1
00:01:48,583 --> 00:01:50,062
أوز

2
00:01:50,223 --> 00:01:51,372
إسم الشارِع

3
00:01:51,543 --> 00:01:55,457
الذي تَقعُ فيه إصلاحية
أزولد. المُستوى الرابِع

4
00:01:57,103 --> 00:01:58,298
رُبما تَكونوا قَد
سمِعتُم في الأخبار

5
00:01:58,463 --> 00:02:00,500
بأنهُ لدينا بعضُ التَوتُر هُنا

6
00:02:00,664 --> 00:02:03,383
حسناً، بعدَ جلوسِكَ
في زِنزانَتِك لـ 14 يوماً

7
00:02:03,544 --> 00:02:06,775
و تَشُمُ زَميلكَ يُطلقُ الريح
تُصبحُ مُستَعداً لمُسامحةِ الجَميع

8
00:02:06,944 --> 00:02:09,901
على كُلِ شيء، لتَخرُجَ
لتَنشُق الهواء الطَلق

9
00:02:28,265 --> 00:02:29,300
انتباه

10
00:02:29,465 --> 00:02:32,217
على التاليَة أسمائهُم
الخُروجَ مِن زِنزاناتهِم

11
00:02:32,385 --> 00:02:36,617
أديبيسي

12
00:02:37,585 --> 00:02:40,145
عارف

13
00:02:41,545 --> 00:02:45,538
سعيد

14
00:02:45,745 --> 00:02:48,897
بينكِرتون

15
00:02:49,345 --> 00:02:53,225
بسم الله

16
00:02:53,425 --> 00:02:57,260
تايريل

17
00:02:57,706 --> 00:03:00,504
ولف

18
00:03:01,266 --> 00:03:04,975
و أحمد

19
00:03:05,146 --> 00:03:07,296
اصطَفوا خلفَ الضابط هاول

20
00:03:11,706 --> 00:03:14,095
حسناً، هكذا. تَحَرَكوا

21
00:03:14,266 --> 00:03:16,700
هيا، تحَركوا

22
00:03:16,866 --> 00:03:19,255
ما الذي يَجري؟

23
00:03:20,146 --> 00:03:21,784
ماذا تَعني؟

24
00:03:22,307 --> 00:03:24,537
إنَهُم يَأخذونَ جميعَ الزُنوج

25
00:03:29,707 --> 00:03:31,584
حسناً، اصمُتوا

26
00:03:32,147 --> 00:03:34,103
قُلتُ اصمُتوا!

27
00:03:34,307 --> 00:03:35,945
إخرَسوا الآن

28
00:03:48,348 --> 00:03:52,102
لِلأسبوعين الماضيين، كُنا
في إقفالٍ تام على مَدار اليوم

29
00:03:52,428 --> 00:03:53,986
لَن أخوضَ الآن في التفاصيل

30
00:03:54,147 --> 00:03:55,900
التي أدَّت لهذه الحالَة

31
00:03:56,828 --> 00:03:58,784
فأنتُم تَعرِفونَها

32
00:03:59,228 --> 00:04:02,346
أحضَرتُكُم جميعاً لأَقولَ هذا:

33
00:04:02,668 --> 00:04:09,062
مَتى يَنتَهي الإقفال
التام يَعتَمِد عليكُم

34
00:04:09,229 --> 00:04:12,903
في نِيَتي إعادَة الروتين
الطَبيعي لهذا السِجن

35
00:04:13,429 --> 00:04:14,656
لكن اسمَعوني جيداً

36
00:04:14,829 --> 00:04:18,868
لو حَصَلَت حالَة عُنف
واحِدَة مُرتَبِطَة بالتَعَصُّب

37
00:04:19,029 --> 00:04:25,867
سأقفلُ عليكُم ثانيةً سودً
و بِيضاً على مَدار الساعَة

38
00:04:26,069 --> 00:04:29,857
لِبَقيَّةِ حَياتِكُم

39
00:04:37,269 --> 00:04:38,908
رَأيت؟

40
00:04:39,070 --> 00:04:41,300
كُل ما تَكَلَّمتَ بهِ
و لَن نَقومَ بأي شيء؟

41
00:04:41,469 --> 00:04:44,109
اصبِر يا كيني، لديَّ خِطَة

42
00:04:48,110 --> 00:04:50,385
هَل غلين مَجنون؟
لَم يَنتَهي هذا الأَمر

43
00:04:50,550 --> 00:04:52,984
أعلمُ ذلِك. الزُنوج
يُخَطِطونَ لشيءٍ ما

44
00:04:53,190 --> 00:04:54,260
و هكذا بعدَ استعادَة النِظام

45
00:04:54,430 --> 00:04:56,786
أنهى الآمِر ليو غلين
الإقفال التام

46
00:04:56,951 --> 00:04:59,259
و في قِصَةٍ مُرتَبِطَة.
زَوجَة السَجين حامد خان

47
00:04:59,430 --> 00:05:00,864
كَسِبَت حُكم المَحكمَة
العُليا في الولايَة

48
00:05:01,031 --> 00:05:03,226
لإزالَة زَوجِها عَن
آلَة دَعم الحياة

49
00:05:03,391 --> 00:05:06,143
خان الذي كانَ يُمضي حُكماً
لعَشرةَ سَنوات بتُهمَة الاعتداء

50
00:05:06,310 --> 00:05:08,029
دخَلَ في غَيبوبَة بعدَ
أن ضُرِبَ على رأسهِ

51
00:05:08,191 --> 00:05:09,624
خِلالَ مُباراة للمُلاكمَة في السِجن

52
00:05:09,791 --> 00:05:11,543
يُريدُ ماكمانوس رُؤيتَك

53
00:05:11,711 --> 00:05:15,704
العائِلَة معَ خان
الآن يُوَدِعُونَهُ

54
00:05:15,871 --> 00:05:18,908
و طَلَبوا أن تَدعوَ
للميت قُبيلَ النِهايَة

55
00:05:19,111 --> 00:05:22,387
معَ التَفكير بكُلِ شيءٍ
حصَلَ بيني و بينَ خان

56
00:05:25,791 --> 00:05:27,270
ليَ الشَرَف أنهُم طَلَبوني

57
00:05:40,552 --> 00:05:44,465
بعدَ مَوتِ الأَخ خان
سنَحتاجُ لمَن يَقودُنا

58
00:05:45,512 --> 00:05:47,423
أُراهنُ أني أعرِفُ بمَن تُفَكِرون

59
00:05:51,472 --> 00:05:52,986
أَنت

60
00:05:53,192 --> 00:05:55,103
نعم

61
00:05:56,273 --> 00:05:58,740
لكِن عليَّ أن أعرِف يا سعيد

62
00:05:59,273 --> 00:06:00,422
هَل ستُعارِضُني؟

63
00:06:00,633 --> 00:06:02,463
كلا، يا عارف

64
00:06:03,393 --> 00:06:04,711
لقد فقَدتُ طَعمَ هذا

65
00:06:04,913 --> 00:06:07,905
- الطَعم؟
- للسُلطَة

66
00:06:09,193 --> 00:06:11,661
آمَلُ أن تَستَعمِلَ
السُلطَة أفضَلَ مِني

67
00:06:13,754 --> 00:06:14,903
لنَذهَب

68
00:06:46,314 --> 00:06:48,510
الرجُل الذي ضَربتُه

69
00:06:50,315 --> 00:06:52,590
هَل يَتَحَسَّن؟

70
00:06:53,795 --> 00:06:55,706
نعم، سيكونُ بخيرٍ
بعدَ حوالي عَشرَةِ دقائِق

71
00:06:55,874 --> 00:06:57,149
إذهَب للنَوم يا سيريل

72
00:06:57,555 --> 00:06:59,352
الآن

73
00:07:05,795 --> 00:07:09,232
اللهمَ اغفِر لهُ و ارحَمُهُ

74
00:07:09,436 --> 00:07:11,825
و اعفو عَنهُ و أعطِهِ السلام

75
00:07:48,317 --> 00:07:51,150
- ماذا تُريد؟
- لقد قتَلتَني يا سيريل

76
00:07:53,917 --> 00:07:55,032
لَم أقصِد ذلك

77
00:07:55,197 --> 00:07:57,393
ماذا عَنهُ إذاً؟

78
00:07:59,037 --> 00:08:00,072
و مَن هذا؟

79
00:08:00,277 --> 00:08:02,950
إنهُ بريستون ناثان
زَوج غلوريا

80
00:08:04,717 --> 00:08:06,549
لَن نَتركَكَ أبداً يا سيريل

81
00:08:06,718 --> 00:08:09,914
سنَبقى هُنا
في رأسِكَ للأبَد

82
00:08:10,077 --> 00:08:12,068
لأبَد الآبدين

83
00:08:24,478 --> 00:08:26,469
سيريل، سيريل

84
00:08:26,639 --> 00:08:29,312
استَيقِظ، استَيقِظ

85
00:08:34,319 --> 00:08:36,115
لا بَأس

86
00:08:39,919 --> 00:08:42,797
أخي سيريل، تَعلَمين، ما
يَزال يَرى تِلكَ الكوابيس المُرعِبَة

87
00:08:44,359 --> 00:08:46,475
و الفاليوم لا يُساعدهُ على النَوم؟

88
00:08:46,680 --> 00:08:49,069
كلا، أعني، علينا
أن نُجَرِبَ شيئاً آخَر

89
00:08:49,239 --> 00:08:50,593
كما قُلتُ مِن قَبل

90
00:08:50,760 --> 00:08:53,752
الكَوابيس مُتَجَذِرَة مِنَ الشعورِ
بالذَنبْ لتَسبُبُهِ بمَوتِ أولئِك

91
00:08:54,320 --> 00:08:55,354
نعم

92
00:08:55,519 --> 00:08:59,717
و عِلاجُ أخيك يَكمُن
في التَخفيف مِنَ ذَنبِه

93
00:08:59,879 --> 00:09:03,759
و في حالَة حامد خان
لستُ واثِقَة أن هذا مُمكِن

94
00:09:03,960 --> 00:09:06,554
لكن، في حالَة
زَوج غلوريا ناثان

95
00:09:06,760 --> 00:09:08,955
سأَفعَلُ أيَ شيء، أيَ شيء

96
00:09:09,120 --> 00:09:11,588
سَمِعتَ بِبَرنامَج
التفاعُل الذي بدَأتُه

97
00:09:11,800 --> 00:09:14,031
الضَحيَة و/أو عائِلتُهُ
يُواجِهونَ الشَخص

98
00:09:14,200 --> 00:09:16,077
الذي آذاهُم و يتَكَلَّمون

99
00:09:16,281 --> 00:09:20,034
- يتَكَلمونَ في ماذا؟
- مشاعِرَهُم، غَضَبهُم، أياً كان

100
00:09:20,200 --> 00:09:25,149
و الشَخص المُذنِب ينالُ
فُرصَةَ التَعبيرِ عَن نَدَمِه

101
00:09:25,601 --> 00:09:27,034
نعم، حسناً

102
00:09:27,201 --> 00:09:29,510
نعم، سَجِلي سيريل
في ذلكَ البرنامَج

103
00:09:29,681 --> 00:09:32,991
- انتَظِر دقيقَة، كِلاكُما
- ماذا؟

104
00:09:33,161 --> 00:09:36,631
لَن أطلُب مِن غلوريا و والديّ
بريستون الانضمامَ إلينا

105
00:09:36,801 --> 00:09:38,917
ما لَم تُشارِكا كِلاكُما

106
00:09:39,561 --> 00:09:41,836
ليسَ لديَ مُشكِلَة في ذلِك

107
00:09:45,041 --> 00:09:46,633
لا

108
00:09:46,801 --> 00:09:48,120
مُحال

109
00:09:48,281 --> 00:09:50,921
لا يُمكنني حتى التواجُد في
نَفس الغُرفَة معَ الأُخوة أورايلي

110
00:09:51,082 --> 00:09:52,515
ذلكَ يَجعلُ جِلدي يَقشَعِّر

111
00:09:52,681 --> 00:09:55,435
إنها فُرصَة لدَفنِ الماضي

112
00:09:55,602 --> 00:09:58,399
لا أُبالي بأَن ينامَ سيريل
أورايلي بشكلٍ أفضَل

113
00:09:58,562 --> 00:10:01,201
سأُضاعفُ جُرعَة الفاليوم لهُ
أربَع أضعاف. ربما سينامُ للأبَد

114
00:10:01,362 --> 00:10:03,956
غلوريا، ليسَ هذا مُتَعَّلقٌ
بسيريل، و أنتِ تَعرفينَ ذلك

115
00:10:04,122 --> 00:10:07,717
سيُتِحُ هذا لوالديّ بريستون
فُرصةً لنيلِ نِهايَة للأَمر

116
00:10:07,882 --> 00:10:09,235
و كذلكَ أنتِ

117
00:10:09,923 --> 00:10:11,356
نِهايَة؟

118
00:10:11,882 --> 00:10:13,634
الناس تَظُن دائِماً أني مُمَرِضَة

119
00:10:13,843 --> 00:10:16,356
بغَضِ النَظَر عَن عدَد المَرات التي
يَسمَعونني أُنادى بالطبيبَة ناثان

120
00:10:16,522 --> 00:10:18,241
يُنادونني: أيتها المُمَرِضَة

121
00:10:18,963 --> 00:10:23,593
لا أدري الآن ألأني
امرأَة أو لاتينيَة

122
00:10:24,323 --> 00:10:26,393
أو رُبما لأني طَيبَة زيادَة
على أن أُنادى طَبيبَة

123
00:10:26,603 --> 00:10:27,922
أهذا يَعني أنكِ ستَقومينَ بذلك؟

124
00:10:28,323 --> 00:10:31,633
يَعني أني لَن أقبَل
الهُراء مِن أحَد بعدَ الآن

125
00:10:34,204 --> 00:10:35,239
اللعنة

126
00:10:47,523 --> 00:10:49,674
الأُخت بِي

127
00:10:50,444 --> 00:10:52,958
- ماذا قالَت غلوريا؟
- لقد رَفَضَت يا رايان

128
00:10:53,164 --> 00:10:54,199
أنا آسِفَة

129
00:10:54,404 --> 00:10:56,679
رُبما ستُغيِّر رَأيها معَ الوَقت

130
00:10:57,724 --> 00:11:01,876
نعم، لكن ماذا عَن سيريل؟
أعني، هيا افعَلي شيئاً

131
00:11:03,444 --> 00:11:05,275
أظنُ أن عَلينا زِيادَة الجُرعَة

132
00:11:05,484 --> 00:11:07,043
ماذا؟

133
00:11:28,086 --> 00:11:29,121
رايان

134
00:11:32,286 --> 00:11:34,595
- ما الذي حصَل؟
- جَرَحَ أورايلي نَفسَه

135
00:11:35,366 --> 00:11:37,482
ها أنتَ ذا

136
00:11:37,646 --> 00:11:40,479
- كيفَ تَحِس بهذا؟
- إنهُ مَشدود

137
00:11:40,646 --> 00:11:42,682
- استَرِح هُنا لبَعضِ الوَقت
- نعم

138
00:11:49,887 --> 00:11:52,002
تَعلَمين، لقد سأَلتُ سعيد أن
يُخبِرَني حولَ الليلَةِ الماضية

139
00:11:52,606 --> 00:11:54,598
حولَ مَوتِ حامد خان

140
00:11:54,766 --> 00:11:56,438
أخبَرني سعيد
أنهُ لَفَّ جَسَدَ خان

141
00:11:56,607 --> 00:11:59,519
بقِماشٍ أبيضَ نَظيف
ثُمَ أضافَ العُطر و صَلَّى

142
00:11:59,727 --> 00:12:02,194
أورايلي، أنتَ لا
تَكتَرِث بحامد خان

143
00:12:02,406 --> 00:12:03,442
لا، أنا أكتَرِث
لا أَدري

144
00:12:03,607 --> 00:12:06,996
فقَط ارَدتُ التأَكُد أن
الأَمرَ تَمَ بشكلٍ صَحيح

145
00:12:08,447 --> 00:12:11,996
لقد فازَ أخي بتِلكَ
المُباراة بشكلٍ عادِل

146
00:12:20,567 --> 00:12:21,921
تَهانينا يا أميريكا

147
00:12:22,088 --> 00:12:25,045
وَصَل تَعداد المساجين لأعلى
مُستوى لهُ على الإطلاق

148
00:12:25,207 --> 00:12:26,607
مِليونين

149
00:12:26,768 --> 00:12:29,760
مِليوني شَخص، ماذا
تُسمِه، مَسجونين

150
00:12:29,928 --> 00:12:32,522
مِليونين، هذا تَعداد
سُكان مدينَة فيينا

151
00:12:32,688 --> 00:12:35,122
إنهُ عددُ سُكان مدينة
هيوستون في تكساس

152
00:12:35,288 --> 00:12:37,483
لَدى الولايات المُتحدَة الأمريكية
5 % مِن عدد سُكان العالَم

153
00:12:37,648 --> 00:12:41,641
و معَ ذلِك لديها 25 % مِن
عدد المَسجونين في العالَم

154
00:12:44,528 --> 00:12:46,564
بليفاكوا

155
00:12:49,208 --> 00:12:50,767
ألفاريز

156
00:12:55,729 --> 00:12:57,287
جايلز

157
00:13:00,609 --> 00:13:01,644
ماكولوم

158
00:13:04,969 --> 00:13:06,688
تباً لي

159
00:13:07,289 --> 00:13:10,884
إلى القِيادَة، هُنا سي 11
لدينا حالَة 74 في الزِنزانَة 23

160
00:13:11,809 --> 00:13:13,687
ما الذي يَجري؟

161
00:13:13,849 --> 00:13:16,080
- ما الذي حصَل؟
- ما الذي حصَل؟

162
00:13:19,850 --> 00:13:20,885
ما الذي حصَل؟

163
00:13:21,610 --> 00:13:22,645
أهوَ ميت؟

164
00:13:22,810 --> 00:13:24,880
نعم، لكن يا إلهي
انظُر إلى يَداه و رِجلاه

165
00:13:25,050 --> 00:13:26,403
- إنها مَعضوضَة
- لقد أكَلَ نَفسَه

166
00:13:26,610 --> 00:13:27,645
هذا مُقرِف

167
00:13:27,810 --> 00:13:29,960
نعم، سأكتُبُ التقارير
لمُدَةِ شهرٍ بسببِ ذلك

168
00:13:30,250 --> 00:13:32,081
أيها الحَقير

169
00:13:35,530 --> 00:13:37,566
قَالَ الفَريق الطِبي أنَ
مَوتَ ماكولوم هوَ انتحار

170
00:13:37,730 --> 00:13:39,925
قامَ بعَضِ جِلدِه و مَضغِ
قِطَعٍ منَ العضلات

171
00:13:40,090 --> 00:13:43,481
على فَترَةِ ما يُقارِب الأسبوع
ما تَسببَ في نَزيفِهِ حتى المَوت

172
00:13:43,691 --> 00:13:45,203
يا إلهي

173
00:13:45,410 --> 00:13:48,164
- إنهُ كأكَلَةِ لحوم البَشَر
- آكِلي لُحومِ البَشَر يَأكُلونَ لحومَ الآخَرين

174
00:13:48,371 --> 00:13:50,760
ماذا تُسَمي الشَخص
الذي يَأكلُ لَحمَهُ إذاً؟

175
00:13:50,931 --> 00:13:52,125
ابتِكاري

176
00:13:52,291 --> 00:13:54,646
الطَريقَة التي قامَ بِها
ليسَت مُهِمَة بقَدرِ ما فَعَلَه

177
00:13:54,851 --> 00:13:57,445
إنهُ الانتحار الثالِث لدينا
في الانفرادي في سَنَتين

178
00:13:57,651 --> 00:14:00,165
ناهيكَ عَن مُحاوَلَة
ألفاريز الشِبه ناجِحَة

179
00:14:00,371 --> 00:14:01,600
و ما قَصدُك؟

180
00:14:01,812 --> 00:14:03,688
علينا القِيام بشيء
حولَ الظُروف هُناك

181
00:14:03,851 --> 00:14:05,604
الظُروف؟ إنهُ الانفرادي
بحَقِ المَسيح!

182
00:14:05,772 --> 00:14:07,763
ماذا تُريدُنا أن نفعَل؟
نُقَدِمُ لهُم شاي العَصرونية؟

183
00:14:07,931 --> 00:14:10,810
لا داعي للتَحَدُّثِ هكذا
لا داعي لهذا الأُسلوب

184
00:14:11,012 --> 00:14:12,047
أنا آسِفَة

185
00:14:12,212 --> 00:14:15,568
أتَمنى لو كانَت الحياة في الانفرادي
وَردية و هادِئَة كما هيَ في مدينَة الزُمُرُد

186
00:14:16,132 --> 00:14:19,681
لكِننا نَحصَل على المُنتَهين الذينَ لا
تَستَطيع الوَحدات الأُخرى التعامُل معهُم

187
00:14:19,892 --> 00:14:21,371
أتَفِقُ معَ كلير

188
00:14:21,572 --> 00:14:24,291
الطَريقَة الوَحيدَة للتعامُل معَ هذا
النوع مِنَ المُجرِمين هوَ الضَغط عليهِم

189
00:14:24,452 --> 00:14:27,364
لَن أُجادِلكَ في هذا أيها الآمِر،
لكني أعتَقِد أنَ هُناكَ تَسوية

190
00:14:27,572 --> 00:14:28,607
لنَسمَعها

191
00:14:28,772 --> 00:14:31,082
الكَثير مِنَ السُجون الأُخرى
تُعطي المساجين في الانفرادي

192
00:14:31,252 --> 00:14:33,209
ساعَة واحِدَة مِن الاستجمام
في كُلِ يومٍ أو ما شابَه

193
00:14:33,373 --> 00:14:34,806
- مُسيطَر عليها جيداً
- هذا صَحيح

194
00:14:35,013 --> 00:14:38,244
لِذا إذا نالوا فُرصَةً للتَجَوُّل سيكونُ
لديهِم الحافِز لحُسنِ التَصَرُّف

195
00:14:38,453 --> 00:14:39,488
تَستَحِقُ التَجرُبَة

196
00:14:40,532 --> 00:14:42,251
ما دَامَت حياتي على المَحَك

197
00:14:42,413 --> 00:14:45,132
هَل سيَتَطوَّع أحدُكُم
ليَقومَ بالمُرافَقَة؟

198
00:14:45,333 --> 00:14:48,689
حسناً يا غلوريا، هذا يَكفي
كما قالَت غلوريا، تَستَحِّق التَجرُبَة

199
00:14:52,933 --> 00:14:54,924
بيفيلاكوا

200
00:15:41,735 --> 00:15:46,092
السَجين رقم: 99بي521
لويس بيفيلاكوا

201
00:15:50,416 --> 00:15:53,327
أُدينَ في 2 أبريل
عام 1999

202
00:15:53,535 --> 00:15:57,131
بجَريمَة القَتل من الدرجَة الثانية.
حِيازَة سِلاح غير قانوني

203
00:15:57,296 --> 00:15:59,571
الحُكم: 25 سنَة

204
00:15:59,776 --> 00:16:02,051
قابِل لإطلاقٍ مَشروط بعدَ 12 سنَة

205
00:16:02,856 --> 00:16:05,086
أنت، ألفاريز. لماذا أنتَ في الانفرادي؟

206
00:16:05,296 --> 00:16:08,686
هذه المَرَة؟ لقَتلي كارلو ريكاردو

207
00:16:08,896 --> 00:16:10,488
ماتَ كارلو؟ أنتَ قتَلتَه؟

208
00:16:10,696 --> 00:16:12,368
نعم، حسناً، توَجَّبَ علي ذلك

209
00:16:12,576 --> 00:16:14,453
أرسَلَهُ إل سِيد
إلى هُنا لقَتلي يا صاح

210
00:16:14,816 --> 00:16:16,249
كانَ كارلو ابنَ عَمّي

211
00:16:16,456 --> 00:16:18,924
مِنَ المَفروضِ أن تُدَرِبوا
أرجُلَكُم و ليسَ أفواهكُم

212
00:16:19,136 --> 00:16:20,695
إخرَسوا

213
00:16:51,618 --> 00:16:55,213
يَقول بيفيلاكوا أنهُ اكتَشَفَ
للتَو أن ألفاريز قتَلَ كارلو

214
00:16:55,378 --> 00:16:56,652
بيفيلاكوا يُريدُ أن يَعرفَ يا رجُل

215
00:16:56,818 --> 00:16:59,810
إذا كُنتَ تُريدُهُ أن يُنهي
العمَل و يَقتُل ألفاريز

216
00:17:01,138 --> 00:17:02,253
قُل لهُ نعم

217
00:17:02,418 --> 00:17:05,569
أَخبِرهُ أني أُريدُ
مَوتَ ذلكَ الخَنزير

218
00:17:07,539 --> 00:17:09,733
ألفاريز

219
00:17:12,098 --> 00:17:14,134
بيفيلاكوا

220
00:17:16,779 --> 00:17:21,091
أنت، يا رجُل الماء. لديَّ
قِصَة طَريفَة أُخبِركَ إياها

221
00:17:21,299 --> 00:17:22,971
تَعلَم، غلين بدَأَ يُضايقُني

222
00:17:23,139 --> 00:17:27,974
حَولَ مَن اغتصَبَ ابنَتَهُ
لذلكَ وَضَعني في الانفرادي

223
00:17:28,380 --> 00:17:30,051
أخبَرتُهُ أن كارلو فَعَلها

224
00:17:30,259 --> 00:17:33,650
- لَم يكُن كارلو مَوجوداً حينها
- نعم، أعرِف

225
00:17:41,500 --> 00:17:42,615
ماذا تَظُن سيَحدُث

226
00:17:42,820 --> 00:17:44,378
عِندما يَكتَشِف غلين أنكَ
أنتَ مَن اغتَصَب ابنَتَه؟

227
00:17:56,061 --> 00:17:57,210
إلى القِيادَة، هُنا سي 11

228
00:17:57,421 --> 00:17:58,820
نَحتاج للدَعم في
صالَة التَدريب الآن

229
00:17:58,980 --> 00:18:00,891
أُكَرِر، دَعم في صالَة التدريب

230
00:18:01,060 --> 00:18:02,130
ماتَ بيفيلاكوا

231
00:18:02,621 --> 00:18:05,010
- ماذا عَن ألفاريز؟
- إنهُ في العِنايَة الفائِقَة

232
00:18:05,180 --> 00:18:07,775
- هَل سيَعيش؟
- لسوءِ الحَظ

233
00:18:09,061 --> 00:18:12,053
- آمَلُ أن يُنهي هذا وَقت الاستجمام
- نعم

234
00:18:12,261 --> 00:18:14,570
لكني سأَنقُلُكِ إلى وَحدَةٍ أُخرى

235
00:18:14,741 --> 00:18:17,050
- لأني كُنتُ مُحِقَة؟
- افتَحي البابَ اللَعين

236
00:18:25,582 --> 00:18:28,050
بِيتَر. بِيتَر ماري

237
00:18:28,221 --> 00:18:30,451
نعم، هذا صَحيح

238
00:18:31,062 --> 00:18:32,700
ويليام، لماذا؟

239
00:18:33,421 --> 00:18:35,811
أنا، ماكينَة حِلاقَة صغيرَة

240
00:18:35,982 --> 00:18:38,291
مَرطبان البسكويت. الماما غاضِبَة

241
00:18:38,462 --> 00:18:41,977
جورج واشِنطون. شَجَرة الكَرَز. بسُرعَة

242
00:18:42,182 --> 00:18:44,742
إذاً، فقَد أخبَرتَ أُمكَ
الحقيقَة حولَ سَرِقَة البسكويت؟

243
00:18:44,942 --> 00:18:47,092
شَرائِح الشوكولا

244
00:18:47,663 --> 00:18:49,779
لكن ما علاقَة ذلِك

245
00:18:49,943 --> 00:18:51,819
بمُهاجمَتِكَ لبيفيلاكوا و ألفاريز؟

246
00:18:51,982 --> 00:18:53,210
كَذابين، كَذابين

247
00:18:53,423 --> 00:18:56,574
أنا أقتُل، لكن لا أكذِب

248
00:18:56,742 --> 00:19:00,053
لا أكذِبُ أبداً، أبداً

249
00:19:00,823 --> 00:19:02,893
ذلكَ اللَعين ألفاريز
لهُ أرواح أكثَر مِنَ القِطَة

250
00:19:03,063 --> 00:19:05,975
- أما زالَ حياً يا رجُل؟
- بالكاد، في جَناح المَشفى

251
00:19:06,143 --> 00:19:07,701
حسناً، تَأَكَّد أنَ ذلكَ الحَقير

252
00:19:07,863 --> 00:19:10,457
لَن يَخرُجَ مِن هُناك
ماشي أيها الغَبي؟

253
00:19:25,144 --> 00:19:27,453
هذهِ لي

254
00:19:32,464 --> 00:19:33,977
اللعنَة

255
00:19:34,464 --> 00:19:35,863
ما هذا؟

256
00:19:36,745 --> 00:19:39,179
- أبنائُك؟
- نعم

257
00:19:39,345 --> 00:19:41,381
أَرسَلَتها ابنَة عَمي

258
00:19:42,024 --> 00:19:43,936
سَمِعت عما جَرى لآندرو

259
00:19:44,145 --> 00:19:45,816
مِنَ الصَعب نِسيان فِقدان ابن

260
00:19:46,784 --> 00:19:49,504
ذلكَ يَجعَلُني أفتَقِدُ
ابني الآخَر هانك أكثَر

261
00:19:50,545 --> 00:19:52,501
لَم تَسمَع مِنهُ، صحيح؟

262
00:19:52,824 --> 00:19:55,134
ليسَ مُنذُ أتيتُ لسجن أوز

263
00:19:56,945 --> 00:20:01,416
عِندما يَكونوا صِغاراً
لا تَرى إلا الإمكانيات

264
00:20:04,986 --> 00:20:06,543
لنَذهَب

265
00:20:13,586 --> 00:20:17,056
حانَ مَوعِد تَجديد
اشتراكي بدَليل التِلفاز

266
00:20:17,225 --> 00:20:20,423
بيتشَر، هذه لَك

267
00:20:21,626 --> 00:20:23,059
إنها فارِغَة

268
00:20:24,346 --> 00:20:27,258
نعم، كانَ علينا مُصادَرَة مُحتواها

269
00:20:27,586 --> 00:20:28,860
رِسالَة مِن جَدَتي؟

270
00:20:29,026 --> 00:20:31,587
ماذا يُمكِن أن يكونَ فيها
و عليكُم أن تُصادِروه؟

271
00:20:31,747 --> 00:20:35,023
حسناً، إذا أخبَرتُكَ
بذلِك فستَعلَم ما كانَ فيها

272
00:20:49,267 --> 00:20:50,302
مرحباً توباياس

273
00:20:50,467 --> 00:20:52,344
- الأب إم
- هَل بِيت مَوجودَة؟

274
00:20:52,547 --> 00:20:54,378
كلا ذَهَبَت للبَلدَة
لتَرى طَبيبَها النَفسي

275
00:20:54,747 --> 00:20:56,147
إنها تَرى طبيباً نَفسياً؟

276
00:20:56,347 --> 00:20:58,703
نعم، مُنذُ أن بَدَأَت
تُفَكِّر بتَركِ الرَهبَنَة

277
00:20:58,868 --> 00:21:01,825
- ظَنَنتُ أنكَ عَرَفتَ ذلك
- كلا

278
00:21:02,107 --> 00:21:05,464
حسناً، إنهُ حقاً ليسَ مِن شأني

279
00:21:07,948 --> 00:21:10,142
كيفَ حالُكَ يا توباياس؟

280
00:21:10,788 --> 00:21:12,267
تَعلَم

281
00:21:12,428 --> 00:21:13,463
نعم

282
00:21:13,628 --> 00:21:16,222
هَل هَناكَ المَزيد مِن
المتاعِب معَ فيرن شيلينجَر؟

283
00:21:16,388 --> 00:21:18,424
حسناً، سيكونُ
هناكَ متاعِب دائِماً

284
00:21:18,588 --> 00:21:20,419
على الأقَّل حَتى يموتُ أحَدُنا

285
00:21:20,628 --> 00:21:22,061
لا أعتقدُ ذلكَ الآن

286
00:21:23,548 --> 00:21:25,266
أعلَمُ أنكُما قَد
سَبَبتُما لبَعضِكُما

287
00:21:25,428 --> 00:21:26,942
الكَثيرَ مِن الألَم على مَر السِنين

288
00:21:27,109 --> 00:21:29,338
لكن لا بُدَّ مِن وُجودِ
طَريقَةٍ للهُدنَة بينكما

289
00:21:33,269 --> 00:21:35,100
عليكَ أن تُسامِح شيلينجَر

290
00:21:35,268 --> 00:21:37,180
حاولتُ القِيامَ بذلك و انتهى
بي الأَمر بنَزيف داخلي

291
00:21:37,349 --> 00:21:39,067
و لولا كريس كيلَر لكُنتُ مُت

292
00:21:39,269 --> 00:21:40,748
كيفَ أعلَمتَهُ أنكَ سامَحتَه؟

293
00:21:40,909 --> 00:21:42,661
ماذا تَعني كيف؟
أخبَرتُهُ مُباشرةً

294
00:21:43,509 --> 00:21:48,185
حسناً، ربما هذه المَرة لا تُخبِرُهُ
ربما هذه المَرة هوَ فقَط يَعرِف

295
00:21:51,390 --> 00:21:53,585
لديكَ أيَة أفكار إذاً؟

296
00:21:53,750 --> 00:21:56,423
يجبُ أن تَفعَل شيئاً
غيرَ عادي جِداً لشيلينجَر

297
00:21:56,630 --> 00:21:58,348
لكن يجبُ ألا تُخبِرَهُ
مُطلقاً أنكَ فعَلتَه

298
00:21:58,869 --> 00:22:00,098
حسناً، كيفَ سيَعرِف إذاً؟

299
00:22:00,310 --> 00:22:02,346
هذه الأشياء لديها
طَريقتُها في إظهار نَفسِها

300
00:22:02,829 --> 00:22:04,263
لكن عِندما يَعرِف شيلينجَر

301
00:22:04,710 --> 00:22:07,429
سيَرى لَفتَتُكَ على
ما هيَ عليها بالضَبط

302
00:22:07,590 --> 00:22:09,945
عَملٌ طيب، مُصالَحَة

303
00:22:10,110 --> 00:22:11,748
- هذا هُراء
- كريس

304
00:22:11,910 --> 00:22:14,471
كلا. لَن تَقومَ بأي شيء

305
00:22:14,630 --> 00:22:16,303
فَهِمتَ ذلك؟

306
00:22:16,750 --> 00:22:18,707
ماذا؟ هَل تَأمُرَني؟

307
00:22:20,990 --> 00:22:22,139
تباً، نعم

308
00:22:29,551 --> 00:22:32,190
- مرحباً يا أبي
- توبي

309
00:22:32,351 --> 00:22:36,469
يا إلهي يا بُني، تَبدو رائِعاً

310
00:22:36,631 --> 00:22:39,783
حسناً، أفضَل مِما كُنتُ عليه
في آخِر زِيارَة لك، صَح؟

311
00:22:41,711 --> 00:22:44,465
وَضَعتُ المَزيدَ مِنَ
النقود في حِسابِك

312
00:22:44,632 --> 00:22:47,942
- شكراً لَك
- لا شيء آخَر يُمكنني فِعلُه، صحيح؟

313
00:22:48,111 --> 00:22:50,706
حسناً، في الحَقيقَة
يا أبي هُناكَ شيءٌ آخَر

314
00:22:51,032 --> 00:22:54,911
أحَدُ السُجناء الآخَرين
فيرن شيلينجَر، لديهِ وَلَدان

315
00:22:55,072 --> 00:22:57,506
ابنُهُ الكَبير، آندرو كانَ.....

316
00:22:58,352 --> 00:22:59,387
ماتَ مُؤخَراً

317
00:23:00,192 --> 00:23:03,549
و ابنُهُ الآخَر هانك
حسناً، فيرن فقَدَ أثَرَه

318
00:23:03,713 --> 00:23:05,668
إنهُما مُتَباعِدان

319
00:23:05,832 --> 00:23:08,221
كُنتُ آمَلُ لَو أنَ واحِداً مِن المُحَقِقين
الخاصين في مكَتب المُحاماة

320
00:23:08,432 --> 00:23:09,467
يُمكنهُ القِيامَ ببَعضِ البَحث

321
00:23:09,632 --> 00:23:11,224
تُريدُ إيجادَ الصَبي

322
00:23:11,753 --> 00:23:15,143
هذه كُل المَعلومات التي
تَمَكَّنتُ مِن إيجادِها حتى الآن

323
00:23:19,512 --> 00:23:20,787
حسناً، سأَدَعُ سواني يَتوَلى هذا

324
00:23:20,953 --> 00:23:23,023
إنهُ أفضَل المَحَققين
الخاصين لدينا

325
00:23:23,873 --> 00:23:26,990
- شُكراً يا أبي
- توبي، أنا فَخورٌ بِكَ جِداً

326
00:23:28,713 --> 00:23:30,112
فَخور؟

327
00:23:30,273 --> 00:23:32,787
حسناً، ها أنتَ ذا تَعيشُ
في الجَحيم معَ مشاكِلِك

328
00:23:32,993 --> 00:23:34,870
و تُحاولُ مَساعدةَ
زميلٍ مَسجون

329
00:23:35,033 --> 00:23:37,389
ليَلُمَ شَملَهُ معَ ابنِهِ الوَحيد المُتَبَقي

330
00:23:39,754 --> 00:23:41,984
أنتَ إنسانٌ مُميَّز

331
00:23:43,113 --> 00:23:44,592
نعم

332
00:23:45,314 --> 00:23:47,669
أنا مُميَّز بالفِعل

333
00:23:57,914 --> 00:23:58,950
مرحباً

334
00:23:59,954 --> 00:24:03,503
- كيفَ سارَ الأَمر معَ أبيك؟
- بشكلٍ جيد. رائِع

335
00:24:05,915 --> 00:24:07,553
رائِحَتُكَ مُثيرَة

336
00:24:07,755 --> 00:24:10,508
إنهُ عِطرُ والدي

337
00:24:10,875 --> 00:24:12,593
لا تَفعَل

338
00:24:12,795 --> 00:24:15,434
- لماذا؟
- أُريدُ التحَدُّث معَك

339
00:24:19,715 --> 00:24:22,149
ما الأمر المُهِم إذاً؟

340
00:24:26,516 --> 00:24:28,154
انظُر...

341
00:24:28,476 --> 00:24:29,795
أعرِفُ كيفَ ستكونُ رَدَةُ فِعلِك

342
00:24:29,956 --> 00:24:31,275
يا إلهي، ماذا؟

343
00:24:32,956 --> 00:24:34,992
طَلَبتُ مِن والِدي
إيجاد ابن شيلينجَر الآخَر

344
00:24:37,636 --> 00:24:38,830
لقد ناقَشنا هذا الأمر

345
00:24:38,996 --> 00:24:40,395
- نعم
- نعم، و اتَفَقنا....

346
00:24:40,596 --> 00:24:42,473
كلا, لِم نَتَفِق

347
00:24:42,676 --> 00:24:45,065
الآن إذاً فَجأَة تُريد مُساعدَة
ذلكَ الحَقير شيلينجَر؟

348
00:24:45,236 --> 00:24:47,797
كلا، أُريدُ مُساعدةَ أنفُسِنا، أنت و أنا

349
00:24:47,956 --> 00:24:50,550
أُريدُ التَوَقُّف عَن
العيش كُلِ يوم في خَوف

350
00:24:50,716 --> 00:24:53,025
هذا هوَ البَقاء على
قَيد الحياة يا صاح

351
00:24:55,796 --> 00:24:58,106
لا داعي لأن يكونَ هكذا

352
00:24:59,557 --> 00:25:01,593
كريس، أحياناً

353
00:25:01,757 --> 00:25:03,952
مُعظَم الأوقات...

354
00:25:05,516 --> 00:25:07,428
أتَمَنّى لو أَمكَنَني
أن أمحُوَ الماضي

355
00:25:07,597 --> 00:25:10,953
أتمَنى لَو أمكَنَني
مَحو كُلِ ما اقتَرَفتُه

356
00:25:11,118 --> 00:25:13,073
كُلُ ما قُلتُهُ و الذي
آذى الأشخاصَ الذينَ أحِب

357
00:25:13,277 --> 00:25:15,996
أتَمَنى أن أستَطيعَ النَظَرَ إلى الناس
و ألا أرى الأذى الذي سَبَبوهُ لي

358
00:25:16,157 --> 00:25:20,469
و ربما، ربما هذه هيَ الطريقَة
للبَدءِ بتَحقيقِ تِلكَ الأُمنيَة

359
00:25:21,597 --> 00:25:24,988
هَل تَستَمِع لنَفسِكَ يا رجُل؟
مَن تَكون، تِنكِر بيل؟

360
00:25:25,157 --> 00:25:26,910
تَتَمنى الأماني و تَرميها للنَحوم؟

361
00:25:28,078 --> 00:25:30,797
أنا مَسؤول جُزئياً عَن
مَوت آندرو شيلينجَر

362
00:25:30,958 --> 00:25:32,471
يَجِبُ أن أُكَفِّرَ عَن ذلك

363
00:25:32,678 --> 00:25:33,793
و كذلكَ أنت

364
00:25:35,638 --> 00:25:37,310
تَعلَم ماذا؟

365
00:25:39,118 --> 00:25:42,475
لَم يَجعَلَكَ سجن أوز
تَتَحَوَّل إلى عاهِرَة

366
00:25:42,639 --> 00:25:43,957
أنتَ مَولود هكذا

367
00:25:44,159 --> 00:25:45,386
نعم، حسناً

368
00:25:45,799 --> 00:25:46,993
تعالَ إلى هُنا

369
00:25:51,159 --> 00:25:52,308
اللَعنَة

370
00:25:52,519 --> 00:25:55,908
أيها الحَقير، سأقتُلُك
أنتَ مَيت

371
00:25:56,079 --> 00:25:57,398
هيا يا كيلَر

372
00:25:57,559 --> 00:25:59,948
- هيا بِنا يا بيتشَر
- هيا أيها الحقير

373
00:26:00,159 --> 00:26:01,751
- مَن بَدَأ هذا العِراك
- أنا الذي بدَأتُه

374
00:26:01,919 --> 00:26:03,875
- خُذوهُ إلى الحَجز
- أنا لَستُ تابِعاً لأحَد

375
00:26:04,039 --> 00:26:06,109
لَستُ تابِعاً لأحَد أيها الحَقير

376
00:26:06,359 --> 00:26:10,352
- انتَهَت الحَفلَة يا شَباب، تَفَرَقوا
- لستُ تابِعاً لأحَد

377
00:26:22,360 --> 00:26:26,069
لستُ تابِعاً لأحَد

378
00:26:28,840 --> 00:26:30,956
الآن، مُعظَم المُواطنين
سيقول: مليوني سَجين؟

379
00:26:31,120 --> 00:26:33,793
ليسَ لدي مُشكلَة معَ ذلك،
فقَد انخَفَضَ مُعَدَّل الجَريمَة

380
00:26:33,961 --> 00:26:35,712
لكن كاليفورنيا

381
00:26:35,881 --> 00:26:38,714
التي زادَت نِسبَة المَسجونين
فيها بنِسبَةٍ أعلى

382
00:26:38,881 --> 00:26:43,158
لنَقُل أكثَر مِن نيويورك.
انخَفَضَت فيها الجَريمَة بشكلٍ أقَّل

383
00:26:43,320 --> 00:26:45,039
السَبَب و التَأثير؟

384
00:26:45,201 --> 00:26:47,271
لا أعتَقِدُ ذلك

385
00:26:47,960 --> 00:26:50,316
شيرلي بيلينجَر التي ظَلَّت
في وَحدَة الإعدام مَنذُ سَنَة

386
00:26:50,481 --> 00:26:52,790
بانتظارِ إعدامِها لقَتلِها ابنَتَها

387
00:26:52,961 --> 00:26:55,998
ستَعود إلى إصلاحية أوزولد اليوم

388
00:26:56,322 --> 00:26:58,118
تَمَ تَخفيف حُكم الإعدام عَن بيلينجَر

389
00:26:58,281 --> 00:27:00,511
عِندما حَمَلَت في السِجن

390
00:27:00,682 --> 00:27:03,754
لكن بَعدَ أن أجهَضَت
في ظُروفٍ مُريبَة

391
00:27:03,921 --> 00:27:06,151
أَبطَلَ الحاكِم ديفلين قَرارَهُ

392
00:27:19,042 --> 00:27:20,077
تَفَضَلي يا شيرلي

393
00:27:20,282 --> 00:27:22,273
حسناً، ألا يُمكنني
استعادَة زِنزانَتي القَديمَة؟

394
00:27:22,482 --> 00:27:24,040
كما تَرين إنها مَشغولَة

395
00:27:24,242 --> 00:27:26,472
حسناً، ربما سيُبادِلُني

396
00:27:27,563 --> 00:27:28,712
هَل تُبادِلُني الزِنزانَة؟

397
00:27:28,923 --> 00:27:31,915
- عّفواً يا أُختي، فقَد استَقَريتُ فيها
- سأجعَلُ الأمَر مُستَحِقاً لَك

398
00:27:32,083 --> 00:27:34,472
عَزيزَتي، ليسَ لديكِ شيءٌ أريدُه

399
00:27:34,683 --> 00:27:35,751
سأُفاجِئُك

400
00:27:36,643 --> 00:27:37,917
أُدخُلي

401
00:27:53,123 --> 00:27:54,272
كيفَ حالُك؟

402
00:27:54,483 --> 00:27:56,315
اسمي شيرلي، ما اسمُك؟

403
00:27:56,524 --> 00:27:58,992
تباً لَكِ أيتُها العاهِرَة

404
00:27:59,204 --> 00:28:01,433
حسناً، هذا ليسَ مُهَذَباً

405
00:28:02,244 --> 00:28:03,358
و ماذا عَنك؟

406
00:28:03,564 --> 00:28:05,361
ألَديكَ كَلِمَة عَطوفَة لغَريبَة؟

407
00:28:06,683 --> 00:28:09,244
نعم. موزيس دايل

408
00:28:09,444 --> 00:28:10,763
موزيس؟ (موسى)

409
00:28:10,924 --> 00:28:13,677
حسناً، ربما أمكَنَك إخراجَنا
مِن مِصر إلى الأرض المَوعودَة

410
00:28:14,564 --> 00:28:15,792
لَن أعتَمِدَ على ذلك

411
00:28:16,005 --> 00:28:17,756
كيفَ انتهى بِكَ المَطاف هُنا؟

412
00:28:36,805 --> 00:28:42,961
السَجين رقَم: 00دي718
موزيس دايل

413
00:28:43,126 --> 00:28:45,720
أُدينَ في 3 فبراير
عام 2000

414
00:28:45,886 --> 00:28:48,446
بجَريمَتي قَتل
من الدرجَة الأولى

415
00:28:48,606 --> 00:28:51,517
الحُكم: الإعدام

416
00:28:52,606 --> 00:28:54,244
- كانَت تَخونَك؟
- نعم

417
00:28:56,726 --> 00:28:59,194
- معَ زَوجِها
- كانا مُتَزوجان؟

418
00:28:59,966 --> 00:29:01,479
أخبَرَتني العاهِرَة أنها انتَهَت مِنه

419
00:29:01,646 --> 00:29:04,206
أنا لا أعبثُ معَ زَوجَةِ
رجُلٍ آخَر. أنا صاحبُ مبادِئ

420
00:29:04,726 --> 00:29:06,876
أحبُ الرَجُل ذي المبادِئ

421
00:29:12,327 --> 00:29:14,044
تَعلَمون، عِندما انتُخِيتُ
كحاكِم الولايَة لأول مَرَة

422
00:29:14,206 --> 00:29:15,925
كانَت الجَريمَة خارجُ السيطَرَة

423
00:29:16,126 --> 00:29:19,596
لكننا بَدَأنا العَمَل، نُقاتلُ مِن أجل
قانون السَجن المُؤَبَّد بعدَ ثلاث أحكام

424
00:29:19,767 --> 00:29:21,439
ذلكَ اللَقيط يُرَشِّحُ
نَفسَهُ لفَترةٍ أُخرى

425
00:29:21,607 --> 00:29:23,199
بعدَ كُلِ ما فَعَل

426
00:29:23,367 --> 00:29:25,358
- سأُصَوتُ لَه
- ماذا؟ لماذا؟

427
00:29:25,527 --> 00:29:27,677
الأُمور أفضَل الآن مِما
كانَت عليه مُنذُ أربَع سِنين

428
00:29:27,887 --> 00:29:29,286
أفضَل لمَن؟ ليسَ بالنِسبَةِ لنا

429
00:29:29,447 --> 00:29:31,006
حسناً، بالعُموم

430
00:29:31,207 --> 00:29:33,801
تَحَسَّنَت الحياة في الولاية
بعدَ تسَلُّم ديفلين مَنصِبِهِ

431
00:29:34,007 --> 00:29:36,282
تَحَسَّنَ الاقتصاد، و انخفَضَت الجَريمَة

432
00:29:36,488 --> 00:29:38,922
- هَل ستُصَوِّت لذلكَ الحَقير فِعلاً؟
- نعم

433
00:29:39,127 --> 00:29:41,403
لا يُمكنُكَ التَصويت،
أنتَ مُدان بجِنايَة

434
00:29:41,607 --> 00:29:43,199
لَن يُسمَحُ لكَ بالتَصويت بعدَ الآن

435
00:29:43,368 --> 00:29:45,279
- حقاً؟
- نعم

436
00:29:47,647 --> 00:29:50,764
حسناً، لا بَأس لَم أعتَد على
التَصويت على أي حال

437
00:29:51,768 --> 00:29:53,167
دَعونا نُنهي المَهَمَة

438
00:29:53,368 --> 00:29:56,202
الشَجاعَة للقِيادَة
جيمس ديفلين، الحاكِم

439
00:29:56,408 --> 00:29:58,558
- أهلاً
- شُكراً لرُؤيَتي

440
00:29:58,729 --> 00:30:01,765
أتلَقى مُكالمَة أن مُديرَة حَملَة
الحاكِم الانتخابيَة تُريدُ الدَردَشَة

441
00:30:01,928 --> 00:30:02,963
فَيُثارُ فُضولي

442
00:30:03,168 --> 00:30:05,045
اجلسي رَجاءً

443
00:30:06,369 --> 00:30:09,008
ستَعرِف أني لستُ مِنَ
النَوع الذي يُهدِرُ الجَهد

444
00:30:09,209 --> 00:30:12,599
لَن يُعيدَ فرانك فيلي
تَرشيحَهُ لنائِب للحاكِم

445
00:30:12,769 --> 00:30:15,442
لَم نُعلِن ذلكَ بَعد للإعلام،
لكنهُ مُصاب بالسرطان

446
00:30:15,608 --> 00:30:17,247
- سرطان الحَلق
- مُؤسِف

447
00:30:17,409 --> 00:30:20,287
أعلَم. لقد كانَ يَجذِبُ الكثيرَ
مِن الأصوات من شمال الولايَة

448
00:30:20,769 --> 00:30:23,203
طَلبَ مِني الحاكِم ديفلين أن
أُعِدَ لائِحَة قصيرَة من الأشخاص

449
00:30:23,369 --> 00:30:25,485
بدَلَ فرانك في مَنصِبِه

450
00:30:25,649 --> 00:30:28,164
أَوَدُ إضافَةَ اسمِكَ إلى اللائِحَة

451
00:30:28,769 --> 00:30:31,489
أنا؟ أتَرَشَح معَ ديفلين؟

452
00:30:31,649 --> 00:30:34,482
اعلمُ أنهُ كانَ بينكما خِلافات
أنتَ و الحاكِم في الماضي

453
00:30:34,650 --> 00:30:37,562
لكني أعلمُ أيضاً أنكَ مُحافِظ
مِثلهُ في الكثير منَ المواضيع

454
00:30:37,770 --> 00:30:39,680
ليسَ لهذا أي عَلاقَة
بألفا كيس

455
00:30:39,850 --> 00:30:42,080
و إعلانَهُ أنهُ سيتَرَشَح ضِد ديفلين؟

456
00:30:42,730 --> 00:30:45,198
حسناً، سأكونُ صَريحَة، طبعاً

457
00:30:45,370 --> 00:30:48,521
سُمعَة هذه الإدارَة في
الوَسَط الأمريكي الأسوَد

458
00:30:48,690 --> 00:30:49,725
مُلَطَخَة بعضَ الشيء

459
00:30:49,890 --> 00:30:51,164
لكن أعمَقَ مِن ذلِك

460
00:30:51,371 --> 00:30:54,168
أعتقدُ أنكَ ستكونُ
نائِب حاكِم عظيم

461
00:30:55,010 --> 00:30:56,126
هَل تَعرِضينَ عليَّ هذا؟

462
00:30:57,050 --> 00:30:59,439
كلا. أنتَ على اللائِحَة

463
00:31:00,011 --> 00:31:01,921
المُؤتمَر بعدَ شَهرين

464
00:31:02,130 --> 00:31:04,247
حَتى ذلكَ الحين عليكَ
أن تَرفعَ مِن شَعبيَتِك

465
00:31:04,611 --> 00:31:07,125
- كيفَ ذلك؟
- حسناً، هذا ما أتيتُ لأجلِه

466
00:31:07,331 --> 00:31:09,799
لأشرحَ لكَ كيف

467
00:31:09,971 --> 00:31:11,484
أنا سَعيدَة لأنكَ مُهتَم
بالموضوع يا ليو

468
00:31:11,691 --> 00:31:12,886
لَم أقُل أني كذلِك

469
00:31:13,491 --> 00:31:15,288
نعم، لقد فعَلتْ

470
00:31:17,371 --> 00:31:18,770
مرحباً، أندريا

471
00:31:18,932 --> 00:31:21,810
ماكمانوس. ما الذي
أتى بِكَ مِن مَدينة الزُمُرُد؟

472
00:31:21,972 --> 00:31:24,088
- حسناً، اسمَعي، هَل رأيتِ دايان؟
- كلا

473
00:31:24,252 --> 00:31:26,049
أَلَم يَحِن موعِد
عَودَتِها مِن الإجازَة؟

474
00:31:26,212 --> 00:31:28,931
نعم، لكنها لَم تَحضُر لنَوبَتِها
فطَلَبوا مِني البَقاء

475
00:31:29,092 --> 00:31:31,606
و هذا الأَمر يُزعِجُني كَثيراً
لأني أعتقِد أني مُصابَة بالانفلوانزا

476
00:31:31,772 --> 00:31:33,524
نعم، حسناً لا تَنفُخي عَليّ

477
00:31:33,692 --> 00:31:35,683
- لا يُمكنني أن أمرَض
- و أنا لستُ كذلك؟

478
00:31:36,012 --> 00:31:39,004
رجاءً، لديَّ ثلاثَة أطفال و زوجي
ما زالَ يَستَفرِغ مِن يومين

479
00:31:39,212 --> 00:31:40,247
اللعنَة

480
00:31:40,412 --> 00:31:43,211
حسناً، اسمَعي إذا سَمِعتِ شيئاً مِن دايان
هل يُمكنكِ أن تَقولي لها أن تتصلَ بي؟

481
00:31:43,412 --> 00:31:46,484
- طبعاً
- و أتمنى لكِ الشِفاء

482
00:31:47,173 --> 00:31:50,323
كُنتُ أُفَكِّر، أو أشعُر.....

483
00:31:50,493 --> 00:31:52,882
أعرفُ أني لَم أحزُم
أمري حولَ هذا الأَمر

484
00:31:53,093 --> 00:31:55,323
لكن ربما يُمكننا أن نُحاوِل مُجدداً

485
00:31:55,533 --> 00:31:57,171
مَعاً

486
00:32:08,253 --> 00:32:10,448
- أنتَ مَشغول؟
- لا، لا، تَفَضَلي

487
00:32:10,613 --> 00:32:12,888
- ما المُشكِلَة؟
- لا تُوجَد مَشكِلَة

488
00:32:13,094 --> 00:32:16,290
لقد انتَهيتُ مِن مُكالَمَة دايان للتَو

489
00:32:16,494 --> 00:32:17,642
حقاً؟ أينَ هيَ؟

490
00:32:17,853 --> 00:32:19,810
حسناً، ما تَزالُ في لندن

491
00:32:20,013 --> 00:32:22,084
لقد اتصَلتُ بالفُندُق للتَو
و أخبَروني أنها تَرَكَته

492
00:32:22,294 --> 00:32:24,854
- نعم، تيم...
- تَعلَمين، لقد انتَهَت الأسبوعين إجازَتُها

493
00:32:25,014 --> 00:32:27,926
ماذا؟.... كانَ مِن المَفروض
أن تَعود للعَمَل اليوم

494
00:32:28,094 --> 00:32:29,493
لماذا بَقيَت في لندن؟

495
00:32:29,974 --> 00:32:32,044
حسناً، تعلَم، هيَ و ديدي

496
00:32:32,214 --> 00:32:35,047
كانتا واقِفَتان أمامَ
قَصر باكينغهام

497
00:32:35,215 --> 00:32:39,605
و دَخَلَت في نِقاش
معَ أحَد الحُرّاس

498
00:32:39,814 --> 00:32:42,170
- ظَنَنتُ أنهُم لا يَتَكلمون
- كانَ في استراحَة

499
00:32:42,374 --> 00:32:48,974
على أي حال، تَتالَت الأُمور

500
00:32:50,375 --> 00:32:52,047
و سَوفَ يَتَزوجان

501
00:32:57,415 --> 00:32:59,054
صَحيح

502
00:32:59,255 --> 00:33:00,449
أنا جادَّة

503
00:33:06,296 --> 00:33:08,968
- سوفَ تَتَزوَّج؟
- نعم

504
00:33:09,415 --> 00:33:10,769
مِن شُرطي حِراسَة؟

505
00:33:10,976 --> 00:33:13,934
لا، لا، ليسَ شُرطي حِراسَة
يا تيم. إنهُ مِنَ الحَرَس

506
00:33:14,096 --> 00:33:15,414
إنهُ يَحرُس المَلِكَة

507
00:33:15,616 --> 00:33:19,370
نعم، حسناً، أرى إذاً أنهما
لديهِما الكَثير مِن الروابِط المُشتَرَكَة!

508
00:33:19,536 --> 00:33:21,288
تباً

509
00:33:27,457 --> 00:33:30,493
يا إلهي

510
00:33:30,696 --> 00:33:33,052
- هَل تَرَكَت رَقماً للاتصال؟
- إنها لا تُريدُ التَحَدُّثَ معَك

511
00:33:33,217 --> 00:33:35,287
حقاً؟ لكني لديَّ
الكَثير لأقولَهُ لها

512
00:33:35,497 --> 00:33:37,168
لهذا السَبَب لا تُريدُ
التَحَدُّثَ مَعَك

513
00:33:37,337 --> 00:33:38,611
إنها حقاً تَشعُرُ بالسوء

514
00:33:38,817 --> 00:33:40,569
حقاً؟

515
00:33:41,817 --> 00:33:46,288
اسمَع الآن يا تيم، لَم تَحظى
دايان ويتلسي بحياةٍ سَهلَة

516
00:33:46,457 --> 00:33:50,211
لقد عانَت من الفَقر
و تَسَلُّط الزَوج، و هيَ أم عَزباء

517
00:33:50,417 --> 00:33:51,975
و مَوتُ أُمِها بعدَ
مَرَضٍ طويلٍ جِداً

518
00:33:52,138 --> 00:33:57,337
و الآن على الهاتِف، صَوتُها،
لقد بَدَت سَعيدةً جِداً

519
00:33:58,377 --> 00:33:59,969
سعيدَة؟

520
00:34:02,378 --> 00:34:04,175
طبعاً

521
00:34:12,778 --> 00:34:14,769
لَو احتَجتَ لأحدِ تَتَحدَّث معهُ....

522
00:34:14,978 --> 00:34:18,130
ما أحتاجُهُ هوَ الشراب

523
00:34:19,898 --> 00:34:22,413
- تيم...
- لا تَقلَقي أيتُها الأُخت

524
00:34:22,579 --> 00:34:26,412
هذا ما يَفعَلُهُ الأشخاص الذين
تَخَلَّت عَنهُم صَديقاتهُم مِن أجلِ الاستمرار

525
00:34:31,258 --> 00:34:32,850
في صحَتِك

526
00:34:36,659 --> 00:34:38,536
أديبيسي، ما زالَ المُسدَس معَك؟

527
00:34:38,699 --> 00:34:40,849
أخفِض صَوتَك

528
00:34:42,979 --> 00:34:44,697
- أما زالَ معَك؟
- نعم

529
00:34:44,859 --> 00:34:47,931
- مَتى ستَستَخدِمَه؟
- لَن أفعلَ ذلِك

530
00:34:48,100 --> 00:34:51,775
ما الفائِدَة مِن امتلاك المُسدَس
إن كُنتَ لَن تَستَخدِمَه؟

531
00:34:53,499 --> 00:34:57,412
لَو استَخدَمتُ المُسدَس سيَنتهي بي الأمر
في الحَجز، الانفرادي، أو وَحدَة الإعدام

532
00:34:58,300 --> 00:35:02,657
كلا. هَدَفُنا هوَ التَخَلُّص
مِن ماكمانوس، تَتَذَكَّر؟

533
00:35:02,820 --> 00:35:04,617
أن يكونَ هُناكَ رجلٌ
أسوَد يُديرُ مدينةَ الزُمُرُد

534
00:35:06,020 --> 00:35:07,817
نعم، كأنكَ تَستَطيعُ تَحقيقَ ذلك

535
00:35:08,780 --> 00:35:12,489
يُمكنني ذلك. و هذا يَعتَمِد على
مَن سيُطلِق النار مِنَ المُسدَس

536
00:35:12,661 --> 00:35:15,619
- و مَن يَتِمُ إصابَتُه
- لا أفهَمُ يا رجُل

537
00:35:18,060 --> 00:35:20,290
طَبعاً لا تَفهَم يا كيني

538
00:35:20,821 --> 00:35:21,855
طَبعاً لا تَفهَم

539
00:35:22,020 --> 00:35:24,250
حسناً، حانَ مَوعِد
عودَتكُم إلى أقفاصِكُم

540
00:35:25,061 --> 00:35:26,574
اصطَفوا

541
00:35:26,861 --> 00:35:29,739
و قُلتَ أنكَ ستُعديني و الشاعِر
و بيرس إلى مدينَة الزُمُرُد

542
00:35:29,901 --> 00:35:31,129
- ما الذي حصلَ معَ ذلك؟
- سوفَ أُعيدكُم

543
00:35:31,301 --> 00:35:32,336
مَتى؟

544
00:35:33,421 --> 00:35:36,174
الصَبر يا كيني الصَبر

545
00:35:36,821 --> 00:35:40,450
الصَبر يا رجُل. هذا
كُلُ ما تَقولُه، الصَبر

546
00:35:40,622 --> 00:35:43,818
لَديَّ الكَثير من الوَقت
في هذا المكان لأَصبِر

547
00:35:44,022 --> 00:35:46,297
- كلا لَن أَفعلَ ذلك
- لماذا؟

548
00:35:46,462 --> 00:35:48,737
انظُر، لقد اتَهَمَني وانغلَر
بالتَحَرُّش الجِنسي بهِ

549
00:35:48,942 --> 00:35:50,694
لا أُريدُهُ في أي مكانٍ قُربي

550
00:35:50,862 --> 00:35:54,093
انظُر، لقد اعتَرَفَ وانغلَر
بأنهُ بالَغَ في ادعائِهِ

551
00:35:54,302 --> 00:35:55,496
بالَغَ؟

552
00:35:56,582 --> 00:35:58,140
انظُر، يا تيم

553
00:35:58,302 --> 00:36:01,181
أتاني أديبيسي و طَلَبَ
أنَ وانغلَر، الشاعِر و بيرس

554
00:36:01,343 --> 00:36:02,775
يَتِمُ إعادَتُهُم إلى وَحدَتِك

555
00:36:02,942 --> 00:36:05,138
الآن، أنا أُحاوِل أن
أضَعَ حداَ للتَوَتُر العِرقي

556
00:36:05,342 --> 00:36:07,936
و إن كان إعطاء أديبيسي
هذا الشيء الصَغير سيُساعدُ في ذلك

557
00:36:08,142 --> 00:36:09,621
لا أرى ما هيَ المُشكِلَة

558
00:36:11,782 --> 00:36:15,058
إذا رَفَضت، سأَنقُلُهُم بعيداً

559
00:36:15,782 --> 00:36:17,011
لا بَأس

560
00:36:33,463 --> 00:36:35,658
مرحباً يا أخي، كيفَ الحال؟

561
00:36:35,823 --> 00:36:37,700
- كيفَ الحال؟
- مرحباً

562
00:36:37,863 --> 00:36:40,424
- كيفَ الحال؟
- أنت، عزيزي

563
00:36:40,583 --> 00:36:43,542
نَفس الهُراء القَديم.
كيفَ الحال عزيزي؟

564
00:36:48,784 --> 00:36:50,740
أهلاً بعودَتِك

565
00:36:55,544 --> 00:36:58,217
دَعني أرى المُسدَس

566
00:37:01,105 --> 00:37:02,140
دَعني أرى المُسدَس

567
00:37:12,465 --> 00:37:15,218
اللعنَة. دَعني أُمسِكُه

568
00:37:15,625 --> 00:37:17,502
دَعني أمسِك هذا المُسدَس

569
00:37:19,745 --> 00:37:21,064
تعالَ و خُذهُ

570
00:37:22,865 --> 00:37:24,457
تَمَ اختيارُ ثلاثَتِكُم
لإمضاءِ عقوبتِكُم

571
00:37:24,625 --> 00:37:26,377
في وَحدَةٍ تَجريبيَة
نُسَميها مدينَة الزُمُرُد

572
00:37:26,545 --> 00:37:29,982
في مدينَة الزُمُرُد تُعطَونَ
مَجالاً أكثَر بكثير مِن بقية السِجن

573
00:37:30,186 --> 00:37:32,983
لكن هذا المَجال لهُ
ثَمَن. لدينا قواعِد

574
00:37:33,146 --> 00:37:35,865
مَمنوع الصُراخ. ممنوع
القِتال. مَمنوع اللُواطَة

575
00:37:36,026 --> 00:37:39,735
يجبُ عليكُم أن تُبقوا زِنزاناتِكُم
و المناطِق المُشتركَة غير مُفسدَة

576
00:37:39,906 --> 00:37:41,737
إذا أطَعتُم القواعِد
سنَتَفِقُ معاً بشكلٍ حسَن

577
00:37:41,906 --> 00:37:45,615
و إلا ستَعودونَ إلى السِجن العام

578
00:37:46,306 --> 00:37:49,219
الآن، هؤلاء الأشخاص
سيكونوا رُعاتُكُم

579
00:37:49,426 --> 00:37:51,657
لمُساعدَتِكُم بالتأَقلُم
معَ حياتِكُم الجَديدَة

580
00:37:51,867 --> 00:37:54,301
أغسطس هِيل، هذا
ديزموند موبي

581
00:37:54,506 --> 00:37:57,100
تشاكي بانكامو هذا
رالف غالينو

582
00:37:57,307 --> 00:38:00,982
و غيليام تورانت
هذا جاز هويت

583
00:38:01,547 --> 00:38:03,424
لا بُدَ أنكَ تَمزَح يا رجُل

584
00:38:09,347 --> 00:38:12,020
أنت، سأحتَفِظ
بالأحذيَة هُنا

585
00:38:16,187 --> 00:38:18,382
مِن أينَ أنت يا رجُل، جامايكا؟

586
00:38:18,547 --> 00:38:20,139
نعم

587
00:38:20,508 --> 00:38:23,817
- كَم لكَ في الولايات المُتحدَة؟
- ستَة أشهُر

588
00:38:24,468 --> 00:38:26,537
و ما الذي أتى بِكَ إلى سجنِ أوز؟

589
00:38:29,828 --> 00:38:31,819
هَل ستَكتُب قِصَة حياتي؟

590
00:38:36,268 --> 00:38:39,066
- أنا لا أعرِفُك
- كما قالَ الرجُل، اسمي رالف غالينو

591
00:38:39,228 --> 00:38:41,264
أنا لا أعرِفُك،
أو مِن أينَ أتيت

592
00:38:41,468 --> 00:38:42,901
حسناً، أنا مُتَعَهِد

593
00:38:43,068 --> 00:38:46,344
بَنيتُ مُجَمعاً سَكَنياً
و انهار و قَتَل شَخصين

594
00:38:46,508 --> 00:38:47,783
لكن ذلك ليسَ خَطَأي

595
00:38:48,548 --> 00:38:49,584
إذاً أنتَ لستَ مُرتبطاً

596
00:38:49,788 --> 00:38:51,347
مُرتَبِطاً؟ تَعني؟

597
00:38:51,549 --> 00:38:53,540
- نعم، هَل أنتَ مُرتَبِط بالمافيا؟
- يا إلهي، كلا

598
00:38:53,709 --> 00:38:56,587
حتى هذا الشيء التافِه
لَم أنَل و لا حتى مُخالفَة مُرور

599
00:38:56,789 --> 00:38:57,824
حقاً؟

600
00:38:57,989 --> 00:39:00,867
بدون إهانَة سيد بانكامو لكن ليسَ
كُل إيطالي أمريكي مُرتَبِط بالمافيا

601
00:39:01,069 --> 00:39:02,104
أهذا صَحيح؟

602
00:39:02,269 --> 00:39:04,180
نعم، مُعظَمُنا يَعيشُ
حياةً عادية تَحتَ القانون

603
00:39:04,389 --> 00:39:07,268
رجُل العِصابات الإيطالي
هوَ نَموذجٌ قَبيح و غيرُ عادِل

604
00:39:08,069 --> 00:39:09,946
مَن هوَ إذاً؟

605
00:39:10,590 --> 00:39:12,261
مُجَرَّد حَقير آخَر

606
00:39:12,470 --> 00:39:13,902
أنت!

607
00:39:15,790 --> 00:39:17,223
- لديكَ نَقود؟
- نعم

608
00:39:17,390 --> 00:39:19,346
أعطِني إياها

609
00:39:21,310 --> 00:39:23,266
أيها الجَبان

610
00:39:27,790 --> 00:39:29,701
الجَميع في سجنِ أوز لديهِ عَمَل

611
00:39:29,870 --> 00:39:32,828
يَتَدَرَّج مِن الصيانَه إلى
خَدمات الطَعام إلى الآلات

612
00:39:33,030 --> 00:39:34,828
لديكَ مهارات كسيكريتير

613
00:39:34,991 --> 00:39:37,504
لِذا فقَد طَلَب الآمِر
أن تَعمَلَ في مَكتَبِهِ

614
00:39:38,190 --> 00:39:39,226
حسناً

615
00:39:39,391 --> 00:39:41,621
كما لَديكَ تاريخ
معَ تعاطي المُخدرات

616
00:39:41,791 --> 00:39:44,942
تاريخ. لقد انتَهيتُ مِن المخدرات

617
00:39:45,551 --> 00:39:48,588
على أي حال، سأجعَلُكَ
تُشارِك في جَلسات إعادَة التأهيل

618
00:39:49,271 --> 00:39:50,465
لعِدَة أسابيع على الأقَّل

619
00:39:50,631 --> 00:39:54,590
لإبقاء أنفِكَ نَظيفاً، بالتَعبير
المَجازي و الحَرفي معاً

620
00:39:54,791 --> 00:39:56,509
و سنَتَفِقُ معَ بعضِنا

621
00:39:56,711 --> 00:39:58,828
إذهَب لرُؤيَة الآمِر

622
00:40:00,031 --> 00:40:01,147
التالي

623
00:40:08,552 --> 00:40:10,269
نعم؟

624
00:40:12,552 --> 00:40:14,224
أيها الآمِر، هذا ديزموند موبي

625
00:40:14,432 --> 00:40:16,150
حسناً، يُمكنكَ تَركُهُ يا آرمسترونغ

626
00:40:16,352 --> 00:40:17,910
حاضِر سيدي

627
00:40:21,513 --> 00:40:23,662
- مُحَقِق بيزيل
- مرحباً، أيها الآمِر

628
00:40:23,872 --> 00:40:25,101
تَفَضَّل بالجُلوس

629
00:40:25,993 --> 00:40:28,871
- لديكَ سِجنٌ صَغير و ظريف هُنا
- صغير؟

630
00:40:29,072 --> 00:40:30,950
أوز هيَ الإصلاحية الأكبَر في الولايَة

631
00:40:31,152 --> 00:40:33,985
و معَ ذلِك، المكان يَبدو
حَميمياً و وَدوداً جِداً

632
00:40:34,193 --> 00:40:37,265
عليَّ أن أخبِركَ، أنَ
مُشكلةَ المخدرات هُنا عَويصَة

633
00:40:37,432 --> 00:40:40,027
لكني لَستُ واثِقاً كيفَ
ستكون العَمليّة المُتَخَفيَة فَعَّالَة

634
00:40:40,233 --> 00:40:42,747
مُنذُ عِدّة سِنين، كانَ
لدينا مُحَقِق في المُخدرات آخَر

635
00:40:42,914 --> 00:40:44,187
- بول ماركستروم
- نعم

636
00:40:44,353 --> 00:40:45,581
كُنتُ أعرفُ بول، كانَ رجُلاً طيباً

637
00:40:45,753 --> 00:40:47,551
و أنتَ تَعرِف أيضاً
أنهُ قَد قُتِل

638
00:40:47,793 --> 00:40:49,272
شَنقاً

639
00:40:49,833 --> 00:40:51,152
تِلكَ هيَ المَخاطِر

640
00:40:52,673 --> 00:40:54,868
حسناً، أنوي أن
أحرُسكَ جيداً

641
00:40:55,033 --> 00:40:57,024
لهذا أرَدتُ أن تَعملَ
هُنا في المَكتَب

642
00:40:57,193 --> 00:40:59,992
- أُريدُكَ أن تُزَودَني بالمَعلومات باستمرار
- لا مُشكِلَة

643
00:41:00,194 --> 00:41:03,469
حسناً، دَعني أُريكَ مَكتَبَك

644
00:41:04,674 --> 00:41:07,632
رُبما سيكونُ المكان في حالَة مَزرية. فقَد
تَرَكَت السكيرتيرَة السابِقَة العَمَل على عَجَل

645
00:41:07,794 --> 00:41:09,307
ظَريف جِداً

646
00:41:09,474 --> 00:41:12,227
يُمكنني استخدامُ هذا لإرسال
الإيميلات للمُلازِم شماند و شَريكي

647
00:41:12,395 --> 00:41:14,829
بالمُناسَبَة، أنا أطبَع
85 كَلِمَة في الدَقيقَة

648
00:41:14,995 --> 00:41:17,110
اللعنَة، يُمكنني تَعينُكَ
كسيكريتير لي حقاً

649
00:41:18,354 --> 00:41:20,550
إذا فَشِلتُ في هذه المُهِمَة،
فسوفَ أحتاجُ لذلكَ العَرض

650
00:41:20,715 --> 00:41:22,194
يُريدُ المُلازِم نَتائِج

651
00:41:22,395 --> 00:41:23,793
ما خُطوَتُكَ الأُولى؟

652
00:41:25,555 --> 00:41:28,194
تَكوين صَداقات
جيدَة معَ الأشخاص السيئين

653
00:41:33,315 --> 00:41:36,352
أنت يا رجُل، كيفَ الحال؟

654
00:41:36,515 --> 00:41:38,154
بَعض القِرأة التثقيفية، ها؟

655
00:41:40,916 --> 00:41:42,985
ماذا، فَجأَةً تُريدُ
أن تَكونَ صَديقي؟

656
00:41:43,756 --> 00:41:45,825
لقد سَأَلت، و يَقول
الناس أنكَ ظَريف

657
00:41:45,996 --> 00:41:47,224
حقاً؟

658
00:41:47,395 --> 00:41:50,149
كما أنهُم قالوا أنكَ تَعرِف أينَ
يُمكنُ للرجُل أن يجِدَ بعضَ الراحَة

659
00:41:50,356 --> 00:41:51,630
بعض الراحَة أم سيجارَة حَشيش؟

660
00:41:52,556 --> 00:41:54,035
نفس الشيء

661
00:41:54,196 --> 00:41:56,027
لكني أُريدُ شيئاً أقوى

662
00:41:57,476 --> 00:42:00,832
حسناً، مَهما كانَ مَن
تَتَحدَّث معهُ، فقَد ضَلَلَك

663
00:42:00,996 --> 00:42:02,634
أنا لا أتعامَل بالمخدرات

664
00:42:02,796 --> 00:42:04,434
- كلا؟
- لا

665
00:42:04,596 --> 00:42:05,950
لقد تَوَقَّفتْ

666
00:42:08,477 --> 00:42:10,866
معَ مَن أتكَلَّم إذاً؟

667
00:42:11,357 --> 00:42:15,111
قِف في مكانِك و سَيأتونَ إليك

668
00:43:16,239 --> 00:43:19,151
مَرحباً عزيزتي،
هذا أنا. كيفَ حالي؟

669
00:43:19,319 --> 00:43:20,752
كيفَ تَظُنينَ حالي؟

670
00:43:22,599 --> 00:43:25,238
اسمَعي، اتَصِلي بدامبوزي
و أَخبِريهِ أن يَتَحَرَّك

671
00:43:25,400 --> 00:43:28,233
أُريدُ النَيلَ مِن الاستئناف

672
00:43:28,400 --> 00:43:30,436
يجبُ أن أخرُجَ مِن هُنا

673
00:43:32,000 --> 00:43:33,672
أُحبكِ أيضاً، عزيزتي

674
00:43:33,880 --> 00:43:35,472
حسناً، وداعاً

675
00:43:37,760 --> 00:43:40,752
- ماذا تُريد؟
- اسمَح لي أن أُقَدِمَ نَفسي

676
00:43:40,920 --> 00:43:43,115
نيكولاي بيتروفيتش ستانسلوفسكي

677
00:43:43,280 --> 00:43:45,350
- حسناً، ماذا تُريد؟
- ذلكَ الهاتِف

678
00:43:46,600 --> 00:43:48,477
كيفَ أدخَلتَهُ إلى سجنِ أوز؟

679
00:43:48,640 --> 00:43:50,359
أحضَرهُ أخي لي، لماذا؟

680
00:43:50,521 --> 00:43:51,748
إنها غير مَسموح بِها

681
00:43:51,920 --> 00:43:53,911
حقاً؟ لَم يَذكُر أحد ذلك

682
00:43:54,081 --> 00:43:56,275
السِجن. إنهُم يُريدُننا
أن نَستَخدِم الهاتِف العمومي

683
00:43:56,440 --> 00:43:58,955
أولاً، لأنهُم يُراقبونَ
المُكالمات بشكلٍ عَشوائي

684
00:43:59,161 --> 00:44:02,197
و ثانياً، لأنَ الولاية تنالُ
حِصَةً مِن شركة الاتصالات

685
00:44:02,360 --> 00:44:04,113
على كُل المُكالمات
الخارجية التي نُجريها

686
00:44:04,321 --> 00:44:05,993
اللعنَة، مِن الأَفضَل أن أُسَلِمَه

687
00:44:06,161 --> 00:44:08,152
لا أُريدُ مَشاكِل أكثَر
مِن التي أنا فيها أصلاً

688
00:44:08,361 --> 00:44:11,910
تَعلَم، لو رَغِبتْ،
سأتَكَفَّلُ أنا بالأمر عَنك

689
00:44:12,081 --> 00:44:15,438
يُمكنني أن أَقول أني وَجَدتُ
الهاتِف و لَن يَتَضَررَ أحَد

690
00:44:18,441 --> 00:44:19,476
الأمرُ عائِدٌ لَك

691
00:44:20,122 --> 00:44:21,874
شُكراً لَك

692
00:44:22,602 --> 00:44:24,433
- ما اسمُك؟
- نيكولاي

693
00:44:24,602 --> 00:44:26,319
أنا رالف

694
00:44:26,481 --> 00:44:28,791
- أنا مَدينٌ لَك
- كلا، لا مُشكِلَة

695
00:44:28,961 --> 00:44:31,271
من الأَفضَل أن آخُذ الشاحِن أيضاً

696
00:45:06,843 --> 00:45:11,439
السَجين رقم: 00تي416
غِيليام تورانت

697
00:45:15,804 --> 00:45:18,556
أُدينَ في 2 يناير
عام 2000

698
00:45:18,723 --> 00:45:21,921
بجَريمَة إتلاف المُمتلكات
الخاصَّة. إخفاء سِلاح قاتِل

699
00:45:22,084 --> 00:45:24,120
الحُكم: عشر سنوات

700
00:45:24,284 --> 00:45:26,115
قابِل لإطلاق مَشروط
بعدَ ثلاثَة سنوات

701
00:45:29,884 --> 00:45:32,193
أنت، كيفَ الحال؟

702
00:45:32,364 --> 00:45:34,594
أهلاً بِكَ في مدينَة الزُمُرُد

703
00:45:34,765 --> 00:45:37,119
حِذاء جَميل. أُمُكَ
أعطَتكَ إياه

704
00:45:37,284 --> 00:45:39,594
قَبلَ أن يأخذوكَ إلى
المُعَسكَر الصيفي؟

705
00:45:39,805 --> 00:45:41,317
دَعني و شَأني

706
00:45:41,965 --> 00:45:43,397
ما هذه اللَكنَة؟
مِن أينَ أنت؟

707
00:45:43,605 --> 00:45:44,878
دَعني و شَأني

708
00:45:45,084 --> 00:45:47,155
يا رجُل أنا فقط
أبدَأ المُحادثَة معَك

709
00:45:47,325 --> 00:45:48,599
أنا فقط أكون وَدوداً

710
00:45:51,805 --> 00:45:54,114
إلى أينَ تَذهَب؟
ماذا تَفعَل؟

711
00:45:54,285 --> 00:45:57,960
أنت، عُد و اجلِس

712
00:46:00,686 --> 00:46:01,880
إسمَع هذا

713
00:46:02,046 --> 00:46:04,480
حِذاؤُك، اعرِضهُ عليّ

714
00:46:04,646 --> 00:46:06,795
- ماذا؟
- قَدِمهُ لي

715
00:46:06,966 --> 00:46:08,001
هيا

716
00:46:09,806 --> 00:46:11,683
هَل تَقبَل حِذائي؟

717
00:46:12,606 --> 00:46:14,119
بِصَوت أعلى

718
00:46:14,286 --> 00:46:17,198
- هَل تَقبَل حِذائي؟
- بصوتٍ أعلى أيها اللعين

719
00:46:17,366 --> 00:46:18,594
- أعلى
- أعلى، أعلى

720
00:46:18,766 --> 00:46:20,961
- خُذ حِذائي رجاءً
- أعلى

721
00:46:21,126 --> 00:46:23,560
اللعنَة، ظَريف
هَديَّة لي؟ رائِع يا رجُل

722
00:46:23,727 --> 00:46:24,876
دَعني آخذُه

723
00:46:25,087 --> 00:46:27,476
أُحِبُ أن آخُذَه، هيا

724
00:46:28,166 --> 00:46:30,237
دَعني أراه
هذهِ جيدَة

725
00:46:30,407 --> 00:46:31,634
و على مَقاسي

726
00:46:32,167 --> 00:46:34,920
أعطني إياها، حقاً

727
00:46:35,126 --> 00:46:36,606
شُكراً، ماشي، اللعنَة

728
00:46:36,807 --> 00:46:38,957
تَبدو جيدَة يا ابن العَم
حُب واحِد. انتَبِه لنَفسِك، ماشي؟

729
00:46:39,127 --> 00:46:41,243
- انتَبِه لنَفسِك
- ابقى جيداً، ماشي؟

730
00:46:50,767 --> 00:46:52,042
ثُمَ أخذوها

731
00:46:54,367 --> 00:46:56,005
تَفَضَّل، نَظِف أنفَك

732
00:46:59,167 --> 00:47:01,807
انظُر، غيليام. إليكَ المُشكِلَة

733
00:47:02,007 --> 00:47:05,080
لَو ذَهَبتُ إلى وانغلَر و أخبَرتُهُ
ما قُلتَ لي للتَو، سيُنكِرُ ذلك

734
00:47:05,248 --> 00:47:06,567
كَلِمَتُك مقابِل كَلِمَتِه

735
00:47:06,768 --> 00:47:08,679
لكن، لديهِ الشاعِر
و بيرس ليَدعَموه

736
00:47:08,848 --> 00:47:10,964
ما تَحتاجُه هوَ الدَليل أو شاهِد

737
00:47:12,128 --> 00:47:14,962
إنهُ يَلبِس الحِذاء و هذا دَليل

738
00:47:15,128 --> 00:47:16,846
لكن عِندها عليكَ أن
تَجِد شَخصاً يَقول

739
00:47:17,008 --> 00:47:18,885
أنهُ رَآك تَلبِسُ
ذلكَ الحِذاء قَبلَ ذلك

740
00:47:19,048 --> 00:47:20,640
هَل يُمكنكَ ذلك؟

741
00:47:21,368 --> 00:47:22,403
لا

742
00:47:22,568 --> 00:47:23,637
تَرى، أي شاهِد أجِدُهُ

743
00:47:23,808 --> 00:47:26,721
سيَقول أنهُ سَمِعُكَ
تَعرِض الحِذاء على وانغلَر

744
00:47:29,409 --> 00:47:31,923
- ماذا أفعَلُ الآن إذاً؟
- اتَصِل بعائِلَتِك

745
00:47:32,089 --> 00:47:33,760
و دَعهُم يُرسلونَ لكَ
زوجاً آخَر مِن الأحذيَة

746
00:47:34,929 --> 00:47:37,238
سيَسرِقُ وانغلَر تِلكَ أيضاً

747
00:47:37,650 --> 00:47:39,560
مُحتَمَل

748
00:47:39,729 --> 00:47:41,367
انظُر

749
00:47:43,769 --> 00:47:46,409
لا يُعجِبُني مِثلُك بَقاءُ
أولئِكَ الثلاثَة حولُك

750
00:47:47,490 --> 00:47:49,242
لِذا إذا رأيت أو سمِعت

751
00:47:49,449 --> 00:47:53,045
أي شيء يُمَكِنُني مِن
النيلِ مِنهُم، فأعلِمني

752
00:47:53,210 --> 00:47:55,040
و خِلالَ هذا الوَقت
اذهَب إلى المَشفى

753
00:47:55,250 --> 00:47:57,684
أخبِرهُم أني أرسَلتُك
و احصَل على شِبشِب

754
00:47:57,850 --> 00:47:59,920
سيَفي بالغَرَض حتى......

755
00:48:09,650 --> 00:48:11,767
أنت، يا فَرنسي

756
00:48:12,211 --> 00:48:15,169
ما رَأيكَ بلُعبَة
فَرديَة؟ أنا و أنت

757
00:48:15,331 --> 00:48:16,684
كلا شُكراً

758
00:48:16,890 --> 00:48:19,359
- أنا لا أسأَلُك
- صح

759
00:48:22,131 --> 00:48:23,769
خُذ

760
00:48:42,452 --> 00:48:45,683
هذا ما نَقولُه
هكذا، يا عزيزي

761
00:48:47,051 --> 00:48:49,884
- لا بُدَ أنهُ الحِذاء، عزيزي
- لا بُدَ أنهُ الحِذاء

762
00:48:50,052 --> 00:48:51,690
لُعبَة جيدَة

763
00:48:58,572 --> 00:48:59,925
ماكمانوس

764
00:49:00,092 --> 00:49:01,605
لا وَقتَ عِندي لأجلِكَ يا أورايلي اليوم

765
00:49:01,772 --> 00:49:04,844
عليكَ أن تَنقُل الفَرَنسي
مِن مدينَة الزُمُرُد يا رجُل

766
00:49:05,013 --> 00:49:07,527
مُنذَ مَتى تَقولُ لي مَن
يَعيش هُنا و مَن لا يَعيش؟

767
00:49:07,693 --> 00:49:09,808
إن لَم تَفعَل شيئاً
سيكونُ هُناكَ مَشاكِل

768
00:49:10,013 --> 00:49:12,402
حقاً؟ شُكراً للنَصيحَة

769
00:49:22,053 --> 00:49:23,805
مرحباً

770
00:49:25,453 --> 00:49:29,332
يا رجُل، سَمِعتُ ما فَعَلهُ
بِكَ أولئِكَ الزُنوج

771
00:49:29,493 --> 00:49:30,563
اذهَب عَني

772
00:49:30,733 --> 00:49:34,487
هذا لَك

773
00:49:35,174 --> 00:49:37,165
- ماريوانا؟
- نعم، و شيء إضافي آخَر

774
00:49:37,334 --> 00:49:39,244
حسناً، في الحَقيقَة نُسميها داستَر

775
00:49:39,414 --> 00:49:41,086
انتَظِر، لا. لِمَ لا تَنتَظِر
بِضعَة دَقائِق؟

776
00:49:41,254 --> 00:49:44,212
إذا رآكَ الحُرَّاس
فستَقعُ في مُشكِلَة، لِذا...

777
00:49:44,374 --> 00:49:45,648
حسناً

778
00:49:46,454 --> 00:49:49,207
انظُر، الحياة في سجن أوز مُقرِفَة

779
00:49:50,854 --> 00:49:54,813
لكن الطَريقَة الوَحيدَة لتَنجو
هيَ أن تُلَقِن وانغلَر و فَريقَه

780
00:49:54,974 --> 00:49:56,851
بأنهُم لا يُمكنهُم أن
يُعامِلوكَ بقَسوة هكذا

781
00:49:57,294 --> 00:49:59,013
كيف؟ كيفَ أفعَلُ ذلك؟

782
00:49:59,494 --> 00:50:01,804
حسناً، لا أدري

783
00:50:01,974 --> 00:50:07,049
لكن لو سَنَحَت لكَ
فُرصَة، فاغتَنِمها

784
00:50:07,415 --> 00:50:09,450
لأنكَ لَن تنالَ فُرصةً ثانية

785
00:50:43,776 --> 00:50:45,573
الجُزء الأَكثَر إخافةً هوَ

786
00:50:45,736 --> 00:50:48,569
كُلُ أولئِكَ المُجرمين الذينَ زُجوا
في كُلِ تِلكَ السُجون في الثمانينيات

787
00:50:48,736 --> 00:50:50,886
تَعلَمون، السنوات الجيدَة
لحُكمِ الرئيس ريغان

788
00:50:51,056 --> 00:50:54,413
كَلِ أولئِكَ المُجرمون
انتَهَت مَحكومياتِهِم

789
00:50:54,577 --> 00:50:55,612
أولئِكَ الرِجال السيئون

790
00:50:55,777 --> 00:51:00,897
الذينَ أصبَحوا أكثَرَ خَطَراً
مِما كانوا عليهِ عِندما دَخَلوا، سيَخرجون

791
00:51:01,057 --> 00:51:03,969
و سيَأتونَ إلى زاويةِ
شارعٍ مُظلِم قُربَكُم

792
00:51:04,537 --> 00:51:06,573
إطفاء الأنوار

793
00:51:45,098 --> 00:51:46,851
بيتشَر

794
00:51:50,219 --> 00:51:52,938
- مَن أنت؟
- تورانت، غيليام تورانت

795
00:51:53,859 --> 00:51:55,736
أنتَ مَن حَطَّمَ ذلكَ التِمثال؟

796
00:51:56,336 --> 00:51:57,410
نعم

797
00:51:57,899 --> 00:51:59,378
أيها المَخبول اللَعين

798
00:52:08,579 --> 00:52:10,172
اللعنَة، أمُّكَ تَعمَل بسُرعَة

799
00:52:10,339 --> 00:52:12,900
- أرسَلتُهُ لكَ بالبَريد الجَوي؟
- ابتَعدوا عَني

800
00:52:13,100 --> 00:52:14,134
كَلام قَوي

801
00:52:14,299 --> 00:52:16,370
تَعلَم، لا يَجبُ أن تَسُب، 
و إلا ستَغضَبُ أمُّك

802
00:52:16,580 --> 00:52:17,899
أحَذِرُكُم أن تَبتَعِدوا

803
00:52:18,100 --> 00:52:21,058
ما الأَمر يا بُني؟
تَحاولُ أن تكونَ قوياً الآن؟

804
00:52:21,260 --> 00:52:23,376
- ما الذي ستَفعَلُه؟
- جيد يا صاح

805
00:52:23,580 --> 00:52:24,774
لَن تَـ.....

806
00:52:40,581 --> 00:52:43,175
- ابقوا تَحت، ابقوا تَحت
- أينَ الحُرّاس؟

807
00:52:51,461 --> 00:52:54,818
اللَعنَة

808
00:52:54,982 --> 00:52:56,620
تباً

809
00:53:47,223 --> 00:53:48,941
هيا، ضَع المُسدَس أرضاً

810
00:53:50,023 --> 00:53:52,173
ليسَ هُناكَ مَخرَج
ضَع المُسدَس أرضاً

811
00:53:53,024 --> 00:53:54,934
ليسَ هُناكَ مَخرَج

