1
00:01:33,105 --> 00:01:35,619
(أوز): اسمُ الشارِع

2
00:01:35,785 --> 00:01:40,779
الذي تَقَعُ فيهِ إصلاحيَة
(أوزولد)، المستوى الرابِع

3
00:01:40,945 --> 00:01:43,505
في سِجنِ (أوز)
يَومُنا مُنَظَّمٌ بِكامِلِه

4
00:01:43,665 --> 00:01:45,656
نَعرِفُ مَتى سنَأكُل،
مَتى سنَنام، متى سنَعمَل

5
00:01:45,825 --> 00:01:47,701
و مَتى سيكونُ لدينا وَقتُ فَراغ

6
00:01:47,865 --> 00:01:50,663
و نَظَراً لِكَونِنا مَسجونين،
فَوَقتُ الفَراغ هوَ مُجَرَّد نُكتَة

7
00:01:51,625 --> 00:01:53,741
لأنهُ ما يَزالُ هُناكَ
العَديد مِن القُيود

8
00:01:53,905 --> 00:01:57,534
على ما تَستَطيع أو
لا تَستَطيعُ فِعلَه

9
00:01:57,705 --> 00:01:59,103
يُحاوِلُ بَعضُ الناس
تَطويرَ أنفُسَهُم

10
00:01:59,265 --> 00:02:05,260
بالقِرأَة أو التمارين، و البَعضُ
يُصَلّي، و البَعضُ يتَآمَر

11
00:02:05,424 --> 00:02:07,255
و البَعض يُشاهِدُ التِلفاز فقط

12
00:02:07,425 --> 00:02:10,656
نَقلٌ حي مِن استوديوهات (بيربانك)
في مدينَة (بيربانك)، (لوس أنجلوس)

13
00:02:10,825 --> 00:02:13,897
حانَ مَوعِد بَرنامِج
الألعاب (أب يور أنتي)

14
00:02:14,064 --> 00:02:16,625
و إليكُم المُقَدِّم
(غوردون إليوت)

15
00:02:16,784 --> 00:02:19,857
مرحباً بِكُم في
برنامِج (أب يور أنتي)

16
00:02:20,025 --> 00:02:21,856
و دَعونا نَلتَقي معَ
المُتَسابِق الأول لهذه الليلَة

17
00:02:22,024 --> 00:02:24,619
السيد (جون كاربينتَر)

18
00:02:25,265 --> 00:02:26,300
دَعونا الآن نَلتَقي معَ نَجمِنا

19
00:02:26,465 --> 00:02:29,457
تَنضَّمُ إلينا في هذه الأُمسيَة،
الرائِعَة، الكامِلَة، الآنِسَة (إيريثا كِيت)

20
00:02:29,625 --> 00:02:32,014
شُكراً لكِ كَثيراً يا
(إيريثا) لوُجودِكِ هُنا

21
00:02:32,505 --> 00:02:35,781
تَبدَأ الفِئات بالموضَة. ألقي
نَظرةً على هذه الصورَة

22
00:02:35,945 --> 00:02:39,017
هَل يُمكِنُكَ أن تُخبِرَني
ما نَوعُ لِحيَةِ هذا الرَجُل؟

23
00:02:40,305 --> 00:02:42,977
- أظُنُ أني أحتاجُ لتَلميح
- (إيريثا)؟

24
00:02:43,144 --> 00:02:45,533
حسناً، يُمكنني إعطائُكَ تَلميحاً

25
00:02:45,705 --> 00:02:48,424
يُمكنُ تَسميتُها أيضاً
(روب بيتري)

26
00:02:50,024 --> 00:02:51,140
(روب بيتري)؟

27
00:02:51,305 --> 00:02:52,897
إنها سَكسوكَة أيها الغَبي

28
00:02:53,064 --> 00:02:54,817
هيا، قُلها فَقَط.
فقط قُل سَكسوكَة

29
00:02:54,984 --> 00:02:57,214
يُمكنُهُ أن يَقولَ سَكسوكَة،
لكنهُ سيكونُ مُخطِأً

30
00:02:57,384 --> 00:02:58,420
هذه ليسَت سَكسوكَة؟

31
00:02:58,585 --> 00:03:01,542
- إنها تُسَمى (فاندايك)
- (فاندايك)؟

32
00:03:01,704 --> 00:03:05,902
- مُرتَبِطَة بـ (روي بيتري)؟ أفَهِمت؟
- كلا. مَن يَكون (روب بيتري)؟

33
00:03:06,064 --> 00:03:08,453
هَلا هَدَأتُم قَليلاً
لكي أسمَعَ الجَواب؟

34
00:03:08,624 --> 00:03:10,933
- عَد السُجَناء
- تُسَمى (ديك) أو (فاندايك)

35
00:03:12,904 --> 00:03:14,053


36
00:03:14,225 --> 00:03:19,378
نعم، التِلفاز يُبقينا
مَشغولين، يُبقينا سُعداء

37
00:03:20,104 --> 00:03:22,334
أنا ما نُسَميه مُنتِجَة فَقَرَة

38
00:03:22,504 --> 00:03:25,098
كُل واحِد مِن بَرامِجِنا مُقَسَّم إلى
عَشر قِصَص مُدَتُها 10 دَقائِق

39
00:03:25,264 --> 00:03:26,538
يُقَدِّمُها مُذيعٌ مُختَلِف

40
00:03:26,704 --> 00:03:30,583
- أنا أعمَلُ معَ (جاك إلدريج)
- يُعجِبُني (إلدريج)، لديهِ جُرأَة

41
00:03:30,744 --> 00:03:33,895
تِلكَ القِصَة حَولَ وَقود التَدفِئَة؟
لقد نالَ حٌقاً مِن مُدير الشَرِكَة ذاك

42
00:03:34,064 --> 00:03:35,053
تَفَضَلي بالجُلوس

43
00:03:35,584 --> 00:03:37,859
نُريدُ أن نَعمَلَ قِصَةً مِن
ثلاثةِ أجزاء عَن (أوزولد)

44
00:03:38,024 --> 00:03:41,221
تَعلَم، داخِل واحِد مِن
أقسى السجون في أمريكا

45
00:03:41,864 --> 00:03:43,536
- لا
- لا؟

46
00:03:43,704 --> 00:03:47,617
كَما قُلت، لقد رَأَيتُ ما فَعَلهُ بذلكَ
الرَجُل، و لا أريدُ أن أكونَ مِثلَه

47
00:03:48,344 --> 00:03:49,743
ما الذي لديكَ لتُخفيه؟

48
00:03:49,904 --> 00:03:51,974
لا شيء. لكن خِلال الأربَع
سنوات مُنذُ أعمالِ الشَغَب

49
00:03:52,144 --> 00:03:53,338
كانَت الحياة هُنا صَعبَة

50
00:03:53,504 --> 00:03:55,779
و السلوك بَدَأَ فقط بالاستقرار

51
00:03:55,944 --> 00:03:58,697
و عِندما تُحضِرينَ كاميرات
التلفاز، ستُثيرينَ الوَضع

52
00:03:59,664 --> 00:04:02,462
حسناً، لقد تَحَدَّثتُ معَ
المُفَوَّض، و قَد وافَق

53
00:04:05,224 --> 00:04:07,817
- سأتَصِلُ بالحاكِم إذاً
- لقد وافقَ أيضاً

54
00:04:10,384 --> 00:04:13,615
حسناً، إذا كُنتِ قَد نِلتِ الإذنَ مُسبَقاً،
و كُنتِ تَعرِفينَ أنَ الأمرَ قَد تَم

55
00:04:13,783 --> 00:04:14,977
لماذا تَسأَلينَني حتى؟

56
00:04:15,143 --> 00:04:17,453
لكي أحصَلَ على رَدِ فِعلِكَ الصَريح

57
00:04:18,944 --> 00:04:22,175
أولاً، سنَعمَلُ لَمحَةً عامَة
عَن الحياة في سجنِ (أوزولد)

58
00:04:22,344 --> 00:04:24,494
ثُمَ سنُتابِعُ سَجيناً
جَديداً يَأتي إلى هُنا

59
00:04:24,664 --> 00:04:27,019
و سنَختُم معَ (جاك إلدريج)

60
00:04:27,184 --> 00:04:28,617
مُمضياً ليلَةً مَسجوناً في زِنزانَة

61
00:04:28,784 --> 00:04:31,901
- يُمضي اللَيلَة؟
- نعم، هوَ و سَجين حَقيقي فقط

62
00:04:32,064 --> 00:04:34,338
بالمُناسبَة، متى سيَأتي
الرجُل العَظيم إلى هُنا؟

63
00:04:34,503 --> 00:04:36,062
ليسَ قَبلَ يومِ التَصوير الفِعلي

64
00:04:36,224 --> 00:04:38,134
و للأيام القَليلَة القادِمَة
سيكونُ مَعي فَريق هُنا

65
00:04:38,303 --> 00:04:39,976
بينما أُجري المُقابلات الأوليَة

66
00:04:40,143 --> 00:04:42,339
معَ المُوظَفين و أكبَر
عدد ممكن مِنَ المَسجونين

67
00:04:42,904 --> 00:04:45,498
أرجو أن تَفهَموا، أنَ هَدَفنا
هوَ أن نُظهِرَ للمُشاهِدين

68
00:04:45,664 --> 00:04:48,781
مَدى صُعوبَة عَمَلِكُم هُنا

69
00:04:48,944 --> 00:04:51,583
و لِنَهزِمَ برنامَج (60 دقيقَة)

70
00:04:53,784 --> 00:04:56,092
هذا كُلُ شيء

71
00:04:56,264 --> 00:04:57,662
غَداً و لعِدَةِ أيام

72
00:04:57,823 --> 00:04:59,780
سيكونُ هُنا فَريق
عَمَل للتِلفاز بينَنا

73
00:04:59,944 --> 00:05:03,220
ليُسَجِّلوا بَرنامجاً عَن
سجنِ (أوز) لمَحَطَتِهِم

74
00:05:05,663 --> 00:05:08,815
اهدَؤوا، هُدوء

75
00:05:10,343 --> 00:05:12,413
أعلَمُ أنهُ عِندما يَبدَأ التَسجيل

76
00:05:12,584 --> 00:05:15,097
بأنَكُم ستَبدَؤونَ بِحيلِكُم

77
00:05:15,263 --> 00:05:18,813
تَدَّعونَ أنكُم بريئين، تُحاولونَ التَخطيط
لشيءٍ ما، تَسُبُّون و ما إلى هُنالِك

78
00:05:18,983 --> 00:05:20,701
مُعتَقِدينَ أن ذلكَ سيلفِتُ
إليكُم بعضَ الانتباه

79
00:05:21,303 --> 00:05:23,817
و تَظهَرُ وجوهُكُم على التلفاز

80
00:05:23,983 --> 00:05:28,101
لكن دعوني أُحذِركُم،
عِندما تَذهَب تِلكَ الكاميرات

81
00:05:28,263 --> 00:05:29,901
سأبقى أنا هُنا

82
00:05:30,063 --> 00:05:33,261
و عِندَ إذاعَة القِصَة
سأكونُ أشاهِدُها

83
00:05:33,424 --> 00:05:37,302
و لَن أنسى ما تَقولون أو تَفعَلون

84
00:05:37,463 --> 00:05:38,657
هذا كُلُ شيء

85
00:05:39,303 --> 00:05:40,292
إطفاء الأنوار

86
00:05:50,703 --> 00:05:54,059
عليَّ أن أُفكِرَ بشيءٍ
جيد لأقولَهُ لذلكَ المُهرِّج

87
00:05:54,223 --> 00:05:55,576
لأنهُ سيَعرُض الأشياء الجيدَة فقط

88
00:05:55,743 --> 00:05:59,019
- ستَختَلِق الكَذِب؟
- حسناً، لا يُمكنني إخبارُهُ الحَقيقَة، صح؟

89
00:05:59,183 --> 00:06:01,936
لكني أريدُ أن أظهَرَ على التلفاز

90
00:06:02,102 --> 00:06:04,378
لا يُمكنني أن أهدُرَ
مَظهَري الجَميل هباءً

91
00:06:10,943 --> 00:06:12,740
هَل ستَجلِس معَ
رِجال الأخبار أولئِك؟

92
00:06:12,903 --> 00:06:14,222
نعم

93
00:06:14,383 --> 00:06:17,773
لديَ الكَثير لأقولَهُ
عَن الظُروف هُنا

94
00:06:18,302 --> 00:06:22,933
- ماذا لَو سَأَلوا عَن (أديبيسي)؟
- (أديبيسي)

95
00:06:23,303 --> 00:06:28,172
وَجَدتني المَحكمَة بريئاً مِن
مَوتِه بسببِ الدِفاعِ عَن النَفس

96
00:06:28,343 --> 00:06:31,221
حتى (ماكمانوس) شَهِدَ لِصالِحي

97
00:06:31,462 --> 00:06:33,419
على الرَغمِ مِن ذلك، فالمُراسِلين

98
00:06:33,583 --> 00:06:35,016
سيَنبُشونَ الماضي

99
00:06:35,182 --> 00:06:37,094
و يُظهِروننا نَحنُ المُسلمون سَيئين

100
00:06:37,263 --> 00:06:39,299
أنا لستُ خائَفاً يا (عارف)

101
00:06:42,503 --> 00:06:44,892
- هَل ستَظهَر على التلفاز؟
- نعم

102
00:06:47,222 --> 00:06:50,055
لكن لو رَأيتَ الكاميرا،
اختَبِئ، اتَفَقنا؟

103
00:06:50,223 --> 00:06:53,738
- لماذا؟
- أنتَ لا تَذكُر (جاك إلدريج)؟

104
00:06:53,903 --> 00:06:56,018
- كلا
- حسناً، أنا أذكُرُه

105
00:06:56,182 --> 00:06:59,619
لقد آذانا يا (سيريل) و بشِدَة

106
00:06:59,783 --> 00:07:02,217
رُبما تَكونُ هذه فُرصَتُنا للانتِقام

107
00:07:02,663 --> 00:07:04,618
إذهَب إلى النَوم

108
00:07:10,942 --> 00:07:12,694
أنتِ يا فَتاة!

109
00:07:25,022 --> 00:07:30,016
السَجين رقم 10دبليو117
(عمر وايت)

110
00:07:30,342 --> 00:07:34,336
أدينَ في 4 يناير عام 2001

111
00:07:34,503 --> 00:07:37,221
بجَريمَة القَتل منَ الدرجَة الأولى

112
00:07:37,383 --> 00:07:43,855
الحُكم: 75 سنَة
قابِل لإطلاق مَشروط بعدَ 20 سنَة

113
00:07:44,982 --> 00:07:46,256
أنت، هذا ما أتَكَّلمُ عَنه

114
00:07:46,422 --> 00:07:49,415
انظُر إلى هذا

115
00:07:49,582 --> 00:07:50,935
هُنا صالَة الاستقبال و التَسريح

116
00:07:51,102 --> 00:07:52,979
حيثُ نَستَقبِل السُجناء، و نُطلِقُهُم

117
00:07:53,142 --> 00:07:54,370
ما لَم يكونوا مَيتين

118
00:07:54,542 --> 00:07:58,740
- حسناً، أيُهُم هوَ (عمر وايت)؟
- (وايت، عمر)

119
00:07:59,942 --> 00:08:01,580
نعم، نعم، تعالَ إلى هُنا

120
00:08:03,782 --> 00:08:05,181
أنا الضابِط (ميرفي)

121
00:08:05,342 --> 00:08:08,254
لقد تَمَّ التَصريح لفَريق التَصوير
هذا أن يُرافِقكَ في أولِ يومٍ لك

122
00:08:08,422 --> 00:08:12,131
- ألديكَ مُشكِلَة معَ هذا؟
- تعني، أني سأظهرُ على التلفاز؟

123
00:08:12,302 --> 00:08:14,691
- نعم
- ليسَ لديَ مُشكلَة معَ ذلك

124
00:08:14,862 --> 00:08:17,660
- ماذا، أنتِ و أنا يا عزيزتي؟
- إهدَأ يا (عمر)

125
00:08:17,822 --> 00:08:21,861
سيد (وايت) ستُمضي حُكماً
لمدة 75 سنَة لجريمَة القَتل

126
00:08:22,022 --> 00:08:25,458
- أهذا صَحيح؟
- انظُري، أنا حتى لا أعرِفُ تِلكَ العاهِرَة

127
00:08:25,622 --> 00:08:27,738
أعني لماذا؟ لماذا
سأُطلِقُ النارَ عليها؟

128
00:08:27,902 --> 00:08:30,655
حسناً، لقد كانَت الشاهِدَة الرئيسيَة
في مُحاكَمَة ابنِ عَمِّك بجريمَة القَتل

129
00:08:30,822 --> 00:08:34,417
تَرى، خَطَأُكَ أنكَ لَم تَقتُل
تِلكَ الفتاة الصغيرَة أيضاً

130
00:08:34,582 --> 00:08:37,220
تَظُنينَ ذلك؟ اللَعنَة

131
00:08:37,382 --> 00:08:41,294
- أعني، اللعنَة
- عُد إلى الصَف أيها المُغَفَّل

132
00:08:41,461 --> 00:08:42,861
مَن تَدعو مُغَفَّل؟

133
00:08:43,062 --> 00:08:46,258
(جيك) (ويلارد) رافِقا
السيد (وايت) إلى الصَف

134
00:08:46,421 --> 00:08:47,570
اغرُب عَن وَجهي

135
00:08:47,742 --> 00:08:50,859
أتَرينَ ما أقول؟ أنا أتَعَرَّضُ
للإساءَة هُنا في هذا المَكان

136
00:08:51,022 --> 00:08:52,818
أبعِد يَداكَ عَني أيها اللَعين!

137
00:08:52,981 --> 00:08:54,778
أنتُم جَميعاً لا تَعرِفونَ
مَعَ مَن تَتعامَلون

138
00:08:54,941 --> 00:08:58,981
إذاً، 500 سَجين يَصِلونَ
في كُل أسبوع؟

139
00:09:00,742 --> 00:09:03,938
- و كَم عَدَدُ الذينَ يُسَرَّحون؟
- ليسَ كِفايَة

140
00:09:04,661 --> 00:09:07,095
هذه (مدينَة الزُمُرُد)
و مَعروفَة أيضاً بـ (مدينَة إم)

141
00:09:07,261 --> 00:09:10,651
وَحدَة السِجن التَجريبيَة التي بَدَأها
(تيم ماكمانوس) مُنذُ 5 سنوات

142
00:09:10,821 --> 00:09:14,371
في (مدينَة الزُمُرُد) يُعطى السُجناء
فُسحَةً أكثَر مِن بقيَة سِجن (أوز)

143
00:09:14,541 --> 00:09:16,930
مرحباً عزيزتي،
ما رَأيكِ لو نَمرَح؟

144
00:09:17,102 --> 00:09:20,412
أنت، (هويت)، تَحَرَّك. يا إلهي

145
00:09:21,261 --> 00:09:25,653
حسناً، أوَّل واحِد أريدُ
التَكلُّمَ مَعَه هوَ (توباياس بيتشَر)

146
00:09:25,941 --> 00:09:27,853
حسناً، مِن هُنا

147
00:09:28,182 --> 00:09:30,934
حسناً، سيد (بيتشَر) الطَريقَة
التي سنَعمَلُ بِها هيَ أني

148
00:09:31,381 --> 00:09:34,020
و أنت سنَتَكَلَّم فقط بشكلٍ
غير رَسمي، و بدون ضغوط

149
00:09:34,181 --> 00:09:36,093
و بِناءً على مُحادَثَتِنا، سنُقَرِّر

150
00:09:36,261 --> 00:09:38,092
إذا كانَ سيتِمُ مُقابلتُكَ
مِن قِبَل (جاك إلدريج)

151
00:09:38,261 --> 00:09:41,412
- إذاً الكاميرا لا تُصَوِّر الآن؟
- لا، نعم إنها تُصَوِّر

152
00:09:41,581 --> 00:09:44,698
- لكن يُمكننا إطفائُها لَو أرَدت
- لا يَهُمُني ذلك

153
00:09:44,861 --> 00:09:48,411
أتيتَ إلى سجنِ (أوزولد) في عام
1997 نَتيجَة القيادَة تحتَ تأثير الكحول

154
00:09:48,581 --> 00:09:51,220
و إدانَتُكَ بالتَسَبُّب بالقَتل
الغير مَتَعَمَّد بالسيارَة

155
00:09:51,382 --> 00:09:53,099
و قَبلَ ذلك كُنتَ مُحامياً ناجِحاً

156
00:09:53,261 --> 00:09:55,855
مِن عائِلَة مَرموقَة و
لديكَ زَوجَة و وَلَدين

157
00:09:56,021 --> 00:09:57,898
كيفَ غَيَّركَ السِجن؟

158
00:09:59,741 --> 00:10:01,380
حسناً، صِف لنا بَعضَ تَجارُبِكَ

159
00:10:01,542 --> 00:10:02,691
مُنذُ مَجيئَكَ إلى سجنِ (أوزولد)

160
00:10:02,861 --> 00:10:09,130
أصِف؟ هَل سَبَقَ لكِ
قِراءَة إنجيل (يَعقوب)؟

161
00:10:09,301 --> 00:10:12,099
بحَسَبِ المَلَف، تَمَ كَسرُ يَديكَ
و رِجليكَ في مَرحَلَةٍ ما

162
00:10:12,261 --> 00:10:13,774
و في أُخرى تَمَ طَعنُك

163
00:10:14,221 --> 00:10:16,098
نعم. تُريدينَ رُؤيةَ النُدبَة؟

164
00:10:17,421 --> 00:10:20,731
قُمتَ مَرةً بِرَبطِ سَجينٍ
و التَغَوُّط على وَجهِه

165
00:10:22,581 --> 00:10:26,289
- نعم
- أهذا ما يَتَطَلَّب للنَجاة هُنا؟

166
00:10:29,061 --> 00:10:31,369
لَستُ الرجُلَ الذي كُنتُه

167
00:10:32,101 --> 00:10:34,934
أو رُبما أنا الآن الرجُل الذي
كُنتُهُ دائِماً و لَم أعلَم بذلك

168
00:10:35,101 --> 00:10:38,138
كُل تِلكَ الأحداث كانَ
مُتَورِطاً فيها سِجينان آخَران

169
00:10:38,300 --> 00:10:40,257
(كريستوفَر كيلَر) و (فيرنون شيلينجَر)

170
00:10:40,421 --> 00:10:42,059
أخبِرني عَن علاقَتِكَ بِهما

171
00:10:42,901 --> 00:10:45,176
نُغَني في جَوقَة الكَنيسَة معاً

172
00:10:53,981 --> 00:10:54,969
ما الذي يَجري؟

173
00:10:55,141 --> 00:10:57,575
حسناً، إما أنهُ سَرَقَ المخدرات
أو أنهُ مَدين بالنقود لأجلِها

174
00:11:09,180 --> 00:11:11,569
إذاً هُناكَ الكَثير من
المخدرات في (أوزولد)؟

175
00:11:12,021 --> 00:11:13,500
حَدِدي "الكَثير"

176
00:11:13,661 --> 00:11:16,892
حسناً، كَم عَدَد الأشخاص في هذه
الوَحدَة الذينَ يعتادونَ تعاطي الهيروين؟

177
00:11:17,381 --> 00:11:18,575
لا أدري

178
00:11:18,741 --> 00:11:21,130
واحِد مِن كُل اثنين،
مِن كُل ثلاثَة، مِن كُل 20؟

179
00:11:27,221 --> 00:11:29,052
لا أدري

180
00:11:30,020 --> 00:11:31,898
حسناً، ماذا عَن الجِنس؟

181
00:11:32,340 --> 00:11:36,777
- أهذهِ دَعوَة؟
- صَحيح

182
00:11:37,020 --> 00:11:39,215
هَل هُناكَ الكَثير مِن
المُمارَسات الشُذوذيَة؟

183
00:11:40,300 --> 00:11:42,052
حسناً، بالشُذوذيَة

184
00:11:42,220 --> 00:11:45,133
أتَعنينَ الحُب المُتَجَذِّر
لرجُلٍ تِجاهَ آخَر

185
00:11:45,300 --> 00:11:47,131
أَم مُمارَسَة الأشخاص اللُواطَة؟

186
00:11:47,300 --> 00:11:50,292
- اللَواطَة
- هذا يَحدُث

187
00:11:50,460 --> 00:11:51,735
و السُلُطات؟

188
00:11:51,901 --> 00:11:55,893
يَتَجَهَّمونَ مِن ذلك، لكنهُم
يَفعَلونَ ما في وِسعِهِم لإيقافِها

189
00:11:56,060 --> 00:12:00,451
- مِثلَما يَفعَلونَ معَ تعاطي المخدرات
- نعم

190
00:12:00,620 --> 00:12:04,056
- و هَل مارَستَ أنتَ ذلك؟
- ماذا؟

191
00:12:04,421 --> 00:12:08,015
مارَستَ اللُواطَة معَ
أحدِهِم؟ مُورِِسَت عليك؟

192
00:12:10,181 --> 00:12:13,570
حسناً، لو كُنتُ قَد فعَلتُ
ذلك، فِلماذا سأُخبِرُكِ بذلك؟

193
00:12:13,741 --> 00:12:18,530
- (توباياس بيتشَر)
- ماذا عَنه؟

194
00:12:19,220 --> 00:12:20,892
لا أدري، أخبِرني أنت

195
00:12:21,900 --> 00:12:24,699
نُغَني في جَوقَة الكَنيسَة معاً

196
00:12:32,380 --> 00:12:34,848
تِلكَ الكاميرا تُشعِرُني بالتَوَتُّر،
لا يُمكنني خَلطُ الأوراق حتى

197
00:12:35,020 --> 00:12:36,578
أعطِني الأوراق

198
00:12:39,980 --> 00:12:42,778
- هَل مَنظَري جيد؟
- تَبدو كما أنت

199
00:12:42,940 --> 00:12:45,010
اللَعنَة

200
00:12:45,180 --> 00:12:46,579
عِندما ظَهَرتُ على
التلفاز بعدَ أن هَرَبت

201
00:12:46,740 --> 00:12:49,174
لَم أُصَدِّق كَم بَدَوتُ سيئاً،
لقد كانَ جِلدي رمادياً

202
00:12:49,340 --> 00:12:51,410
أيها السادَة، أنا أبحَثُ عَن
بَعض المَعلومات مِنَ الماضي

203
00:12:51,580 --> 00:12:54,140
عَن علاقَة (توباياس بيتشَر)
معَ (فيرنون شيلينجَر)

204
00:12:54,300 --> 00:12:57,212
ابتَعِدي عَني

205
00:12:57,379 --> 00:13:00,656
حسناً، إهدَأ يا (بوسماليس).
هيا لِنَذهَب، لنَتَحدَّث معَ شخصٍ آخَر

206
00:13:00,820 --> 00:13:02,650
- هيا، هيا
- سنَذهَب إلى هُناك

207
00:13:04,099 --> 00:13:05,419
هذا ظَريف

208
00:13:05,580 --> 00:13:09,129
الآن أميريكا كُلَها ستَراكَ
تَتَصَرَّف كالأحمَق

209
00:13:21,300 --> 00:13:22,369
ماذا تُريد؟

210
00:13:22,540 --> 00:13:24,609
تِلكَ العاهِرَة مِنَ الأخبار
كانَت تَسأَل الكَثيرَ مِنَ الأسئِلَة

211
00:13:24,780 --> 00:13:26,974
ماذا أخبَرتَها عَني؟

212
00:13:27,139 --> 00:13:29,210
أخرُج مِن هُنا

213
00:13:31,139 --> 00:13:32,653
لو أخبَرتَها أي شيء عَنّا

214
00:13:32,820 --> 00:13:35,379
لو أخبَرتَها أي شيء عَن أيِ شيء

215
00:13:35,539 --> 00:13:38,895
و ماذا؟ ماذا ستَفعَل؟

216
00:13:39,820 --> 00:13:41,458
تَفتيش

217
00:13:44,660 --> 00:13:46,456
لاحِقاً

218
00:13:55,299 --> 00:13:58,451
- ابتَعِد عَني
- إخرَس أيها الأحمَق

219
00:14:03,819 --> 00:14:05,650
اخرُجوا مِن هُنا

220
00:14:15,299 --> 00:14:17,176
ماذا لدينا هُنا؟

221
00:14:17,339 --> 00:14:20,411
هيا يا (بريغز)
سآخُذُكَ إلى الحَجز

222
00:14:24,580 --> 00:14:29,414
أظُنُ أني أتعاطى المخدرات
لأني أعرِفُ انها مُدَمِرَة

223
00:14:31,259 --> 00:14:32,453
أشعُرُ أني غَيرُ جَديرٍ بالحُب

224
00:14:32,619 --> 00:14:35,338
- يا إلهي، يا لهُ مِن هُراء!
- (توباياس)

225
00:14:35,499 --> 00:14:38,138
كلا، حسناً، انظُري إليهِ كيفَ
يَبدو صادِقاً و مَحبوباً لأجلِهِم

226
00:14:38,700 --> 00:14:41,054
- (كيلَر) هوَ مُجَرَّد مُمَثِل
- إخرَس يا (بيتشَر)

227
00:14:41,219 --> 00:14:43,289
نعم إخرَس يا (بيتشَر) أنتَ
تُفسِدُ هذا على الجَميع

228
00:14:43,459 --> 00:14:46,610
حقاً يا (أورايلي)؟ صَحيح
أنتَ و (كيلَر) صَديقان الآن

229
00:14:46,779 --> 00:14:49,213
دَعني أرى، مَتى حَصَلَ
ذلك؟ عِندما ماتَ مَن؟

230
00:14:49,379 --> 00:14:51,529
انتَظِروا دَقيقَة، تَوَقَفوا.
هذا يَكفي الآن، تَوَقَفوا!

231
00:14:51,699 --> 00:14:54,657
أطفِئ تِلكَ الكاميرا.
أطفِئها حالاً

232
00:14:54,819 --> 00:14:58,129
الآن. أطفِئ ذلكَ الضَوء، أطفِئه

233
00:14:59,139 --> 00:15:01,972
(توباياس بيتشَر) و (كريستوفَر كيلَر)

234
00:15:02,578 --> 00:15:07,414
- ماذا عَنهُما؟
- هُناكَ الكَثير مِنَ الضَغائِن بينَهُما

235
00:15:07,579 --> 00:15:11,015
- هُناكَ الكَثير مِنَ الجُروح بينهُما
- لماذا؟

236
00:15:11,179 --> 00:15:16,776
الرِجال في سجنِ (أوز) مُضطَرِبون
جِداً، عَقلياً، جَسَدياً و أخلاقياً

237
00:15:16,939 --> 00:15:19,658
(كريستوفَر كيلَر) مَثَلاً
هوَ مُعتَدي جِنسي

238
00:15:19,819 --> 00:15:22,617
فهَل هذا العامِل هوَ السبَب
في المَشاكِل بينَهُ و بينَ (بيتشَر)؟

239
00:15:24,658 --> 00:15:28,095
تَعلَمين، أنا حقاً غَير مُرتاحَة

240
00:15:28,259 --> 00:15:31,137
خاصَةً في الحَديث عَن تِلكَ الحالات

241
00:15:31,299 --> 00:15:33,176
حسناً

242
00:15:34,219 --> 00:15:35,891
هَل تَمَّ التَحَرُّش بِكِ؟

243
00:15:36,058 --> 00:15:39,369
هَل تَمَ تَهديدُكِ جِنسياً
مِن قِبَل أحَد السُجَناء؟

244
00:15:39,539 --> 00:15:43,577
لا، لا

245
00:15:46,859 --> 00:15:48,929
ما الذي سنَفعَلُهُ بـ (بيتشَر)؟

246
00:15:49,419 --> 00:15:51,569
- نَفعَلُهُ؟
- لقد سَمِعتَ الرجُل في جَلسَة التأهيل

247
00:15:51,739 --> 00:15:54,298
لقد شارَفَ الحَقير على التَصريح
بأننا قَتَلنا (شيمين) و (براون)؟

248
00:15:54,458 --> 00:15:57,212
إنهُ يَلعَب فقَط. لَن
يَبوحَ بالسِر أبداً

249
00:15:57,379 --> 00:16:00,894
- و هَل أنتَ واثِقٌ مِن هذا؟
- إنها طَريقَتُهُ في القَول أنهُ ما زالَ يُحِبُني

250
00:16:01,058 --> 00:16:03,128
تَعلَم، كِلاكُما مُختَل جِداً يا رجُل

251
00:16:04,978 --> 00:16:06,775
لا تُؤذي (بيتشَر) يا (أورايلي)

252
00:16:06,938 --> 00:16:08,497
لو آذَيتَ (بيتشَر)
سأضطَر لإيذائِك

253
00:16:08,659 --> 00:16:13,095
لا تُهَدِّدني أيها الفَتى، رُبما
ستَضَعُني في مَزاجٍ سيء

254
00:16:17,458 --> 00:16:18,857
انظُر إليها يا (فيرن)

255
00:16:19,018 --> 00:16:21,452
- إنها ليسَت مِن نَوعي المُفَضَّل
- نَوعُكَ المُفَضَّل؟

256
00:16:21,819 --> 00:16:23,331
لَديها فَرج أليسَ كذلك؟

257
00:16:23,739 --> 00:16:25,968
نعم، و كأنكَ ستُتاح
لكَ الفُرصَة للتَقَرُّب مِنها

258
00:16:26,138 --> 00:16:28,494
الوَحدَة (بي) هيَ
الزِنزانات العاديَة

259
00:16:28,658 --> 00:16:31,537
- و كَم عدَد الوَحدات المَبنيَة هكذا؟
- عشَرَة

260
00:16:31,699 --> 00:16:35,407
- أنت (فيرن)، حانَ دَورُك
- هوَ؟ و ماذا عَني؟

261
00:16:35,939 --> 00:16:37,337
سأعطي قِصَةً جيدَة

262
00:16:37,498 --> 00:16:38,488
- حقاً؟
- نعم

263
00:16:38,658 --> 00:16:41,775
- ربما لاحِقاً
- حسناً، مِن هُنا، هيا

264
00:16:47,778 --> 00:16:50,167
إذاً، أنتَ مِنَ المُتَعَصِبين البِيض؟

265
00:16:51,018 --> 00:16:55,648
أنتُم في الإعلام،
تُحِبونَ أن تُصَنِفوننا

266
00:16:56,378 --> 00:16:58,209
أعلَمُ أني مَهما قُلتُ هُنا

267
00:16:58,378 --> 00:17:02,132
ستُقَطِعونَهُ و تَجعَلوني أبدو كالوَحش

268
00:17:02,298 --> 00:17:06,257
لكني لَستُ وَحشاً

269
00:17:07,498 --> 00:17:13,255
أنا أرمَل ماتَ ابنُهُ
الأوَّل بشكلٍ مَأساوي

270
00:17:14,378 --> 00:17:16,812
سأُصبِحُ جَداً

271
00:17:17,258 --> 00:17:23,527
أنا أُؤمِنُ بالعائِلَة، بأمريكا، بالرَب

272
00:17:25,818 --> 00:17:30,050
هَل يَبدو ذلكَ شِريراً لَكِ؟

273
00:17:30,218 --> 00:17:32,812
الآن، ابنُكَ الآخَر، (هانك)

274
00:17:32,978 --> 00:17:36,732
تَمَّ اتِهامُهُ باختِطاف
أولاد (توباياس بيتشَر)

275
00:17:36,898 --> 00:17:39,093
و بِقَتلِهِ ابنِهِ (غاري)

276
00:17:39,258 --> 00:17:43,046
تَعتَقِد (الإف بي أي)
بأنكَ مَن خَطَّطَ لهذه الجَريمَة

277
00:17:44,658 --> 00:17:46,649
يَبدو ذلكَ شريراً جِداً لي

278
00:17:48,498 --> 00:17:51,695
أيتها السيدَة، لا يَجِبُ
أن تُكَوِّني الآراء

279
00:17:51,858 --> 00:17:55,533
عَن أشياء لا يُمكنكِ فَهمُها

280
00:17:55,698 --> 00:17:58,895
لَو لَم أعرِف أنكَ
مَواطِن صالِح هكذا

281
00:17:59,058 --> 00:18:00,968
لاعتَبَرتُ ذلكَ تَهديداً

282
00:18:04,057 --> 00:18:08,255
أنتِ، لَديَ ما أقولُه،
(شيلينجَر) جَبان

283
00:18:09,298 --> 00:18:11,765
إجلِس

284
00:18:12,937 --> 00:18:15,213
إخرَس أيها الزِنجي

285
00:18:16,657 --> 00:18:17,886
تَوَقَّف عَن التَصوير

286
00:18:18,697 --> 00:18:20,847
استَمِر بالتَصوير، استَمِر بالتَصوير

287
00:18:21,017 --> 00:18:24,214
- استَمِر بالتَصوير
- تَحَرَكوا، تَحَرَكوا

288
00:18:26,417 --> 00:18:28,885
لنَذهَب، تحرَكوا، هكذا

289
00:18:29,697 --> 00:18:32,336
إذاً، قِصَة (بيتشَر)
تِلك، تَظُنينَ أنَ لَها فُرصَة؟

290
00:18:32,498 --> 00:18:34,567
نعم، عادَةً كُلَّما قَلَّ عَدَد
الأشخاص الراغِبينَ بالحَديث

291
00:18:34,737 --> 00:18:36,854
كانَت القِصَة أفضَل. عليَ
فقَط أن أعرِفَ كيفَ أدخُل

292
00:18:37,337 --> 00:18:39,568
يُحَدَّد لكُل سِجين رَقَم و صورَة

293
00:18:39,737 --> 00:18:42,491
ثُمَ يُرسَل إلى وَحدَتِهِ

294
00:18:42,658 --> 00:18:46,172
- و سيَذهَب (وايت) إلى (مدينَة الزُمُرُد)، صح؟
- نعم، كانَ الرَبُ في عَونِنا

295
00:18:55,577 --> 00:18:57,966
تَفَضَّل، بيتُكَ الظَريف

296
00:19:05,497 --> 00:19:07,055
هيا، لنَذهَب

297
00:19:09,337 --> 00:19:10,816
أنت

298
00:19:12,977 --> 00:19:16,208
- ماذا، هَل أنتَ مُقعَد أم ماذا؟
- كلا، أنا مُعاق جَسَدياً

299
00:19:16,377 --> 00:19:19,926
- حسناً، لديكَ أي مخدرات؟
- كلا

300
00:19:20,657 --> 00:19:22,249
لَم أعُد أتعاطى المخدرات

301
00:19:22,417 --> 00:19:25,250
- حسناً، لَستَ شاذاً أو أي شيء؟
- كلا

302
00:19:28,697 --> 00:19:30,813
شُكراً للرَب على ذلك

303
00:19:32,697 --> 00:19:36,975
لا يُمكنني احتمالُ الشاذين،
إنهُم يُثيرونَ جُنوني

304
00:19:47,457 --> 00:19:49,846
- إذاً، ماذا الآن؟
- إنهُ وَقتُ النَوم

305
00:19:52,137 --> 00:19:53,968
إطفاء الأنوار

306
00:19:59,656 --> 00:20:03,206
- مرحباً
- هَل ذَهَبَت السُلطَة الرابِعَة؟

307
00:20:03,377 --> 00:20:05,015
- نعم، لهذا اليَوم
- هَل مِن مَشاكِل؟

308
00:20:05,177 --> 00:20:08,567
حسناً، كانَ لدينا مُناوَشَة بسيطَة في
(مدينَة الزُمُرُد) و مَعرَكَة كبيرَة في الوَحدَة (بي)

309
00:20:08,737 --> 00:20:10,567
- هَل صَوَّروا كُل ذلك؟
- نعم

310
00:20:10,736 --> 00:20:13,375
- هَل تَصَرَّفَ رِجالُنا؟
- انتَهَت الحادِثَتين بسُرعَة

311
00:20:13,857 --> 00:20:17,007
تَعلَم، لا يَهُمُني إن بَدى السُجناء على شكلٍ
سيء، لكني لا أُريدُ أن نَبدو نَحنُ كذلك

312
00:20:17,176 --> 00:20:19,054
حسناً، تَبدو أنها مُرَكِّزَة
أكثَر شيء على (بيتشَر)

313
00:20:19,217 --> 00:20:21,366
قِصَتَهُ تَحذيريَة

314
00:20:21,537 --> 00:20:23,208
لنَأمَل ألا تَنبُش (لوغان) كَثيراً

315
00:20:23,376 --> 00:20:25,367
لا أُريدُها أن تَكتَشِف أي أسرار

316
00:20:25,537 --> 00:20:28,495
- تَعني (أديبيسي)؟
- مِن ضِمنِ آخَرين

317
00:20:28,657 --> 00:20:31,376
التلفاز هوَ وَسيلَة نادِراً ما تَنجَح

318
00:20:31,537 --> 00:20:33,492
عَمي (بيلبو) قالَ ذلِك

319
00:20:33,656 --> 00:20:36,615
حسناً، قالَها أحدُهُم قَبلَ ذلك

320
00:20:36,777 --> 00:20:39,849
لكنَ عَمي (بيلبو) كانَ
أوَّلَ واحِدٍ يَقولُها لي

321
00:20:40,016 --> 00:20:42,484
لا تَفهَموني غَلَط الآن

322
00:20:42,657 --> 00:20:46,205
أُحِبُ مُشاهدَةَ الأخبار على
التلفاز: (دان) و (توم) و (بيتَر)

323
00:20:46,377 --> 00:20:48,844
و رُبما القَليل مِن (جيم ليرنَر)
عِندما أُحِسُ أني ذَكي

324
00:20:49,016 --> 00:20:50,768
أُقَلِّبُ بينَ برامِجِ الأخبار

325
00:20:50,936 --> 00:20:52,813
آمِلاً أن ألحَقَ بنَفسِ القِصَة

326
00:20:52,976 --> 00:20:55,968
لأنَ كُل بَرنامَج أخبار
يُخبِرُ القِصَة بشكلٍ مُختَلِف

327
00:20:56,136 --> 00:21:00,527
مَحَطَّة (إيه بي سي) تُغفِلُ حَقيقَةً
تُضَخِّمُها مَحَطَّة (سي بي إس)

328
00:21:00,696 --> 00:21:05,486
تُجري مَحَطَّة (سي بي إس) مُقابلَةً معَ خَبيرِها
الذي يُخالِفُ رَايَ خَبيرِ مَحطَّة (إن بي سي) كُلياً

329
00:21:05,656 --> 00:21:07,886
تَتَعَمَّق مَحَطَّة (إن بي سي)

330
00:21:08,056 --> 00:21:11,572
بينَما تُعطي مَحَطَّة (إيه بي سي)
القِصَة خَمسَة ثواني بَث فقَط

331
00:21:11,976 --> 00:21:14,695
تَرَون، ظَنَنتُ أني لو
تابَعتُ النُسَخ الثلاثَة

332
00:21:14,856 --> 00:21:19,372
مَجموعين رُبما سأفهَمُ
قَليلاً مِنَ الحَقيقَة

333
00:21:23,176 --> 00:21:25,053
عَد السُجَناء

334
00:21:36,256 --> 00:21:41,205


335
00:21:41,376 --> 00:21:47,975


336
00:21:57,136 --> 00:22:00,208
أنت، أنت يا صاح.
أحتاجُ مُساعَدَتَك

337
00:22:00,776 --> 00:22:03,574
هيا يا رجُل، أنتَ
تَعرِفُني يا رجُل، هيا

338
00:22:03,735 --> 00:22:05,373
لماذا تُعامِلُني هكذا يا صاح؟

339
00:22:13,136 --> 00:22:15,047
(عمر) يا صديقي

340
00:22:15,216 --> 00:22:18,412
يا إلهي، تَبدو مُنهَكاً يا أخي

341
00:22:19,216 --> 00:22:20,284
يجبُ أن أحصَلَ على بعض المخدرات

342
00:22:22,135 --> 00:22:25,048
تعلَم، الأوقات صَعبَة
حالياً. إنهُم الحُراس

343
00:22:25,216 --> 00:22:27,889
يَقومونَ بعملٍ جيد في
إبعاد المخدرات عَن (أوز)

344
00:22:28,055 --> 00:22:31,207
و المُهِم أن تَعرِف
الشَخص الصَحيح

345
00:22:31,376 --> 00:22:34,493
- أتمنى لكَ يوماً سعيداً
- أنت، أنت

346
00:22:35,936 --> 00:22:38,655
انظُر، لقد ذَهَبتُ
لكُل الزنوج هُنا

347
00:22:38,816 --> 00:22:40,807
انظُر، إنهُم يَظُنونَ أني
ضابِط مُخدرات مُتَخَفي يا رجُل

348
00:22:40,976 --> 00:22:45,049
- اللَعينين، لَم يَتَعَرَّفوا علي!
- أنت

349
00:22:45,215 --> 00:22:47,046


350
00:22:53,295 --> 00:22:55,935
ماذا تُريدُ مُقابِلَ هذا الآن؟

351
00:22:56,815 --> 00:22:58,726
لَن أمُّصَ لَكَ أو أي شيء مِثلَ ذلك

352
00:22:58,895 --> 00:23:01,456
أنا لَستُ شاذًّ

353
00:23:01,615 --> 00:23:04,688
لرُبما سأحتاجُكَ لتَقومَ بشيءٍ
ما مِن أجلي، هذا كُل شيء

354
00:23:04,856 --> 00:23:09,246
- ليسَ لديَ مُشكِلَة معَ ذلك
- استَمتِع

355
00:23:17,575 --> 00:23:21,363
النِفاق. النِفاق
هذا ما هوَ عليه

356
00:23:21,535 --> 00:23:24,254
تَرين، لقد جَرَّدوني مِن ملابِسي،
لقد جَرَّدوني مِن حقوقي

357
00:23:24,415 --> 00:23:26,212
جَرَّدوني مِن احترامي لنَفسي

358
00:23:26,375 --> 00:23:29,094
و يَقولونَ أنَ كُلُ ذلكَ لأني
خَرَقتُ النِظام، التَرويج مَمنوع

359
00:23:29,255 --> 00:23:31,769
لكنهُم مُذنِبينَ أكثَرَ مِني

360
00:23:31,935 --> 00:23:34,893
أولئِكَ المُتَعالين الحُقراء.
تَرين، إنهُم لا يُريدوننا هُنا

361
00:23:35,056 --> 00:23:39,571
(أديبيسي) يُغني، يَشُم،
يَمُص. و عِندَما نَزَف دَمَه

362
00:23:39,735 --> 00:23:41,930
عِندما انسَكَبَ دَمُه،
انتَهَت الحَقيقَة

363
00:23:42,095 --> 00:23:44,973
و بُنيَ جِدارٌ مِنَ الكَذِب

364
00:23:45,135 --> 00:23:49,287
بَعدَ أن قَتَلَهُ (سعيد)، الضُباط
الحُقراء تَصَرَّفوا كأنهُ لَم يَكُن مَوجوداً

365
00:23:49,815 --> 00:23:51,692
ثُمَ دُفِنَت الأكاذيب معَ رَقَمِهِ

366
00:23:51,855 --> 00:23:54,653
- تَقولُ أنهُ كانَ هُناكَ تَغطيَة؟
- نعم، كانَ هُناكَ تَغطيَة

367
00:23:54,815 --> 00:23:57,090
نعم، كانَ هُناكَ تَغطيَة
لتَحمي جَميع المناصِب العُليا

368
00:23:57,495 --> 00:23:59,326
- الآمِر أيضاً؟
- الآمِر أكثَر واحِد

369
00:23:59,495 --> 00:24:01,690
- حسناً، هيا هذا يَكفي
- تَرين؟ تَرين؟

370
00:24:01,855 --> 00:24:03,925
- ما يَزالونَ يُحاوِلونَ إخراسي
- ألَديكَ أي دَليل

371
00:24:04,095 --> 00:24:07,531
- يَدعَمَ تِلكَ الادِعاءات؟
- نعم، هُناكَ شَريط فيديو

372
00:24:08,215 --> 00:24:10,683
لقد وَثَّقَ (أديبيسي) كُل العَمليَة

373
00:24:11,055 --> 00:24:12,204
كما تَفعَلونَ الآن هُنا

374
00:24:12,654 --> 00:24:14,407
تَعرِفينَ ما أقول؟ و حتى النِهايَة

375
00:24:14,574 --> 00:24:18,363
- إسألي (أورايلي)، اسأَلي (سَعيد)...
- حسناً، إخرَس يا (شاعِر) لِنَذهَب، علينا التَحَرُّك

376
00:24:18,535 --> 00:24:21,049
- ماذا؟ لديهِ ما يَقولُه!
- لديهِ دائِما ما يَقولُه

377
00:24:21,215 --> 00:24:22,488
- هيا، لِنَذهَب
- نِفاق

378
00:24:22,655 --> 00:24:23,644
نعم، حسناً

379
00:24:23,815 --> 00:24:27,330
- مُؤامَرَة
- صحيح. اذهَب للنَوم

380
00:24:30,774 --> 00:24:32,174
(جاك)

381
00:24:32,855 --> 00:24:35,005
وَجَدتُ قِصَتَنا

382
00:24:35,574 --> 00:24:37,088
لَستُ واثِقَة مِنَ
كُل التَفاصيل بَعد

383
00:24:37,255 --> 00:24:39,689
لكن هُناكَ شيءٌ مُريب
حَصَل يَتَعَلَّق بِمَوتِ سَجين

384
00:24:41,135 --> 00:24:44,571
نعم، و مِنَ الواضِح أنهُ
مَصَوَّر على شريط فيديو

385
00:24:44,815 --> 00:24:48,124
حسناً، كُلَما أسرَعتَ في
الحُضور هُنا كانَ أفضَل

386
00:24:50,015 --> 00:24:52,165
- أيها الضابِط ميرفي
- أنتِ جاهِزَة؟ ستُحِبينَ وَحدَةَ الإعدام

387
00:24:52,334 --> 00:24:53,528
نعم، بَدَلَ فِعلِ ذلك

388
00:24:53,855 --> 00:24:56,084
أُريدُ العَودَة و مُقابَلَة
بَعض المَساجين مُجدداً

389
00:24:56,655 --> 00:24:57,690
حسناً

390
00:24:57,855 --> 00:25:00,005
- و أودُ أن أقومَ بذلكَ على انفراد
- على انفراد؟

391
00:25:00,175 --> 00:25:02,290
- مِن دونِ وُجودِك
- هذا لَن يَحصَل

392
00:25:02,454 --> 00:25:04,969
لا تَقلَق، سأحصَلُ على الإذن

393
00:25:09,974 --> 00:25:12,010
طَلَبَت أن تَرى (سعيد)
و (أورايلي) مُجدداً؟

394
00:25:12,174 --> 00:25:13,893
ماذا تُريدُ مِنهُم؟

395
00:25:14,055 --> 00:25:16,249
يَعتَقِد (ميرفي) أنَ لمَوتِ
(أديبيسي) علاقَةٌ بالأمر

396
00:25:16,415 --> 00:25:20,453
- لكنَ (أورايلي) لَم يَكُن مُتَورِّطاً بذلك
- أعرِفُ ذلك

397
00:25:22,575 --> 00:25:25,532
- أفتَقِدُ أُمي
- و أنا أيضاً

398
00:25:25,694 --> 00:25:27,366
لماذا كانَ عليها أن تَموت يا (رايان)؟

399
00:25:32,094 --> 00:25:35,484
أخبَرتُكَ آلاف المَرات يا (سيريل)،
لقد قَضى عليها السَرَطان

400
00:25:40,415 --> 00:25:44,692
برنامَج (الآنسَة سالي) بَدَأ،
لِمَ لا تَذهَب لمُشاهَدَتِه، اتفقنا؟

401
00:25:44,854 --> 00:25:46,527
رَجاءً؟

402
00:25:47,054 --> 00:25:49,249
- حسناً
- حسناً

403
00:25:55,454 --> 00:25:58,969
- كيفَ الحال يا ابنَ العَم؟
- أحتاجُ للمزيد مِنَ المخدرات

404
00:25:59,134 --> 00:26:01,329
ليسَ لَديَ خَزينٌ لا يَنضَب، أتَعلَم؟

405
00:26:01,494 --> 00:26:03,883
القَليل فقَط، لكي أشعُر
بتَحَسُّن قَليلاً، تَعلَم؟

406
00:26:04,054 --> 00:26:06,010
تَعلَم، مِنَ المُؤسِف أنكَ أتيتَ
إلى هُنا في هذا التَوقيت

407
00:26:06,174 --> 00:26:10,247
فمُنذُ سِتَة أشهُر مَضَت، كانَ
لدينا الكَثير مِنَ المخدرات

408
00:26:10,414 --> 00:26:12,723
عِندَما أدارَ العَمَليَة
ذلكَ الشَخص (أديبيسي)

409
00:26:12,894 --> 00:26:14,566
لَم يَنضُب المَخزون أبداً

410
00:26:14,734 --> 00:26:15,768
ماذا حَدَثَ لَه؟

411
00:26:15,934 --> 00:26:18,811
تَمَّ طَعنُه، لكن ليسَ هذا المُهِّم

412
00:26:19,174 --> 00:26:20,402
عِندما مات

413
00:26:20,574 --> 00:26:23,884
الإسبانيين و الإيطاليين،
استَولوا على كُلِ شيء

414
00:26:24,054 --> 00:26:28,093
و بيني و بينَك، إنهُم
يُديرونَ ذلكَ بشكلٍ سيء

415
00:26:28,254 --> 00:26:30,643
- و كيفَ لَم يُنَظِّم السود أنفُسَهُم؟
- يَنبَغي عليهِم ذلك

416
00:26:30,814 --> 00:26:34,204
لكنهُم يَحتاجونَ لِقائِد. أعني،
لا يوجَد حالياً إلا ذلكَ الأحمَق (شاعِر)

417
00:26:34,374 --> 00:26:37,491
- إنهُ مُغَفَّل كُلياً
- تَعلَم، كُنتُ أنا مَن يُدير العمليَة في حيِّنا

418
00:26:37,654 --> 00:26:39,883
حسناً، ها أنتَ ذا.
رُبما عليك أن تَتَقَدَّم لهذا

419
00:26:40,054 --> 00:26:43,045
نعم، نعم

420
00:26:44,014 --> 00:26:45,924
تعالَ هُنا

421
00:26:48,134 --> 00:26:50,648
- خُذ بَعضاً مِنها
- اللعنَة، نعم

422
00:26:50,813 --> 00:26:53,374
تَرى، لتَحظى بانتِباهِ
أي أحدٍ في هذا المَكان

423
00:26:53,533 --> 00:26:55,604
- عليكَ أن تَقومَ بشيءٍ كَبير
- كبير؟

424
00:26:55,774 --> 00:26:58,003
نعم، مِثلَ (أديبيسي) فقَد
كانَ كَبيراً و مَسؤولاً

425
00:26:58,174 --> 00:27:00,290
أكبَر مِن كُل شيء،
و مُهاباً مِنَ الجَميع

426
00:27:00,454 --> 00:27:04,811
نعم، حسناً، هذا ما أُريدُه.
أُريدُهُم أن يَهابوني

427
00:27:05,134 --> 00:27:09,729
عليكَ أن تَقتُلَ أحدَهُم
إذاً. لكن ليسَ أي أحَد

428
00:27:09,893 --> 00:27:12,692
عليكَ أن تَتَخِذَ
هدَفاً كبيراً، ضَخماً

429
00:27:12,853 --> 00:27:19,122
- أحداً مَشهوراً
- مِثلُ مَن؟

430
00:27:19,294 --> 00:27:21,808
حسناً، مَن التالي؟
هيا ادخُلي أيتُها السيدَة

431
00:27:21,973 --> 00:27:24,646
اقتَرِبي إلى هُنا و
افتَحي حَقيبَتِكِ. التالي

432
00:27:26,213 --> 00:27:28,681
ضَع كُل الأشياء المَعدَنيَة
هُنا. مَن سَتَزورين؟

433
00:27:28,854 --> 00:27:31,288
(بيتَر ثورب)

434
00:27:31,454 --> 00:27:34,890
ادخُل ثانيَةً.
و ما اسمُكِ؟

435
00:27:35,054 --> 00:27:37,567
- (هيلين كيتينغ)
- و الساعَة

436
00:27:38,173 --> 00:27:41,370
يا إلهي، ماذا تَظُنُني سأُهَرِّب
إلى هُنا، مَدفَعاً رَشاشاً؟

437
00:27:41,533 --> 00:27:45,128
- أيها الضابِط، هَل يُمكنكَ رَجاءً...؟
- (توم) اسمَع، لا بَأس دَعهُ يَمُر

438
00:27:45,293 --> 00:27:48,444
لِمَ لَم تَقُل ذلك؟
أنا مُعجَبٌ كَبير بِك

439
00:27:52,133 --> 00:27:55,011
استيقِظ

440
00:27:59,734 --> 00:28:01,325
- (جاك)؟
- نعم؟

441
00:28:01,493 --> 00:28:03,882
هذا (رايان أورايلي)

442
00:28:04,253 --> 00:28:06,244
- (جاك إلدريج)
- كيفَ حالُك؟

443
00:28:06,413 --> 00:28:08,927
مرحباً. أنتَ لا تَذكُرُني، أليسَ كذلك؟

444
00:28:09,093 --> 00:28:12,609
- لا، لا أذكُر. هَل تَقابَلنا؟
- مُنذُ حوالي 20 سَنَة

445
00:28:12,773 --> 00:28:14,525
- حسناً، ستَتَفَهَّم إذا
- نعم

446
00:28:14,693 --> 00:28:17,161
لا بُدَّ أنكَ تُقابِلُ الكَثيرَ مِنَ الناس
في هذا العَمَل، صحيح؟

447
00:28:17,333 --> 00:28:20,166
- ما كانَت ظُروف مُقابَلَتِنا؟
- هذا غيرُ مُهِم

448
00:28:21,253 --> 00:28:23,847
- أنتَ مُرتاح يا (رايان)؟
- نعم

449
00:28:26,973 --> 00:28:30,124
و نَحنُ نُصَوِّر

450
00:28:31,373 --> 00:28:33,204
أينَ كُنت عِندما ماتَ (أديبيسي)؟

451
00:28:35,373 --> 00:28:36,488
في الغُرفَة المُشتَرَكَة

452
00:28:36,652 --> 00:28:38,325
و هَل كانَ لديكَ أي مَعرِفَة
بِما كانَ سيَجري؟

453
00:28:38,493 --> 00:28:41,053
لا، لا، حسبَ ما رَأيت
مِن (أديبيسي) و (سعيد)

454
00:28:41,213 --> 00:28:42,487
فقَد كانَ مُتَفِقان معَ بَعضِهِما

455
00:28:42,653 --> 00:28:44,132
حسناً، إشرَح لي ما حَصَل

456
00:28:44,293 --> 00:28:46,523
- كُنتَ في الغُرفَة المُشتَرَكَة
- لا أفعَلُ شيئاً

457
00:28:46,693 --> 00:28:48,729
- أعرَض
- و بَعد؟

458
00:28:48,893 --> 00:28:51,122
سَمِعتُ ذلكَ الضَجيج
مِن زِنزانَة (أديبيسي)

459
00:28:51,892 --> 00:28:56,091
لقد كانَ هُناكَ تِلكَ السَتائِر
البيضاء تُغَطي غُرفَتَه، و ....

460
00:28:56,373 --> 00:28:59,171
أصبَحَت حَمراء مِنَ الدَم
في كُل مَكان، تَلَطَّخَت

461
00:28:59,333 --> 00:29:03,644
و عِندَها وَقَعَ (أديبيسي) خارِج
الزِنزانَة على الأرض، ميتاً

462
00:29:03,812 --> 00:29:08,169
و يَتبَعُهُ (سعيد) خارِجاً
و النَصلُ لا يَزالُ في يَدِهِ

463
00:29:08,332 --> 00:29:11,369
- ألَديكَ أي فِكرَة عمّا أدى لهذا العِراك؟
- لا

464
00:29:12,413 --> 00:29:14,244
حسناً. أخبَرتَني أنهُ
كانَ يوجَد سَتائِر

465
00:29:14,413 --> 00:29:17,131
على نَوافِذ زِنزانَة
(أديبيسي)، أهذا غَرُ عادي؟

466
00:29:17,292 --> 00:29:19,169
- نعم
- هَل كانَ (أديبيسي) مُتَمَتِّع بامتِيازات؟

467
00:29:19,653 --> 00:29:20,641
مُتَمَتِّع بامتِيازات؟

468
00:29:20,812 --> 00:29:23,486
هَل كانَ يُسمَح لهُ القِيام
بأشياء لَم يُسمَح لبَقيتِكُم بِها؟

469
00:29:27,692 --> 00:29:30,332
انتَظِر لَحظَة. اعذُريني

470
00:29:31,652 --> 00:29:32,767
هَلا أطفَئتي الكاميرات؟

471
00:29:32,932 --> 00:29:35,128
طبعاً. (ديل) يا شَباب، أوقِفوا التَصوير

472
00:29:40,452 --> 00:29:41,441
ما المُشكِلَة؟

473
00:29:41,613 --> 00:29:43,649
تُريدينَ هذه المَعلومات،
عليكِ أن تَدفَعي ثَمَنَها

474
00:29:43,813 --> 00:29:46,849
- نَحنُ لا نَدفَعُ للمُخبِرين
- إذاً لَن أقولَ حَرفاً آخَر

475
00:29:47,012 --> 00:29:49,573
(رايان) في التَصوير الأولي قَلتَ
أنكَ ستَقول كُل شيء تَعرِفُه

476
00:29:49,733 --> 00:29:51,450
انظُري، لَو أخبَرتُكِ أيَ
شيء، فسيُكَلِّفُني ذلكَ كثيراً

477
00:29:51,612 --> 00:29:54,047
سيَنالُ مِني الآمِر بشِدَّة

478
00:29:54,212 --> 00:29:56,123
و كُل ما أسعى إليهِ
هُنا هوَ تَعويضٌ بَسيط

479
00:29:56,293 --> 00:29:58,567
كلا. أغرُب مِن هُنا

480
00:30:01,373 --> 00:30:06,321
كما تَشاء سيد (إلدريج).
أنا سَعيد برُؤيتِك مُجدداً

481
00:30:06,492 --> 00:30:10,041
أيها اللَقيط. اكتَشِفوا
مِن أينَ أعرِفُه

482
00:30:11,172 --> 00:30:13,367
- سيد (إلدريج) كيفَ سأعرِفُ ذلك؟
- حسناً، استَعمِل عَقلَك

483
00:30:13,532 --> 00:30:17,161
أنا حَتماً لَم ألتَقي (أورايلي) في
حَفلَة كوكتيل في شَرقي المَدينَة

484
00:30:17,332 --> 00:30:20,642
مُنذُ 20 سَنَة، أُراهِن أني
قُمتُ بِقِصَةٍ عَنه. قُم بإيجادِها

485
00:30:21,212 --> 00:30:23,328
عَمَلٌ رائِع يا عزيزتي.
يا لَها مِن مُقابَلَة ظَريفَة

486
00:30:27,652 --> 00:30:30,291
سَعيدٌ بِلِقائِكَ أخيراً

487
00:30:31,412 --> 00:30:34,290
- أنا مُعجَبٌ بِكَ مِن سِنين
- شكراً لَك

488
00:30:34,452 --> 00:30:37,489
- شُعورٌ مُتَبادَل
- لقد قَرَأتُ كِتابيك

489
00:30:38,172 --> 00:30:39,730
حسناً، في الحَقيقَة إنها ثلاثَة كُتُب

490
00:30:39,892 --> 00:30:43,362
لطَالَما شَعَرتُ أنَ إدانَتَكَ
كانَت مَدفوعَةً سياسياً

491
00:30:43,772 --> 00:30:46,684
أيها السادَة؟ نَحنُ
جاهِزون إذا كُنتُم كذلك

492
00:30:48,132 --> 00:30:50,726
حسناً، استَرخي فقَط،
و قُل ما تَشاء

493
00:30:58,652 --> 00:31:00,961
أيها الجَليل (سعيد)،
لقد قَتَلتَ (سايمون أديبيسي)

494
00:31:02,772 --> 00:31:06,764
كلا، لقد دافَعتُ عَن نَفسي

495
00:31:06,932 --> 00:31:09,923
- لقَد هاجَمَني بِسِكين!
- لماذا؟ لماذا هاجَمَك؟

496
00:31:11,692 --> 00:31:14,649
كانَ لديَ انطِباعٍ أننا سنَتَكلَّم
عَن الظُروف في سِجنِ (أوز)!

497
00:31:14,812 --> 00:31:17,849
حسناً، أليسَ هذا واحِداً مِن
تِلكَ الظُروف؟ الوَحشيَة، العُنف؟

498
00:31:18,012 --> 00:31:20,845
- هَل كانَ هُجومَهُ عليك غَير مَدفوع؟
- كلا

499
00:31:21,012 --> 00:31:23,845
إذاً فقَد قُلتَ شيئاً له،
فَعَلتَ شيئاً بِه

500
00:31:24,012 --> 00:31:26,367
أنا مُسلِم. و لَم أوافِق
على بَعض الأساليب

501
00:31:26,532 --> 00:31:28,966
التي كانَ يَتَصَرَّف
بِها (أديبيسي)

502
00:31:29,451 --> 00:31:33,161
لماذا طَلَبتَ إذاً الانتِقال
إلى زِنزانَة (أديبيسي)؟

503
00:31:34,612 --> 00:31:40,721
تَرى، لَديَ هُنا نَموذَج مُوَقَّع
مِن قِبَلِك، تَطلُبُ فيهِ التَبديل

504
00:31:41,411 --> 00:31:42,970
إذا كُنتَ تَكرَه (أديبيسي) هكذا...

505
00:31:43,132 --> 00:31:45,440
- لَم أقُل أني أكرَهُه
- لماذا تَعيش معَ حيوانِ كهذا؟

506
00:31:45,612 --> 00:31:48,079
- كُنتُ أُحاولُ تَخليصَه
- و مَعَ ذلكَ قَتَلتَه بدَلَ ذلك

507
00:31:49,611 --> 00:31:52,250
ماذا عَن الشَريط الذي
يُوَثِّقُ تَصَرُف (أديبيسي)؟

508
00:31:58,051 --> 00:32:02,568
تَعلَم، أنا الآن أُريدُ تَخَطّي
هذه المُحادَثَة بالأخَّص

509
00:32:03,371 --> 00:32:04,724
و الحَديث عَن المَواضيع الأكبَر

510
00:32:04,891 --> 00:32:06,405
أتُنكِر وُجود شَريط الفيديو؟

511
00:32:06,572 --> 00:32:11,043
نُعاني في كُلِ يَوم إساآت
أساسيَة في الحُقوق المَدَنيَة

512
00:32:11,211 --> 00:32:12,929
الشَريط سيدي، نَعم أم لا؟

513
00:32:16,251 --> 00:32:17,445
لقد انتَهيتُ مِنَ الحَديثِ مَعَك

514
00:32:17,611 --> 00:32:20,364
أيها الجَليل، نَحنُ نُحاولُ
فقط الوُصولَ إلى الحَقائِق

515
00:32:20,531 --> 00:32:24,843
ذلكَ الجُزء مِنَ القِصَة
انتَهى. ألا تَفهَمين؟

516
00:32:25,011 --> 00:32:28,321
لقد ماتَ (أديبيسي).
(أديبيسي) لَم يَعُد مُهِماً

517
00:32:28,491 --> 00:32:30,880
لا شيءَ يُؤَدي إلى مَوتِ
رجُل يُصبِح غيرُ مُهِم

518
00:32:31,051 --> 00:32:33,121
تُريدُنا أن نَسمَعَ ما
تُريدُ قَولَه، لا بَأس

519
00:32:33,291 --> 00:32:35,566
لكن عليكَ أن تُخبِرَنا
ما نُريدُ مَعرِفَتَه أولاً

520
00:32:35,731 --> 00:32:37,848
و أيُ جُزءٍ ستَتِمُ إذاعَتُهُ لاحِقاً؟

521
00:32:41,531 --> 00:32:44,603
إنهُم حَتماً يَعمَلونَ على
المَوضوع المُتَعَلٌِّق (بأديبيسي)

522
00:32:45,011 --> 00:32:48,242
- مَوتُه؟
- كلا، الأمور التي حَصَلَت قَبلَ ذلك

523
00:32:48,411 --> 00:32:51,209
أخبَرَهُم (شاعر) عَن أشرِطَة
الفيديو التي صَوَّرَها (أديبيسي)

524
00:32:51,371 --> 00:32:52,929
- يا إلهي
- نعم

525
00:32:53,091 --> 00:32:54,888
و هُم يُحاوِلونَ
التَأكُّد مِن وُجودِها

526
00:32:55,051 --> 00:32:57,167
- رُبما علينا أن نُنهي التَصوير
- لا يُمكننا ذلك

527
00:32:57,331 --> 00:32:59,003
تَحَدَّثتُ معَ كلٍّ مِن المُفَوَّض
و الحاكِم، و هُما يَشعُران

528
00:32:59,171 --> 00:33:02,004
أنهُ لَو تَراجَعنا الآن،
فذلكَ سيَبدو بشكلٍ سيء

529
00:33:02,171 --> 00:33:05,880
و بِما أني لَم أُخبِر أياً
مِنهُما عَن أشرِطَة الفيديو

530
00:33:06,051 --> 00:33:07,848
حسناً، بالتأكيد لا
يُمكنني إخبارهُم الآن

531
00:33:08,011 --> 00:33:10,571
حسناً، ربما ستَضطَّر إلى ذلك
يا (ليو). ربما يَجِبُ أن تَظهَرَ الحَقيقَة

532
00:33:18,971 --> 00:33:21,041
- مرحباً
- أهلاً

533
00:33:21,770 --> 00:33:24,159
إذاً، لديكَ مَعلومات لي؟

534
00:33:24,571 --> 00:33:27,449
لا يُمكنني الظُهور أمام الكاميرا
و قَول الأشياء التي يَجِب قَولُها

535
00:33:27,611 --> 00:33:31,286
- لِمَ لا؟
- لأنَ ذلك سيُنهي حياة (ليو) المهنيَة

536
00:33:31,731 --> 00:33:33,288
و سيَكون لَدى 
الحاكِم أسباب كافيَة

537
00:33:33,450 --> 00:33:35,601
لإغلاق (مدينَة الزُمُرُد) نِهائياً

538
00:33:35,770 --> 00:33:37,443
حسناً

539
00:33:37,611 --> 00:33:40,603
إذاً ما الذي يُمكنكَ قَولُه؟

540
00:33:40,771 --> 00:33:42,568
أمامَ الكاميرا، لا شيء

541
00:33:44,130 --> 00:33:46,008
لكن بدون تَصوير...

542
00:33:49,451 --> 00:33:51,681
الرَجُل الذي يَجِب أن 
تُلاحِقيه هوَ (مارتين كورينز)

543
00:33:53,090 --> 00:33:54,762
الذي أدارَ (مدينَة الزُمُرُد) بَعدَك

544
00:33:57,131 --> 00:34:03,399
و ماذا عَن شَريط الفيديو؟
هَل شاهَدتَه؟ هَل شاهدَهُ (غلين)؟

545
00:34:04,771 --> 00:34:08,479
هيا، تَحَدَّث معي

546
00:34:09,690 --> 00:34:12,046
ما تَطلُبينَ مِني فِعلَه
هوَ خِيانَة صَديقي

547
00:34:12,211 --> 00:34:17,080
- صَديقُك؟ لقد فَصَلَك
- و لأسبابٍ وَجيهَة

548
00:34:18,210 --> 00:34:19,882
و أعادَ لي (مدينَة الزُمُرُد)

549
00:34:21,691 --> 00:34:23,487
كما قُلت، اذهَبي وراءَ (كورينز)

550
00:34:28,411 --> 00:34:30,800
ما الذي يَجري يا (ليو)؟

551
00:34:30,970 --> 00:34:32,403
تَلَقيتُ اتصالاً 
يَسألُني إن كُنتُ راغِباً

552
00:34:32,570 --> 00:34:34,720
في أن تَتِمَ مُقابَلَتي
مِن قِبَل (جاك إلدريج)؟

553
00:34:34,890 --> 00:34:37,609
لقد اكتَشَفوا ما كانَ يَحصَل في 
(مدينَة الزُمُرُد) عِندما كُنتَ تُديرُها

554
00:34:37,770 --> 00:34:40,239
- لقد سَمِعوا عَن أشرِطَة الفيديو
- تباً

555
00:34:40,410 --> 00:34:41,526
عِندما طَلَبتَ مِني الاستِقالَة

556
00:34:41,690 --> 00:34:43,362
قُلتَ أنهُ لَن يَعرِفَ أحَد السبَب

557
00:34:43,530 --> 00:34:45,805
و بأننا سنُبقي الأمر داخِلياً
بحيثُ لَن يَتَأذى أحدٌ مِنا

558
00:34:45,970 --> 00:34:50,521
- ارفُض المُقابَلَة، كما فَعَلتُ أنا
- حسناً

559
00:34:52,090 --> 00:34:54,285
- أينَ هيَ أشرِطَة الفيديو؟
- في مَكانٍ أمين

560
00:34:54,450 --> 00:34:57,726
لماذا تُبقيها؟ دَمِّرها يا (ليو)

561
00:34:57,890 --> 00:35:01,724
دَمِّر الأشرِطَة اللَعينَة الآن!

562
00:35:23,650 --> 00:35:26,641
- أيها الآمِر
- سيد (إلدريج)

563
00:35:26,810 --> 00:35:28,641
فَهِمتُ أنَكَ ألغيتَ مُقابَلَتَنا!

564
00:35:29,169 --> 00:35:31,286
- هذا صحيح
- هَل يُمكنني السُؤال لماذا؟

565
00:35:31,450 --> 00:35:33,007
يُمكنكَ أن تَسأَل، و لَن أُجيب

566
00:35:33,170 --> 00:35:36,606
هيا، خارِج التَسجيل، بيني و بينَك

567
00:35:36,770 --> 00:35:38,487
عِندما كُنتُ أُفَكِرُ في 
الترَشُّح كنائِب للحاكِم

568
00:35:38,649 --> 00:35:40,766
أمضيتُ الكَثيرَ مِنَ 
الوَقت أمامَ الكاميرا

569
00:35:40,930 --> 00:35:44,126
بيني و بينَك، و خارِج
التَسجيل، هذا هُراء

570
00:35:47,250 --> 00:35:49,046
كَم أمضيتَ في (أوزولد)؟

571
00:35:49,209 --> 00:35:52,600
- الكَثير مِنَ السِنين
- و سيُزعِجُكَ الرَحيل، صح؟

572
00:35:52,769 --> 00:35:54,442
الاستقالَة؟

573
00:35:54,610 --> 00:35:57,681
أن تُجبَرَ على الخُروج
بسبب الاستهتار؟

574
00:35:58,370 --> 00:36:01,520
بسبب عَدَم الكفاءَة في إدارَة
عَمَلِك و قَد عُرِضَت على التلفاز؟

575
00:36:06,089 --> 00:36:09,287
لقد أمضيتُ حياتي 
كُلَها أُعاقِبُ الناس

576
00:36:09,450 --> 00:36:11,519
و على مَرِ السِنين كانَ 
عليَّ اتخاذ خَيارات

577
00:36:11,689 --> 00:36:14,762
بَعضُها كانَ جيداً
و الآخَر أدى للعُنف

578
00:36:14,930 --> 00:36:17,045
و ماتَ أشخاص و أنا....

579
00:36:18,250 --> 00:36:21,002
و أنا أتَسائَل، أكانَ 
بإمكاني إيقاف المَذبَحَة؟

580
00:36:23,850 --> 00:36:27,365
(سايمون أديبيسي)، 
أكانَ بإمكانِكَ مَنع مَوتِهِ؟

581
00:36:32,729 --> 00:36:34,048
نعم

582
00:36:34,209 --> 00:36:37,838
و الحَقيقَة المُجَرَّدَة، 
يَجِبُ أن أُفصَل

583
00:36:38,569 --> 00:36:42,118
لكني أخشى أنهُ مَهما كانَ الشَخص 
الذي سيَحِلُ مَكاني سيكون أسوَء

584
00:36:43,169 --> 00:36:45,558
مِنَ الفَظيع أن تَصِلَ 
إلى هذه المَرحَلَة

585
00:36:46,329 --> 00:36:48,969
و تُدرِكَ أنَ حياتَكَ
كُلَها كانَت زائِفَة

586
00:36:49,689 --> 00:36:51,884
لِذا، بالنِسبَةِ إلى رجلٍ كانَ 
عَمَلُهُ هوَ مُعاقَبَة الآخَرين،

587
00:36:52,049 --> 00:36:54,483
أنتَ في النِهايَة تُعاقِب
نَفسَكَ أكثَرَ مِن أي شَخص آخَر

588
00:36:54,649 --> 00:36:58,085
- خارِج التَسجيل؟
- نعم

589
00:36:58,570 --> 00:37:00,525
لا تَعليق

590
00:37:13,369 --> 00:37:15,041
(ليزا)

591
00:37:16,729 --> 00:37:17,957
ماذا؟

592
00:37:18,129 --> 00:37:22,600
- قِصَة (أديبيسي)، إنها مَيؤوس مِنها
- ماذا؟ (جاك)، كلا

593
00:37:22,769 --> 00:37:25,522
حَدسي يُخبِرُني أنهُ لَن يَتَقَدَّم أيٌ مِن 
الأشخاص الرَئيسيين فيها بالحَقائِق

594
00:37:25,689 --> 00:37:27,566
لقد واجَهنا مُقاوَمَةً 
أقوى مِن هذه سابِقاً

595
00:37:27,729 --> 00:37:28,798
يُمكنني أن أجعَلَ 
(ماكمانوس) يَتَكلَّم

596
00:37:28,969 --> 00:37:31,039
هُناكَ أشخاص يَفعَلونَ
أشياء لأسبابٍ خَبيثَة

597
00:37:31,209 --> 00:37:33,484
و السِجن مَليء بِهِم. لكني لا 
أعتَقِد أنَ (ليو غلين) واحِداً مِنهُم

598
00:37:33,649 --> 00:37:35,605
إنهُ غيرُ كامِل، لكنهُ ليسَ غيرَ كُفؤ

599
00:37:35,769 --> 00:37:37,885
هذا ليسَ سَبَباً لعَدَمِ 
فَضحِ ما حَصَلَ هُنا

600
00:37:38,049 --> 00:37:40,119
- لقد ماتَ رجُل
- نعم، و الظاهِر أنهُ رجُلٌ سيء

601
00:37:40,288 --> 00:37:43,167
أنتَ تُطلِقُ الأحكام الآن؟ ماذا؟ حياة 
(أديبيسي) ليسَت مُهِمَة كحياة البابا؟

602
00:37:43,329 --> 00:37:45,638
لا تَتَعالي عليَ، لقد 
جَعَلتُ رُؤَساء،

603
00:37:45,809 --> 00:37:47,925
قَتَلَة مُتَسَلسِلين، و مُدراء 
كِبار و جَعَلتُهُم يَنهارون

604
00:37:48,089 --> 00:37:51,286
- و ليسَ الآن أوان أن تَكونَ ليّناً
- سأذهَبُ للبيت

605
00:37:51,449 --> 00:37:52,767
يَومٌ كبير غَداً

606
00:37:53,649 --> 00:37:56,800
أنتَ تَقتَرِفُ خَطَأً يا (جاك)،
التَخَلّي عَن هذه القِصَة هوَ خَطَأ

607
00:37:56,969 --> 00:38:00,165
نعم، ربما، لكن تَعلَمين
بينَ الحين و الآخَر،

608
00:38:00,889 --> 00:38:03,084
حتى رَجُل الأخبار 
عليهِ أن يَكونَ رَحيماً

609
00:38:03,249 --> 00:38:05,318
هَل يُمكنني أن أحصَلَ 
تَوقيعَك سيد (بروكو)؟

610
00:38:10,409 --> 00:38:12,240
يا لهُ مِن أحمَق

611
00:38:16,569 --> 00:38:18,958
مِنَ المَفروض أن يكونَ
الصَحَفيين مُنصِفين

612
00:38:19,128 --> 00:38:22,757
مِنَ المَفروض أن يُبقوا 
آراءَهُم الخاصَة لأنفُسِهِم

613
00:38:22,928 --> 00:38:26,638
لكن، على التلفاز، نَعرِفُ 
ما يَشعُرُ بِه المُراسِل

614
00:38:26,808 --> 00:38:28,844
نَرى (سام دونالدسون)
أو (أندرو ميتشيل)

615
00:38:29,008 --> 00:38:32,637
يُعطوننا الحَقائِق، لكن
معَ وجود الكاميرا بذلكَ القُرب

616
00:38:32,808 --> 00:38:35,528
يُمكننا أن نَرى أيضاً
مِن خِلالِ حاجِبٍ مَرفوع

617
00:38:35,688 --> 00:38:39,398
أو تَغَيُّر طَفيف في نَبرَة الصَوت، 
ما يَظُنونَهُ حَقاً بِالشَخص

618
00:38:39,568 --> 00:38:41,241
الذي يُعطونَ التَقريرَ عَنه

619
00:38:41,409 --> 00:38:45,401
الآن، (والتَر كرونكايت)،
كانَ لَهُ وَجهُ لاعِبِ البوكَر

620
00:38:45,568 --> 00:38:47,559
لَم يَعرِف أحدٌ أبداً ما 
كانَ يُفَكِّرُ فيهِ (والت)

621
00:38:47,729 --> 00:38:49,958
فبينَما كانَ يَقولُ الحَقيقَة

622
00:38:50,128 --> 00:38:52,278
كانَ أيضاً يَكذِب على الكاميرا

623
00:38:52,448 --> 00:38:54,439
هذا عَبقَري!

624
00:38:55,009 --> 00:38:57,284
أنت، أنت (أورايلي)
يا صَديقي

625
00:38:57,449 --> 00:38:58,802
نَسيتُ أن أشكُرَكَ يا رجُل

626
00:38:58,969 --> 00:39:01,687
لجَعلي أعمَل في 
الكافيتيريا. هذا رائِع

627
00:39:01,849 --> 00:39:04,521
لا مُشكِلَة يا ابنَ العَم.
تعالَ هُنا، تعالَ هُنا

628
00:39:04,688 --> 00:39:08,522
لَديَ شيءٌ لَك. مُنَشِطات الصَباح

629
00:39:08,688 --> 00:39:10,599
نُسَميها (دَستَر). نعم

630
00:39:10,769 --> 00:39:13,805
إذاً يا (عمر)، سَمِعتُ
أنكَ ذلكَ المَحظوظ

631
00:39:13,968 --> 00:39:17,085
الذي سَيُمضي الليلَة في 
الزِنزانَة معَ (جاك إلدريج)

632
00:39:17,248 --> 00:39:20,877
سأُصبِحُ نَجماً تلفزيونياً
مِثلَ (مارتين لورانس)

633
00:39:21,048 --> 00:39:24,563
أو (بارت سيمبسون).
هذه البِضاعَة جيدَة يا رجُل

634
00:39:24,728 --> 00:39:26,639
دَخِّن المَزيد، هيا.
تَعلَم، أتَمَنَّى فقط

635
00:39:26,808 --> 00:39:28,560
ألا يُقَلِّلَ مِن احترامِك، 
هذا كُل شيء

636
00:39:28,728 --> 00:39:30,400
يُقَلِّل مِن احترامي؟
كيفَ سيَفعَل ذلك؟

637
00:39:30,568 --> 00:39:33,321
حسناً، لقد سَمِعتُهُ 
البارِحة يُخبِرُ أحداً

638
00:39:33,488 --> 00:39:35,160
- بأنكَ شاذّ
- حقاً؟

639
00:39:35,328 --> 00:39:37,523
نعم، هذا ما قالَه

640
00:39:38,488 --> 00:39:39,477
- شاذّ؟
- نعم

641
00:39:39,648 --> 00:39:42,958
- أنا لَستُ شاذًّ لَعيناً!
- (عمر)، (عمر)، انتَظِر

642
00:39:43,128 --> 00:39:46,200
أنا أعرِفُ ذلك، لكن
أولئِكَ الحُقراء مِن الإعلام

643
00:39:46,368 --> 00:39:47,926
يُحِبونَ أن يُزيفوا الأشياء

644
00:39:48,088 --> 00:39:49,999
تَعلَم، لا يَهتَمونَ بالحَقيقَة

645
00:39:50,168 --> 00:39:52,477
يَجعَلونَ الشَخص يَبدو
كما يُريدونَهُ أن يَبدو

646
00:39:52,648 --> 00:39:55,082
مِن أجلِ القِصَة، و زِيادَة الإحصاءات

647
00:39:55,248 --> 00:39:57,842
الإحصاءات؟ تَباً لَها

648
00:39:58,008 --> 00:39:59,805
ذلكَ اللَعين لَن
يُسَميني شاذًّ

649
00:39:59,968 --> 00:40:04,439
لكنَ الأمر المُضحِك هوَ، أنَ الصُحُف 
الصَفراء تَقول أن (إلدريج) بالحَقيقَة شاذّ

650
00:40:04,768 --> 00:40:06,678
سَمِعتُ ذلكَ في مكانٍ ما، أعرِف

651
00:40:06,848 --> 00:40:08,644
إنهُ واحِدٌ مِن أولئِكَ الذينَ 
لَم يُفصِحوا عَن ذلك، تعلم؟

652
00:40:08,807 --> 00:40:10,639
لكن لتَغطيَة العار الذي يُلاحِقُه

653
00:40:10,808 --> 00:40:13,275
سيَستَهزِءُ بِكَ على التلفاز الوَطَني

654
00:40:15,088 --> 00:40:16,282
(أورايلي)

655
00:40:16,448 --> 00:40:17,927
تِلكَ البَيضات لَن
تَقلي نَفسَها

656
00:40:18,088 --> 00:40:20,079
- أنا قادِم
- حسناً، هيا بِنا يا رجُل

657
00:40:20,248 --> 00:40:23,445
أعلَم، أنا قادِم

658
00:40:23,608 --> 00:40:24,597
لَو كُنتُ مَكانَك

659
00:40:24,768 --> 00:40:27,601
اللَيلَة، عِندما أكونُ
وَحدي معَ ذلكَ الحَقير

660
00:40:27,767 --> 00:40:32,921
كثنتُ سأُلَقِنُهُ دَرساً أو اثنين عَن 
كَوني رَجُلاً حقيقياً. تَمَتَّع بذلك

661
00:40:38,287 --> 00:40:41,916
- مرحباً، مرحباً
- سيد (إلدريج)

662
00:40:43,007 --> 00:40:44,042
مرحباً يا (ليزا)

663
00:40:45,567 --> 00:40:46,636
(جاك)

664
00:40:47,367 --> 00:40:49,119
ماذا عَرَفتُم عَن (رايان أورايلي)؟

665
00:40:49,287 --> 00:40:51,721
عِندما كانَ في عُمر 16، أجرَيتَ 
تَحقيقاً عَن العِصابات المَحليَة

666
00:40:51,887 --> 00:40:54,448
و كيفَ أنَ الفِتيان السود
يَستَولونَ على قِطاعِ البِيض

667
00:40:54,607 --> 00:40:56,724
- و خُصوصاً الإيرلانديين
- هَل أجرَيتُ مُقابَلةً معَ (أورايلي)؟

668
00:40:56,888 --> 00:41:01,722
نعم. و معَ أخوهُ (سيريل).
إليكَ نَص المُقابَلَة

669
00:41:01,887 --> 00:41:02,923
(ليزا)

670
00:41:03,327 --> 00:41:06,399
ليسَ لديَ وَقتٌ لِقِرأَةِ هذا. هَل 
جَعَلَ (جاك) (أورايلي) يَبدو سيئاً؟

671
00:41:06,567 --> 00:41:09,128
راجَعتُ الشَريط في اللَيلَة 
الماضيَة و جوابي هوَ نعم

672
00:41:09,287 --> 00:41:12,360
لقد بَيَّنَ الشَريط أنَ عائِلَة
(أورايلي) كانوا وَحشيين، بِلا رَحمَة

673
00:41:12,527 --> 00:41:14,006
أُريدُ رُؤيَةَ ذلكَ الشَريط

674
00:41:15,327 --> 00:41:17,363
لنَذهَب، ادخُلوا

675
00:41:22,008 --> 00:41:23,759
انتَبِهوا مِنَ الدِهان

676
00:41:28,127 --> 00:41:32,167
في الخامِسَة يَتِمُ الإقفال على المَساجين 
في زِنزاناتِهِم. و في التاسِعَة تُطفَئ الأنوار

677
00:41:32,327 --> 00:41:34,124
- و حتى؟
- السادِسَة صَباحاً

678
00:41:37,207 --> 00:41:40,995
احتَفِظ بذلكَ لِنَفسِك يا 
(غييرا) هيا استَمِّر بالتَحَرُّك

679
00:41:41,167 --> 00:41:42,316
يا إلهي

680
00:41:45,287 --> 00:41:47,801
ها هوَ ذا، ذلكَ اللَعين

681
00:41:47,967 --> 00:41:50,481
- (عمر) إهدَأ حتى اللَيلَة
- لا، لا، سأنالُ مِن ذلكَ الحَقير

682
00:41:50,647 --> 00:41:52,046
(عمر)، (عمر)

683
00:41:52,207 --> 00:41:53,799
- انتَظِر، انتَظِر
- ابتَعِد عَني

684
00:41:53,967 --> 00:41:57,243
- أنت،
- أنت هُناك!

685
00:41:57,927 --> 00:41:59,326
أيها اللَعين

686
00:41:59,487 --> 00:42:01,364
- أيها اللَعين
- ما المُشكِلَة يا (وايت)؟

687
00:42:01,527 --> 00:42:04,200
- أنا جاهِزٌ لَك، اتَفَقنا؟
- ما المُشكِلَة يا (وايت)؟

688
00:42:04,367 --> 00:42:05,846
- إهدَأ
- هوَ مُشكِلَتي

689
00:42:06,207 --> 00:42:10,678
و لديَ مُشكِلَة أُخرى أيضاً، اتفًَقنا؟
هذه!، هذه هيَ مُشكِلَتي

690
00:42:11,567 --> 00:42:16,197
إهدَأ يا رجُل. إهدَأ 
يا (وايت) هيا بِنا

691
00:42:16,367 --> 00:42:18,323
- تَباً!
- لديهِ سِكين

692
00:42:21,487 --> 00:42:24,160
- إلى المَركَز، هُنا الجِهاز 11، لدينا حالَة 66.
- إقفال تام!

693
00:42:24,327 --> 00:42:26,761
أيها الإيطالي اللَعين،
تُريدُ المَزيد مِن هذا؟

694
00:42:26,926 --> 00:42:29,599
اترُك السِكين، اترُك السِكين

695
00:42:29,767 --> 00:42:33,645
هيا أيها اللَعين!
هيا، سأطرَحُكَ أرضاً

696
00:42:42,966 --> 00:42:47,323
أيها اللَعينين
أيها اللَعينين

697
00:42:48,247 --> 00:42:50,078
اللَعنَة

698
00:42:52,726 --> 00:42:55,525
لهذا بالضَبط لَم أرغَب 
أن تَأتوا إلى هُنا أساساً

699
00:42:55,687 --> 00:42:57,917
أعتَقِدُ على الأقَّل 
أنهُ يَنبَغي أن تُؤجِلوا

700
00:42:58,086 --> 00:43:00,805
كلا، بالتأجيل تَعني أننا
لَن نُعيدَ تَحديدَ المَوعِد أبداً

701
00:43:00,966 --> 00:43:03,002
هَمُّنا هوَ سَلامَتُكَ سيد (إلدريج)

702
00:43:03,166 --> 00:43:05,839
أنا في هذا المَجال مُنذُ وَقتٍ 
طَويل، و يُمكنني الاعتِناءُ بنَفسي

703
00:43:06,006 --> 00:43:08,156
إذاً سنَمضي قُدُماً الليلَة؟
ستَنامُ في زِنزانَة؟

704
00:43:08,326 --> 00:43:11,921
نعم، لكن طبعاً علينا الآن إيجاد
شَخص آخَر يَتَلائَم معَ (جاك)

705
00:43:12,086 --> 00:43:14,520
حسناً، يُمكننا أن
نَضَعكَ في زِنزانَةٍ لوَحدِك

706
00:43:14,727 --> 00:43:17,194
فَعَلَ (تيد كوبِل) ذلك في 
برنامَج (نايت لاين) و كانَ هُراء

707
00:43:17,367 --> 00:43:19,038
- مَن إذاً؟
- كُنتُ أقرَأُ المَلَفات

708
00:43:19,206 --> 00:43:20,481
عَن الأُخوَة (أورايلي)

709
00:43:20,647 --> 00:43:22,796
و الصَغير، (سيريل)

710
00:43:22,967 --> 00:43:24,877
إنهُ الآن دِماغُهُ مُتَضَرِّر
و يتَلَقى عِلاجاً مُنَوِماً

711
00:43:25,047 --> 00:43:28,083
للتَحَكُّم بتَصَرُفاتِه، سأختارُه

712
00:43:28,966 --> 00:43:31,561
لا أُريدُ تَوريط أخي في 
هذا، اتَفَقنا؟ أنا أرفُض

713
00:43:31,726 --> 00:43:33,922
ليسَ لديَ خيار يا 
(أورايلي)و لا أنتَ كذلك

714
00:43:34,087 --> 00:43:36,884
دَعنا نُمَرِّر اللَيلَة 
و نَدعوا لِلأفضَل

715
00:43:37,046 --> 00:43:41,484
تَعلَم ماذا؟ ادعو أنت.
ادعو كامِل المَسبَحَة

716
00:43:45,686 --> 00:43:46,755
جَرَّبتِ الكاميرا؟

717
00:43:46,926 --> 00:43:48,803
- مَرَتين، نحنُ جاهِزون
- حسناً

718
00:43:50,526 --> 00:43:53,040
- احبِسوني
- أتَمَنّى لَو أنكَ سَمَحتَ لفَريق التَدَخُّل بالتواجُد هُنا

719
00:43:53,206 --> 00:43:56,563
كلا، أُريدُ لهذه أن 
تَكونَ كأي لَيلَةٍ عاديَة

720
00:44:18,446 --> 00:44:20,198
ها نَحنُ ذا

721
00:44:38,886 --> 00:44:43,960
- مَرحباً يا (سيريل)، أنا (جاك إلدريج)
- مرحباً

722
00:44:47,846 --> 00:44:48,914
أنتَ جاهِز يا (جاك)؟

723
00:44:53,326 --> 00:44:54,997
أنتَ على الكاميرا

724
00:44:56,726 --> 00:44:59,081
إنها الخامِسَة مساءً و قَد....

725
00:45:01,526 --> 00:45:03,721
إنها الخامِسَة مساءً فقط،
لكنَ المَساجين في (مدينَة الزُمُرُد)

726
00:45:03,886 --> 00:45:05,398
تَمَّ الإقفال عليهِم للَيل

727
00:45:05,885 --> 00:45:07,876
إثنان في كُل زِنزانَة و لا 
شيءَ فيها سِوى سَريرين

728
00:45:08,045 --> 00:45:10,036
مَغسَلَة و مِرحاض

729
00:45:10,206 --> 00:45:13,117
الغُرفَة هيَ بِحَجم 
حَمام أمريكي مُتَوسِّط

730
00:45:13,285 --> 00:45:14,799
و رائِحَتُها كذلك أيضاً

731
00:45:14,965 --> 00:45:18,275
تَخَيلَوا، لو استَطَعتُم،
إمضاءَ بَقيَةِ حياتِكُم

732
00:45:18,446 --> 00:45:22,075
مَحبوسينَ معَ شَخصٍ 
غَريبٍ عَنكُم في حَمامِكُم

733
00:45:22,246 --> 00:45:24,601
معَ مَن تَتَكلَّم؟

734
00:45:25,245 --> 00:45:27,601
حسناً، معَ تِلكَ الكاميرا،
و أُريدُكَ أن تَتَجاهَلَها

735
00:45:31,925 --> 00:45:34,962
إذاً هذا المَساء، ها نَحنُ ذا
في إصلاحيَة (أوزولد)

736
00:45:35,125 --> 00:45:38,960
عليكَ التَحرُّك إلى يَسارِك،
إنكَ تَحجُبُه. هذا جيد

737
00:45:39,125 --> 00:45:42,402
- ماذا تَفعَل قَبلَ إطفاء الأنوار؟
- أنتَظِر

738
00:45:42,566 --> 00:45:47,435
- ماذا؟
- إطفاء الأنوار

739
00:45:49,166 --> 00:45:50,837
تَعال

740
00:45:53,365 --> 00:45:55,162
و بَعدَ ذلك؟

741
00:45:58,005 --> 00:46:01,236
أتلوا صَلواتي و أنام

742
00:46:04,365 --> 00:46:07,198
و بِماذا تَدعو؟

743
00:46:10,166 --> 00:46:16,605
أدعو لِلمَسيح أن يكونَ
(رايان) بأمان، و العَمَة (بريندا)

744
00:46:16,765 --> 00:46:19,882
و أن يَبتَسِمَ أبي

745
00:46:20,045 --> 00:46:22,513
و أن يَهتَموا بأمي في السَماء

746
00:46:22,685 --> 00:46:25,995
- أمُكَ ماتَت؟
- مُنذُ سنوات في المَشفى

747
00:46:26,845 --> 00:46:29,359
أكرَهُ المَشافي

748
00:46:31,405 --> 00:46:34,442
أكرَهُ رائِحَةَ المَشافي

749
00:46:36,565 --> 00:46:39,363
- و طَعمُ الدَواء سيء
- نعم

750
00:46:39,524 --> 00:46:41,800
يَقولُ لي (رايان) أن آخُذَ دَوائي

751
00:46:41,965 --> 00:46:46,083
لكني لا أفعَلُ ذلكَ
أحياناً، مِثلَ اليَوم

752
00:47:05,005 --> 00:47:08,475
ماذا عَن ما قَبلَ الحادِث؟

753
00:47:09,405 --> 00:47:11,236
أتَذكُرُ أيَ شيءٍ عَن ذلك؟

754
00:47:11,405 --> 00:47:17,355
هُناكَ وَمَضات بينَ
الحين و الآخَر، مِثلَ الآن

755
00:47:18,445 --> 00:47:20,879
أراكَ أنت

756
00:47:21,045 --> 00:47:23,842
و أظُنُ أني رُبما أعرِفُك

757
00:47:27,485 --> 00:47:30,476
التَقينا مُنذُ زَمَنٍ بَعيد،
كُنتَ في سِن 15

758
00:47:34,325 --> 00:47:36,838
أنتَ و أنا و أخيك، تَكَلَّمنا
عَن حياتِكُم في العِصابات

759
00:47:43,444 --> 00:47:47,484
لقد جَعَلتَ أُمي 
حَزينَة، جَعَلتَها تَبكي

760
00:47:48,164 --> 00:47:50,234
أنتَ سَبَّبتَ السَرَطان لأمي

761
00:47:52,964 --> 00:47:53,999
اللَعنَة

762
00:47:55,605 --> 00:47:56,957
إلى المَركَز، هُنا الجِهاز
11، لدينا حالَة 66.

763
00:47:57,125 --> 00:48:00,640
قالَ (رايان) على قَبرِ أُمي
أنَكَ سَبَّبتَ لَها السَرَطان

764
00:48:04,925 --> 00:48:07,313
(سيريل)

765
00:48:07,484 --> 00:48:11,113
- (سيريل)
- لقد سَبَّبتَ لأُمي السَرَطان

766
00:48:11,884 --> 00:48:16,162
(سيريل)، (سيريل)!

767
00:48:16,325 --> 00:48:18,884
سَبَّبتَ لأُمي السَرَطان

768
00:48:19,044 --> 00:48:25,040
(سيريل)، (سيريل)!

769
00:48:25,204 --> 00:48:27,274
أُمي!

770
00:48:29,324 --> 00:48:32,634
- (رايان)!
- (سيريل)!

771
00:48:33,724 --> 00:48:40,277
- (جاك)! (جاك)!
- هَل..؟ (ليزا) هَل...؟

772
00:48:40,444 --> 00:48:43,322
- ماذا؟ هَل ماذا؟
- هَل صَوَّرتِ كُلَ ذلك؟

773
00:48:46,564 --> 00:48:50,317
للتلفاز القُوَة على 
التَنوير، على الإخبار

774
00:48:50,484 --> 00:48:53,874
لِعَرضِ الحَقيقَة المُجَرَّدَة
على مَرأى مِنَ العُموم

775
00:48:54,044 --> 00:48:56,433
التلفاز هوَ هَديَة غير عاديَة

776
00:48:56,604 --> 00:49:02,793
كَمُعجِزَةٍ َمنَ الرَب، كما 
نَهَضَ (لازاروس) مِنَ الأموات

777
00:49:03,564 --> 00:49:08,399
لكن هَل نَستَخدِم هذه الهديَة 
بحِكمَة؟ هَل فَعَلنا ذلكَ أبداً؟

778
00:49:08,564 --> 00:49:11,522
مُذيع الأخبار (جاك إلدريج) 
أصبَحَ جُزءً مِن قِصَتِهِ البارِحَة

779
00:49:11,684 --> 00:49:15,154
كما قالَ العَديد مِن المُطَلِعين عَلى أخبار 
التلفاز بأنها مُحاوَلَة فاشِلَة لرَفعِ الإحصاءات

780
00:49:15,323 --> 00:49:18,201
قامَ المُدان بالقَتل 
(سيريل أورايلي) بِضَربِ (إلدريج)

781
00:49:18,363 --> 00:49:20,832
مِما أدى لإصابَة المُراسِل
المُخَضرَم بارتِجاجٍ حاد

782
00:49:21,004 --> 00:49:23,073
و كَسر أربَعَة أضلاع
و انثِقاب في الرِئَة

783
00:49:23,244 --> 00:49:25,804
و بَقيَ في مَشفى (بينشلي)
التَذكاري في حالةٍ حَرِجَة

784
00:49:25,964 --> 00:49:29,001
على الرَغمِ مِن اعتراضات
مُنتِجَة (إلدريج)، (ليزا لوغان)

785
00:49:29,163 --> 00:49:31,280
قَرَّرَت الشَبَكَة ألا 
تَعرُض ما كانَ مُقَرَراً

786
00:49:31,444 --> 00:49:35,880
أن يَكون سِلسِلةً مِن ثلاثَة أجزاء حَولَ الحياة 
داخِل سِجن (أوزولد) ذو الحِراسَة القُصوى

787
00:49:36,043 --> 00:49:38,432
(لوغان) الفائِزَة بجوائِز
(إيمي) و (بيبودي)

788
00:49:38,604 --> 00:49:40,196
استَقالَت احتِجاجاً على ذلك

789
00:49:40,404 --> 00:49:42,598
نَتَمَنّى جَميعاً الشِفاء العاجِل (لِجاك)

790
00:49:44,798 --> 00:49:47,695
ترجمَة عــــادل

