1
00:01:32,737 --> 00:01:34,409
قانون الحُقوق المَدَنية

2
00:01:34,577 --> 00:01:37,045
تِلكَ التَعديلات العَشرَة
الأولى لدستور أمريكا

3
00:01:37,217 --> 00:01:39,526
نحنُ اختَرَعناها، نَحن

4
00:01:39,697 --> 00:01:41,813
الولايات المُتحدَة الأمريكية

5
00:01:41,977 --> 00:01:45,094
قَبلَ ان يَغمِسَ أباؤُنا المُؤسسين
ريشاتِهِم في دَواة الحَبر

6
00:01:45,257 --> 00:01:48,806
و يَكَتَبوا قانون الحُقوق
المَدَنية لَم يُحَدِّد أيُ بَلَدٍ آخَر

7
00:01:48,977 --> 00:01:51,537
مَسؤوليات الحُكومَة
تِجاهَ شَعبِها

8
00:01:51,697 --> 00:01:56,851
و المَسؤولية الأولى
هيَ الحِفاظ على الحُريَّة

9
00:01:57,017 --> 00:01:59,484
الحُريَّة

10
00:01:59,696 --> 00:02:00,732
طَبعاً

11
00:02:00,897 --> 00:02:04,128
هُناكَ مَن يَأخذونَ كُلَ
حُريَتَهُم معَ الحُريَّة

12
00:02:04,376 --> 00:02:07,813
في وَقتٍ ما البارِحَة قبلَ الساعَة
الخامِسَة، هَرَب سَجينان عَبرَ نَفَق

13
00:02:07,977 --> 00:02:09,694
تَحتَ الجِدار الجنوبي
الشَرقي للسِجن

14
00:02:09,897 --> 00:02:12,285
ميغيل ألفاريز
في الثلاثينيات، لاتيني

15
00:02:12,456 --> 00:02:13,809
و أغاميمنون بوسماليس

16
00:02:14,017 --> 00:02:16,895
أبيّض في الخَمسينيات
و لا يُعتَقَد أنهُما مُسَلَّحان

17
00:02:17,057 --> 00:02:19,093
لكن ألفاريز يُعتَبَر خَطِر

18
00:02:19,297 --> 00:02:20,616
ألفاريز

19
00:02:20,816 --> 00:02:23,569
أُريدُ أن أُؤَكِدَ للعُموم
أنَ جُهداً مُنَسَقاً

20
00:02:23,736 --> 00:02:26,455
بينَ مُوَظَفي الآمِر غلين
و قِسم الشُرطَة المَحَليَّة

21
00:02:26,616 --> 00:02:29,494
و شُرطَة الولايَة للقَبضِ
على هذان المُجرِمان

22
00:02:29,656 --> 00:02:30,805
أيها الآمِر غلين

23
00:02:30,976 --> 00:02:33,445
أيها الآمِر غلين، كَم تَطَلَّبَ
مِنهُما ليَحفِرا هذا النَفَق؟

24
00:02:34,136 --> 00:02:35,172
لا أدري

25
00:02:35,337 --> 00:02:37,214
هَل تَعتَقِد أن الحَفر
تَطَلَّبَ أكثَرَ مِن يَوم؟

26
00:02:37,377 --> 00:02:38,809
- أكثَرَ مِن أُسبوع؟
- نعم

27
00:02:39,017 --> 00:02:41,655
كيفَ لَم يَعرِف مُوَظَفوكَ
إذاً ما كانَ يَجري؟

28
00:02:42,177 --> 00:02:43,768
بوسماليس سَجين
بِمَخاطِر مُتَدَنيَّة

29
00:02:43,936 --> 00:02:45,528
و هوَ لَم يُظهِر
أي مُيول عِدائِيَّة

30
00:02:45,736 --> 00:02:47,408
و لِذا أُعطيَ حُريّة أكثَر قَليلاً

31
00:02:47,576 --> 00:02:49,852
مِنَ اللازِم، على ما يَبدو

32
00:02:50,056 --> 00:02:51,330
تَقول أن ألفاريز خَطِر؟

33
00:02:51,536 --> 00:02:52,651
لديهِ تاريخ مِنَ العُنف

34
00:02:52,816 --> 00:02:55,489
لكنهُ كانَ يَتَلقى دواءً للسيطَرَة
على ذلكَ النوع مِن التَصَرُّف

35
00:02:55,696 --> 00:02:57,049
أنت، هيرنانديز

36
00:02:57,216 --> 00:02:59,684
يَبدو أنكَ ضَيَّعتَ
فُرصَة قَتل ألفاريز، صح؟

37
00:02:59,856 --> 00:03:03,212
أديبيسي، مِن الأفضَل أن تَخرَس يا رجُل

38
00:03:07,696 --> 00:03:09,129
أولئِكَ المُراسِلون اللَعينين

39
00:03:09,296 --> 00:03:12,652
تَمَكَّنتَ مِن التَصَرُّف بشَكلٍ
جيد يا ليو، نَظَراً للوَضع

40
00:03:12,856 --> 00:03:14,209
أُقَدِّرُ لكَ وُقوفكَ بجانِبي

41
00:03:14,376 --> 00:03:17,049
الناس تُحِب حوادِث الهُروب
مِن السِجن، إنها مُثيرَة

42
00:03:17,216 --> 00:03:20,014
لكن في النِهايَة يُريدونَ
أن يُلقى القَبض على الهارِبين

43
00:03:20,176 --> 00:03:22,370
نَعرِفُ أين هيَ عوائِلُهُم
و مَن هُم أصدِقائُهُم

44
00:03:22,535 --> 00:03:24,969
و نَحنُ نُراقِب كُل طائِرَة
قِطار و أوتوستراد في الوِلايَة

45
00:03:25,135 --> 00:03:27,252
- سنُمسِكُهُم
- أتمنى ذلِك

46
00:03:27,416 --> 00:03:28,643
لأنهُ إذا لَم نَفعَل ذلك

47
00:03:28,816 --> 00:03:33,253
فُرَصُكَ لتَكونَ نائِب
الحاكِم ستُصبِح مَعدومَة

48
00:03:35,055 --> 00:03:37,330
لَم يكُن لَديكَ فِكرَة
أن بوسماليس يَحفِرُ نَفَقاً؟

49
00:03:37,895 --> 00:03:39,568
كلا

50
00:03:39,736 --> 00:03:42,569
في الحَقيقَة أنا مَجروح قَليلاً
لأنهُ لَم يَطلُب مِني الهُروبَ معَهُ

51
00:03:42,776 --> 00:03:45,243
لَم يُحَدِثُكَ ألفاريز عَن هُروبِه؟

52
00:03:45,416 --> 00:03:48,374
مَتى؟ كانَ في الانفرادي
ثُمَ انتَقَلَ إلى المَشفى

53
00:03:48,536 --> 00:03:49,685
هيا يا هيرنانديز

54
00:03:49,896 --> 00:03:51,807
أنتَ تَكرَه ألفاريز مِثلي

55
00:03:52,015 --> 00:03:53,449
ساعِدني على إعادَتِه

56
00:03:53,616 --> 00:03:54,889
لا أعرِفُ شيئاً

57
00:03:59,376 --> 00:04:01,526
أُريدُ إشاعةَ الخَبَر في الشارِع

58
00:04:01,695 --> 00:04:02,969
عِندما يُظهِرُ ألفاريز وَجهَه

59
00:04:03,135 --> 00:04:05,696
أُريدُ اقتلاعَ قَلبَهُ
و حَشرَهُ في مُؤَخِرَتِه

60
00:04:05,856 --> 00:04:06,890
إل سِيد

61
00:04:07,055 --> 00:04:08,090
إذهَب

62
00:04:08,255 --> 00:04:09,529
ألفاريز

63
00:04:09,696 --> 00:04:11,288
سأَقتُلُك

64
00:04:11,455 --> 00:04:13,208
- سأقتُلُكَ يا ألفاريز
- لا

65
00:04:13,415 --> 00:04:15,724
- لا يا عزيزي، لا يا عزيزي
- سأقتُلُك، سأقتُلُك

66
00:04:15,895 --> 00:04:18,329
أديبيسي، تَشعُر بالزُهو اليوم؟

67
00:04:19,615 --> 00:04:20,935
دائِماً

68
00:04:21,135 --> 00:04:22,568
لَن تَشعُر بالزُهو هكذا

69
00:04:22,735 --> 00:04:24,088
بَعدَ أن أتكَلَّمَ معَ الحُرّاس

70
00:04:24,855 --> 00:04:25,890
عَن ماذا؟

71
00:04:26,095 --> 00:04:27,767
عَن إعطائِكَ المُسدَس للفَرَنسي

72
00:04:28,975 --> 00:04:31,250
يُريدُ الآمِر مَعرِفَة كيفَ قتَلَ
الفَرَنسي أربَعَة أشخاص

73
00:04:33,535 --> 00:04:35,729
لَو أخبَرتُهُ أنكَ كَنتَ المَسؤول

74
00:04:35,895 --> 00:04:39,170
سَيَنقُلونَكَ إلى وَحدَة الإعدام، يا أخي

75
00:04:40,335 --> 00:04:42,724
أخبِرهُم أني كُنتُ مَسؤولاً، فأُخبِرهُم
أنكَ أنت المَسؤول يا عزيزي

76
00:04:42,894 --> 00:04:45,614
لا بَأس، سنَرى مَن يُصَدِّق

77
00:04:45,815 --> 00:04:49,046
- إذاً أديبيسي أعطى المُسدَس لتورانت
- نعم

78
00:04:49,255 --> 00:04:51,370
أرادَ رجُلاً أبيَض يُطلِق
النار على رجلٍ أسوَد

79
00:04:52,055 --> 00:04:53,453
- لماذا؟
- لماذا؟

80
00:04:54,055 --> 00:04:55,089
لإثارَة المَشاكِل

81
00:04:55,295 --> 00:04:56,933
سُؤال أخير

82
00:04:57,095 --> 00:04:59,131
مِن مَن حَصَلَ أديبيسي على المُسدَس؟

83
00:05:05,215 --> 00:05:06,250
أُخرُج

84
00:05:13,695 --> 00:05:14,729
مَن؟

85
00:05:20,015 --> 00:05:21,049
هيوز

86
00:05:21,255 --> 00:05:22,404
هيوز؟

87
00:05:24,534 --> 00:05:25,569
كليتون هيوز؟

88
00:05:26,374 --> 00:05:28,012
في اليَوم الذي طَرَدتَهُ

89
00:05:30,934 --> 00:05:32,572
تباً

90
00:05:37,934 --> 00:05:41,893
ليو، ما الأَمر؟
اتَصَلتَ و قُلت تعالَ حالاً

91
00:05:43,174 --> 00:05:44,812
انظُر إليك

92
00:05:46,174 --> 00:05:47,971
تَبدو كَقَبيلَة الزولو

93
00:05:49,254 --> 00:05:50,289
ما الأَمر؟

94
00:05:51,534 --> 00:05:52,728
هُناك

95
00:05:52,934 --> 00:05:55,448
هُناك

96
00:05:55,654 --> 00:05:57,884
نعم، أعرِف. هُناكَ
حيثُ ماتَ والِدي

97
00:05:59,574 --> 00:06:02,213
طُعِنَ مِن قِبَلِ سَجين

98
00:06:02,734 --> 00:06:04,372
سَجينٍ أبيَض

99
00:06:08,574 --> 00:06:12,692
كليتون، سأَسألُكَ شيئاً

100
00:06:12,854 --> 00:06:18,884
و أُريدُكَ أن تَحلِفَ بروحِ والِدِك
بأنكَ ستُخبِرُني الحَقيقَة المُطلقَة

101
00:06:19,053 --> 00:06:21,089
نعم، أعطيتُ أديبيسي المُسدَس

102
00:06:23,774 --> 00:06:26,208
- تَشعُر أحسَن؟
- لا

103
00:06:26,374 --> 00:06:28,933
عَلِمتُ مِنَ اللَحظَة التي سَمِعتُ صَوتَكَ
على الهاتِف أنكَ عرَفتَ ما فَعَلتْ

104
00:06:29,134 --> 00:06:31,203
بِسَبَبي ماتَ أربَعَة أشخاص،
أربعَة أشخاص سود

105
00:06:31,373 --> 00:06:32,409
- إخرَس
- كلا يا ليو.....

106
00:06:32,574 --> 00:06:35,293
لا تَقُل أكثَر. لا تَقُل
كَلِمَة أُخرى

107
00:06:38,774 --> 00:06:40,331
أيها الضابِط مينيو

108
00:06:40,493 --> 00:06:42,644
انظُر، سنُوكِلُ لكَ مُحامي

109
00:06:42,854 --> 00:06:46,529
و حتى ذلكَ الحين، لا أُريدُكَ أن
تَقولَ أي شيء لأيٍ كان، أتَفهَم؟

110
00:06:46,733 --> 00:06:49,930
- أنا مُذنِب
- كليتون، أنا أُحاولُ حِمايَتَك

111
00:06:51,453 --> 00:06:52,806
كليتون، كيفَ حالُك؟

112
00:06:52,973 --> 00:06:54,008
ألقي القَبضَ عليه

113
00:06:54,213 --> 00:06:57,444
- ماذا؟
- قُلتُ لكَ، ألقي القَبضَ عليه

114
00:07:08,013 --> 00:07:11,403
نعم، هيوز أعطاني المُسدَس

115
00:07:11,573 --> 00:07:14,041
- و أنتَ أعطيتَهُ لتورانت
- كلا

116
00:07:14,533 --> 00:07:17,525
انظُروا، لقد سَرَقَ اللَعين
السِلاحَ مِن زِنزانَتي

117
00:07:19,773 --> 00:07:20,888
خَذهُ إلى الحَجز

118
00:07:58,212 --> 00:08:02,125
السَجين رقَم 00إم871
إنريكي موراليس

119
00:08:02,293 --> 00:08:04,966
أُدينَ في 6 أبريل عام 200

120
00:08:05,173 --> 00:08:09,165
بجَريمَة قَتل مِن الدرجَة الثانية
الحُكم: 25 عاماً

121
00:08:09,332 --> 00:08:12,005
قابِل لإطلاقٍ مَشروط بعدَ 15 عام

122
00:08:13,572 --> 00:08:16,609
هيرنانديز، أديبيسي و أنا
كُنا شُركاء في بيعِ المخدرات

123
00:08:16,813 --> 00:08:17,847
أعرِفُ هذا

124
00:08:18,012 --> 00:08:20,048
يَتَعَرَّض هيرنانديز
لانهيارٍ عَصَبي

125
00:08:20,212 --> 00:08:24,649
- و أعرِفُ هذا أيضاً
- لا نُريدُ شَريكاً مَجنوناً

126
00:08:24,812 --> 00:08:26,803
أنتَ لَديكَ سُمعَة

127
00:08:26,973 --> 00:08:28,769
لِذا نَعرِضُ عليكَ ثُلُثَ هيرنانديز

128
00:08:28,972 --> 00:08:30,884
- إذا قَتَلتُه
- نعم

129
00:08:31,093 --> 00:08:33,048
قُم بذلِكَ بهدوء

130
00:08:34,052 --> 00:08:35,168
و قَريباً

131
00:08:54,292 --> 00:08:55,691
- هَل يُمكنني الدُخول؟
- حسناً.....

132
00:08:55,852 --> 00:08:57,921
لَن أُؤذيكَ سيدي، إجلِس

133
00:09:03,452 --> 00:09:06,922
انا لَستُ مِثلَ هيرنانديز أو غيررا

134
00:09:07,092 --> 00:09:09,559
إنهُما إسبانيان
قُطَّاع طُرُق مُتَخَلِّفين

135
00:09:09,771 --> 00:09:11,842
أنا، رجُل أعمال

136
00:09:12,012 --> 00:09:13,330
أُحِبُ بَدلات أرماني

137
00:09:13,532 --> 00:09:14,931
أستَخدِم الانترنيت

138
00:09:15,092 --> 00:09:16,764
حقاً؟

139
00:09:16,931 --> 00:09:18,490
لَديَّ عَرضٌ لَك

140
00:09:18,652 --> 00:09:19,687
حقاً؟

141
00:09:20,452 --> 00:09:22,203
يَجِبُ قَتلُ راؤول هيرنانديز

142
00:09:23,332 --> 00:09:24,481
لكنهُ مُرتاب جِداً

143
00:09:24,692 --> 00:09:26,683
لَن يَسمحَ لأحدٍ بالاقترابِ مِنه

144
00:09:27,491 --> 00:09:32,804
أحتاجُ لِشَخصٍ لا يَشُكُ فيه ليَقتُلَه

145
00:09:32,971 --> 00:09:35,690
و ذلكَ الشَخص، سيد ريبيدو هوَ أنت

146
00:09:35,891 --> 00:09:37,803
أنا؟ لا يُمكنني قَتلُ أحَد

147
00:09:38,012 --> 00:09:40,127
فَعَلتَ ذلكَ قَبلاً
و لذلكَ أنتَ هُنا

148
00:09:40,811 --> 00:09:42,325
كلا، لَن أفعَلَ ذلِك

149
00:09:47,291 --> 00:09:50,761
حسناً، تَرى يا سيدي
هذا ليسَ خَياراً حقاً

150
00:09:50,971 --> 00:09:53,041
تَقتُلهُ أو أقتُلَك

151
00:09:53,251 --> 00:09:54,731
بهذه البَساطَة

152
00:09:54,891 --> 00:09:56,609
يُمكنني الذَهاب إلى وَحدَة الحِمايَة

153
00:09:56,771 --> 00:09:57,965
لبَقيةِ حياتِك؟

154
00:09:58,172 --> 00:10:00,480
ستَشعُر بالوَحدَة هُناك

155
00:10:00,651 --> 00:10:02,881
سأكرهُ أن اُفَكِر في
إمضائِكَ لبَقيِةِ حياتِك

156
00:10:03,051 --> 00:10:04,086
تُثَرثِرُ لنَفسِك

157
00:10:04,291 --> 00:10:07,681
لكني إن قَتَلتُ هيرنانديز سأذهبُ
إلى الانفرادي أو وَحدَة الإعدام

158
00:10:07,851 --> 00:10:08,920
لا، لا، لا

159
00:10:09,131 --> 00:10:11,087
إليكَ الجُزء الجَميل

160
00:10:11,251 --> 00:10:14,129
سنَنقُلُكَ إلى زِنزانَة هيرنانديز

161
00:10:14,291 --> 00:10:16,680
سأتَكَفَّل بالتَرتيبات

162
00:10:16,851 --> 00:10:20,321
و في مُنتَصَف الليل
تَطعَنُهُ في رَقَبَتِه

163
00:10:20,531 --> 00:10:23,921
كما فَعَلتَ معَ ذلكَ
الشَخص منذُ 35 سَنَة

164
00:10:24,650 --> 00:10:28,803
تَصيحُ طالِباً المُساعدَة
و بأنَ هيرنانديز هَجَمَ عليك

165
00:10:29,450 --> 00:10:30,803
و أني قَتَلتُهُ دِفاعاً عَن نَفسي

166
00:10:30,970 --> 00:10:32,723
بالضَبط

167
00:10:33,411 --> 00:10:36,846
شَخصٌ رَقيق مُسِن مِثلُك،
مَن سيَشُكُ في كلامِك؟

168
00:10:37,531 --> 00:10:41,046
هَل اتَفَقنا إذاً؟

169
00:10:41,211 --> 00:10:42,438
على ماذا أحصَل بالمُقابِل؟

170
00:10:44,570 --> 00:10:45,605
أيَ شيءٍ تُريدُه

171
00:10:46,411 --> 00:10:47,923
حسناً

172
00:10:48,491 --> 00:10:50,162
سأَقتُلُه

173
00:10:51,211 --> 00:10:53,406
عَرَفتُ راؤول هيرنانديز مِن سِنين طَويلَه

174
00:10:54,570 --> 00:10:55,686
و لقد تَغيَّر

175
00:10:56,291 --> 00:10:57,518
و ليسَ للأفضَل

176
00:11:00,691 --> 00:11:02,521
مُؤَكَّد أنهُ أصبَحَ
أهدَأ مُؤخراً

177
00:11:02,731 --> 00:11:05,449
أنهُ غاضِب، خَطِر

178
00:11:06,690 --> 00:11:07,964
و ماذا تَقتَرِح؟

179
00:11:09,491 --> 00:11:12,448
يَحتاجُ لتأثيرٍ مُهَدِئ

180
00:11:12,930 --> 00:11:18,368
شَخصٌ مِثل، لنَقُل ريبيدو

181
00:11:42,490 --> 00:11:45,562
ليسَ خَطَئي، لَم أطلُب
نَقلي إلى هُنا

182
00:11:45,730 --> 00:11:49,848
أعرِف، ليسَ لنا قَول في الأَمر

183
00:11:50,369 --> 00:11:52,725
كَم لَكَ إذاً في سِجنِ أوز؟

184
00:11:52,930 --> 00:11:55,319
35 سنَة، زائِد ناقِص يوم

185
00:11:55,530 --> 00:11:58,522
هذه مِثل المُدَّة التي
قَضيتُها أنا في السِجن

186
00:11:59,530 --> 00:12:02,123
طَوالَ حياتي، أدخُل و أخرُج

187
00:12:02,890 --> 00:12:05,801
35 سَنَة، و على ماذا نَحصَل؟

188
00:12:06,409 --> 00:12:07,603
نَحصَل؟

189
00:12:07,809 --> 00:12:11,438
نعم، أعني يجبُ أن نَحصَلَ على
شيءٍ مُقابِل كَوننا مَسجونين

190
00:12:11,610 --> 00:12:13,043
كلا، لا أعتقدُ ذلك

191
00:12:15,410 --> 00:12:18,321
أُريدُ رُؤيةَ ألفاريز ميتاً

192
00:12:18,809 --> 00:12:19,844
لا أعرفُ لماذا

193
00:12:20,849 --> 00:12:22,043
تَعرِف، إنهُ مِثل

194
00:12:22,769 --> 00:12:24,202
واحِد مِن تِلكَ الانعكاسات التي تُراوِدُك

195
00:12:24,370 --> 00:12:26,724
عِندما يَنقُرونَ على
رُكبَتِك و تَتَحَرَّك ساقُك

196
00:12:28,249 --> 00:12:29,808
ما اسمُكَ الأوَل أيها المُسِن؟

197
00:12:30,009 --> 00:12:32,080
- أهوَ دون؟
- بوب

198
00:12:33,130 --> 00:12:34,642
بوب

199
00:12:36,290 --> 00:12:37,928
اذهَب للنوم يا بوب

200
00:12:41,490 --> 00:12:43,286
اذهَب للنوم يا بوب

201
00:12:55,489 --> 00:12:56,968
نعم؟

202
00:12:58,729 --> 00:13:00,720
- تَمَكَّنا مِنهُ أيها الآمِر
- أدخِل الحَقير

203
00:13:00,929 --> 00:13:03,363
حاضِر سيدي. أدخِلهُ

204
00:13:07,649 --> 00:13:09,446
- مَرحباً أيها الآمِر
- بوسماليس

205
00:13:09,649 --> 00:13:11,639
- مِن الجيد رُؤيتُك
- نَفس الشُعور

206
00:13:11,809 --> 00:13:13,083
هذه الأغلال ضَيقَة جِداً

207
00:13:13,289 --> 00:13:15,597
حسناً، عليكَ تَحَمُّل
الأَلَم أطوَل قَليلاً

208
00:13:15,769 --> 00:13:17,043
سنَظهَرُ أنا و أنت على التِلفاز

209
00:13:17,249 --> 00:13:19,318
حقاً؟ كيفَ أبدو؟

210
00:13:19,528 --> 00:13:22,089
وُجِدَ بوسماليس يَحومُ
حَولَ بيت ويتني آلين

211
00:13:22,248 --> 00:13:24,284
التي تَلعَب دَو الآنِسَة سالي
في بَرنامَج الأطفال المَشهور

212
00:13:24,448 --> 00:13:25,642
باحَة الآنِسَة سالي

213
00:13:25,809 --> 00:13:27,958
هَل مِن أثَر للهارِب الآخَر، ألفاريز؟

214
00:13:28,129 --> 00:13:31,405
كلا، لكِننا نُضَيقُ عليه

215
00:14:39,208 --> 00:14:40,880
ما الذي يَجري؟

216
00:15:06,168 --> 00:15:07,920
لا يَجِبُ إيقاف أي شَخص للاستجواب

217
00:15:08,088 --> 00:15:11,045
في أي جَريمَة عُظمى أو جُنحَة

218
00:15:11,207 --> 00:15:14,279
إلا بموجِب صُدور تَقديم
أو اتهام مِن هيئَة المُحَلِفين

219
00:15:14,447 --> 00:15:18,042
الآن، هذا جُزءٌ مِن الفَقَرة
الخامِسَة مِن قانون الحُقوق المَدَنيَة

220
00:15:18,207 --> 00:15:21,882
الفَقرَتين الأوليتين تَتعلقان
بالصحافَة، تعلَمون، حُريَة التَعبير

221
00:15:22,047 --> 00:15:24,277
حُريَة الأديان، و ذلكَ الشيء عَن السِلاح

222
00:15:24,447 --> 00:15:26,438
لكن الفَقَرة الخامسة، يا عزيزي

223
00:15:26,608 --> 00:15:29,441
تِلكَ التي يَجِبُ أن تَتَمَسَكَ بِها
عِندما يَضَعونَ الأغلالَ في يَديك

224
00:15:29,927 --> 00:15:32,521
لا يَجِبُ إجبار أي شَخص
في أي قَضيَة جُرميَّة

225
00:15:32,687 --> 00:15:34,519
على أن يكونَ شاهِدً ضِدَ نَفسِه

226
00:15:34,727 --> 00:15:40,882
و لا أن يُحرَم مِن الحياة، الحُريَّة
أو المُلكيَّة بدون إجراءات القانون

227
00:15:41,527 --> 00:15:43,597
الحِرمان مِنَ الحياة

228
00:16:06,966 --> 00:16:09,527
- خَرَجتَ مِن الحَجز بهذه السُرعَة؟
- نعم

229
00:16:09,727 --> 00:16:11,603
فاتَتكَ كُل المُتعَة

230
00:16:11,807 --> 00:16:14,479
تَعلَم، قَتل هيرنانديز يُساعِدُنا

231
00:16:14,646 --> 00:16:16,080
الآن يُمكننا الذَهاب
إلى غلين و إخبارِه

232
00:16:16,247 --> 00:16:19,762
أنَّ ميرفي لا يُمكنهُ السيطَرَة على
مدينَة الزُمُرُد أفضَل مِن ماكمانوس

233
00:16:19,927 --> 00:16:22,235
و أنَّ على غلين أن
يُوَظِّف رجُلاً أسوَد لذلك

234
00:16:22,447 --> 00:16:24,357
حاولنا ذلِك و لَم نَنجَح

235
00:16:24,526 --> 00:16:27,325
كُلَما دَفَعنا غلين في اتجاهٍ
ما، كُلما زادَت مُقاومَتُه

236
00:16:27,487 --> 00:16:29,364
علينا إذاً ان نُطَبِّق
الضَغط مِنَ الخارِج

237
00:16:29,527 --> 00:16:31,040
نَجعَل زُعماء المُجتَمَع
يَضغَطونَ عليه

238
00:16:31,246 --> 00:16:32,965
لا نَعرِفُ أي زُعماء مُجتَمَع

239
00:16:33,166 --> 00:16:36,158
- سَعيد يَعرِفُهُم
- لا

240
00:16:36,326 --> 00:16:39,080
ليسَ سعيد، لَن يَتَوَرَّطَ في هذا

241
00:16:41,806 --> 00:16:43,717
تَحَلى يالإيمان أيها المُسلِم، ماشي؟

242
00:16:43,926 --> 00:16:45,565
تَحلى يالإيمان

243
00:16:53,086 --> 00:16:54,998
تَبدو جيداً

244
00:16:58,246 --> 00:17:00,124
أحتاجُ لمُساعدَتِك

245
00:17:06,646 --> 00:17:08,284
دَعني أسأَل

246
00:17:08,446 --> 00:17:11,882
أتُوافِق أنَّ الحياة ستكون أفضَل لو
أنَّ رجُلاً أسوَد أدارَ مدينَة الزُمُرُد؟

247
00:17:12,446 --> 00:17:14,118
ذلكَ يَعتَمِد على ذلكَ الرجُل الأسوَد

248
00:17:14,326 --> 00:17:16,237
لنَقُل أنكَ ستُساعِد في انتقائِه

249
00:17:16,446 --> 00:17:19,085
لِمَ قَد يَدَعُني غلين أقومُ بذلك؟

250
00:17:19,246 --> 00:17:21,919
لأنَّ لديكَ تَأثير

251
00:17:24,526 --> 00:17:29,315
أعرفُ أنَ الرجُلَ الذي
سأختارُه لَن يكونَ مُلائِماً لَك

252
00:17:30,246 --> 00:17:31,361
أنتَ مُتأَكِّد؟

253
00:17:32,006 --> 00:17:35,760
نعم، لأنكَ تَتَطلَّع للتَلاعُب بأحَدِهِم

254
00:17:35,965 --> 00:17:37,194
و أنتَ لستَ كذلِك؟

255
00:17:37,406 --> 00:17:39,873
لا تَتَلاعَب مَعي يا أديبيسي

256
00:17:41,205 --> 00:17:42,638
أعرفُ أنكَ تُخَطِطُ لشيءٍ ما

257
00:17:43,166 --> 00:17:46,919
أنتَ و أنا لدينا طُرُق مُختَلِفَة
أسباب مُختَلِفَة لِما نَقومُ بِه

258
00:17:47,085 --> 00:17:50,681
لا بَأس. لكنَ هَدَفُنا واحِد

259
00:17:51,286 --> 00:17:53,196
بَقاءُ قَومِنا

260
00:18:01,966 --> 00:18:04,479
نُقَدِّرُ لكَ إيجادَ الوَقت
للِقائِنا أيها الآمِر

261
00:18:04,645 --> 00:18:06,602
أنا دائِماً جاهِز لتَلَقي
المُساهمَة مِن المُجتَمَع

262
00:18:06,806 --> 00:18:08,079
بطَبيعَة الحال،
نحنُ قَلِقونَ حولَ

263
00:18:08,245 --> 00:18:09,837
الأحداث الأخيرَة
للتَوَتُر العِرقي

264
00:18:10,005 --> 00:18:12,964
و التي تُوِجَت بمَقتَل
العَديد مِن الأمريكيين السود

265
00:18:13,125 --> 00:18:15,036
نَعتَقِدُ أن قَرارَكَ
بطَرد تيم ماكمانوس

266
00:18:15,205 --> 00:18:18,595
كَمُدير لمدينَة الزُمُرُد سيُساعِد
في تَخفيف الوَضع فقَط

267
00:18:18,765 --> 00:18:20,882
جَريمَة القَتل التي حَصَلَت
الليلَة الماضيَة، أبيَض يَقتُل لاتيني؟

268
00:18:21,085 --> 00:18:22,565
لَم تَكُن مُتَعَلِقَة بالعِرق

269
00:18:22,725 --> 00:18:25,603
على الرَغمِ مِن ذلِك، نَعتَقِد أنَ الرجُل
الذي يُدير مدينَة الزُمُرُد مُؤقتاً

270
00:18:25,765 --> 00:18:27,199
ليسَ أكثَرَ كَفائةً مِن ماكمانوس

271
00:18:27,366 --> 00:18:28,639
ما نَحنُ مُهتَمينَ بهِ هوَ

272
00:18:28,805 --> 00:18:31,877
مَن تَنوي أن يَحُل مكان
ماكمانوس بشَكلٍ دائِم

273
00:18:32,046 --> 00:18:33,922
حسناً، أنا أُراجِع
عَدَداً مِن المُرَشَحين

274
00:18:34,125 --> 00:18:36,593
مِنَ الواضِح، نحنُ نعلمُ أنكَ
ستَختار الرَجُل الأفضَل

275
00:18:36,765 --> 00:18:39,598
نَحنُ بِبَساطَة نَطلبُ مِنكَ
أن تَختارَ شَخصاً أسوَد

276
00:18:40,845 --> 00:18:42,437
نَعتَقِدُ أن العَديد
مِن الأخطاء ارتُكِبَت

277
00:18:42,645 --> 00:18:44,397
لأنَ ماكمانوس لَم يكُن
لديهِ الخِبرَة الكافيَة

278
00:18:44,565 --> 00:18:46,078
للتعامُل معَ الرِجال
مِن المُدُن الداخليَة

279
00:18:46,245 --> 00:18:47,917
أرى ذلِك

280
00:18:49,604 --> 00:18:52,756
نَسمَعُ أنكَ رُبما ستُرَشِّح
نَفسَكَ كنائِب للحاكِم ديفلين

281
00:18:53,365 --> 00:18:55,924
نَحنُ حَتماً سنُفَكِّر
بإلقاءِ دَعمِنا لَك

282
00:18:56,125 --> 00:18:59,162
لَو عَلِمنا أنكَ مُتَعاطِف
معَ مَخاوِفِنا

283
00:19:02,644 --> 00:19:06,923
الحَقيقَة هي، أنا أُفَكِرُ
بتَوظيفِ رجُلٍِ أسوَدَ للعمَل

284
00:19:07,125 --> 00:19:09,400
ربما امرأَة سَوداء

285
00:19:09,565 --> 00:19:11,157
هذه أخبار مُمتازَة

286
00:19:11,365 --> 00:19:13,275
لكني لا أُعطيكُم أيَة وُعود

287
00:19:13,445 --> 00:19:15,959
طَبعاً لا، أيهُم الأفضَل

288
00:19:16,165 --> 00:19:19,122
حتماً، حتماً

289
00:19:33,524 --> 00:19:35,116
موبي

290
00:19:36,244 --> 00:19:38,155
موبي

291
00:19:38,324 --> 00:19:39,553
- أنت يا رجُل
- نعم، يا رجُل؟

292
00:19:39,724 --> 00:19:40,918
أنت يا رجُل، هَل حَرَّكتَ كُرسيِّ؟

293
00:19:41,124 --> 00:19:43,513
كَم مَرَة عليَ إخبارُكَ
ألا تُحَرِّك كُرسيّ؟

294
00:19:43,684 --> 00:19:44,913
اضطَررتُ للتَبَوُّل الليلَة الماضيَة

295
00:19:45,084 --> 00:19:47,678
لا أُبالي بتَبولِك

296
00:19:50,524 --> 00:19:52,515
انظُر يا رجُل، طَوالَ اليوم
أتَحَمَّلُ الناس تَتَلاعَب مَعي

297
00:19:52,685 --> 00:19:54,276
و تَقفِزُ على كُرسيي و ما شابَه

298
00:19:54,444 --> 00:19:55,877
لا يَنقُصُني تَلاعُبُكَ مَعي أيضاً

299
00:19:56,084 --> 00:19:57,563
حسناً، حسناً

300
00:20:03,804 --> 00:20:05,237
آسِف لأني حَرَّكتُ كُرسيَّك

301
00:20:05,444 --> 00:20:07,275
لا بأس

302
00:20:31,724 --> 00:20:32,838
أنهيتُ طِباعَة خِطابِك

303
00:20:33,004 --> 00:20:34,676
لمُنَظَمَة رِجال الأعمال

304
00:20:34,884 --> 00:20:37,079
حقاً؟ ما رَأيُك فيه؟

305
00:20:37,884 --> 00:20:39,078
اختَصِر نِصفَه

306
00:20:47,404 --> 00:20:48,632
تَمَ استِدعائي

307
00:20:49,603 --> 00:20:50,718
استِدعائُك؟

308
00:20:50,924 --> 00:20:54,314
لِلِقاءِ أديبيسي،
بانكامو و موراليس

309
00:20:54,843 --> 00:20:56,834
كانوا قَد طَلَبوا مِني اسم
تاجِر مُخدرات جاميكي

310
00:20:57,004 --> 00:20:59,198
يُمكنُهُم التأكُد معهُ حَولي.
أعطيتُهُم اسم نيستا باركس

311
00:20:59,403 --> 00:21:01,519
ألقينا القَبض على
باركس منذُ أربَع سِنبين

312
00:21:01,723 --> 00:21:03,156
و هوَ الآن قابِل لإطلاقٍ مَشروط

313
00:21:03,323 --> 00:21:05,554
و يَعرِفُ أننا سنَضغَطُ على المَجلِس
لو قالَ الأشياء التي نُريدُها

314
00:21:05,764 --> 00:21:07,958
حسناً، أعتقدُ أنهُ فعلَ ذلك

315
00:21:08,123 --> 00:21:09,159
نعم

316
00:21:09,363 --> 00:21:11,957
لكني أشُّك أنها عَقَبَتي الأخيرَة

317
00:21:12,603 --> 00:21:15,515
الثُلاثي المَرِح رُبما يُريدُ
مُشاركَة الهيروين مَعي

318
00:21:15,683 --> 00:21:18,834
كَونُكَ ضابِط ليسَ مَسموحاً
لكَ تعاطي المخدرات

319
00:21:19,003 --> 00:21:21,233
لا تَقلَق لديَّ طُرُق للتَظاهُر بذلك

320
00:21:21,404 --> 00:21:24,634
و في العادَة يَكون المُجرمون
أنفُسَهُم مُنتَشين و لا يُلاحِظوا

321
00:21:24,844 --> 00:21:28,313
على الرَغمِ مِن ذلك، مِن الآن
و صاعِداً سيكونُ الأَمر أكثَرَ خطورةً

322
00:21:29,323 --> 00:21:31,791
- أنتَ قَلِقٌ عليَّ أيها الآمِر؟
- لا

323
00:21:32,003 --> 00:21:35,791
لكني لا أُريدُ تَدريبَ
مُساعدٍ جَديدٍ آخَر

324
00:21:35,963 --> 00:21:36,998
أختَصِر نِصفَهُ، صَح؟

325
00:21:37,203 --> 00:21:38,318
على الأَقَّل

326
00:21:42,163 --> 00:21:43,437
أينَ هوَ؟

327
00:21:43,603 --> 00:21:45,355
سيَأتي

328
00:21:45,523 --> 00:21:47,912
لا أحِبُ الجامايكيين

329
00:21:48,083 --> 00:21:49,277
أنتَ لا تُحِبُ أحداً

330
00:21:55,883 --> 00:21:57,713
لا بأسَ بِكَ حتى الآن

331
00:21:57,883 --> 00:21:59,874
لكن ما زالَ هُناكَ بِضعَة
خَطوات عليكَ اجتيازُها

332
00:22:00,043 --> 00:22:01,795
قَبلَ أن تنالَ صَداقتَنا

333
00:22:02,003 --> 00:22:03,721
يُمكنُ أن تَكونَ
شُرطياً مُتَخَفياً

334
00:22:04,802 --> 00:22:08,317
لكن الشُرطيين المُتَخَفين
لا يُسمَحُ لهُم تعاطي المخدرات

335
00:22:09,643 --> 00:22:11,598
نَعلَمُ أنكَ كُنتَ تَشتَري
الكَثيرَ مِن البِضاعَة

336
00:22:13,442 --> 00:22:15,752
لكن لَم يَرَكَ أحَد تَتَعاطاها

337
00:22:21,802 --> 00:22:23,475
استَمتِع

338
00:22:24,603 --> 00:22:26,513
نُريدُ رُؤيتُها تَدخُل أنفًك

339
00:22:41,842 --> 00:22:42,877
المَزيد

340
00:22:49,242 --> 00:22:50,755
المَزيد

341
00:22:59,202 --> 00:23:00,635
المَزيد

342
00:23:21,602 --> 00:23:24,559
يا رجُل، أنتَ بخير؟

343
00:23:24,721 --> 00:23:27,395
موبي، أنت، موبي

344
00:23:28,001 --> 00:23:29,481
موبي

345
00:23:32,882 --> 00:23:34,634
موبي

346
00:23:38,122 --> 00:23:40,511
أنت، لَديكَ مُشكِلَة خَطيرَة يا رجُل

347
00:23:40,681 --> 00:23:41,875
أنت، يا رجُل، انظُر إليّ

348
00:23:42,082 --> 00:23:44,915
انظُر، أعرفُ أينَ أنت، ماشي؟
و مَوضوع المُشاركَة بالتعاطي ذاك

349
00:23:45,481 --> 00:23:47,153
علينا أن نُحضِر لكَ
المساعدَة يا رجُل، ماشي؟

350
00:23:47,322 --> 00:23:48,960
تَفتيش

351
00:23:49,161 --> 00:23:51,311
تَفتيش

352
00:23:53,321 --> 00:23:54,356
إنهَض

353
00:23:54,521 --> 00:23:57,275
الجَميع أمامَ زِنزاناتِهِم

354
00:23:57,801 --> 00:23:59,918
- تَحَرَكوا، أخلوا المَمَر
- اصطَفوا

355
00:24:00,082 --> 00:24:02,390
هيا، تَحَرَكوا، تَحَركوا

356
00:24:10,441 --> 00:24:12,318
أنت، اخرُج

357
00:24:21,721 --> 00:24:23,951
حَق الشَعب أن يكونوا
آمِنينَ على أنفُسِهِم

358
00:24:24,161 --> 00:24:26,391
بيوتِهِم، أوراقِهِم و
مُتَعَلَقاتِهِم الشَخصيَة

359
00:24:26,601 --> 00:24:31,072
ضِدَ أي تَفتيش غير مَنطِقي
أو مُصادَرَة يجبُ ألا يُنتَهَك

360
00:24:31,281 --> 00:24:34,796
و لا يَجبُ إصدار أي مُذَكَرَة
بدون سَبَب مُحتَمَل

361
00:24:34,961 --> 00:24:37,316
مَدعواً بقَسَم أو تَأكيد

362
00:24:37,521 --> 00:24:41,719
و تَصِفُ بالضَبط المَكان
الذي يجبُ البَحثُ فيه

363
00:24:42,281 --> 00:24:44,431
و الشَخص أو الأشياء

364
00:24:44,641 --> 00:24:46,279
التي يَجبُ مُصادَرتُها

365
00:25:11,280 --> 00:25:12,316
ما هذه يا هِيل؟

366
00:25:13,600 --> 00:25:15,113
لا أدري، تَبدو كالمخدرات

367
00:25:17,161 --> 00:25:18,479
تِلكَ لي

368
00:25:19,120 --> 00:25:20,872
بدون مُزاح

369
00:25:21,880 --> 00:25:22,915
إلى الحَجز

370
00:25:31,040 --> 00:25:34,191
يا للعار

371
00:25:46,760 --> 00:25:48,352
دَعنا وَحدَنا

372
00:25:53,160 --> 00:25:55,958
انتَ بخَير؟

373
00:25:56,840 --> 00:25:58,876
تَراجُعٌ مُؤَقَّت

374
00:25:59,040 --> 00:26:01,031
سأكونُ بخير

375
00:26:17,519 --> 00:26:20,830
حسناً، يا كريمَر
لاقيني لاحِقاً في المكتبَة

376
00:26:21,919 --> 00:26:23,319
لنَذهَب، يا سعيد

377
00:26:25,879 --> 00:26:27,313
هَل الشائِعَة صَحيحَة؟

378
00:26:27,519 --> 00:26:30,158
ستُدافِعُ عَن ذاكَ الرجُل؟

379
00:26:32,040 --> 00:26:33,314
نعم، سأفعَل

380
00:26:34,439 --> 00:26:35,474
أمنَعُ ذلك

381
00:26:36,840 --> 00:26:37,875
تَمنَعُ ذلك؟

382
00:26:38,079 --> 00:26:39,752
أقسَمتَ أنكَ لَن تَتَحداني

383
00:26:40,520 --> 00:26:42,511
على القِيادَة يا عارف

384
00:26:42,679 --> 00:26:45,672
لَم أقُل أني سأُخضِعُ
أفعالي لإرادَتِك

385
00:26:52,519 --> 00:26:55,113
مُحاكَمَة هارلي ضِد الولايَة

386
00:26:55,279 --> 00:26:58,351
تَمَ نَقضُ حُكم بالسَجن
مَدى الحياة لرجُلٍ أسوَد

387
00:26:58,559 --> 00:27:00,948
عِندما اكتُشِفَ أنَ
القاضي في المُحاكمَة

388
00:27:01,119 --> 00:27:03,349
كانَ عُضواً فَعالاً في
عِصابَة كو كلوكس كلان

389
00:27:03,559 --> 00:27:06,551
أذاً أنتَ تَعتَقِد لأنَ مُحَلِفاً في مُحاكمَتي
أطلقَ تَعليقاً مُناهِضاً للشواذ

390
00:27:06,719 --> 00:27:08,949
يُمكنُ أن يُطلقَ سَراحي؟

391
00:27:09,119 --> 00:27:11,792
دَعنا نَقُل أنهُ في أفضَل الأحوال
يُمكننا أن نَطمحَ بمُحاكَمَةٍ جَديدَة

392
00:27:11,999 --> 00:27:13,148
عُذراً، يا سعيد

393
00:27:13,359 --> 00:27:15,315
سَمِعتُ الخَبَر على التِلفاز للتَو

394
00:27:15,519 --> 00:27:16,713
قَضيتُنا، لقد رَبِحنا

395
00:27:16,919 --> 00:27:18,113
ماذا؟

396
00:27:18,279 --> 00:27:20,190
أقَرَّ المُحَلفون أنَ
الولايَة كانَت مَسؤولَة

397
00:27:20,399 --> 00:27:22,469
عَن القَتلى و المُصابين
بعدَ أعمال الشَغَب

398
00:27:22,679 --> 00:27:23,794
هَل قالوا كَم سننال مِن النقود؟

399
00:27:23,999 --> 00:27:25,750
لَن يَتِم الإعلان عَن المَبلَغ
حتى الأسبوع القادِم

400
00:27:25,919 --> 00:27:28,479
لكن المُذيع قالَ أنهُ مِن المُمكِن أن
يكون كامِل المَبلَغ 45 مليون

401
00:27:28,679 --> 00:27:30,954
تباً، نعم، ظريف

402
00:27:31,158 --> 00:27:33,514
- أخبار عظيمَة صَح؟
- هذا جيد جِداً

403
00:27:33,679 --> 00:27:36,671
الآن، لو تَعذُرونا
أنا و جيسون نَعمَل

404
00:27:37,799 --> 00:27:40,074
- نعم، حسناً
- حسناً

405
00:27:42,239 --> 00:27:45,709
الآن، أينَ كُنت؟ نعم

406
00:27:45,879 --> 00:27:48,757
مُحاكمَة هارلي ضِد الولايَة

407
00:27:48,959 --> 00:27:50,392
ظَنَنتُ أنكَ ستَكونُ سَعيداً

408
00:27:50,599 --> 00:27:51,634
أنا سَعيد

409
00:27:51,799 --> 00:27:53,231
كريم، يَقول آرني زيلمان

410
00:27:53,439 --> 00:27:59,708
أننا يُمكنُ أن نَنال أكثَر مِن
250 ألف دولار للواحِد مِن التَسويَة

411
00:27:59,878 --> 00:28:02,438
قَرَّرتُ أني سآخذُ
النقود و أبدَءُ ثانيةً

412
00:28:03,158 --> 00:28:04,591
حسناً، هذا عَظيم

413
00:28:04,798 --> 00:28:07,108
أكرهُ عَمَلي

414
00:28:07,278 --> 00:28:08,506
أكرهُ شَقَتي

415
00:28:08,719 --> 00:28:11,027
أكرهُ كُلَ شيء حولَ
العيشِ في المدينَة

416
00:28:11,719 --> 00:28:13,231
سأنتَقِلُ إلى كاليفورنيا

417
00:28:14,118 --> 00:28:15,312
كاليفورنيا؟

418
00:28:15,478 --> 00:28:18,754
الشيء الوَحيد الذي
سأفتَقِدُهُ هُنا هوَ أنت

419
00:28:19,959 --> 00:28:24,907
و حتى هذا. زِياراتي
هُنا تَبدو غَلَط

420
00:28:26,198 --> 00:28:29,873
لأننا لَن نَكونَ حَميمين بالطَريقَة التي أعرِفُ
في قَلبي أننا يَنبَغي أن نَكونَ عليها

421
00:28:31,438 --> 00:28:33,793
أُحِبُكَ يا كريم

422
00:28:35,558 --> 00:28:37,867
و أعرفُ أنكَ تُحبُني

423
00:28:39,918 --> 00:28:42,432
و أعرِفُ لِمَ لا يُمكنكَ قَولُها

424
00:28:43,278 --> 00:28:49,467
لكن أرجوك، هذه المَرَة فقط

425
00:28:49,638 --> 00:28:50,991
أرجوكَ قُلها

426
00:28:51,517 --> 00:28:53,553
قُل لي أنكَ تُحِبُني

427
00:28:54,518 --> 00:28:55,553
لا

428
00:29:01,078 --> 00:29:04,787
سيَجعَلُ هذا مُغادَرَتُكِ أسهَل

429
00:29:06,718 --> 00:29:07,786
لكِلينا

430
00:29:16,917 --> 00:29:20,069
- مَرحباً أيها الإمام
- سيد فورتشوناتو

431
00:29:20,517 --> 00:29:21,666
عَميلي، جيسون كريمَر

432
00:29:21,877 --> 00:29:23,834
- مرحباً
- أهلاً، كيفَ حالُك؟

433
00:29:24,678 --> 00:29:27,430
تَهانينا على رِبح
القَضيَة ضِد الولايَة

434
00:29:27,637 --> 00:29:29,389
شكراً لك

435
00:29:29,557 --> 00:29:32,788
قِفوا للقاضي ميسون كيسلَر

436
00:29:37,597 --> 00:29:39,315
اجلِسوا

437
00:29:39,478 --> 00:29:41,866
حسناً يا سادَة، لقد قَرأتُ
الطَلَب المُقَدَّم مِن المُدَّعي

438
00:29:42,037 --> 00:29:43,153
و أنا جاهِز لسماع المُداولات

439
00:29:44,838 --> 00:29:50,196
حضرَة القاضي، جيسون
كريمَر شاذ جِنسياً

440
00:29:50,357 --> 00:29:52,154
لكنهُ لَم يَكُن يُحاكَم بسببِ ذلِك

441
00:29:52,317 --> 00:29:54,434
كانَ يُحاكَم بجَريمَة
القَتل مِن الدرجَة الأولى

442
00:29:54,637 --> 00:29:57,788
الخَطف و الهجوم
بسِلاحٍ خَطِر

443
00:29:57,997 --> 00:30:00,592
لكنَ مُحَلِّفاً، اسمهُ
السيد كريستوفَر جيكوبس

444
00:30:00,797 --> 00:30:02,549
خِلالَ مُداولات هيئَة المُحَلِفين

445
00:30:02,717 --> 00:30:05,788
أدلى بتَصريحاتٍ افترائيَة
مُستَمِرَة للآخَرين

446
00:30:05,957 --> 00:30:08,869
بخُصوص مُيول
السيد كريمَر الجِنسيَة

447
00:30:09,397 --> 00:30:12,628
لَم أستَمِّر بذلِك لكني قُلتُ
بعضَ المُلاحظات البَسيطَة

448
00:30:12,797 --> 00:30:14,867
الجَميع في هيئَة
المُحلِفين وافَقوني

449
00:30:15,077 --> 00:30:16,590
و هَل كانَ أحَد
تِلكَ المُلاحظات البَسيطَة

450
00:30:16,757 --> 00:30:19,476
لا يجبُ أن يَطولَ هذا
الأَمر، إنهُ شاذ

451
00:30:19,637 --> 00:30:21,514
و أنَّ كُل الشواذ يجبُ أن يَموتوا؟

452
00:30:21,717 --> 00:30:23,469
لا أدري إن كُنتُ قَد
قُلتُ تِلكَ الكَلِمات بالضَبط

453
00:30:23,956 --> 00:30:26,187
قَبلَ أن تَسمعَ أي
دَليل، أو أي شاهِد

454
00:30:26,357 --> 00:30:27,914
كيفَ كُنتَ ستُصَوِّت؟

455
00:30:28,117 --> 00:30:29,151
مُذنِب

456
00:30:29,716 --> 00:30:31,468
سيد كريمَر

457
00:30:32,037 --> 00:30:33,072
نعم حضرَة القاضي؟

458
00:30:33,237 --> 00:30:36,034
مُحاميك ما كانوا يجب أن
يَسمَحوا لكريستوفَر جيكوبس

459
00:30:36,196 --> 00:30:37,390
أن يَكونَ في هَيئَة المُحَلِفين

460
00:30:37,597 --> 00:30:38,915
كانَ ذلكَ خَطَأَهُم

461
00:30:39,076 --> 00:30:42,467
في العادَة، كُنتُ سأتَحَملُها على أنها
حَظٌ سيء لَك و أتمنى لكَ التوفيق

462
00:30:42,677 --> 00:30:45,271
لكن كانَ هُناكَ قاضٍ
يَتَرأَسُ مُحاكَمَتَك

463
00:30:45,477 --> 00:30:47,432
و ما كانَ عليهِ أن يَسمحَ
لجيكوبس أن يَخدُم في المُحَلِفين

464
00:30:47,637 --> 00:30:50,754
و لهذا السَبَب، و لهذا
السَبَب فقَط

465
00:30:50,957 --> 00:30:53,709
سأُوافقُ على طَلَبِكَ
في مُحاكَمَةٍ جَديدَة

466
00:30:55,356 --> 00:30:56,584
حضرَة القاضي، حضرَة القاضي

467
00:30:56,796 --> 00:30:59,026
يُمكنكَ أن تَتَذَمَّرَ عليّ أيها
المُحامي في طَريق العَودَة للمَدينَة

468
00:30:59,196 --> 00:31:00,948
شكراً

469
00:31:03,476 --> 00:31:05,751
في كُل الدَعاوى الجُرميَّة

470
00:31:05,916 --> 00:31:10,114
يَجِب أن يتَمَتَّع المُتَهَم بالحَق
في مُحاكمَة سَريعَة و عَلَنيَّة

471
00:31:10,277 --> 00:31:12,028
بواسِطَة هيئَة مُحَلَفين غير مُنحازَة

472
00:31:13,916 --> 00:31:17,511
و أن يُواجَه بالشُهود عليه

473
00:31:18,876 --> 00:31:23,666
و أن يَتَلَقى مُساعدَة
مُحامي للدِفاعِ عَنه

474
00:31:26,036 --> 00:31:28,072
نَفوزُ ثانيةً

475
00:31:42,196 --> 00:31:44,107
لقد خَنَقتُ أنطونيو نابا

476
00:31:44,315 --> 00:31:45,988
- زَعيم المافيا؟
- هوَ بعَِينِه

477
00:31:46,196 --> 00:31:47,470
تَطَلَّبَ ذلِكَ شَجاعَة

478
00:31:47,636 --> 00:31:48,670
ليسَ تماماً

479
00:31:48,876 --> 00:31:50,706
قَتَلتُهُ بأمرٍ مِن
تشاكي بانكامو

480
00:31:50,915 --> 00:31:52,474
أرادَ بانكامو أن يَحُلَ مَحَلَه؟

481
00:31:52,676 --> 00:31:53,995
لا أدري عَن سياسَتِهِم يا عَزيزي

482
00:31:54,195 --> 00:31:55,754
لقد قُمتُ بالعَمَل فقَط

483
00:31:59,555 --> 00:32:01,274
إطفاء الأنوار

484
00:32:28,596 --> 00:32:30,665
- مرحباً
- أهلاً

485
00:32:31,235 --> 00:32:32,907
لنَخلَع عَنكَ هذا

486
00:32:53,275 --> 00:32:54,708
زيك بيلينجَر، الزَوج السابِق

487
00:32:54,875 --> 00:32:56,547
للسَجينَة المُدانَة
شيرلي بيلينجَر

488
00:32:56,715 --> 00:32:58,990
طَلَبَ أنهُ بعدَ إعدامِها

489
00:32:59,155 --> 00:33:00,713
ان تُسَلِمَ الولايَة جُثَتَها لهُ

490
00:33:00,915 --> 00:33:02,985
لدَفنِها بِجانِب ابنَتُهُما القَتيلَة

491
00:33:03,155 --> 00:33:04,304
تَقول الإشاعَة

492
00:33:04,515 --> 00:33:07,506
أنَ شيرلي بيلينجَر أرادَت
أن تُدفَن في قَبرٍ غير مَعروف

493
00:33:07,715 --> 00:33:09,148
لماذا يُعارِض رَغبَتَها إذاً؟

494
00:33:09,315 --> 00:33:11,783
سَمِعتُ أنَ الابنَة
وُلِدَت ثانيةً بعدَ غَرَقِها

495
00:33:23,194 --> 00:33:25,389
- مَرحباً شيرلي
- زيك

496
00:33:26,074 --> 00:33:28,145
تَبدو هَزيلاً جِداً

497
00:33:28,314 --> 00:33:29,828
ألا تُطعِمُكَ تِلكَ الزَوجَة الجَديدَة؟

498
00:33:30,315 --> 00:33:32,509
باتسي مُغَنيَة. ليسَ
لديها الوَقت للطَبخ

499
00:33:32,674 --> 00:33:34,426
مُغَنيَة؟

500
00:33:34,594 --> 00:33:35,710
مُطرِبَة

501
00:33:35,915 --> 00:33:38,428
يا إلهي، أنتَ مَحظوظ

502
00:33:39,195 --> 00:33:40,229
أهيَ حامِل؟

503
00:33:41,515 --> 00:33:43,425
قَرَرنا ألا نُنجِبَ أولاد

504
00:33:43,634 --> 00:33:45,431
تَخافُ ما يُمكنُ أن
يفعَلَ الحَمل بقوامِها؟

505
00:33:45,594 --> 00:33:47,789
و أن يُخَرِّب مِهنَتَها كمُطرِبَة؟

506
00:33:47,995 --> 00:33:51,191
لا، لكني لَن أتَحَمَّلَ
فِقدان طِفلٍ آخَر

507
00:33:52,994 --> 00:33:55,224
أُريدُ أن أُدفَنَ في
قَبرٍ غيرِ مَعروف

508
00:33:55,434 --> 00:33:56,583
كلا، هذا خَطَأ

509
00:33:56,754 --> 00:33:59,349
طَوالَ سِنينَ زَواجِنا لَم
تَفعَل شيئاً طَلَبتُهُ مِنك

510
00:33:59,515 --> 00:34:01,072
- إفعَل هذا
- كلا

511
00:34:01,234 --> 00:34:02,463
أُريدُ أن أضيعَ في النِسيان

512
00:34:02,675 --> 00:34:04,824
هذا مُتَأَخِر يا شيرلي
فأنتِ مَشهورَة الآن

513
00:34:05,034 --> 00:34:06,387
أنا لا أفهَم

514
00:34:06,554 --> 00:34:09,022
اعتَقَدتُ أنكَ لَن تَرغَبَ أن أُدفَن
في أي مكانٍ قُربَ كيتي

515
00:34:09,234 --> 00:34:11,111
حسناً، تَرين، أنتِ مُخطِئَة

516
00:34:12,434 --> 00:34:13,583
لأني أسامِحُكِ

517
00:34:15,074 --> 00:34:16,109
تُسامِحُني؟

518
00:34:16,314 --> 00:34:19,226
تَطَلَّبَ مِني كُل ذلكَ
الوَقت ليُطاوِعَني قَلبي

519
00:34:19,394 --> 00:34:21,464
لكن الجَليل ني،
ساعدََني في ذلكَ كثيراً

520
00:34:21,634 --> 00:34:23,113
يَدعوا مَعي، و يُمَجِّد الرَب

521
00:34:23,794 --> 00:34:25,944
- أنتَ تُسامِحُني؟
- نعم

522
00:34:26,474 --> 00:34:28,624
ما الذي جَعَلكَ تَظُن
اني أُريدُ غُفرانكَ اللَعين؟

523
00:34:28,834 --> 00:34:29,869
انظُري يا شيرلي، لا تَسُبي

524
00:34:30,034 --> 00:34:31,467
تَأتي إلى هُنا بكُلِ جَبَروتِك

525
00:34:31,674 --> 00:34:33,551
و تُقَرِّر أن تُحَرِرَني مِن ذَنبي؟

526
00:34:33,714 --> 00:34:36,274
حسناً يا زيك، أنا لا أشعُرُ بالذَنبْ

527
00:34:36,433 --> 00:34:37,833
فعَلتُ ما تَوَجَّبَ عليَّ فِعلُه

528
00:34:37,994 --> 00:34:40,303
و على عَكسِك، كانَت لديَّ
الشَجاعَة للقِيامِ بذلِك

529
00:34:42,073 --> 00:34:44,064
أتيتَ لمُواساتي؟

530
00:34:44,234 --> 00:34:46,748
حسناً، لديَّ جائِزَة
عزاء صَغيرَة لكَ عزيزي

531
00:34:46,954 --> 00:34:48,466
عليكَ أنتَ و
المُطرِبَة أن تَبدَآ

532
00:34:48,633 --> 00:34:49,986
و تُنجِبا طِفلاً آخَر

533
00:34:50,153 --> 00:34:54,705
لأنهُ عِندما ماتَت
كيتي، لَم تَفقِد طِفلاً

534
00:34:54,914 --> 00:34:57,633
- لَم تَكُن مِنك
- ماذا؟

535
00:34:57,833 --> 00:35:01,621
لقد اغتَصَبَني والِدُك
تِلكَ الطِفلَة كانَت مِنه

536
00:35:03,114 --> 00:35:04,387
اللَعنَة عليكِ

537
00:35:13,193 --> 00:35:14,785
سأَضَعُ هذا تَحتَ
وِسادَتي الليلَة

538
00:35:14,954 --> 00:35:16,466
و انتَظِرُ قُدومَ جِنِيَّة الأسنان

539
00:35:21,553 --> 00:35:23,544
نعم، أحتاجُ ذلكَ يوم
الجُمعَة. أنا جاد جِداً

540
00:35:23,714 --> 00:35:25,385
حسناً، شُكراً

541
00:35:28,193 --> 00:35:30,549
و النُقود

542
00:35:34,673 --> 00:35:36,504
تَعلَم يا نيكولاي

543
00:35:36,673 --> 00:35:40,143
أظُنُ بما أننا عَقدنا اتفاق
السِلم و نحنُ الآن رِفاق و ماشابَه

544
00:35:40,313 --> 00:35:42,463
بأنكَ لَن تَأخُذَ مِني نقود
مقابِل استخدام الهاتِف

545
00:35:42,673 --> 00:35:45,585
ليسَ لمُجَرَّد أننا لا نُحاوِل
قَتلَ بعضَنا، لا يَعني ألا تَدفَع

546
00:35:45,793 --> 00:35:48,830
نيكولاي، أنتَ و أنا الوَحيدان
اللذانِ يَعرِفان بأمرِ هذا الهاتِف

547
00:35:48,993 --> 00:35:51,632
يُمكنني إخبار بَعض الأشخاص
و يُمكنهُم أخذ هُ مِنك

548
00:35:52,793 --> 00:35:56,991
لو صادَرَ الحُرّاس هاتفي
فلَن تَتَمكَّنَ مِن استخدامِه

549
00:35:57,193 --> 00:35:59,707
مَن قالَ أني سأُخبِر الحَرّاس؟

550
00:36:00,753 --> 00:36:01,788
أنا مَشغول حقاً يا أورايلي

551
00:36:01,953 --> 00:36:03,989
لِذا مَهما كانَ ما تُريدُه قُلهُ
بسُرعَة و يجبُ أن يكونَ جيداً

552
00:36:04,193 --> 00:36:05,751
- رالف غالينو
- ماذا عَنه؟

553
00:36:05,913 --> 00:36:08,507
لا أدري، ألَم يَكُن مَوتُهُ غَريباً؟

554
00:36:08,673 --> 00:36:09,741
غَريباً؟ لماذا يكونُ غريباً؟

555
00:36:09,953 --> 00:36:12,069
لأنهُ في الخارِج لَم يكُن
لهُ تاريخ معَ تعاطي المخدرات

556
00:36:12,273 --> 00:36:14,024
حسناً، الكَثير مِن الأشخاص كانوا
لا يتعاطونَ و أصبحوا كذلكَ في أوز

557
00:36:14,193 --> 00:36:16,342
نعم، لكن ليسَ غالينو.
لقد أصبَحنا أصدِقاء أنا و هوَ

558
00:36:16,513 --> 00:36:19,585
لقد مَكَثَ هُنا ماذا، أسبوع؟ و يَنتَقِل
مِن عدَم التعاطي إلى الجُرعَة الزائِدَة؟

559
00:36:20,233 --> 00:36:23,191
أورايلي، أنا لا أفهَمُ هذه الأحاجي
فقط أخبِرني ما تُريدُ إخباري

560
00:36:23,393 --> 00:36:25,111
ليسَ لديَّ ما أُخبِرُه

561
00:36:25,273 --> 00:36:27,264
لا أدري لماذا يُريدُ أي
شَخص قَتلَ غالينو

562
00:36:27,432 --> 00:36:29,742
لكني أعرِف أنهُ كانَ لديهِ
مشاكِل معَ ستانسلوفسكي

563
00:36:29,912 --> 00:36:32,347
- مشاكِل حولَ ماذا؟
- عليكَ أن تَسأَل ستانسلوفسكي

564
00:36:34,032 --> 00:36:36,500
أُخرُج مِن مَكتَبي، هيا

565
00:36:37,712 --> 00:36:40,068
أنتَ هُنا لأنكَ قَلِق
على رايان أورايلي؟

566
00:36:40,272 --> 00:36:43,629
حسناً، ذلكَ اليَوم
رَاَيتُهُ يَفُك ضِمادَه

567
00:36:43,832 --> 00:36:46,187
و يَضرِب يَدَهُ مِراراً بالمِغسَلَة

568
00:36:46,352 --> 00:36:47,944
مُتَعَمِداً ما أدى لنَزفِها

569
00:36:48,112 --> 00:36:50,023
- حقاً؟
- أنا قَلِقٌ عليه

570
00:36:50,232 --> 00:36:52,827
إنهُ يُؤذي نَفسَه
رُبما انتحاري

571
00:36:52,993 --> 00:36:54,391
عليكِ فَحصَه

572
00:36:54,552 --> 00:36:56,668
ضَعيهِ في عُزلَه، لوَحدِهِ

573
00:36:58,512 --> 00:37:01,310
عليَّ أن أُخبِركَ يا نيكولاي
أنا مُرتابَه مِن دوافِعِك

574
00:37:01,513 --> 00:37:03,468
مِن خِبرَتي، في كُل
مَرَّه يَقوم بِها سَجين

575
00:37:03,672 --> 00:37:06,789
بإظهار قَلَق حَقيقي على سَجينٍ
آخَر، في العادَة يكون لهُ نِيَّة مُبيَّتَه

576
00:37:15,992 --> 00:37:17,266
أتُريدُ أن تَقولَ لي ذلكَ مُجدداً؟

577
00:37:18,192 --> 00:37:21,025
ستانسلوفسكي 
يتَكَلَّمُ عَنكَ بالسوء

578
00:37:21,192 --> 00:37:22,830
- ستان مَن؟
- الروسي

579
00:37:23,032 --> 00:37:26,104
و ما يَهُمُني مِنه؟
إنهُ لا شيء، نَكِرَه

580
00:37:26,312 --> 00:37:28,382
رِجال العِصابات الروس أولئِك، 
إنهُم ماهِرين يا أديبيسي

581
00:37:28,551 --> 00:37:30,429
ماهِرين و بارِدي الدَم

582
00:37:30,592 --> 00:37:33,106
أتاني و طَلَبَ مِني
مُساعدتهُ في التَحَرُّكِ ضِدَك

583
00:37:33,312 --> 00:37:35,143
حقاً؟ دَعهُ يُحاوِل

584
00:37:35,352 --> 00:37:36,751
أنا أُحَذِرُكَ فقط
هذا كُل شيء

585
00:37:37,751 --> 00:37:38,900
إذهَب عَني يا أورايلي

586
00:37:40,231 --> 00:37:41,823
لا مُشكِلَة

587
00:37:50,111 --> 00:37:52,421
أُحِبُ عِندما تَتَكلَّم هكذا
ماذا هُناكَ يا رجُل؟

588
00:37:52,591 --> 00:37:53,661
رايان أورايلي

589
00:37:53,872 --> 00:37:55,908
يَعلَمُ أننا قَتَلنا غالينو
و يُقسِمُ على الانتقام

590
00:37:56,111 --> 00:37:58,420
أورايلي و غالينو؟ هذا غيرُ مَنطقي

591
00:37:58,631 --> 00:38:01,271
لَم يكونا يَعمَلانِ مَعاً
و لَم يكونا ينامانِ معَ بَعض

592
00:38:01,432 --> 00:38:03,707
لِذا لِماذا يُبالي أورايلي بغالينو؟

593
00:38:03,912 --> 00:38:05,550
أقولُ لكَ ما سَمِعت

594
00:38:05,711 --> 00:38:08,100
علينا أن نَتَكفَّلَ بأورايلي
قَبلَ أن يُهاجِمَنا

595
00:38:08,272 --> 00:38:10,831
لو قَتَلنا أورايلي الآن
يعود السِجن إلى الإقفال العام

596
00:38:11,032 --> 00:38:12,749
مُحال، سنَنتَظِر

597
00:38:12,911 --> 00:38:14,230
هويت، استَمِع إليّ

598
00:38:14,431 --> 00:38:16,582
فَجأَةً لا تَفهَم 
الانكليزيَة؟ سنَنتَظِر

599
00:38:16,751 --> 00:38:20,141
نعم، نعم، غَداً سيكون
عَظيم. حسناً، شكراً، وداعاً

600
00:38:24,391 --> 00:38:26,222
خُذ يا صاح

601
00:38:26,391 --> 00:38:29,110
- في أي وَقت يا صديقي
- نعم

602
00:38:35,751 --> 00:38:37,104
سيريل، تَوَقَّف عِن اللَعِب

603
00:38:37,311 --> 00:38:38,710
أنا لا ألعَب

604
00:38:38,871 --> 00:38:40,622
حسناً، نَظِّف خَلفَ أُذنيكَ إذاً

605
00:38:40,791 --> 00:38:42,782
لا يُمكنُ لأحدٍ أن يَرى خَلفَ أُذُنيّ

606
00:38:44,231 --> 00:38:47,143
استَمِع يا سيريل، اليوم هوَ
اليوم الذي سنُقابِل فيه د. ناثان

607
00:38:47,311 --> 00:38:49,142
و والدَي زوجَها، ماشي؟

608
00:38:49,311 --> 00:38:50,346
أعرفُ ذلك

609
00:38:50,511 --> 00:38:52,421
هيا، عليكَ أن تأخُذَ هذا
الأمر بجِديَّه يا رجُل

610
00:38:52,591 --> 00:38:53,626
أنا كذلِك

611
00:38:53,791 --> 00:38:55,782
حسناً، نَظِّف خَلفَ أُذُنيك إذاً، ماشي؟

612
00:38:55,951 --> 00:38:57,020
مُؤَخِرَة رَأسي

613
00:38:57,191 --> 00:38:58,862
هُنا

614
00:39:09,671 --> 00:39:10,944
غلوريا، تَبدينَ قَلِقَة

615
00:39:11,751 --> 00:39:13,024
لا، أنا بخَير

616
00:39:14,830 --> 00:39:16,662
حسناً، أنا قَلِق

617
00:39:17,350 --> 00:39:19,739
أعلَم، كُنا نَتَحَضَّر لأسابيع

618
00:39:19,950 --> 00:39:22,988
تَشعُر الأُخت بيتَر ماري 
أننا جاهِزونَ جميعاً

619
00:39:23,871 --> 00:39:25,906
لكني لَستُ مُتأَكِداً
ما سيكونُ رَدُ فِعلي الأول

620
00:39:26,871 --> 00:39:28,542
أخشى أني رُبما
أُريدُ فقَط أن أضرِبَهُم

621
00:39:29,351 --> 00:39:31,785
لارس، إنهُم بنِصفِ عُمرِك

622
00:39:31,951 --> 00:39:33,303
سيَضربوكَ أنت

623
00:39:33,950 --> 00:39:35,099
و حتى ......

624
00:39:35,310 --> 00:39:37,062
ما زالَ يُمكننا الانسِحاب، تَعلَمون

625
00:39:37,230 --> 00:39:39,949
لا، قَطَعنا هذا الشَوط
لنَرى نِهايَة هذه المَلحمَة

626
00:39:42,150 --> 00:39:44,948
لا زِلتُ لا أستطيعُ فَهمَ كيفَ 
تَقدِرينَ الاستمرارِ في العَمَلِ هُنا

627
00:39:48,310 --> 00:39:50,028
- كيفَ هيَ يَدُك؟
- لا بَأس

628
00:39:50,191 --> 00:39:52,579
- هَل تَوَجَّبَ عليكَ الذَهاب إلى المَشفى؟
- كلا، إنها لا شيء

629
00:39:52,750 --> 00:39:54,741
نَزفٌ بَسيط، فُتِحَ الجُرح

630
00:39:54,910 --> 00:39:56,184
سَمِعتُ أنكَ أنتَ مَن فَتَحَه

631
00:39:56,350 --> 00:39:58,864
حقاً؟ مِن أينَ سَمِعتِ ذلك؟

632
00:39:59,070 --> 00:40:01,300
بَعضُ الناس يُؤذونَ
أنفُسَهُم و لكن ليسَ أنت

633
00:40:01,510 --> 00:40:03,341
يُمكنني أن أحزِر لماذا فَعَلتَ ذلك

634
00:40:03,550 --> 00:40:04,585
حَتى يُمكنني أن أحزِر ربما

635
00:40:04,750 --> 00:40:07,105
لماذا تَدخُل في هذا التفاعُل
معَ عائِلَة ناثان الآن

636
00:40:07,270 --> 00:40:09,500
حسناً، أنا هُنا لأشفي سيريل
مِن كوابيسِهِ، هذا كلُ شيء

637
00:40:09,710 --> 00:40:11,984
إسمَع يا رايان، 
قُلتُ لكَ هذا قَبلاً

638
00:40:12,190 --> 00:40:14,067
لَن أدخِلَكَ هُناك

639
00:40:14,270 --> 00:40:16,864
إن كُنتَ تَنوي أن تُسَبِّب لغلوريا
و والِدَيّ بريستون المَزيدَ مِن الألَم

640
00:40:17,909 --> 00:40:20,982
لأنهُ بتَعبيرِكَ عَن حُبِكَ
لغلوريا، ستُسَبِبَ المَزيدَ مِن الألَم

641
00:40:21,190 --> 00:40:23,226
أعلَم. لقد وَعَدتُكِ، أليسَ كذلك؟

642
00:40:24,109 --> 00:40:25,701
حسناً

643
00:40:31,590 --> 00:40:36,538
لارس و باتريشا ناثان،
هذان رايان و سيريل أورايلي

644
00:40:39,069 --> 00:40:40,104
أنا آسِف

645
00:40:40,269 --> 00:40:43,306
لا، لا، أنا آسِفَه، أنا آسِفَه

646
00:40:43,790 --> 00:40:46,428
يَموتُ طِفلُك نَتيجَةَ مَرَض

647
00:40:46,629 --> 00:40:48,541
في الحَرب

648
00:40:49,150 --> 00:40:52,505
حتى، إن صُدِمَ بحافِلَة المَدينَة

649
00:40:52,669 --> 00:40:56,742
بشَكلٍ ما تُقنِعُ نَفسَك
أنَ مَوتَهُ يُمكنُ تَفَهُمُه

650
00:40:57,950 --> 00:40:59,667
لكن هذا....

651
00:41:01,749 --> 00:41:06,300
كانَ عَن سَبقِ إصرار
كانَ فَظيعاً جِداً

652
00:41:11,589 --> 00:41:13,978
كُنتُ خَلفَه

653
00:41:15,869 --> 00:41:18,861
لكي لا أرى عُيونَه

654
00:41:24,469 --> 00:41:27,506
لَو كُنتُ رَأَيتُ عُيونَه....

655
00:41:30,469 --> 00:41:33,825
لا أدري إن كُنتُ سأستَمِّر

656
00:41:35,549 --> 00:41:39,224
أبقى أُفَكِّر بالمُستَقبَل

657
00:41:40,389 --> 00:41:45,304
كانَ غلوريا و بريستون
شِبه مُستَعِدين لإنجاب الأطفال

658
00:41:46,909 --> 00:41:49,058
أحفادي

659
00:41:51,868 --> 00:41:55,144
أكرَهُك لِحِرماني مِنهُم

660
00:41:58,708 --> 00:42:00,699
يُمكنكُم لومي و سيريل
قَدرَ ما تَشاؤون

661
00:42:00,869 --> 00:42:01,983
لحِرمانِكُم مِن الأحفاد

662
00:42:02,188 --> 00:42:03,667
لكن الحَقيقَة هيَ

663
00:42:03,869 --> 00:42:05,301
أنتُم فقَط تَخدَعونَ أنفُسَكُم

664
00:42:05,509 --> 00:42:07,659
- إخرَس
- لا، دَعيهِ يُكمِل

665
00:42:09,308 --> 00:42:13,824
الزواج بينَ غلوريا و ابنُك

666
00:42:13,988 --> 00:42:15,023
كانَ قَد انتهى

667
00:42:15,228 --> 00:42:16,628
- أهذا صَحيح؟
- لا

668
00:42:16,828 --> 00:42:18,022
- كاذِبَه
- رايان

669
00:42:18,228 --> 00:42:19,742
كانَ بيننا بعضُ المَشاكِل

670
00:42:19,949 --> 00:42:22,383
- كانَت على علاقَم بتيم ماكمانوس
- حسناً، هذا يَكفي

671
00:42:22,588 --> 00:42:24,544
لو تَحَدَثتَ مَرةً أُخرى
بدون أن أطلُبَ مِنك

672
00:42:24,708 --> 00:42:25,902
سأُنهي هذه الجَلسَه

673
00:42:26,109 --> 00:42:28,942
- كُنتِ على علاقَه؟
- كُنا مُفَصِلين أنا و بريستون لفَترَة

674
00:42:29,108 --> 00:42:30,143
حسناً، إنهُ لَم يُخبِرنا

675
00:42:30,308 --> 00:42:32,697
أرَدنا أن نَحُلَ الأمر فيما 
بيننا، بدون أي تَدَخُّل

676
00:42:32,868 --> 00:42:35,860
تَدَخُّل؟ لقد كانَ ابنُنَا

677
00:42:36,028 --> 00:42:38,496
و بِسَببِكِ هوَ مَدفون

678
00:42:38,668 --> 00:42:39,703
لكن هذا صَحيح، أليسَ كذلك؟

679
00:42:39,908 --> 00:42:43,139
بسببِ ما دارَ بينَها و بينِه

680
00:42:43,348 --> 00:42:44,542
بريستون ميّت

681
00:42:45,548 --> 00:42:48,016
هذا ما أرَدتَه، أليسَ كذلك؟

682
00:42:48,188 --> 00:42:49,780
أن تَجعَلَنا نَتَقاتَل معَ بَعضِنا

683
00:42:49,988 --> 00:42:51,421
- لا
- نعم

684
00:42:51,628 --> 00:42:55,018
أنتَ دائِماً لديكَ خِطَة
يا أورايلي، نَوايا سِريَّه

685
00:42:55,228 --> 00:42:56,263
ليسَ هذه المَرَة

686
00:42:56,428 --> 00:42:58,419
على عَكسِك، أنا لَم أجعَل هذا سِراً

687
00:42:58,588 --> 00:43:00,544
- أنا أُحِبُكِ
- تَوَقَّف

688
00:43:00,748 --> 00:43:02,545
سأبقى دائِماً أحِبُكِ
و هذا لَن يتَغيَّر أبداً

689
00:43:02,708 --> 00:43:04,505
- أيها الضابِط
- لا، دَعيهِ يقولُها

690
00:43:04,708 --> 00:43:06,346
دَعيهِ يُحاوِل و يُقنِع نَفسَه

691
00:43:07,748 --> 00:43:09,101
كُلُ ما قُمتَ بِهِ

692
00:43:09,308 --> 00:43:14,257
طَوالَ حياتِكَ يا أورايلي
قُمتَ بِهِ مِن أجلِ نَفسِكَ فقط

693
00:43:14,948 --> 00:43:16,142
لا تَعرِفُ كيفَ تُحِب

694
00:43:18,428 --> 00:43:20,258
سأُغادِر الآن

695
00:43:25,707 --> 00:43:27,460
سأتَصِلُ بِكُم

696
00:43:44,148 --> 00:43:48,266
عِندما يَفسُدُ شيء
لا يُمكنُ إصلاحُه

697
00:43:51,548 --> 00:43:52,821
نعم

698
00:43:53,027 --> 00:43:54,176
نعم

699
00:43:54,347 --> 00:43:58,625
أُريدُ أن يَتِمَ الأمر
الليلَة. نعم، أنا جاد

700
00:43:58,787 --> 00:44:01,506
ماشي، حسناً

701
00:44:02,787 --> 00:44:05,382


702
00:44:05,548 --> 00:44:07,777
أعطِني بَعضَ المخدرات

703
00:44:08,267 --> 00:44:09,667
- معَ مَن كُنتَ تتَكَلَّم؟
- لا أحَد

704
00:44:09,827 --> 00:44:11,704
لنَذهَب و نُشاهِد الآنِسَة سالي

705
00:44:37,707 --> 00:44:38,776
- أنتَ تَمزَح مَعي
- لا

706
00:44:38,947 --> 00:44:41,302
سَمِعتُ ذلك مِن تيمي 
كيرك هذا الصَباح

707
00:44:41,467 --> 00:44:43,583
مرحباً، مَن ذلكَ الإسباني، موراليس؟

708
00:44:43,747 --> 00:44:45,897
- أنت، أورايلي، هَل سَمِعتَ الخَبَر؟
- حَولَ ماذا؟

709
00:44:46,067 --> 00:44:47,261
الطَبيبَة ناثان

710
00:44:47,467 --> 00:44:49,742
اللَيلَة الماضيَة تَمَ اغتِصابُها و 
هي في طَريقِها إلى البيت

711
00:44:49,947 --> 00:44:52,336
- اغتُصِبَت؟
- نعم

712
00:44:56,827 --> 00:44:57,862
الفَقَرَة الثامِنَة

713
00:44:58,027 --> 00:44:59,824
الكَفالَة الزائِدَة ليسَت مَطلوبَة

714
00:45:00,547 --> 00:45:01,980
أو فَرض الغَرامات الزائِدَة

715
00:45:02,786 --> 00:45:04,459
لا عِقاب قاسي أو غير اعتيادي

716
00:45:05,826 --> 00:45:06,861
قاسي و غير اعتيادي

717
00:45:08,706 --> 00:45:11,425
في سِجنِ أوز القاسي
هوَ العِقاب الاعتيادي

718
00:45:11,627 --> 00:45:13,663
أيتها الأُخت، ما الذي حصَلَ لغلوريا؟

719
00:45:13,866 --> 00:45:15,744
ذلكَ مُقرِف

720
00:45:15,907 --> 00:45:17,180
نعم، إنهُ رَهيب

721
00:45:17,346 --> 00:45:20,782
قَبلَ أن نَبدَأ، هَل سَمِعتِ
المَزيد عَن حالِ كريس؟

722
00:45:20,987 --> 00:45:22,136
لا

723
00:45:22,306 --> 00:45:25,423
تَقول الإشاعَة، أنهُ سيَعود 
إلى سجنِ أوز اليوم

724
00:45:25,586 --> 00:45:28,146
لكنهُ سيُمضي بَعضَ 
الوَقت في جَناح المَشفى

725
00:45:28,746 --> 00:45:29,781
مِن أينَ سَمِعتَ ذلك؟

726
00:45:30,626 --> 00:45:31,946
مِن أُختي

727
00:45:32,106 --> 00:45:34,176
إنها طَبيبَة في مَشفى 
بينشلي التذكاري

728
00:45:35,466 --> 00:45:36,945
أختُكَ طَبيبَه؟

729
00:45:37,826 --> 00:45:38,861
نعم

730
00:45:39,066 --> 00:45:41,136
و ماذا تُمارِس، السِحر الأسوَد؟

731
00:45:41,346 --> 00:45:43,621
هَل يُمكننا البَدأ، رجاءً؟

732
00:45:43,786 --> 00:45:45,504
أيها الشاعِر، بما أنكَ
في مَزاجٍ للكَلام هكذا

733
00:45:45,666 --> 00:45:47,304
لِمَ لا تَبدَأ؟

734
00:45:47,506 --> 00:45:49,974
حسناً، لقد كَتَبتُ قَصيدَه

735
00:45:50,146 --> 00:45:53,422
لا تَخشى تَخفيفَ
الحُب مِن غِمدِه

736
00:45:53,626 --> 00:45:56,663
و يُمسِكُكَ في قَبضَتِهِ المُؤلِمَة المُغريَة

737
00:45:56,866 --> 00:45:59,858
لا تَخشى الدَمَ الذي يَنِزُ مِن جِراحِك

738
00:46:00,026 --> 00:46:02,823
و يَختَبِرُ صَبرَك

739
00:46:02,985 --> 00:46:05,944
لا تَخشى أصواتَ العاطِفَة المُدَويَة

740
00:46:06,106 --> 00:46:09,142
حينَ تُمَزِقُ المشاعِرَ مِنَ البِدايَة

741
00:46:09,306 --> 00:46:12,024
لا تَخشى نَبضَ القَلبِ الخافِت

742
00:46:12,185 --> 00:46:16,304
لأنَ ذلك، ذلكَ هوَ الجُزءُ الأفضَل

743
00:46:16,466 --> 00:46:17,500
مَرحباً، أيها لأب

744
00:46:17,706 --> 00:46:19,184
طَلَبتَ رُؤيَتي؟

745
00:46:19,346 --> 00:46:20,984
تَعلَم أني قَد أطلِقَ عليّ النار

746
00:46:22,305 --> 00:46:25,695
تَعلَم أني مِت؟ خِلالَ العَمليَة

747
00:46:25,905 --> 00:46:27,862
أعادوني مِن المَوت مَرَتين

748
00:46:29,226 --> 00:46:31,865
بعدَ أن تَقتَرِبَ مِن المَوت هكذا

749
00:46:32,026 --> 00:46:33,697
تَبدَأُ برُؤيَة الأمور بشكلٍ مُختَلِف

750
00:46:34,825 --> 00:46:37,135
أتُخبِرُني أنكَ تَغيَّرتْ؟

751
00:46:38,625 --> 00:46:40,934
هَل الأُخت بيتَر ماري بخَير؟

752
00:46:42,265 --> 00:46:43,300
نعم

753
00:46:43,505 --> 00:46:45,780
لا أعني جَسَدياً، أعني هُنا

754
00:46:49,945 --> 00:46:51,458
تَعلَم، لقد عَبَثتُ معَ تِلكَ المَرأة

755
00:46:51,665 --> 00:46:56,102
أنا أستَمتِعُ بالجِنس، و أنتِ؟
أُراهِنُ أنكِ كُنتِ جامِحَة

756
00:46:56,305 --> 00:46:58,500
أرَدتُها أن تُساعِدَني معَ بيتشَر

757
00:46:59,705 --> 00:47:01,900
و أسمَعُ الآن انها تُفَكِّر
في تَركِ الرَهبَنَة

758
00:47:02,065 --> 00:47:05,660
و حسناً، أُريدُ ان أقومَ
بشيءٍ للتَعويضِ عليها

759
00:47:05,825 --> 00:47:09,295
حسناً يا كريس، حتى أنت ستَعتَرِف
أن مِصداقيتُكَ مُنخَفِضَة جِداً

760
00:47:10,545 --> 00:47:12,137
أنظُر....

761
00:47:13,185 --> 00:47:17,143
ليسَ لديكَ أو لديها سَبَب لتَصديقي

762
00:47:17,745 --> 00:47:19,895
لكن عليَّ أن أُحاوِل

763
00:47:20,905 --> 00:47:24,693
عليَّ أن أُحاوِل ان أجعَلَها تَرى 
أني أعرِف أنَ ما فَعَلتُهُ كانَ خطَأً

764
00:47:26,305 --> 00:47:28,580
لا أُريدُ أن أحتَرِقَ في الجَحيم

765
00:47:29,585 --> 00:47:30,859
ماذا تُريدُني أن أَفعَل؟

766
00:47:32,225 --> 00:47:34,341
اجعَل الأُخت بِيت تَأتي لزِيارَتي

767
00:47:37,505 --> 00:47:38,539
بِيت

768
00:47:38,704 --> 00:47:39,898
مرحباً

769
00:47:40,064 --> 00:47:42,579
أتيتُ مِن زِيارَة كريس كيلَر للتَو

770
00:47:43,224 --> 00:47:44,862
كيفَ حالُه؟

771
00:47:45,024 --> 00:47:48,096
عادَ على طَبيعَتِه
و يُريدُ أن يتَكلَّمَ معَكِ

772
00:47:48,265 --> 00:47:50,061
حسناً، لا أريدُ أن أُكَلِمَه

773
00:47:55,064 --> 00:47:56,578
توباياس، ربما عليكَ المُغادَرَه

774
00:47:56,745 --> 00:47:58,940
كلا، لدينا عَمَل لنُنجِزَه
ابقى حيثُ أنت يا توباياس

775
00:47:59,144 --> 00:48:00,373
بِيت، يَبدو انَ النَدَمَ يَملَؤُه

776
00:48:00,544 --> 00:48:03,184
كَم ذلكَ حقيقي، مِنَ الصَعبِ
الحُكم. لكن إن كانَ ذلكَ صَحيحاً

777
00:48:03,384 --> 00:48:04,942
ليسَ صَحيحاً

778
00:48:05,105 --> 00:48:09,178
كريس كيلَر مُتَلاعِب 
و مَجنون و كاذِب

779
00:48:09,385 --> 00:48:10,419
لَن أذهبَ لرُؤيَتِه

780
00:48:10,584 --> 00:48:15,100
حسناً، ماذا إن كانَ يَحتاجُكِ؟
نَفسياً، روحياً؟

781
00:48:15,304 --> 00:48:17,534
- هذا مُؤسِف
- دَعني أذهَب أنا

782
00:48:17,745 --> 00:48:19,575
توباياس، لا

783
00:48:19,784 --> 00:48:25,142
أعرفُ أكثَرَ مِنكِ الألَمَ 
الذي يُمكنُ أن يُسَبِبُه

784
00:48:25,864 --> 00:48:29,379
على الرَغمِ مِن ذلك، أنا أُحِبُه

785
00:48:34,104 --> 00:48:36,982
خُذ هذه للطبيب بريستوبنيك

786
00:48:39,304 --> 00:48:40,623
لا تَفعَل

787
00:48:59,743 --> 00:49:01,177
مرحباً

788
00:49:02,144 --> 00:49:03,179
أهلاً

789
00:49:03,384 --> 00:49:05,453
ماذا تَفعَل هُنا يا بيتشَر؟

790
00:49:05,624 --> 00:49:07,615
أتيتُ لأُسَلِمَ مَلَفاً للطبيب بريستوبنيك

791
00:49:07,784 --> 00:49:09,501
- أينَ هوَ المَلَف؟
- على مَكتَبِه

792
00:49:09,664 --> 00:49:12,336
حسناً، إن كُنتَ سَلَمتَه، فاذهَب

793
00:49:12,864 --> 00:49:13,899
نعم، أنا فقَط....

794
00:49:14,104 --> 00:49:15,775
لا أُبالي

795
00:49:15,984 --> 00:49:17,814
إذهَب

796
00:49:20,623 --> 00:49:21,658
سأراكَ لاحِقاً

797
00:49:29,023 --> 00:49:32,140
تَعلَم، كانَت تِلكَ لَحظَة مُؤَثِرَة

798
00:49:32,303 --> 00:49:35,295
سأكتُبُ عَنها في مَذكراتي

799
00:49:40,503 --> 00:49:41,823
ألى أين تَعتَقِد أنكَ ذاهِب؟

800
00:49:41,983 --> 00:49:43,621
لديَّ مَعلومات

801
00:49:43,783 --> 00:49:44,898
سيد شيلينغَر

802
00:49:45,103 --> 00:49:47,253
أنا فَتى المَذبَح للأب
موكادا في القُدّاس

803
00:49:48,263 --> 00:49:50,015
عِندما أكونُ في المَكتَب أُبَدَّلُ لِباسي

804
00:49:50,183 --> 00:49:52,981
أحياناً أسمعُ أشياء
و هيَ أشياء مُهِمَة

805
00:49:53,183 --> 00:49:55,333
- عَن ماذا؟
- عَنك

806
00:50:02,343 --> 00:50:04,413
ماذا تُريدُ في المُقابِل؟

807
00:50:04,583 --> 00:50:07,461
ذلكَ الرجُل في وَحدَتي
ستان بَتوين، سَرَقَ ساعَتي

808
00:50:08,223 --> 00:50:10,214
تَم. ماذا لَديك؟

809
00:50:10,423 --> 00:50:11,572
ابنُكَ هانك

810
00:50:12,503 --> 00:50:15,813
أعرِفُ مَن دَفَعَ مُقابِلَ إيجادِه
و رَتَّبَ الأمر ليَقومَ بزِيارتِك

811
00:50:16,423 --> 00:50:17,822
مَن؟

812
00:50:19,383 --> 00:50:20,418
بيتشَر؟

813
00:50:27,382 --> 00:50:29,658
لا تَنسى ساعَتي، ماشي؟

814
00:50:31,743 --> 00:50:33,222
ليسَ لهذا أي مَعنى

815
00:50:33,383 --> 00:50:36,261
لماذا يَدفَع بيتشَر لإيجادِ ابنِك؟

816
00:50:36,422 --> 00:50:38,333
إنها إحدى مُخَطَطاتِه

817
00:50:38,502 --> 00:50:41,380
خِطَةٌ ما للعَبَثِ مَعي

818
00:50:41,542 --> 00:50:44,580
سيَستَغِلَ هانك ضِدي
مِثلَ ما فَعَلَ معَ آندرو

819
00:50:46,263 --> 00:50:47,298
ما الذي ستَفعَلُه؟

820
00:50:48,743 --> 00:50:50,698
سأبادِرُ بالهُجوم

821
00:50:54,462 --> 00:50:58,171
انظُر، أعرفُ أني كُنتُ قاسياً 
في تَربيتِكَ أنتَ و أخيك

822
00:50:59,062 --> 00:51:02,533
لكن عليكَ ان تَفهَم
عِندما ماتَت والِدَتُك

823
00:51:02,743 --> 00:51:05,576
كانَ عليَّ أن أُرَبيكُم لوَحدي

824
00:51:05,782 --> 00:51:07,738
أوصِلُكُم إلى المَدرسَة

825
00:51:07,902 --> 00:51:11,053
نَفس المَدرَسَة التي دَرَستُ
فيها أنا، إلا أنها تَحَوَّلَت إلى جُحر

826
00:51:11,262 --> 00:51:15,176
الزُنوج و العِصابات، المخدرات

827
00:51:16,302 --> 00:51:19,453
لو كُنتُ صَعباً، فكانَ 
ذلكَ لحِمايتِكُم فقَط

828
00:51:20,542 --> 00:51:23,181
نعم، أعرفُ ذلكَ يا أبي

829
00:51:23,742 --> 00:51:25,095
حقاً؟

830
00:51:25,262 --> 00:51:26,695
نعم

831
00:51:27,822 --> 00:51:28,937
أنا لَستُ مِثلَ آندرو

832
00:51:30,502 --> 00:51:33,335
ألومُكَ مِثلُه على كُل الأمور
الفاسِدَة في حياتِه

833
00:51:33,542 --> 00:51:34,895
أعرِفُ أنكَ فَعَلتَ 
أقصى ما تَقدِرُ عليه

834
00:51:36,982 --> 00:51:38,973
شُكراً لَكَ يا بُنَي

835
00:51:39,182 --> 00:51:41,412
أصبَحتَ تُعانِقُ كثيراً يا رجُل

836
00:51:44,581 --> 00:51:46,413
استَمِع، أُريدُكَ ان
تَقومَ بشيءٍ لأجلي

837
00:51:46,622 --> 00:51:48,658
- تُريدُني أن أقومَ بشيء؟
- نعم

838
00:51:48,861 --> 00:51:49,896
مَهَمَّة

839
00:51:51,021 --> 00:51:52,694
جَريمَة

840
00:51:53,462 --> 00:51:55,019
نعم

841
00:51:55,181 --> 00:51:56,216
كَم؟

842
00:51:56,422 --> 00:51:57,537
كَم ماذا؟

843
00:51:57,741 --> 00:51:59,936
- كَم النُقود؟
- النُقود؟

844
00:52:00,142 --> 00:52:02,211
تُريدُ مِني تَنفيذَ الجَريمَة
عليكَ أن تَدفعَ النُقود

845
00:52:04,862 --> 00:52:06,181
ألف دولار

846
00:52:07,661 --> 00:52:09,175
أنا تَحتُ تَصَرُفكَ يا أبي

847
00:52:11,341 --> 00:52:13,458
هذا ما أُريدُكَ أن تَقومَ بِه

848
00:52:17,701 --> 00:52:18,736
- بيتشَر
- نعم؟

849
00:52:18,901 --> 00:52:19,936
تعالَ مَعي

850
00:52:20,101 --> 00:52:21,773
- إلى أين؟
- مَكتَب الآمِر غلين

851
00:52:23,061 --> 00:52:24,130
لماذا يُريدُ رُؤيَتي؟

852
00:52:24,301 --> 00:52:27,611
كُل ما قالَه أن 
أُحضِرَك. لِذا تَحَرَّك

853
00:52:29,221 --> 00:52:31,531
تباً

854
00:52:42,861 --> 00:52:44,692
يا إلهي، ماذا هُناك؟

855
00:52:44,861 --> 00:52:46,419
إجلِس

856
00:52:50,341 --> 00:52:53,811
توباياس، ليسَ هُناكَ 
طَريقَة سَهلَة لقَولِ هذا

857
00:52:54,021 --> 00:52:56,090
حسناً، قوليها فقط إذاً

858
00:52:58,181 --> 00:53:00,297
تَمَّ اختِطافُ ابنِكَ و ابنَتِك

859
00:53:05,101 --> 00:53:07,535
لا،لا

860
00:53:07,741 --> 00:53:10,938
لا، لا، لا، لا

861
00:53:14,221 --> 00:53:15,859
يَقولُ إعلانُ الاستقلال

862
00:53:16,021 --> 00:53:18,215
أنَّ لنا، جَميعُنا، حُقوق مُعيَّنَة

863
00:53:18,380 --> 00:53:23,819
و أهَمُ تِلكَ الحُقوق الحياة، الحُريَّة، 
و السعي لتَحقيق السعادَة

864
00:53:24,020 --> 00:53:26,296
أعني، أليسَ هذا
كُلُ ما نَسعى إليه؟

865
00:53:26,461 --> 00:53:29,338
الحياة، الحُريَّة...

866
00:53:34,700 --> 00:53:36,736
و السعادَة

