1
00:00:02,435 --> 00:00:04,103
. . "سابقاً في "الأبطال

2
00:00:04,228 --> 00:00:05,855
لا أدري كيف تدير المكان هنا

3
00:00:05,896 --> 00:00:08,733
, لكني أقسم لك أنني سأعمل على اكتشاف ذلك
أتفهمني؟

4
00:00:08,816 --> 00:00:11,027
أنا أحاول أن أعرف كيفية الاعتناء بعائلتي

5
00:00:11,068 --> 00:00:12,778
(ليس لديّ وظيفة يا (جان

6
00:00:15,948 --> 00:00:17,867
سيدفعون ثمن ما فعلوه لي

7
00:00:17,992 --> 00:00:19,201
و ما فعلوه بكِ

8
00:00:19,285 --> 00:00:21,454
لا يمكننا تخطي هذا الأمر

9
00:00:21,537 --> 00:00:23,914
علينا أن نكتشف ما فعلوه بنا
و نجبرهم على اصلاحه

10
00:00:23,998 --> 00:00:26,167
أتريد أن تعرف سبب كوني خفياً طوال هذه الفترة؟

11
00:00:26,208 --> 00:00:27,626
. . بسببهم

12
00:00:28,377 --> 00:00:31,005
!و أنت جلبت هؤلاء الملاعين إليّ

13
00:00:31,130 --> 00:00:34,175
هل يمكنكِ الاحتفاظ بسر يا (كلير)؟

14
00:00:34,842 --> 00:00:37,261
أظن أنني أعرف كيفية نجاتي من الحريق

15
00:00:40,931 --> 00:00:42,641
من فضلكِ قولي شيئاً

16
00:00:47,396 --> 00:00:51,232
, بعض العائلات
هكذا نجوت

17
00:00:51,441 --> 00:00:53,485
أمكِ تعاني من نزيف في المخ

18
00:00:53,651 --> 00:00:55,528
, كأنه حمل على المخ

19
00:00:55,653 --> 00:00:57,864
في المنطقة التي تتحكم بالذاكرة

20
00:00:57,989 --> 00:01:01,201
أنت محوت ذاكرتها -
هذا سخيف -

21
00:01:01,284 --> 00:01:02,827
و حاولت أن تمحو ذاكرتي

22
00:01:02,994 --> 00:01:06,664
ما تعرفينه خطير جداً -
لماذا فعلت هذا بأمي؟ -

23
00:01:06,790 --> 00:01:09,793
أردت فقط أن أحمي عائلتي

24
00:01:24,641 --> 00:01:27,686
الفصل السابع عشر
"رجل الشركة"

25
00:01:46,830 --> 00:01:49,791
لقد اكتفينا من هذا -
!لا تفعل , لا تفعل -

26
00:01:49,916 --> 00:01:52,252
لن أقتل الكلب

27
00:01:52,419 --> 00:01:56,881
أنا لن أؤذِ السيد (ماجلز) , صحيح؟

28
00:01:57,006 --> 00:01:59,175
, لو كنت تريد أن تؤذي الرجل
هكذا يكون العمل

29
00:01:59,217 --> 00:02:01,886
هناك صور للكلاب أكثر
من صور أطفاله

30
00:02:02,887 --> 00:02:06,099
أنت لا تظن أنه بهذا الغباء
أو السهو

31
00:02:06,224 --> 00:02:08,184
كي يترك دليلاً هاماً في منزله

32
00:02:08,309 --> 00:02:09,769
لقد استطاع التخلص من الفيدراليين

33
00:02:09,853 --> 00:02:11,563
و لم نستطع الحصول على
مذكرة لتفتيش المنزل

34
00:02:11,771 --> 00:02:14,733
اعتماداً على ذلك

35
00:02:14,858 --> 00:02:17,277
, قد يكون بهذا الغباء أو السهو
قسأقوم بالتفتيش

36
00:02:17,318 --> 00:02:18,611
و الآن نحن سنبحث في حاسوبه؟

37
00:02:18,653 --> 00:02:21,238
هل تريد أن تجلس طوال اليوم كي تحمل ملفات؟
أنا لا أريد ذلك

38
00:02:21,405 --> 00:02:23,032
, لو لم نجد شيئاً على حاسوبه

39
00:02:23,157 --> 00:02:26,785
, هناك مكان آخر للبحث فيه
داخل رأسه

40
00:02:26,952 --> 00:02:27,828
أنا أخطط لهذا

41
00:02:27,995 --> 00:02:30,497
, سنقوم بمهاجمة هذا اللعين في مصنع الورق

42
00:02:30,664 --> 00:02:32,332
و سنعرف كيف سيعجبه ذلك

43
00:02:41,341 --> 00:02:44,470
ربما علينا أن نهاجمه هنا -
رباه , انه مع عائلته -

44
00:02:45,012 --> 00:02:46,638
العائلة تمثل حافز قوي له

45
00:02:46,764 --> 00:02:49,892
لن أقوم بأخذ أيّ رهائن
سنهاجمه في مصنع الورق

46
00:02:50,059 --> 00:02:52,144
, هذه كانت الخطة الأساسية
لكن الخطة البديلة أفضل بكثير

47
00:02:52,311 --> 00:02:54,229
لا توجد خطة بديلة
سنرحل الآن

48
00:02:54,480 --> 00:02:58,400
هل ستسمح لهذا الرجل
بأن يهرب منك مجدداً؟

49
00:03:17,503 --> 00:03:19,421
(ساعد والدتك يا (لايل

50
00:03:24,468 --> 00:03:26,053
تحدثي إليّ

51
00:03:27,054 --> 00:03:31,141
ما الفائدة؟
هل سأتذكر هذه المحادثة؟

52
00:03:31,266 --> 00:03:32,434
ابقي صوتكِ منخفضاً

53
00:03:34,478 --> 00:03:38,357
, (خذ والدتك يا (لايل
و اترك المنزل الآن

54
00:03:41,777 --> 00:03:44,947
أظن أن لديك الكثير من الأسئلة
كلنا كذلك

55
00:03:45,114 --> 00:03:47,157
. . عزيزي
ماذا يحدث؟

56
00:03:48,450 --> 00:03:51,911
ماذا يحدث يا أبي؟

57
00:03:52,120 --> 00:03:53,413
ابقَ هادئاً

58
00:03:53,579 --> 00:03:57,125
, نعم . نعم
دعونا نهدأ جميعنا

59
00:03:57,917 --> 00:04:00,753
اتفقنا؟
فنهدأ , و لن يتأذى أحد

60
00:04:00,837 --> 00:04:02,797
(هذا هو الضابط (باركمان) من شرطة (لوس أنجلوس

61
00:04:02,880 --> 00:04:05,383
كان ذلك في الماضي
و الفضل يعود اليك

62
00:04:05,466 --> 00:04:06,801
ما الذي تريدانه مني؟

63
00:04:06,926 --> 00:04:08,553
لقد جئتما إلى منزلي بمسدسات

64
00:04:08,678 --> 00:04:10,763
, لا توجد مسدسات
مسدس فحسب

65
00:04:11,097 --> 00:04:13,391
, أنا لا أحتاج إلى مسدس
أليس كذلك يا سيد (بينيت)؟

66
00:04:13,474 --> 00:04:17,186
ليس بعد ما فعلته بي -
أنا لا أعرفك -

67
00:04:17,437 --> 00:04:20,189
, لو أصررت على الكذب
سوف تقوم باغضابي

68
00:04:20,273 --> 00:04:22,108
, و أنت تعرف ما يحدث عندما أغضب

69
00:04:22,358 --> 00:04:25,570
أصبح براقاً و عالي درجة الحرارة

70
00:04:25,903 --> 00:04:29,115
, سيصنع (تيد) لنا معروفاً
صحيح يا (تيد)؟

71
00:04:29,574 --> 00:04:32,201
و لن يغضب
لكن عليك أن تتعاون

72
00:04:33,536 --> 00:04:36,456
, أنا لست من تظن
أنا فقط أعمل في مصنع ورق

73
00:04:36,581 --> 00:04:41,252
لا , لا
لست كذلك

74
00:04:48,968 --> 00:04:52,472
, إذاً أخبرني
ما رأيك بعمل في مجال الورق؟

75
00:04:53,306 --> 00:04:55,558
أنا متحمس جداً -
عظيم -

76
00:04:55,683 --> 00:04:57,935
, لأنه بالرغم من تدخل العائلة و الأصدقاء

77
00:04:58,144 --> 00:05:00,730
هذه حياتك
تهاني

78
00:05:00,855 --> 00:05:04,067
أنت الرئيس الجديد لفرع مصنعنا
للورق في المنطقة

79
00:05:04,233 --> 00:05:06,861
غطاء رائع
, نأسف لأننا سنجعلك كاذباً

80
00:05:06,944 --> 00:05:09,405
لكنه جزء هام مما نقوم به

81
00:05:09,530 --> 00:05:11,741
لا أحد خارج المنظمة يعرف

82
00:05:11,824 --> 00:05:15,745
لا يمكنهم أن يعرفوا
الأناس في منتهى الضعف كالأقداح

83
00:05:16,079 --> 00:05:18,831
, حولهم في كل مكان
. . العالم يتغير و هم

84
00:05:18,956 --> 00:05:20,958
لا يريدون أن يتعاملوا مع ذلك

85
00:05:21,167 --> 00:05:23,710
لا يريدون أن يعرفوا ما يحدث لنا كفصائل

86
00:05:23,835 --> 00:05:25,420
و لا يريدون أن يعرفوا بالطبع

87
00:05:25,545 --> 00:05:27,839
المقاييس التي تجعلهم في أمان

88
00:05:28,006 --> 00:05:29,591
الآن سيطلب منك فعل بعض الأشياء

89
00:05:29,800 --> 00:05:32,177
التي قد تكون في غاية الصعوبة

90
00:05:32,302 --> 00:05:34,805
و قد تجدها قاسية بعض الشئ

91
00:05:34,888 --> 00:05:38,809
, لكن الرجال مثلي و مثلك
نعرف ما هو ضروري

92
00:05:39,101 --> 00:05:41,269
أنا لا أمانع أن أقوم بأعمال صعبة

93
00:05:41,478 --> 00:05:45,273
, جيد , سيكون لك شريكاً
واحد منهم

94
00:05:45,691 --> 00:05:48,610
, هذه هي طريقة عملنا
نبقى صرحاء

95
00:05:48,735 --> 00:05:52,781
عظيم , متى أقابله؟ -
هو هنا بالفعل -

96
00:05:55,200 --> 00:05:56,702
هل هذا اختبار؟

97
00:05:57,077 --> 00:06:03,750
. . كيف . . كيف
كيف . . كيف هذا؟

98
00:06:03,875 --> 00:06:06,628
انه عالم جديد و مختلف يا صديقي

99
00:06:13,385 --> 00:06:16,013
هيا
أخبرهم بما يريدونه

100
00:06:16,179 --> 00:06:19,516
ما الذي يجري في مصنع الورق يا سيد (بينيت)؟

101
00:06:19,599 --> 00:06:21,518
هو يقوم بخطف الناس

102
00:06:24,104 --> 00:06:25,731
أعطانا بعض المخدرات

103
00:06:26,023 --> 00:06:29,651
, و قام بحقننا بها
لا أعرف ما هي بالضبط

104
00:06:31,153 --> 00:06:32,362
لقد فقدت عملي

105
00:06:32,529 --> 00:06:35,240
و أنا أحاول ألا أفقد زوجتي

106
00:06:35,323 --> 00:06:36,992
و لكنك لا تهتم بهذا , صحيح؟

107
00:06:37,075 --> 00:06:38,785
أنت لا تهتم بما فعلته بي

108
00:06:38,827 --> 00:06:40,078
كل ما تهتم أنت به

109
00:06:40,162 --> 00:06:42,122
هو أن نظن أنه لم يحدث شيئاً

110
00:06:42,205 --> 00:06:46,460
تجعلنا ننسى -
كيف يجعلكم تنسون؟ -

111
00:06:47,419 --> 00:06:48,962
الهايتي

112
00:06:49,671 --> 00:06:54,759
هذا صحيح , الهايتي -
هل تعرف هي؟ -

113
00:06:57,345 --> 00:06:59,180
هذا خطأك

114
00:07:01,223 --> 00:07:03,184
هي تعرف أنه خطأه

115
00:07:03,309 --> 00:07:05,561
لقد خدعهم كلهم ماعدا هي

116
00:07:06,854 --> 00:07:11,567
عندما كنت تظن أن الانكار سيفيد

117
00:07:13,819 --> 00:07:14,904
الهايتي

118
00:07:18,074 --> 00:07:20,701
, والدتك نسيت و كذلك أخوكِ
. . لكن ليس

119
00:07:23,537 --> 00:07:25,831
لماذا لم يجعلكِ تنسين؟

120
00:07:25,956 --> 00:07:28,167
عمّا يتحدث يا (كلير)؟

121
00:07:28,334 --> 00:07:30,211
أنا لا أعرف شيئاً

122
00:07:31,003 --> 00:07:33,089
هل تريد انهاء هذا؟

123
00:07:33,506 --> 00:07:35,633
, كل ما عليك فعله لانقاذ عائلتك

124
00:07:35,800 --> 00:07:37,551
, لانقاذنا
هو أن تقول الحقيقة

125
00:07:37,593 --> 00:07:43,224
أنا أقول الحقيقة -
لا . هذه هي الحقيقة -

126
00:07:44,350 --> 00:07:45,643
رباه

127
00:07:46,977 --> 00:07:49,939
هذا ما فعلته أنت بي

128
00:07:50,231 --> 00:07:51,899
(اهدأ يا (تيد

129
00:07:52,817 --> 00:07:55,152
نريد أن نكون طبيعيين مجدداً

130
00:07:58,864 --> 00:08:01,158
هو ليس ببائع ورق

131
00:08:04,537 --> 00:08:07,081
أظن أنها انقلبت عليك الآن

132
00:08:10,668 --> 00:08:15,965
- الأبطال -
الحلقة السابعة عشر
"رجل الشركة"

133
00:08:36,401 --> 00:08:37,902
ما الذي يفعلونه؟

134
00:08:38,570 --> 00:08:39,362
كلير)؟)

135
00:08:39,904 --> 00:08:41,865
هو يحاول أن يدخل الى رأس ابنتك

136
00:08:42,115 --> 00:08:45,410
يمكنني أن أهرب , و أستدعي المساعدة
لا يمكنهم أذيتي

137
00:08:45,493 --> 00:08:47,829
هل تفكرين بأن تكوني بطلة؟
لا تفعلي

138
00:08:47,912 --> 00:08:50,582
, لا تفعلي
هذا الرجل جاد و خطير

139
00:08:50,665 --> 00:08:52,834
و أنا أريد مساعدتكِ كي نتأكد
من أنه لن يقوم بأذية أحد

140
00:08:52,876 --> 00:08:54,419
يمكنك قراءة أفكاري

141
00:08:55,211 --> 00:08:59,549
نعم , والدكِ فعل هذا بي -
لم يحدث هذا تلقائياً؟ -

142
00:08:59,716 --> 00:09:02,135
لم أكن لأكون هنا لو أن هذا
حدث تلقائياً

143
00:09:03,887 --> 00:09:06,181
هل قام أبي بذلك لآخرين؟

144
00:09:06,389 --> 00:09:08,808
, بمقدار ما أعرفه
الأمر يختلف من شخص لآخر

145
00:09:09,309 --> 00:09:11,019
لقد رأيت أشياء غريبة

146
00:09:11,644 --> 00:09:14,647
و أنا متأكد أنكِ كذلك
مثل ما حدث في المدرسة

147
00:09:15,357 --> 00:09:16,775
(بيتر بيترلي)

148
00:09:19,027 --> 00:09:20,945
بيتر بيترلي)؟)

149
00:09:22,739 --> 00:09:25,367
يمكنه أن يفعل ما أقوم به
كيف تعرفينه؟

150
00:09:25,533 --> 00:09:27,077
يمكنه فعل ما أفعله

151
00:09:28,244 --> 00:09:32,415
هو مختلف
مثلك

152
00:09:32,749 --> 00:09:34,876
أنقذ المشجعة؟

153
00:09:35,919 --> 00:09:37,754
لقد قرأت أفكاره , و هو قرأ أفكاري

154
00:09:38,797 --> 00:09:40,882
لقد طلب مني أن أحميكِ

155
00:09:41,007 --> 00:09:43,760
من شخص يقتل المختلفين مثلي

156
00:09:44,636 --> 00:09:47,639
هل أنتِ مختلفة يا (كلير)؟

157
00:09:53,812 --> 00:09:56,689
دمكِ كان بساحة الجريمة

158
00:09:56,897 --> 00:09:58,607
و لا يوجد خدش واحد عليكِ

159
00:09:59,024 --> 00:10:00,818
لماذا لم يوجد عليكِ أيّ خدش؟

160
00:10:06,949 --> 00:10:08,075
يمكنني أن أشفي نفسي

161
00:10:11,286 --> 00:10:14,206
هل فعل أبي هذا بي؟

162
00:10:23,173 --> 00:10:24,967
ماذا سيفعلون بهذه الطفلة؟

163
00:10:25,092 --> 00:10:26,093
لا أدري

164
00:10:26,218 --> 00:10:28,512
أتسائل لو كان يعرفون بقصة
(اليتيمة (آني

165
00:10:28,721 --> 00:10:31,306
قبل أن يرسلوها إلى ملجأ أيتام

166
00:10:32,391 --> 00:10:34,476
لا , لكانوا سيخبروننا بذلك

167
00:10:42,359 --> 00:10:45,779
كلمة , من فضلك

168
00:10:54,747 --> 00:10:56,165
لا يوجد أيّ أثر للأم؟

169
00:10:56,331 --> 00:10:58,792
نظن أنها ماتت في الحريق

170
00:11:01,295 --> 00:11:02,504
ولدك؟

171
00:11:03,714 --> 00:11:05,591
أعرف بأن ليس لديك أبناء

172
00:11:05,716 --> 00:11:06,967
هذا صحيح

173
00:11:07,051 --> 00:11:08,886
بأن يكون لدى الفرد أبناء يغيره ذلك

174
00:11:08,969 --> 00:11:10,387
يمكنني تخيل ذلك

175
00:11:10,888 --> 00:11:13,223
لا عليك أن تتخيل

176
00:11:13,891 --> 00:11:15,351
. . سوف

177
00:11:15,851 --> 00:11:18,062
تتبنى هذه الطفلة

178
00:11:18,312 --> 00:11:20,189
لا أظن أن هذه فكرة سديدة

179
00:11:20,522 --> 00:11:22,399
هذا ليس طلباً

180
00:11:22,608 --> 00:11:25,444
أنت و زوجتك تحاولان الانجاب , صحيح؟

181
00:11:25,652 --> 00:11:28,529
لم ننجح
و في النهاية , استسلمت

182
00:11:28,654 --> 00:11:31,115
لا أظن أنني سأكون والد جيد

183
00:11:31,240 --> 00:11:32,533
, مرة أخرى

184
00:11:32,909 --> 00:11:34,660
هذا ليس طلباً

185
00:11:41,417 --> 00:11:43,252
لا تجعلها مقربة منك

186
00:11:43,878 --> 00:11:47,548
أنت فقط والدها البديل
هي ملكنا

187
00:11:48,216 --> 00:11:54,055
, لو أصبحت مختلفة
سنأخذها

188
00:11:56,391 --> 00:11:57,433
بالطبع

189
00:12:12,323 --> 00:12:14,575
يوم أب سعيد

190
00:12:19,455 --> 00:12:21,082
هل جعلتني هكذا؟

191
00:12:21,708 --> 00:12:24,585
ألهذا تبنيتني؟
هل أنا من المفترض أن أكون تجربة؟

192
00:12:24,752 --> 00:12:27,463
لا تتحدثي إلى والدكِ هكذا -
هو ليس والدي -

193
00:12:27,588 --> 00:12:28,965
ليس لهم علاقة بهذا

194
00:12:29,173 --> 00:12:31,592
هو من ورطهم في هذا -
, لا . أنا و أنت من ورطهم -

195
00:12:31,634 --> 00:12:33,553
عندما لم نرحل من المنزل
عندما وصلوا الى هنا

196
00:12:33,594 --> 00:12:35,638
لم يصاب أحد , ما الذي سيفعله؟
أسيذهب إلى الشرطة؟

197
00:12:35,680 --> 00:12:37,015
يمكننا الرحيل من هنا الآن

198
00:12:37,056 --> 00:12:40,018
لقد جئنا من أجل علاج -
ماذا لو لم يوجد علاج؟ -

199
00:12:41,728 --> 00:12:43,479
سأقتلنا كلنا

200
00:12:46,357 --> 00:12:48,901
. . فقط
أدخل إلى رأسه

201
00:12:49,193 --> 00:12:53,031
أحصل على بعض الاجابات
و إلا سنمر كلنا بيوم سئ

202
00:12:56,826 --> 00:12:58,745
اللعين يفكر باليابانية

203
00:12:58,870 --> 00:13:01,913
لماذا تفكر باليابانية؟

204
00:13:02,039 --> 00:13:05,375
نريد بعض أجابات
من أنت؟

205
00:13:05,542 --> 00:13:07,961
و ما الذي فعلته بنا؟

206
00:13:09,296 --> 00:13:13,467
الخزانة في المكتبة -
(الخزانة في المكتبة يا (تيد -

207
00:13:25,228 --> 00:13:26,021
!لا

208
00:13:31,985 --> 00:13:33,487
!توقف

209
00:13:33,653 --> 00:13:34,863
!كفى , لقد انتهينا

210
00:13:35,113 --> 00:13:37,574
!لم ننتهِ بعد
ستدفع ثمن خداعك

211
00:13:43,163 --> 00:13:44,831
!(تيد)
!(تيد)

212
00:13:44,998 --> 00:13:46,666
, ضع المسدس جانباً
هذا لن يساعد بأيّ شئ

213
00:13:46,708 --> 00:13:48,502
, لقد قتل زوجتي
من العدل أن أقتل زوجته

214
00:13:48,627 --> 00:13:50,212
و بمسدسه أيضاً

215
00:13:52,506 --> 00:13:55,967
هذا شاعري , ألا تظن ذلك؟ -
أخبره بما يريده -

216
00:13:56,093 --> 00:13:57,844
, هيا
يستطيع أن يقتلنا كلنا

217
00:13:57,969 --> 00:13:59,638
أتركها و شأنها
!هي لم تفعل شيئاً

218
00:13:59,846 --> 00:14:00,514
(اجلسي يا (كلير

219
00:14:00,555 --> 00:14:02,641
!أطلق النار عليّ لو أردت أن تطلق النار على أحد

220
00:14:02,766 --> 00:14:03,475
!لا

221
00:14:05,102 --> 00:14:07,813
, (عليك أن تثق بي يا (باركمان
(أطلق النار على (كلير

222
00:14:07,979 --> 00:14:09,815
, أقول لك
سيموت أحدهم

223
00:14:09,940 --> 00:14:11,316
(آسف يا سيدة (بينيت

224
00:14:11,441 --> 00:14:13,902
!أطلق النار على (كلير) الآن
يمكنها أن تشفي نفسها

225
00:14:14,736 --> 00:14:17,239
!أطلق النار عليّ -
أنت من جلب ذلك على نفسك -

226
00:14:17,364 --> 00:14:17,864
!لا

227
00:14:25,038 --> 00:14:28,583
!(كلير)
ما الذي فعلته؟

228
00:14:38,676 --> 00:14:40,803
!(كلير)
ما الذي فعلته؟

229
00:14:41,929 --> 00:14:43,639
لماذا فعلت هذا؟

230
00:14:45,850 --> 00:14:47,268
احصل على ثقته

231
00:14:47,810 --> 00:14:49,687
الآن يعرف ما يمكننا فعله

232
00:14:49,895 --> 00:14:51,522
قبضة باليمين
قبضة باليمين في الطريق

233
00:14:53,566 --> 00:14:54,900
!لقد قتلت ابنتي الصغيرة

234
00:14:55,568 --> 00:14:57,236
أنت من قتلها

235
00:14:58,070 --> 00:15:00,197
!لا

236
00:15:05,369 --> 00:15:07,455
أخبرني أن هذا ليس صحيحاً

237
00:15:09,874 --> 00:15:10,791
أخبرني بذلك

238
00:15:10,916 --> 00:15:12,335
لا تتركها هنا

239
00:15:12,418 --> 00:15:14,045
انقل جثة (كلير) قبل أن تشفى

240
00:15:15,421 --> 00:15:17,214
لا يحتاجان أن يروها هكذا

241
00:15:17,381 --> 00:15:19,008
علينا أن ننقل جثتها

242
00:15:20,176 --> 00:15:22,053
لم يكن لديّ فكرة أن الأمر سيتطور إلى هذا

243
00:15:22,261 --> 00:15:24,263
, صدقني
كان سيقتل زوجتك

244
00:15:24,388 --> 00:15:26,057
لقد سمعت ضرب الزناد في رأسه

245
00:15:26,098 --> 00:15:27,350
شكراً على اطلاقك النار أولاً

246
00:15:44,075 --> 00:15:45,117
!يا للهول

247
00:15:47,703 --> 00:15:49,622
أين أمي و (لايل)؟ -
بالأسفل -

248
00:15:49,747 --> 00:15:50,623
هل هما بأمان؟ -
لا -

249
00:15:50,831 --> 00:15:52,416
هل جعلتها لا تقهر؟

250
00:15:52,583 --> 00:15:55,044
أنا لم أفعل أيّ شئ
أنت لا تعرف الحقيقة الكاملة

251
00:15:55,169 --> 00:15:57,797
و أنا لا أقدر تشويش فكر ابنتي

252
00:15:57,880 --> 00:15:59,924
و الحقيقة هي أنك تعمل في مصنع ورق

253
00:16:00,049 --> 00:16:01,300
حيث تهدم حياة الآخرين

254
00:16:01,467 --> 00:16:03,468
, لقد تم تضليلكِ
(سأشرح لكِ لاحقاً يا (كلير

255
00:16:03,551 --> 00:16:06,179
لكن الآن عليكِ أن تنفذي ما سأقوله لكِ

256
00:16:06,304 --> 00:16:10,767
سأذهب للشرطة -
لا ترتكبي نفسك الغلطة التي ارتكبته أنا -

257
00:16:10,892 --> 00:16:12,727
لا تعرضي عائلتكِ للخطر

258
00:16:20,944 --> 00:16:23,863
باركمان)؟) -
نعم , أنا قادم -

259
00:16:26,157 --> 00:16:28,326
الأناس الذين أعمل لحسابهم لا يعرفون
عنكِ شيئاً

260
00:16:28,535 --> 00:16:31,079
, و لو كانوا يعرفون
لما كنتِ هنا الآن

261
00:16:31,204 --> 00:16:32,622
لكانوا أخذوكِ منذ أشهر

262
00:16:32,706 --> 00:16:34,624
و لم نكن لنراكِ مجدداً

263
00:16:36,459 --> 00:16:37,919
أنتِ قلتِ أنكِ أردتِ حياة طبيعية؟

264
00:16:38,086 --> 00:16:39,754
و هذا ما أقاتل من أجله

265
00:16:41,673 --> 00:16:43,383
هو يقول الحقيقة

266
00:16:44,843 --> 00:16:49,681
, اكرهيني كما تشائين
علينا أن نحتوي الأمر

267
00:16:49,889 --> 00:16:52,267
مما يعني أنه عليكِ أن تبقي هنا

268
00:16:52,392 --> 00:16:55,103
ماذا , أتريدني أن ألعب دور الميتة؟
(آسفة , انا لست السيد (ماجلز

269
00:16:55,228 --> 00:16:57,397
الرجل الذي بالأسفل
يمكنه أن يولد طاقة نووية

270
00:16:57,564 --> 00:17:00,108
كما لو أنكِ تلقين قنبلة نووية
في المنزل

271
00:17:00,316 --> 00:17:02,193
و سيقوم بذلك
هيا , علينا أن نرحل الآن

272
00:17:02,235 --> 00:17:04,070
, افعلي كما أقول
و لن يتأذَ أحد

273
00:17:04,237 --> 00:17:05,071
. . و أنت -
نعم -

274
00:17:05,238 --> 00:17:06,489
أفعل ما أفكر به

275
00:17:18,084 --> 00:17:18,793
!أنت

276
00:17:19,252 --> 00:17:19,961
!توقف

277
00:17:21,463 --> 00:17:23,298
لقد جذبنا انتباههم

278
00:17:26,426 --> 00:17:27,927
لن نجد شيئاً هنا

279
00:17:27,969 --> 00:17:29,429
ما تريده موجود في مصنع الورق

280
00:17:29,554 --> 00:17:30,347
حقا؟ -
نعم -

281
00:17:32,098 --> 00:17:33,807
هل أخبرك بذلك أم فكر به؟

282
00:17:34,266 --> 00:17:36,894
, لدينا سجل بعمليات الخطف
, كل ما قاموا به

283
00:17:37,061 --> 00:17:39,229
في مقابل أن يأمن عائلته
سيعطيها لنا

284
00:17:39,438 --> 00:17:41,690
لا أريد أن يموت شخص آخر

285
00:17:41,857 --> 00:17:43,192
بسبب ما فعلته بك

286
00:17:43,359 --> 00:17:45,693
لماذ أشعر أن كل كلمة من فمك
تبدو كأنها كذبة؟

287
00:17:45,694 --> 00:17:48,405
انه لا يكذب
سيكون لدينا دليل

288
00:17:50,824 --> 00:17:53,535
لا توجد مفاجآت في المصنع؟ -
الحقيقة فحسب -

289
00:17:53,786 --> 00:17:55,579
سأبقى مع العائلة
اذهب أنت

290
00:17:56,580 --> 00:18:00,250
لا
سأبقى أنا مع العائلة

291
00:18:01,001 --> 00:18:02,795
يمكنني أن أحدث ضرراً أكبر هنا

292
00:18:03,087 --> 00:18:05,255
, كما تريد
أنت المتحكم

293
00:18:05,631 --> 00:18:10,469
. . (ساندرا)
سأخرجنا من هذا

294
00:18:12,971 --> 00:18:16,058
الآن الساعة السابعة صباحاً
. . لو لم تعودا خلال ساعة

295
00:18:17,309 --> 00:18:19,311
ابحث عن دخان انفجار

296
00:18:24,775 --> 00:18:27,111
أظن أن زوجتي تشك بي

297
00:18:27,569 --> 00:18:30,698
, كانت تبحث في حقيبتي
فوجدت مسدس و أدوات تخدير

298
00:18:32,116 --> 00:18:36,036
هذا غباء منك
كي تدعها تكتشف ذلك

299
00:18:36,120 --> 00:18:38,789
, الطفلة تبقيني مستيقظاً لعدة أيام الآن

300
00:18:38,998 --> 00:18:42,376
كان هذا سهواً
تظن أنني قاتل متسلسل

301
00:18:42,501 --> 00:18:46,380
من الافضل أن تظن أنك قاتل متسلسل
من أن تكتشف حقيقتك

302
00:18:46,672 --> 00:18:47,798
لا أعرف ما عليّ فعله

303
00:18:48,048 --> 00:18:50,676
هل هذه مشاعر يا (بينيت)؟

304
00:18:52,553 --> 00:18:55,097
هل زوجتي في خطر؟

305
00:18:55,389 --> 00:18:58,183
, لو قلت نعم
ماذا ستكون حركتك التالية؟

306
00:18:58,350 --> 00:19:00,853
(هل ستقوم بأخذ (ساندرا) و الصغيرة (كلير
و تبدأ بالهرب؟

307
00:19:01,061 --> 00:19:03,814
أو أنك ستسلمها؟

308
00:19:04,023 --> 00:19:08,401
, سأفعل ما أفعله دوماً
ما أؤمر به

309
00:19:08,484 --> 00:19:10,778
. . لكنك لم تجيب عن السؤال
هل هي في خطر؟

310
00:19:11,404 --> 00:19:12,864
اهدأ

311
00:19:13,072 --> 00:19:14,782
, لن يحدث شئ لزوجتك

312
00:19:14,907 --> 00:19:17,160
لأنها لن تتذكر أنها وجدت شيئاً

313
00:19:18,286 --> 00:19:20,204
, هناك صبي
. . (وجدناه في (هايتي

314
00:19:20,705 --> 00:19:23,082
يمكنه أن ينسيها؟ -
انه بارع -

315
00:19:23,249 --> 00:19:24,625
هو أصم

316
00:19:24,834 --> 00:19:26,878
, عندما طلبنا من أن يصف قدرته

317
00:19:27,045 --> 00:19:28,755
, رسم صورة لنفسه

318
00:19:28,963 --> 00:19:32,091
يشد الذكريات كالحبل
من رأس أحدهم

319
00:19:32,842 --> 00:19:35,178
أردت أن أضعها على ثلاجتي

320
00:19:36,137 --> 00:19:37,263
, عندما ينتهي

321
00:19:37,805 --> 00:19:42,143
تأكد من أن تشكره لانقاذ
(حياة (ساندرا

322
00:19:56,824 --> 00:19:57,909
انها بالأعلى

323
00:20:13,216 --> 00:20:15,593
ليس لدينا وقت لهذا
, خلال 38 دقيقة

324
00:20:15,718 --> 00:20:18,054
سينفجر (تيد) إلا
لو عدنا اليه بدليل قاطع

325
00:20:18,179 --> 00:20:21,391
الشئ الوحيد الذي سنعود به
إلى (تيد) هو مهدئ

326
00:20:22,725 --> 00:20:24,143
يستحق أن يعرف الحقيقة

327
00:20:24,268 --> 00:20:26,354
هو لا يريد أن يعرف الحقيقة
هو يريد أن يسترد زوجته

328
00:20:26,604 --> 00:20:27,855
و جزء من هذا , هو يريد أن ينتقم

329
00:20:28,064 --> 00:20:30,191
مني بطريقة كلاسيكية

330
00:20:30,441 --> 00:20:34,112
, أنت قلت ذلك بنفسك
سمعته يضغط على الزناد في رأسه

331
00:20:34,612 --> 00:20:36,530
حسناً , هذا عنه
ماذا عني؟

332
00:20:36,988 --> 00:20:38,323
(هل ستعيدني إلى (لوس أنجلوس

333
00:20:38,365 --> 00:20:40,283
إلى زوجتي و طفلي
حيث لا أتذكر أن هذا حدث

334
00:20:40,325 --> 00:20:42,494
حتى يمكنك التظاهر من أن لديك عائلة سعيدة؟

335
00:20:42,703 --> 00:20:43,870
أنا لن أرسلك إلى أيّ مكان

336
00:20:43,954 --> 00:20:45,497
أنت الوحيد الذي أستطيع الوثوق به

337
00:20:46,206 --> 00:20:49,084
أنظر , ها هي الصفقة
سأكون صريح معك

338
00:20:49,209 --> 00:20:55,340
و انت تكون صريح معي -
حاول فقط أن تكذب عليّ -

339
00:20:55,424 --> 00:20:56,675
لقد استدعيت الهايتي

340
00:20:56,883 --> 00:20:58,176
أنت قلت أن لا أحد سيعرف أننا هنا

341
00:20:58,218 --> 00:20:59,803
الا لو أردتهم أن يعرفوا ذلك

342
00:21:29,624 --> 00:21:31,835
خمن من عرف مكان مسكني؟

343
00:21:31,960 --> 00:21:33,712
ما رأيك أن نفعل بهم؟

344
00:21:34,629 --> 00:21:37,924
و خمن من يستطيع التكلم؟

345
00:21:38,383 --> 00:21:42,429
من تحدثت إليه؟
من أيضاً يعرف بأمر (كلير)؟

346
00:21:44,348 --> 00:21:46,683
فقط أنا و أنت
لكن هذا سيتغير

347
00:21:48,393 --> 00:21:50,604
لم يكن من المفترض أن تتذكر هي شيئاً عن هذا

348
00:21:51,229 --> 00:21:53,106
لقد أعطيتك أمراً واضحاً

349
00:21:53,231 --> 00:21:55,942
أنا أستجيب إلى شخص أعلى منك سلطة

350
00:21:56,109 --> 00:21:57,277
في هذه الشركة؟

351
00:21:57,527 --> 00:21:59,446
في حياة ابنتك

352
00:22:15,586 --> 00:22:16,671
ما هي المهمة؟

353
00:22:17,296 --> 00:22:19,840
, نحقق بخصوص اختراق أمني
هذا ما أعرفه

354
00:22:20,007 --> 00:22:21,258
هذا كل ما أخبروني به

355
00:22:21,550 --> 00:22:23,469
هذا ما أخبروك بأن تقوله لي

356
00:22:23,636 --> 00:22:25,429
لكن ما تعرفه أكثر من ذلك

357
00:22:25,513 --> 00:22:27,390
أنت لست كاذباً بارعاً كما كنت أظن

358
00:22:30,267 --> 00:22:32,269
أنت هو الاختراق الأمني

359
00:22:32,812 --> 00:22:34,689
أهذا ما يدعونني به من وراء ظهري؟

360
00:22:34,855 --> 00:22:36,649
كنت آمل أن يكون اسماً أفضل

361
00:22:37,024 --> 00:22:39,485
أنتم الأمريكيون بارعون في ذلك دوماً

362
00:22:39,652 --> 00:22:40,861
هل هذا صحيح؟

363
00:22:41,028 --> 00:22:44,532
هل تخفي أحدهم؟ -
تقصد بـ"أحدهم" أناس مثلي؟ -

364
00:22:44,615 --> 00:22:46,492
هل هذا ما تتهمني باخفائه؟

365
00:22:47,618 --> 00:22:49,537
حسناً , الاجابة المختصرة هي نعم

366
00:22:49,662 --> 00:22:51,747
أنت تعرقل ما نفعله

367
00:22:51,872 --> 00:22:53,958
آسف , كنت أظن اننا نقوم بذلك لمصلحة أعلى

368
00:22:54,083 --> 00:22:57,211
لكن هذا يؤرقني ليلاً

369
00:22:57,420 --> 00:22:59,380
, أنت تربي أحدنا كي يكون أحدكم

370
00:22:59,588 --> 00:23:02,008
كنت آمل في شئ أكثر شفقة -
كلير) ليست واحدة منكم) -

371
00:23:02,009 --> 00:23:04,552
, ليس بعد
لكن لاحقاً , ربما

372
00:23:04,635 --> 00:23:07,888
لا تقل لي أنك لم تفكر بهذا

373
00:23:07,972 --> 00:23:10,266
, لو كانت كذلك
سأسلمها بنفسي

374
00:23:10,558 --> 00:23:11,767
هكذا؟

375
00:23:11,976 --> 00:23:13,310
أنت والد مثالي

376
00:23:13,686 --> 00:23:15,396
أنت تعلم من أعمل لديهم -
كذلك أنا -

377
00:23:15,730 --> 00:23:18,399
كنت في مكتبك عندما
أمروك بقتلي

378
00:23:19,775 --> 00:23:21,569
لماذا إذاً ركبت السيارة؟

379
00:23:21,736 --> 00:23:25,322
من الواضح أنني أظن أنك رجل
أفضل منهم

380
00:23:37,376 --> 00:23:38,377
أخرج

381
00:23:44,924 --> 00:23:46,843
هذه ليست أول مرة طلب منك فيها
, أن تقتل رجلاً

382
00:23:46,885 --> 00:23:48,970
لكن هذه أول مرة طلب منك فيها
أن تقتل صديقاً؟

383
00:23:49,012 --> 00:23:52,515
أخبرني بمن يكون
و سننسى باقي الأمر

384
00:23:52,640 --> 00:23:55,435
ستقوم بها بالفعل
ستقتلني كأنني لا أعني لك شيئاً؟

385
00:23:55,560 --> 00:23:58,605
الأمر كله كذلك
نحن نجد هؤلاء الناس

386
00:23:58,772 --> 00:24:00,607
هذا ما نفعله و أنت اخفيت أحدهم

387
00:24:00,732 --> 00:24:02,776
أنت خالفت قواعد الشركة

388
00:24:02,942 --> 00:24:05,737
هل وقفت لحظة كي تفكر في هذه القواعد؟

389
00:24:06,196 --> 00:24:07,113
من هو؟

390
00:24:09,658 --> 00:24:11,660
ماذا لو كانت (كلير)؟

391
00:24:12,869 --> 00:24:14,788
هذا هو سبب بعدك عنها

392
00:24:15,288 --> 00:24:17,749
أنت تعرف أنه عليك أن تسلمها

393
00:24:17,874 --> 00:24:19,709
أنت تستعد لهذا

394
00:24:20,335 --> 00:24:21,711
كنت تؤمن بما نقوم به

395
00:24:21,878 --> 00:24:23,672
كنت أؤمن بجنية الأسنان

396
00:24:23,797 --> 00:24:26,299
, لقد قطعنا وعداً
كلانا

397
00:24:26,424 --> 00:24:28,301
أنني لن أطارد أحد مثلي

398
00:24:28,510 --> 00:24:31,096
أنت لست كذلك
. . لديك خيار

399
00:24:45,902 --> 00:24:47,362
. . لم لا

400
00:25:07,007 --> 00:25:08,091
انها ابنتي

401
00:25:08,299 --> 00:25:11,093
لا يمكن أن يتم الوثوق بك
في أن تفضل سلامتها على قواعد الشرطة

402
00:25:11,385 --> 00:25:12,428
أنا أخفيها منذ عدة شهور

403
00:25:12,469 --> 00:25:14,638
هذا هو النوع من الأمور
التي قد تسبب بمقتلك

404
00:25:14,680 --> 00:25:17,307
الوقت يداهمنا

405
00:25:17,558 --> 00:25:19,517
و نحن لا نتعامل مع رجل مريض

406
00:25:19,518 --> 00:25:21,895
أنظر , من الأفضل لـ(كلير) أن نحتوي الأمر

407
00:25:22,021 --> 00:25:23,230
و أن نبقيها بعيداً عن الأعين

408
00:25:23,355 --> 00:25:25,149
يمكنها الهرب -
بهذا ستكون بأمان -

409
00:25:25,232 --> 00:25:25,941
لكن ليس الآن

410
00:25:26,150 --> 00:25:29,028
لن يصبح أحد بأمان لو لم
نعطي لـ(تيد) ما يريده

411
00:26:04,229 --> 00:26:05,773
كلير)؟)

412
00:26:05,856 --> 00:26:06,690
!رباه

413
00:26:06,940 --> 00:26:08,525
شكراً

414
00:26:23,832 --> 00:26:26,710
لقد عدتِ

415
00:26:40,140 --> 00:26:41,891
!اذهبا , اركضا

416
00:26:42,850 --> 00:26:43,976
أخرجا من هنا

417
00:26:44,811 --> 00:26:46,896
!اذهب إلى الخلف

418
00:26:47,563 --> 00:26:49,357
!(كلير)

419
00:26:51,901 --> 00:26:53,111
. . أخرجي من هنا
!أهربي

420
00:26:53,319 --> 00:26:54,112
!أمي

421
00:26:55,488 --> 00:26:56,864
!اذهبي
!أمي

422
00:27:00,410 --> 00:27:01,661
!(كلير)

423
00:27:23,224 --> 00:27:26,394
كان عليكِ أن تهربي -
لم أستطع أن أترككِ -

424
00:27:26,561 --> 00:27:29,355
ليس بعد أن عدتِ إليّ

425
00:27:33,609 --> 00:27:37,071
دائماً كنت أظن انكِ معجزة

426
00:27:37,447 --> 00:27:39,782
لم أعرف ما هي هذه المعجزة إلى الآن

427
00:27:39,907 --> 00:27:41,200
هذه ليست معجزة يا أمي

428
00:27:41,326 --> 00:27:42,994
لقد كنتِ ميتة

429
00:27:43,161 --> 00:27:45,705
, عندما يعود أحدهم من الموت

430
00:27:45,830 --> 00:27:47,749
يقال أن هذه معجزة

431
00:27:48,541 --> 00:27:50,209
أنا لا اعرف ما أكون

432
00:27:51,753 --> 00:27:54,881
لا أعرف ان كان الله هو من فعل هذا بي
أم شخص آخر

433
00:27:55,048 --> 00:27:58,217
الله لم يخلقنا هكذا -
الله يخلقنا بما نحن عليه -

434
00:27:59,510 --> 00:28:01,304
لقد مشيتِ خلال النار و لم تحترقي

435
00:28:01,596 --> 00:28:03,181
كنتِ تحاولين أن تقولي لي

436
00:28:04,557 --> 00:28:06,893
كنت أحاول ألا أقول لكِ

437
00:28:07,101 --> 00:28:09,771
. . كل هذا النسيان
هو سبب ذهابي إلى المشفى

438
00:28:09,854 --> 00:28:11,314
أتظنين أن والدكِ فعل هذا بي؟

439
00:28:11,647 --> 00:28:12,690
أنا واثقة من أنه سبب ذلك

440
00:28:13,690 --> 00:28:16,735
يقول أنه كان يحاول أن يحمينا

441
00:28:17,027 --> 00:28:19,071
انه والدكِ

442
00:28:19,488 --> 00:28:22,449
سيعود لاخراجنا من هنا

443
00:28:22,658 --> 00:28:24,284
لقد كذب عليكِ طوال زواجكما

444
00:28:24,534 --> 00:28:27,204
لماذا أنتِ واثقة من أنه
سيكون صادقاً الآن؟

445
00:28:27,371 --> 00:28:28,664
الايمان

446
00:28:29,539 --> 00:28:33,210
, ما شاهدته
ما رأيته

447
00:28:36,630 --> 00:28:40,342
لا يمكنني أن أقول أن الحال كما هو

448
00:28:42,177 --> 00:28:44,054
, الله أعطاكِ فرصة ثانية

449
00:28:44,304 --> 00:28:47,516
ابحثي في قلبكِ و امنحي والدكِ فرصة

450
00:28:48,141 --> 00:28:50,185
أنا فضولي حيال شئ

451
00:28:51,353 --> 00:28:55,023
هل كان (باركمان) يعرف
عندما أطلق النار عليكِ أنكِ لن تموتي؟

452
00:28:55,190 --> 00:28:58,360
هل أخبره والدكِ بهذا؟ -
لا أدري -

453
00:28:58,527 --> 00:29:01,279
هذا يفسر سبب توافقهما عندما نزلا

454
00:29:02,280 --> 00:29:05,784
ما الذي يخططانه؟

455
00:29:06,743 --> 00:29:09,079
أظن انني سأسألهما بنفسي

456
00:29:13,875 --> 00:29:16,294
هل مازلت أنا من يتحكم بالأمور يا سيد (بينيت)؟

457
00:29:21,842 --> 00:29:23,510
(مازلت أنت المتحكم يا (تيد

458
00:29:26,013 --> 00:29:27,514
لا خدع

459
00:29:27,806 --> 00:29:29,349
ما طلبته أنت

460
00:29:29,558 --> 00:29:30,183
الحقيقة

461
00:29:30,350 --> 00:29:31,893
(لدينا ما تريده يا (تيد
لدينا دليل

462
00:29:31,935 --> 00:29:34,688
لماذا إذاً نتظاهر بقتل فتاة لا تموت؟

463
00:29:35,564 --> 00:29:37,524
هذا أفضل من قتل شخص يموت

464
00:29:37,899 --> 00:29:39,693
نحن لم نأتِ إلى هنا لقتل أحد

465
00:29:39,818 --> 00:29:42,112
لو اكتشف الناس الذين أعمل لديهم
, أنني أريتك ذلك

466
00:29:42,279 --> 00:29:46,157
سيقتلونني
بما أنني أخاطر بحياتي

467
00:29:46,365 --> 00:29:49,201
لا أريد أن أخاطر بحياة عائلتي

468
00:29:51,912 --> 00:29:54,623
هل تريد أن تنتقم أم تريد الحقيقة؟

469
00:29:54,874 --> 00:29:56,834
لا يمكنك أن تحصل على كليهما

470
00:29:58,085 --> 00:29:59,754
أريد الحقيقة

471
00:30:02,048 --> 00:30:03,466
دعهم يرحلون إذاً

472
00:30:08,429 --> 00:30:09,472
أخرجهم من هنا

473
00:30:12,475 --> 00:30:13,851
ما الذي يفعله هنا؟

474
00:30:14,018 --> 00:30:16,854
يتأكد فقط من سلامة عائلتي
هذا كل شئ

475
00:30:26,530 --> 00:30:28,074
أنت ابقى , يمكنهم هم الرحيل

476
00:30:30,242 --> 00:30:30,534
هيا

477
00:30:30,660 --> 00:30:31,619
أبي

478
00:30:31,786 --> 00:30:34,038
اذهبي

479
00:30:34,246 --> 00:30:35,498
هيا يا (كلير) , لنرحل

480
00:30:40,503 --> 00:30:41,671
هيا , هيا

481
00:30:47,009 --> 00:30:49,178
لقد اتصلت يالشرطة يا أمي

482
00:30:51,305 --> 00:30:52,890
لم نجعلك هكذا

483
00:30:53,182 --> 00:30:55,768
لقد استغرق الأمر 3 شهور لايجادك

484
00:30:55,935 --> 00:30:58,938
, في البداية كان مستوى الاشعاع لديك منخفض
لم تكن مؤذياً

485
00:30:59,146 --> 00:31:01,857
و لم تفعل شيئاً لايقافه

486
00:31:04,402 --> 00:31:08,072
, لا يوجد علاج
لا يمكننا تغيير حقيقتك

487
00:31:08,322 --> 00:31:10,700
الشئ الوحيد هو أن نقتلك

488
00:31:11,033 --> 00:31:12,660
أتمنى لو أنك فعلت

489
00:31:15,037 --> 00:31:16,579
هذا قرارك

490
00:31:17,038 --> 00:31:18,248
هذه حياتك

491
00:31:18,331 --> 00:31:19,916
من انا كي آخذها منك؟

492
00:31:20,208 --> 00:31:22,836
, نتيجة لأنك تركتني أذهب
ماتت زوجتي

493
00:31:25,839 --> 00:31:27,132
آسف

494
00:31:27,340 --> 00:31:28,550
كذلك أنا

495
00:31:29,718 --> 00:31:31,678
!لا , لا تفعل -
. . اللـ -

496
00:32:00,707 --> 00:32:02,125
!توقف

497
00:32:05,128 --> 00:32:06,254
!لا أستطيع

498
00:32:20,602 --> 00:32:22,645
!علينا أن نخرج من هنا -
!لا -

499
00:32:34,407 --> 00:32:36,576
أبي -
كلير)؟) -

500
00:32:38,453 --> 00:32:40,830
أين أبي؟ -
. . انه -

501
00:32:59,932 --> 00:33:01,475
!(لا تفعلي يا (كلير

502
00:33:09,733 --> 00:33:11,610
!أبي -
!أخرجي -

503
00:33:12,611 --> 00:33:13,737
!ليس بدونك

504
00:33:14,363 --> 00:33:16,699
هذا مهدئ
!انبطحي

505
00:33:32,214 --> 00:33:33,674
لا يمكنني الاقتراب بما يكفي

506
00:33:33,841 --> 00:33:35,050
اعطني اياه -
لا -

507
00:33:35,342 --> 00:33:36,552
سأكون بخير

508
00:33:42,182 --> 00:33:43,392
أخرجه من هنا

509
00:33:43,600 --> 00:33:44,685
!اذهب

510
00:34:30,855 --> 00:34:32,023
!(كلير)

511
00:35:39,048 --> 00:35:41,134
من الجيد أنك اتصلت بي عندا سنحت لك الفرصة

512
00:35:41,217 --> 00:35:42,969
مثل هذه الأشياء لا تحتمل الخطأ

513
00:35:43,636 --> 00:35:45,972
أنت تعرف جيداً عاقبة من يخفي أحدهم

514
00:35:46,055 --> 00:35:47,098
أنا أعرف ذلك جيداً

515
00:35:48,099 --> 00:35:50,642
من المؤسف أنه عليّ قتل شخص آخر

516
00:35:50,809 --> 00:35:52,853
خاصة واحد مميز

517
00:35:52,978 --> 00:35:54,855
هل تم تحديد مكان الهايتي؟

518
00:35:55,022 --> 00:35:57,441
لابد أنه عرف أنك كنت ستبلغ عنه

519
00:36:01,403 --> 00:36:03,447
منذ متى يخفي (كلير)؟

520
00:36:03,739 --> 00:36:06,450
و من ناحية أخرى
لابد تشعر أنه تم خداعك

521
00:36:06,616 --> 00:36:10,495
أظن منذ أشهر
لقد وثقت به أكثر من والدها

522
00:36:10,620 --> 00:36:12,122
والدها البديل

523
00:36:19,755 --> 00:36:22,174
, بما أننا حصلنا عليه الآن
سنبقيه هادئاً

524
00:36:22,382 --> 00:36:25,010
سنكتشف سبب توهجه

525
00:36:25,177 --> 00:36:26,219
و بعد ذلك؟

526
00:36:27,429 --> 00:36:28,972
ما الذي تعتقده؟

527
00:36:51,161 --> 00:36:52,120
كان معاوناً

528
00:36:53,288 --> 00:36:55,832
تخيل وجود شخص مثل (باركمان) بجانبك

529
00:36:56,875 --> 00:36:58,960
معرفة ما يفكر به من حولك

530
00:36:59,836 --> 00:37:02,214
سيكون كالمرجع

531
00:37:02,297 --> 00:37:04,132
و بالطبع سيبقي الجميع صادقين

532
00:37:05,592 --> 00:37:09,096
هل هي واحدة منهم؟ -
لديها مستقبل واعد -

533
00:37:09,888 --> 00:37:12,474
ستساعدنا على اصلاح الخراب الذي خلفته

534
00:37:13,725 --> 00:37:15,894
هل انتهينا هنا؟ -
شئ واحد فقط -

535
00:37:18,313 --> 00:37:21,524
متى تتوقع أننا سنستقبل (كلير)؟

536
00:37:23,818 --> 00:37:25,569
سأحضرها في الحال

537
00:37:35,371 --> 00:37:37,748
إلى أين أذهب؟ -
لا أدري -

538
00:37:39,291 --> 00:37:41,043
هل سأراك مجدداً؟

539
00:37:44,338 --> 00:37:47,258
أمي؟
لايل)؟)

540
00:37:48,009 --> 00:37:49,385
لا أدري

541
00:37:51,262 --> 00:37:53,806
أردت أن أحميكِ

542
00:37:57,476 --> 00:37:58,853
أنت والدي

543
00:38:00,021 --> 00:38:04,108
لقد حاولت أن أكون أفضل والدك لكِ

544
00:38:06,402 --> 00:38:07,820
أعرف ذلك

545
00:38:19,540 --> 00:38:20,833
لنرَ؟

546
00:38:25,338 --> 00:38:28,049
هذه تبدو كنظارة جدي

547
00:38:28,424 --> 00:38:31,886
مع أني في نفس العمر الذي احتاج أبي
أن يرتدي نظارة

548
00:38:32,053 --> 00:38:33,512
ماذا عن هذه؟

549
00:38:37,058 --> 00:38:39,018
ما الأمر؟ -
كنظارة جدتي -

550
00:38:43,064 --> 00:38:46,359
هل سأحتاج إلى أن أرتدي نظارات أيضاً؟ -
لا أدري -

551
00:38:47,485 --> 00:38:51,530
حسناً , لو أنك سترتديها و كذلك جدي
لم قد لا أرتديها؟

552
00:38:55,742 --> 00:38:57,118
كنا نتسائل أنا و والدتك عن

553
00:38:57,410 --> 00:38:59,871
متى سنخوض في ذلك الحديث

554
00:39:02,832 --> 00:39:05,210
ما الخطب؟ -
لا يوجد شئ -

555
00:39:05,877 --> 00:39:06,670
أخبرني

556
00:39:09,089 --> 00:39:11,966
أنا لست والدكِ الحقيقي

557
00:39:12,801 --> 00:39:14,552
أنتِ متبناة

558
00:39:16,137 --> 00:39:18,556
من هما والديّ الحقيقيين؟ -
نحن والداكِ الحقيقيان -

559
00:39:18,848 --> 00:39:20,850
, نحن لا نعرف والداكِ بالولادة

560
00:39:21,101 --> 00:39:23,353
لكننا عائلتكِ الحقيقة

561
00:39:26,064 --> 00:39:28,566
لا يمكن أن تكونوا عائلتي الحقيقية
لو أنني كنت متبناة

562
00:39:29,234 --> 00:39:31,778
حسناً ما يجعلنا حقيقيين لكِ
هو ليس اننا أنجبناكِ

563
00:39:32,070 --> 00:39:36,074
بل بمقدار حبنا لكِ

564
00:39:36,199 --> 00:39:37,951
و نحن نحبكِ جداً

565
00:39:39,035 --> 00:39:41,371
أنا أحبكِ جداً

566
00:39:42,789 --> 00:39:45,166
أنتِ لم تكبري في رحم والدتكِ

567
00:39:46,126 --> 00:39:49,212
لكنكِ كبرتِ في قلوبنا

568
00:39:51,047 --> 00:39:55,468
(تحدثي إليّ يا (كلير

569
00:40:02,434 --> 00:40:03,685
جرِّب هذه

570
00:40:14,404 --> 00:40:16,072
كيف أبدو؟

571
00:40:16,948 --> 00:40:19,242
كأبي

572
00:40:55,944 --> 00:40:57,821
هذا وداع

573
00:40:59,907 --> 00:41:03,994
لا عليك أن تفعل هذا

574
00:41:09,041 --> 00:41:12,711
لابد أن هناك طريقة أخرى -
هذه أفضل طريقة -

575
00:41:12,878 --> 00:41:15,422
لن يكون هناك أيّ مجال للشك حيال والدكِ

576
00:41:18,467 --> 00:41:19,635
هنا

577
00:41:20,219 --> 00:41:22,638
أعلى ببوصتين و سوف أموت

578
00:41:24,807 --> 00:41:26,725
, (استديري يا (كلير
غطي أذنيكِ

579
00:41:49,915 --> 00:41:52,418
أبي -
رباه -

580
00:41:58,715 --> 00:42:00,383
تعمق

581
00:42:00,508 --> 00:42:03,636
خذ أيّ شئ قد يرشدهم اليها

582
00:42:15,815 --> 00:42:17,191
أحبك يا أبي

583
00:42:28,995 --> 00:42:30,371
(أحبكِ يا عزيزتي (كلير

584
00:42:41,215 --> 00:42:46,346
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"الطفيلي"
Revealed مع تحياتي

585
00:42:46,747 --> 00:42:53,347
تعديل الترجمة إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotmail.com