبعاً -

190
00:16:51,024 --> 00:16:55,366
."نهاية شارع "ميفلن
.منزل العمدة هو الأكبر في الحيّ

191
00:16:55,470 --> 00:16:58,676
أنتَ ابن العمدة؟ -
.ربّما -

192
00:16:58,932 --> 00:17:01,862
أين كنتَ اليوم (هنري)؟
.فاتَتْكَ الجلسة

193
00:17:01,988 --> 00:17:04,704
.نسيتُ أن أخبرك
.لقد ذهبتُ في رحلةٍ ميدانيّة

194
00:17:06,561 --> 00:17:10,481
،)هنري)
ماذا قلتُ لكَ عن الكذب؟

195
00:17:10,796 --> 00:17:13,952
الاستسلام للجانب السيّء من نفسنا
.لا يحقّقُ شيئاً أبداً

196
00:17:13,987 --> 00:17:18,152
.حسناً. عليّ أن أعيده للبيت فعلاً

197
00:17:18,187 --> 00:17:20,158
،نعم، طبعاً. اسمعي
،أتمنّى لكِ ليلةً هانئة

198
00:17:20,193 --> 00:17:22,780
.(و كن فتىً صالحاً (هنري

199
00:17:23,124 --> 00:17:24,394
.نعم

200
00:17:26,572 --> 00:17:29,018
هذا طبيبكَ النفسيّ إذاً؟ -
.لستُ مجنوناً -

201
00:17:29,053 --> 00:17:33,020
.لم أقل ذاك قطّ
.إنّما لم تبدُ لعنةٌ عليه بنظري

202
00:17:33,055 --> 00:17:35,916
.كان يحاول مساعدتكَ و حسب -
.هو الذي يحتاج للمساعدة -

203
00:17:36,068 --> 00:17:39,094
.لأنّه لا يعرف -
أنّه شخصيّةٌ من قصّةٍ خياليّة؟ -

204
00:17:39,129 --> 00:17:42,212
.لا أحدَ منهم يعرف
.فجميعهم لا يتذكّرون حقيقتهم

205
00:17:43,208 --> 00:17:46,669
.مقنع. حسناً، سأجاريك
من يُفترض أن يكون؟

206
00:17:46,704 --> 00:17:50,314
."الصرصور جيميني" -
.صحيح. مسألة الكذب. أظنّ أنفكَ طال قليلاً -

207
00:17:50,349 --> 00:17:55,160
."لستُ "بينوكيو -
.طبعاً لا، لأنّ ذلك سيكون سخيفاً -

208
00:17:59,214 --> 00:18:01,858
!أرى أن نقاتل -
.القتال فكرةٌ سيّئة -

209
00:18:01,893 --> 00:18:05,373
الاستسلام للجانب السيّء من نفسنا
.لا يحقّقُ شيئاً أبداً

210
00:18:05,408 --> 00:18:08,000
و كم حرباً انتصرَ فيها
أصحابُ الضمائر الحيّة؟

211
00:18:08,210 --> 00:18:11,212
يجب أن نقتل الملكة
.قبل أن تتمكّن من إلقاء لعنتها

212
00:18:11,247 --> 00:18:14,328
أيمكن الوثوق حتّى بـ (رامبل ستيلسكن)؟

213
00:18:14,363 --> 00:18:19,189
.أرسلتُ رجالي إلى الغابة
.و الحيوانات تتناقل خطّة الملكة

214
00:18:19,594 --> 00:18:25,544
.سيحدث هذا ما لم نفعل شيئاً -
.لا جدوى، فالمستقبل محتوم -

215
00:18:25,594 --> 00:18:27,930
.لا
.أرفضُ تصديقَ ذلك

216
00:18:27,965 --> 00:18:30,776
.لا يمكن أن يخسرَ الخير ببساطة -
.ربّما يمكن -

217
00:18:32,642 --> 00:18:37,389
.لا، لا
.ليس طالما نحن معاً

218
00:18:37,703 --> 00:18:42,526
،إن صدّقتِه بأمر اللعنة
.فيجب أن تصدّقيه بأمر طفلتنا

219
00:18:42,561 --> 00:18:44,966
.ستكون المنقذة

220
00:18:48,662 --> 00:18:50,321
ما هذا بحقّ الجحيم؟

221
00:18:53,306 --> 00:18:59,348
.أملنا الوحيد لإنقاذ تلك الطفلة -
شجرة؟ يعتمدُ مصيرُنا على شجرة؟ -

222
00:18:59,494 --> 00:19:01,718
.فلنعد إلى فكرة القتال

223
00:19:01,987 --> 00:19:04,018
.الشجرة مسحورة

224
00:19:04,053 --> 00:19:07,283
،إن صُمّمتْ على شكل وعاء
.يمكنها أن تتجنّبَ أيّةَ لعنة

225
00:19:08,798 --> 00:19:11,727
جيبيتو)، أيمكنكَ تصميمُ)
شيءٍ كهذا؟

226
00:19:11,762 --> 00:19:14,438
.أنا و ابني، نستطيع فعل ذلك

227
00:19:15,294 --> 00:19:18,852
.سينجح هذا
.يجب أن نتحلّى جميعاً بالإيمان

228
00:19:20,062 --> 00:19:23,610
.لكن ثمّةَ عثرة في الواقع

229
00:19:23,645 --> 00:19:27,888
،السحرُ قويٌّ في الواقع
،لكن لكلّ قوّةٍ حدودها

230
00:19:27,923 --> 00:19:31,498
و لا يمكن لهذه الشجرة
.أن تحمي إلّا شخصاً واحداً

231
00:19:36,515 --> 00:19:38,424
.من فضلكِ لا تعيديني إلى هناك

232
00:19:38,459 --> 00:19:41,820
.أنا مضطرّةٌ لذلك
.أنا واثقةٌ أنّ والدَيكَ يقتلهما القلقُ عليك

233
00:19:41,945 --> 00:19:45,490
.ليس لديّ والدان
.لديّ أمٌّ فقط، و هي شرّيرة

234
00:19:45,506 --> 00:19:48,299
شرّيرة؟
هذا مبالغٌ به قليلاً، أليس كذلك؟

235
00:19:48,334 --> 00:19:52,365
،إنّها كذلك. لا تحبّني
.إنّما تدّعي ذلك فقط

236
00:19:52,746 --> 00:19:54,129
...يا فتى

237
00:19:55,440 --> 00:19:57,585
.أنا متأكّدةٌ أنّ ذلك غيرُ صحيح

238
00:19:57,722 --> 00:19:59,194
هنري)؟)

239
00:20:00,113 --> 00:20:01,370
.(هنري)

240
00:20:03,020 --> 00:20:06,326
أأنتَ بخير؟
أين كنت؟

241
00:20:06,648 --> 00:20:10,310
ماذا حدث؟ -
.وجدتُ أمّي الحقيقيّة -

242
00:20:16,056 --> 00:20:19,299
أنتِ والدة (هنري) الطبيعيّة؟ -
.مرحباً -

243
00:20:20,249 --> 00:20:23,509
،سأذهب لأتفقّدَ الفتى
.و أتأكّدَ أنّه على ما يرام

244
00:20:28,875 --> 00:20:32,819
كيف تحبّين كأساً من أفضل عصيرِ
تفّاحٍ تذوّقتِ على الإطلاق؟

245
00:20:33,150 --> 00:20:35,186
ألديكِ شيئاً أقوى؟

246
00:20:38,443 --> 00:20:39,971
كيف وجدني؟

247
00:20:40,426 --> 00:20:44,103
.ليست لديّ فكرة
.عندما تبنّيتُه كان في اسبوعه الثالث فقط

248
00:20:44,138 --> 00:20:48,400
أُقفلت السجّلات. و قيلَ لي أنّ
.الوالدة لا تريد أيّ اتّصال

249
00:20:48,435 --> 00:20:49,898
.ما قيل لكِ صحيح

250
00:20:50,124 --> 00:20:51,572
و الوالد؟

251
00:20:51,771 --> 00:20:54,354
.كان هناك والد -
أيجب أن أقلق منه؟ -

252
00:20:54,389 --> 00:20:56,623
.لا. فهو لا يعرف حتّى

253
00:20:57,257 --> 00:20:59,769
أيجب أن أقلق منكِ آنسة (سوان)؟

254
00:21:00,959 --> 00:21:02,605
.قطعاً لا

255
00:21:02,652 --> 00:21:04,857
،أيّتها العمدة الأمّ
.يمكنكِ أن ترتاحي

256
00:21:04,892 --> 00:21:07,735
،عدا عن كونه فتىً صغيراً متعباً
.هنري) بخير)

257
00:21:07,770 --> 00:21:09,274
.شكراً يا حضرةَ المأمور

258
00:21:11,224 --> 00:21:15,241
.آسفة لأنّه سحبكِ من حياتك
.لا أعرف فعلاً ما دهاه

259
00:21:15,276 --> 00:21:17,680
.يواجه الأطفال أوقاتاً عصيبة
.الأمر عاديّ

260
00:21:18,344 --> 00:21:23,571
،يجب أن تفهمي أنّي مُذ أصبحتُ عمدة
.باتت موازنة الأشياء صعبة

261
00:21:24,445 --> 00:21:28,783
لديكِ عمل كما أفترض؟ -
.نعم، لديّ ما يُشغلني. نعم -

262
00:21:29,225 --> 00:21:33,319
.تخيّلي أن يكون لديكِ عملٌ آخر فوقه
،هذه صعوبة كوني أمّاً عزباء

263
00:21:33,509 --> 00:21:35,715
.لذا أصرّ على النظام

264
00:21:35,784 --> 00:21:39,851
.هل أنا صارمة؟ أفترضُ أنّي كذلك
.لكنّي أقومُ بهذا لمصلحته

265
00:21:40,017 --> 00:21:42,832
.أريدُ أن يبرعَ (هنري) في اللحياة

266
00:21:42,867 --> 00:21:45,498
،لا أعتقد أنّ هذا يجعلني شرّيرة
ألا تعتقدين ذلك؟

267
00:21:46,717 --> 00:21:50,467
أنا واثقةٌ أنّه يقول هذا فقط
.بسبب مسألة القصص الخرافيّة

268
00:21:50,502 --> 00:21:53,139
أيّة قصصٍ خرافيّة؟ -
.كتابه -

269
00:21:53,688 --> 00:21:55,791
و كيف يعتقد أنّ الجميعَ شخصيّاتٌ
.كرتونيّةٌ منه

270
00:21:55,826 --> 00:21:57,832
،كالطبيب النفسيّ مثلاً
."الصرصور جيمني"

271
00:21:57,867 --> 00:22:01,084
.آسفة، لا أملكُ أدنى فكرةٍ عمّا تقولينه

272
00:22:02,541 --> 00:22:08,402
.أوَتعلمين، هذا ليس من شأني
.إنّه ابنكِ. و عليّ أن أعود

273
00:22:08,437 --> 00:22:09,274
.بالتأكيد

274
00:22:43,112 --> 00:22:45,035
.يا له من طفلٍ ماكر

275
00:23:42,157 --> 00:23:43,741
.لا أريد أن أفعل هذا

276
00:23:44,041 --> 00:23:47,082
.يجب أن تكوني أنتِ -
.لن أتركك -

277
00:23:48,832 --> 00:23:50,506
.إنّها الطريقةُ الوحيدة

278
00:23:50,748 --> 00:23:53,815
،ستدخلين إلى هناك
.و ستكونين آمنةً من اللعنة

279
00:23:54,900 --> 00:23:58,043
قال أنّ الموعدَ سيكون في
.ذكرى مولدها الثامن و العشرين

280
00:23:58,078 --> 00:24:01,123
و ما قيمةُ ثمانٍ و عشرين سنةً
عندما يكون لديكِ حبٌّ أبديّ؟

281
00:24:03,044 --> 00:24:08,089
.لديّ ثقة
.أنّكِ ستنقذينني كما أنقذتكِ

282
00:24:17,898 --> 00:24:19,029
ما الأمر؟

283
00:24:19,735 --> 00:24:21,084
.الطفلة

284
00:24:22,526 --> 00:24:24,019
!إنّها قادمة

285
00:24:38,546 --> 00:24:40,667
.استيقظ
!استيقظ

286
00:24:43,245 --> 00:24:44,426
!انظر

287
00:24:50,513 --> 00:24:53,978
.إنّها اللعنة
!لقد وصلتْ

288
00:25:05,219 --> 00:25:07,127
علامَ تنظرين يا أختاه؟

289
00:25:07,580 --> 00:25:10,908
.ليروي)، هذّب سلوكك)
.لدينا ضيفة

290
00:25:10,943 --> 00:25:15,899
فأنتِ والدة (هنري)؟
.جميلٌ أن تعودي إلى حياته

291
00:25:15,934 --> 00:25:21,304
.في الحقيقة، كنتُ أوصله فقط -
لا ألومك. جميعهم أطفال، من يحتاجهم؟ -

292
00:25:21,339 --> 00:25:23,746
.قد أقدّم أيّ شيءٍ مقابل ابنٍ لي

293
00:25:24,122 --> 00:25:28,098
حاولتُ و زوجتي الإنجابَ طوال سنواتٍ
...عديدة، لكن

294
00:25:28,740 --> 00:25:30,798
.لم يكن لنا نصيب

295
00:25:31,220 --> 00:25:33,028
.أدميتَ قلبي

296
00:25:33,244 --> 00:25:36,499
.ليروي)، سأخرجكَ من هنا)
.عليكَ أن تحسّن سلوكك

297
00:25:36,787 --> 00:25:40,138
.ارسم ابتسامة
.و ابقَ بعيداً عن المتاعب

298
00:25:43,878 --> 00:25:45,442
حقّاً؟

299
00:25:46,726 --> 00:25:49,696
،)شرابُ (ريجينا
.كان أقوى ممّا اعتقدنا

300
00:25:49,979 --> 00:25:54,047
.لم أكن ثملة
.كان هناك ذئبٌ واقفٌ في منتصف الطريق

301
00:25:54,082 --> 00:25:59,290
.ذئب؟ صحيح -
...غراهام)، هرب (هنري) ثانيةً، علينا أن) -

302
00:26:00,381 --> 00:26:03,650
ما الذي تفعله هنا؟
أتعرفين مكانه؟

303
00:26:03,685 --> 00:26:07,852
،لم أرَه مُذ أوصلتُه لمنزلك
.كما لديّ حجّةُ غيابٍ مقنعة

304
00:26:07,887 --> 00:26:10,166
.لم يكن في غرفته صباحَ اليوم

305
00:26:10,201 --> 00:26:14,127
هل تحقّقتِ من أصدقائه؟ -
.ليس لديه أيّ أصدقاء. فهو وحيدٌ نوعاً ما -

306
00:26:14,454 --> 00:26:16,339
.لكلّ طفلٌ أصدقاء

307
00:26:16,641 --> 00:26:19,502
هل تحقّقتِ من كمبيوتره؟
.إن كان مقرّباً من أحد، سيراسله

308
00:26:19,537 --> 00:26:22,108
و كيف تعرفين هذا؟ -
.إيجادُ الناس هو عملي -

309
00:26:22,143 --> 00:26:26,653
،إليكما فكرة. ما رأيكما أن تخرجاني
و سأساعدكما على إيجاده؟

310
00:26:27,804 --> 00:26:29,611
.فتىً ذكيّ
.لقد أفرغَ صندوقَ رسائله

311
00:26:29,646 --> 00:26:32,910
أنا ذكيّةٌ أيضاً. لديّ برنامج استعادة
.الملفّات المحذوفة أحبّ استعماله

312
00:26:32,945 --> 00:26:37,656
...أنا عتيقُ الطراز قليلاً في أساليبي
.التجوّل في الشوارع، قرع الأبواب، و ما شابه

313
00:26:37,691 --> 00:26:40,424
.أنتَ تقبض راتباً
.بينما يُدفعُ لي مقابلَ التوصيل

314
00:26:40,459 --> 00:26:43,079
التجوّل في الشوارع ليست
.رفاهيةً أنالها

315
00:26:44,062 --> 00:26:47,338
...هناك إيصالٌ من موقعٍ الكترونيّ
."من هي أمّك"

316
00:26:47,373 --> 00:26:50,433
الاشتراكُ فيه باهظ، ألديه بطاقةُ اعتماد؟ -
.إنّه في العاشرة -

317
00:26:50,573 --> 00:26:52,206
.حسناً، لقد استخدمَ بطاقةَ اعتماد

318
00:26:52,241 --> 00:26:54,556
.سأُظهر سجّل الدفع

319
00:26:54,591 --> 00:26:57,832
.(ماري مارغريت بلانشرد)
من تكون؟

320
00:26:58,174 --> 00:26:59,769
.(معلّمة (هنري

321
00:26:59,804 --> 00:27:06,271
،أثناء صناعةِ منازل للطيور، تذكّروا
.ما تصنعونه هو بيتٌ لا قفص

322
00:27:06,814 --> 00:27:09,910
.الطائر حرّ و سيفعل ما يريد

323
00:27:10,109 --> 00:27:12,742
.هذا لهم لا لنا

324
00:27:14,120 --> 00:27:16,061
.إنّهم مخلوقاتٌ وفيّة

325
00:27:22,776 --> 00:27:25,229
...إن أحببتموهم و أحبّوكم

326
00:27:25,702 --> 00:27:27,708
.فسيجدونكم دائماً

327
00:27:30,639 --> 00:27:33,307
.سنُكمل هذا بعد الاستراحة
!الركضُ ممنوع

328
00:27:36,799 --> 00:27:38,194
.شكراً لكِ

329
00:27:42,900 --> 00:27:45,985
آنسة (ميلز)، ماذا تفعلين هنا؟ -
أين ابني؟ -

330
00:27:46,020 --> 00:27:49,865
هنري)؟ ظننتُه مريضاً في المنزل معكِ؟) -
أتعتقدين أنّ سآتي إلى هنا لو كان كذلك؟ -

331
00:27:49,891 --> 00:27:53,402
هل أعطيتِه بطاقةَ اعتمادكِ
ليتمكّن من إيجادها؟

332
00:27:53,541 --> 00:27:56,725
آسفة، من أنتِ؟ -
...أنا -

333
00:27:56,760 --> 00:27:59,571
.المرأة التي تخلّتْ عنه للتبنّي

334
00:28:05,023 --> 00:28:09,164
لا تعرفين شيئاً عن هذا، أليس كذلك؟ -
.صحيح، لسوء الحظّ -

335
00:28:09,815 --> 00:28:11,397
.فتىً ذكيّ

336
00:28:11,596 --> 00:28:13,190
.ما كان يجب أن أعطيَه ذاك الكتاب

337
00:28:13,225 --> 00:28:17,164
ما هذا الكتاب الذي أسمع عنه باستمرار؟ -
.مجرّد قصصٍ قديمة قدّمتُها له -

338
00:28:17,199 --> 00:28:23,745
.كما تعرفين، (هنري) فتىً مميّز
.في غاية الذكاء و الإبداع

339
00:28:24,599 --> 00:28:28,648
...و كما تعرفين ربّما
.في غاية الوحدة

340
00:28:30,007 --> 00:28:33,751
.كان يحتاجه -
.ما يحتاجه فعلاً هو جرعة مضاعفة من الواقعيّة -

341
00:28:33,786 --> 00:28:35,512
.هذه مضيعةٌ للوقت

342
00:28:37,211 --> 00:28:39,648
."أرجو لكِ رحلةً جميلةً إلى "بوسطن

343
00:28:42,343 --> 00:28:44,500
.آسفة لإزعاجك -
...لا -

344
00:28:45,066 --> 00:28:47,812
.لا عليكِ
.أخشى أنّ جزءاً من هذا خطئي

345
00:28:49,194 --> 00:28:51,273
كيف يُفترض بالكتاب أن يساعد؟

346
00:28:51,399 --> 00:28:53,754
لأيّ غرضٍ وُجدت القصص برأيك؟

347
00:28:54,168 --> 00:28:57,528
...هذه القصص
الكلاسيكيّات؟

348
00:28:57,938 --> 00:28:59,934
.ثمّةَ سببٌ لكوننا نعرفها كلّنا

349
00:29:00,255 --> 00:29:05,345
،إنّها طريقةٌ لنا لنتعامل مع عالمنا
.عالمٍ لا يبدو منطقيّاً دائماً

350
00:29:06,800 --> 00:29:10,198
.لم ينعم (هنري) بحياةٍ سلسة -
.نعم، تبدو صعبةَ المراس -

351
00:29:10,233 --> 00:29:14,808
.لا، الأمرُ لا يقتصرُ عليها
.فهو كأيّ طفلٍ متبنّى

352
00:29:14,843 --> 00:29:18,328
يعاني من السؤال الأبسط
...الذي يواجهونه حتماً

353
00:29:18,363 --> 00:29:21,128
"لماذا قد يتخلّى عنّي أيّ أحد؟"

354
00:29:22,330 --> 00:29:24,248
.آسفة جدّاً

355
00:29:24,822 --> 00:29:27,722
.آسفة جدّاً
.لم أقصد بأيّ حالٍ أن أنتقدكِ

356
00:29:28,248 --> 00:29:29,184
.لا بأس

357
00:29:29,219 --> 00:29:34,997
اسمعي، أعطيتُ (هنري) الكتابَ لأنّي أردتُه
.أن يحظى بأهمّ ما يستطيعُ أحدٌ أن يحظى به

358
00:29:35,598 --> 00:29:36,858
.الأمل

359
00:29:37,915 --> 00:29:43,154
الإيمان حتّى بإمكانيّة حصول نهاياتٍ
.سعيدة هو أمرٌ قويٌّ جدّاً

360
00:29:43,189 --> 00:29:47,332
تعرفين مكانه، أليس كذلك؟ -
.ربّما يجب أن تبحثي في قلعته -

361
00:29:57,375 --> 00:30:00,986
.لا أستطيع إنجابَ هذه الطفلة الآن

362
00:30:01,264 --> 00:30:03,180
.أيّها الطبيب، افعل شيئاً

363
00:30:03,301 --> 00:30:08,038
.ستكون الأمور على ما يرام
.تكادُ الخزانة تجهز. تماسكي و حسب

364
00:30:19,877 --> 00:30:21,156
.إنّها جاهزة

365
00:30:23,944 --> 00:30:27,149
.فات الأوان
.لا نستطيع أن ننقلها

366
00:30:28,138 --> 00:30:29,194
.ادفعي

367
00:30:55,100 --> 00:30:57,101
...الخزانة

368
00:30:58,186 --> 00:31:00,228
.لا تتّسعُ إلّا لشخصٍ واحد

369
00:31:04,741 --> 00:31:06,669
.فشلتْ خطّتنا إذاً

370
00:31:09,037 --> 00:31:10,635
.نحن معاً على الأقلّ

371
00:31:14,390 --> 00:31:18,936
.لا. يجب أن تأخذها
.خذ الطفلة إلى الخزانة

372
00:31:18,971 --> 00:31:21,848
هل فقدتِ صوابك؟ -
.لا. إنّها الطريقة الوحيدة. يجب أن ترسلها

373
00:31:21,883 --> 00:31:23,882
.لا، لا. أنتِ لا تعرفين ما تقولينه -
.بلى -

374
00:31:23,917 --> 00:31:27,112
يجب أن نصدّق أنّها
.ستعود إلينا

375
00:31:28,206 --> 00:31:31,728
.يجب أن نمنحها فرصتها الفضلى

376
00:31:37,393 --> 00:31:39,375
.(وداعاً (إيما

377
00:32:48,234 --> 00:32:49,974
.اعثري علينا

378
00:33:42,812 --> 00:33:44,926
.تركتَه في سيّارتي

379
00:33:48,685 --> 00:33:50,840
ما زالت واقفة، أليس كذلك؟

380
00:33:51,283 --> 00:33:55,620
،كنتُ أرجو أنّه عندما أعدتُكِ
.ستتغيّر الأمور هنا

381
00:33:55,655 --> 00:33:59,311
.و أنّ المعركةَ الأخيرة ستبدأ -
.لن أخوضَ أيّةَ معركةٍ يا فتى -

382
00:33:59,421 --> 00:34:04,313
.بلى. ستفعلين. أنتِ هنا لأنّه قدركِ
.ستعيدين لنا النهاياتِ السعيدة

383
00:34:04,348 --> 00:34:05,854
أيمكنكَ أن تكفّ عن هراء الكتاب؟

384
00:34:05,889 --> 00:34:09,342
.لستِ مضطرّةً لأن تكوني عدائيّةً
.أعلمُ أنّي أروقُ لكِ. يمكنني معرفةُ ذلك

385
00:34:09,377 --> 00:34:13,383
أنتِ تبعدينني عنكِ لأنّي أجعلكِ
.تشعرين بالذنب

386
00:34:13,418 --> 00:34:14,882
.لا بأس

387
00:34:15,548 --> 00:34:17,990
.أعرفُ لما تخلّيتِ عنّي

388
00:34:18,949 --> 00:34:21,837
.أردتِ منحي فرصتي الفضلى

389
00:34:27,994 --> 00:34:29,516
كيف تعرف ذلك؟

390
00:34:29,935 --> 00:34:33,220
.إنّه السببُ عينه لتخلّيهما عنكِ

391
00:34:33,351 --> 00:34:34,980
.أصغِ لي يا فتى

392
00:34:35,348 --> 00:34:39,045
.لستُ في أيّ كتاب
.أنا شخصٌ حقيقيّ

393
00:34:39,595 --> 00:34:41,404
.و لستُ منقذة

394
00:34:41,713 --> 00:34:43,814
.لكنّكَ محقٌّ في شيءٍ واحد

395
00:34:46,101 --> 00:34:48,670
.أردتكَ أن تحظى بفرصتكَ الفضلى

396
00:34:49,478 --> 00:34:51,423
.لكنّها ليست معي

397
00:34:54,362 --> 00:34:55,960
.هيّا بنا، فلنذهب

398
00:34:56,533 --> 00:34:59,154
.أرجوكِ لا تعيديني إلى هناك

399
00:34:59,491 --> 00:35:02,595
.ابقي معي لاسبوعٍ واحد
.هذا كلّ ما أطلبه

400
00:35:02,630 --> 00:35:06,118
.اسبوعٌ واحد و سترينَ أنّي لستُ مجنوناً -
.يجب أن أعيدكَ إلى أمّك -

401
00:35:06,153 --> 00:35:09,532
.لا تعرفين شكلَ حياتي معها
.حياتي تعيسة

402
00:35:09,567 --> 00:35:11,352
أتعرف ما هو التعيس؟

403
00:35:11,387 --> 00:35:16,600
،أن أُتركَ على قارعة الطريق
.و لا يتكلّف والداي عناءَ إيصالي للمستشفى

404
00:35:16,740 --> 00:35:22,627
وُضعتُ في نظام رعاية و حظيتُ بعائلةٍ حتّى
.بلغتُ الثالثة، لكنّهم رُزقوا بطفلهم، فأعادوني

405
00:35:26,500 --> 00:35:27,480
...اسمع

406
00:35:28,812 --> 00:35:31,543
.أمّكَ تبذل قصارى جهدها

407
00:35:32,137 --> 00:35:37,030
،أعرفُ أنّ هذا صعب
.و أعلمُ أنّكَ تظنّها أحياناً لا تحبّك

408
00:35:37,065 --> 00:35:39,314
.لكنّها تريدكَ على الأقلّ

409
00:35:39,474 --> 00:35:42,017
.لم يترككِ والداكِ على قارعة الطريق

410
00:35:42,052 --> 00:35:44,824
.إنّه المكان الذي عبرتِ منه -
ماذا؟ -

411
00:35:44,859 --> 00:35:48,245
،الخزانة، عندما دخلتِ إلى الخزانة
.ظهرتِ في الشارع

412
00:35:48,280 --> 00:35:51,010
كان والداكِ يحاولان
.أن يحمياكِ من اللعنة

413
00:35:52,078 --> 00:35:53,698
.بالتأكيد كانا يحاولان

414
00:35:55,375 --> 00:35:56,747
.(هيّا بنا (هنري

415
00:36:13,204 --> 00:36:14,476
.لا

416
00:36:16,163 --> 00:36:17,597
!لا

417
00:36:23,544 --> 00:36:27,984
.لا، لا، لا
.أرجوك. عُد إليّ أرجوك

418
00:36:42,658 --> 00:36:44,819
.لا تقلقي يا عزيزتي

419
00:36:45,444 --> 00:36:48,462
بعد بضع لحظاتٍ، لن تتذكّري
.أنّكِ كنتِ تعرفينه حتّى

420
00:36:48,497 --> 00:36:50,700
.ناهيكِ عن أنّكِ أحببتِه

421
00:36:50,735 --> 00:36:54,933
لماذا فعلتِ هذا؟ -
.لأنّ هذه هي نهايتي السعيدة -

422
00:36:57,680 --> 00:36:59,032
و الطفلة؟

423
00:36:59,072 --> 00:37:02,902
.اختفتْ
.كانت في الخزانة ثمّ اختفتْ

424
00:37:02,937 --> 00:37:05,543
.لم نستطع إيجادها في أيّ مكان -
أين هي؟ -

425
00:37:05,578 --> 00:37:07,766
.لاذتْ بالفرار

426
00:37:09,781 --> 00:37:11,684
.ستخسرين

427
00:37:12,033 --> 00:37:14,093
.أنا متأكّدة من ذلك الآن

428
00:37:14,275 --> 00:37:16,674
.الخيرُ ينتصرُ دائماً

429
00:37:16,889 --> 00:37:18,859
.سنرى ذلك

430
00:37:28,720 --> 00:37:30,487
إلى أين نذهب؟

431
00:37:30,751 --> 00:37:33,089
.إلى مكانٍ مروّع

432
00:37:34,125 --> 00:37:37,423
.مروّعٍ للغاية

433
00:37:38,877 --> 00:37:43,504
مكانٍ لن تقع فيه
.النهاياتُ السعيدةُ إلّا لي

434
00:38:06,745 --> 00:38:08,151
.شكراً لكِ

435
00:38:08,765 --> 00:38:10,096
.العفو

436
00:38:10,131 --> 00:38:12,600
.يبدو أنّه تعلّق بكِ كثيراً

437
00:38:13,821 --> 00:38:15,881
أتعرفين ما الأمر الجنونيّ؟

438
00:38:16,360 --> 00:38:21,285
بالأمس كانت ذكرى مولدي، و عندما أطفأتُ
،الشمعة على الكعكة التي أعددتُها لنفسي

439
00:38:21,555 --> 00:38:24,037
.تمنّيتُ أمنيةً في الحقيقة

440
00:38:24,165 --> 00:38:27,051
أنّي لا أريد أن أكون وحيدةً
.في ذكرى مولدي

441
00:38:27,594 --> 00:38:29,702
.(ثمّ ظهر (هنري

442
00:38:30,263 --> 00:38:34,152
.أرجو ألّا يكون لدينا سوءُ فهمٍ هنا -
المعذرة؟ -

443
00:38:34,301 --> 00:38:37,501
لا تعتبري كلّ ما حدث
.دعوةً للعودة إلى حياته

444
00:38:37,536 --> 00:38:40,619
آنسة (سوان)، اتّخذتِ قراراً
.منذ 10 سنوات

445
00:38:41,189 --> 00:38:46,851
...و طوال العقد الماضي كنتِ
من يعرف ما كنتِ تفعلينه؟

446
00:38:46,986 --> 00:38:53,461
،غيّرتُ كلّ حفّاض، عالجتُ كلّ حمّى
.تحمّلتُ كلّ نوبة غضب

447
00:38:53,496 --> 00:38:56,485
.قد تكونين أنجبتِه، لكنّه ابني

448
00:38:56,520 --> 00:38:59,188
...لم أكن -
.لا! لا يحقّ لكِ الكلام -

449
00:38:59,595 --> 00:39:01,584
.لا يحقّ لكِ أن تفعلي أيّ شيء

450
00:39:01,751 --> 00:39:04,921
.تخلّيتِ عن ذلك الحقّ عندما رميتِه

451
00:39:05,255 --> 00:39:07,859
أتعرفين ما هو التبنّي النهائيّ؟

452
00:39:08,118 --> 00:39:10,339
.إنّه ما طلبتِه

453
00:39:10,374 --> 00:39:13,806
،)لا تملكين أيّ حقٍّ قانونيّ على (هنري
.و ستكونين ملزمةً بذلك

454
00:39:14,327 --> 00:39:18,138
،لذا أقترحُ أن تركبي سيّارتكِ
.و تغادري هذه البلدة

455
00:39:18,173 --> 00:39:19,824
...لأنّكِ إن لم تفعلي

456
00:39:20,877 --> 00:39:24,664
سأدمّركِ حتّى لو كان
.آخرَ عملٍ أقومُ به

457
00:39:26,522 --> 00:39:28,812
.(وداعاً آنسة (سوان

458
00:39:33,540 --> 00:39:35,260
أتحبّينه؟

459
00:39:37,428 --> 00:39:42,289
المعذرة؟ -
هنري)... أتحبّينه؟) -

460
00:39:43,439 --> 00:39:45,332
.بالتأكيد أحبّه

461
00:40:16,113 --> 00:40:18,605
كان يا ما كان

462
00:41:18,497 --> 00:41:21,353
.كنتِ في الخارج طوال الليل
.و الآن ستخرجين مجدّداً

463
00:41:21,488 --> 00:41:23,007
!"كان عليّ الانتقال إلى "بوسطن

464
00:41:23,042 --> 00:41:27,902
آسفة لأنّ نوبتي القلبيّة منعتْ خطّتكِ
.في الذهاب نحو الساحل الشرقيّ

465
00:41:27,937 --> 00:41:29,188
.المعذرة

466
00:41:29,667 --> 00:41:31,392
.أودّ استئجار غرفة

467
00:41:32,285 --> 00:41:33,340
حقّاً؟

468
00:41:35,090 --> 00:41:37,868
،أتريدينها مطلّةً على الغابة
أم على الميدان؟

469
00:41:37,903 --> 00:41:43,255
،عادةً هناكَ أجرٌ إضافيّ على إطلالة الميدان
.لكن طالما الإيجار مسبق الدفع، سأتخلّى عنه

470
00:41:43,290 --> 00:41:44,900
.الإطلالة على الميدان جيّدة

471
00:41:45,685 --> 00:41:49,873
و الآن، ما الاسم؟ -
.(سوان). (إيما سوان) -

472
00:41:49,980 --> 00:41:53,472
!(إيما)
.يا له من اسمٍ جميل

473
00:41:54,025 --> 00:41:55,235
.شكراً

474
00:42:00,072 --> 00:42:03,392
.المبلغُ كلّه هنا -
.نعم، بالتأكيد. نعم، عزيزتي. شكراً لكِ -

475
00:42:05,712 --> 00:42:07,438
...استمتعي بإقامتك

476
00:42:08,496 --> 00:42:09,720
.(إيما)

477
00:42:20,313 --> 00:42:21,619
من ذاك؟

478
00:42:21,835 --> 00:42:24,980
.(السيّد (غولد
.إنّه يمتلك هذا المكان

479
00:42:25,015 --> 00:42:26,809
الحانة؟ -
.لا -

480
00:42:27,175 --> 00:42:28,690
.البلدة

481
00:42:31,270 --> 00:42:34,257
إذاً، كم ستمكثين معنا؟ -
.اسبوعاً -

482
00:42:35,006 --> 00:42:37,397
.اسبوعٌ فقط -
.عظيم -

483
00:42:39,779 --> 00:42:41,836
."أهلاً بكِ في "ستوري بروك

484
00:43:05,058 --> 00:43:06,679
الخير

485
00:43:06,956 --> 00:43:08,258
ضدّ

486
00:43:08,659 --> 00:43:10,445
الشرّ

487
00:43:12,439 --> 00:43:18,192
من مؤلّفي مسلسل
"الضائعون"

488
00:43:21,315 --> 00:43:23,665
.لقد بدأ

489
00:43:23,811 --> 00:43:28,811
© ترجمة : علي رمضان
aliramadan1979@yahoo.com

