1
00:00:01,800 --> 00:00:03,076
<i>سابقا في ويدز</i>

2
00:00:03,239 --> 00:00:04,800
- عمي أندي
- مرحبا

3
00:00:04,968 --> 00:00:08,099
- كم تنوي البقاء؟
- حتى أفهم بعض الأمور

4
00:00:08,264 --> 00:00:09,573
- مثل ماذا؟
- حياتي

5
00:00:09,736 --> 00:00:12,518
فقط أنا مع حبيبتي, إنها صماء

6
00:00:12,680 --> 00:00:15,265
هذه الفتاة تبدو جادة ياسايلاس
لا تفسد الامر

7
00:00:16,104 --> 00:00:19,170
<i>أتعلمين, قرأت في مكان ما
أن قتل الحيوانات الصغير</i>

8
00:00:19,336 --> 00:00:21,572
هو أول دليل على الأختلال العقلي

9
00:00:21,863 --> 00:00:24,132
- أتركي سيارتك
- كيف أذهب إلى المنزل؟

10
00:00:24,296 --> 00:00:25,244
خذي سيارة كونراد

11
00:00:25,512 --> 00:00:28,894
<i>سيدة بيضاء في سيارة قديمة
عليك أن تدعيني أخذ صورتك</i>

12
00:00:29,063 --> 00:00:30,339
إنها سيارة كلاسيكية

13
00:00:30,503 --> 00:00:31,965
...ذهبت الى صديقي كونراد

14
00:00:32,135 --> 00:00:35,932
<i>وتخيلي كم فجئت حين أعطاني 
كيسا كبيرا من الحشيش</i>

15
00:00:36,103 --> 00:00:37,183
.لك

16
00:00:45,095 --> 00:00:47,037
أنا مصابه بالسرطان

17
00:01:57,061 --> 00:01:58,238
.تبا

18
00:02:01,476 --> 00:02:03,451
<i>إسمي شاين 
 انا أجلب الألم</i>

19
00:02:03,620 --> 00:02:05,627
<i>في شوارع 
 أغريست</i>

20
00:02:05,796 --> 00:02:07,651
<i>يا عاهرة
لاتريدين أن تتألمي</i>

21
00:02:07,812 --> 00:02:09,721
<i>وأنا أقضي على أي حقير</i>

22
00:02:09,892 --> 00:02:11,867
<i>ولا تريدين أن تذوقي هذا 
..يا عاهـ "</i>

23
00:02:12,036 --> 00:02:13,628
"عاهرة"

24
00:02:13,956 --> 00:02:17,119
ثمة غضب بداخلي
وهذه طريقتي للترفيه

25
00:02:17,283 --> 00:02:19,738
تسببت بالتوتر للعديد من الناس
في المدرسة

26
00:02:19,908 --> 00:02:22,494
هذا لأنهم صبية بيض البشرة 
حقيررون

27
00:02:22,660 --> 00:02:26,008
أكره أن أقول هذا لك
لكنك ايضا صبي حقير أبيض البشرة

28
00:02:26,595 --> 00:02:28,570
مهما كان الأمر, لا أهتم

29
00:02:28,740 --> 00:02:30,528
أظنك تهتم جدا

30
00:02:30,691 --> 00:02:34,074
- حقا؟ وبماذا؟
- تريد أن يتقبلك زملائك في المجموعة

31
00:02:34,243 --> 00:02:36,764
وحين لا يتقبلوك 
...وينتعونك بغريب الأطورا

32
00:02:36,931 --> 00:02:39,681
...أو بوتبن الغريب 
تريد أن تفجر غضبك

33
00:02:40,483 --> 00:02:42,239
وفي هذه الحالة عبر غنائك الراب

34
00:02:42,403 --> 00:02:45,698
أجل, هذا صحيح

35
00:02:45,859 --> 00:02:48,193
أريد أن أتأقلم وحسب
أيمكنني أن أذهب؟

36
00:02:48,547 --> 00:02:50,969
شاين أنت هنا 
...لأننا قلقون

37
00:02:51,138 --> 00:02:53,048
بشأن أن يتحول كلامك الى أفعال

38
00:02:53,218 --> 00:02:55,487
لن أقضي على أي حقير

39
00:02:56,131 --> 00:02:57,538
وكيف أعرف ذلك؟

40
00:02:58,370 --> 00:03:01,370
لأن طبيبي يقول إني أسيء التصرف
لأن والدي توفى

41
00:03:02,083 --> 00:03:03,643
يمكنك أن تذهب

42
00:03:05,218 --> 00:03:08,153
- هذه الجدران تبدو جديدة
- يبدو الورق قديما

43
00:03:08,322 --> 00:03:11,420
أجل في الواقع إنه النوع
الذي أخترناه

44
00:03:11,682 --> 00:03:12,926
...مع كل أحترامي ياسيدي

45
00:03:13,090 --> 00:03:15,479
هذه ليست المرة الأولى التي تقع
فيها علبة  مشروبات غازية

46
00:03:15,650 --> 00:03:18,105
من طائرة على أرتفاع منخفض
وتدمر منزلا

47
00:03:18,273 --> 00:03:19,648
أنت تمزح

48
00:03:22,434 --> 00:03:24,157
هل هذا وقت سيء؟

49
00:03:24,322 --> 00:03:26,558
لا إنها اخصائية شفاء بالأيمان

50
00:03:26,721 --> 00:03:28,576
حسنا, أنظر الى السرير

51
00:03:28,737 --> 00:03:31,290
أعني , إنها تحفة
إنه إرث عائلي

52
00:03:31,457 --> 00:03:33,497
أطفالي ولدوا على هذا السرير

53
00:03:33,666 --> 00:03:35,226
إنه يحمل تاريخاّ

54
00:03:35,393 --> 00:03:38,240
- هل يمكنني أن أزعجك بشراب
- أجل

55
00:03:43,265 --> 00:03:45,175
قفي

56
00:03:57,472 --> 00:04:00,538
مرحبا نانسي
هذه إيرما, أخصائية شفاء بالايمان

57
00:04:00,705 --> 00:04:01,915
...إنها تشمني

58
00:04:02,080 --> 00:04:04,087
لترى إذا أنتشر السرطان في جسمي

59
00:04:04,256 --> 00:04:07,103
مرحبا. أتريديني أن أتشممك بعدها؟

60
00:04:07,265 --> 00:04:10,264
لا شكرا, تم أشتمامي أمس

61
00:04:10,432 --> 00:04:13,629
هذه لم تكن فكرتي
نساء الجمعية أرسلوها

62
00:04:13,792 --> 00:04:17,337
كنت أفضل شخصيا أن أتلقى 
أحى هذه الحلويات على أعواد

63
00:04:18,176 --> 00:04:19,769
لعلك لست جاهزة

64
00:04:20,256 --> 00:04:21,434
من الأفضل أن أذهب

65
00:04:23,903 --> 00:04:26,172
حسنا, الى اللقاء

66
00:04:26,431 --> 00:04:28,886
- هذا المكان محطم
- أجل

67
00:04:29,055 --> 00:04:30,997
أرايت ماذا فعلت بي 
ثقافه الأستهلاك

68
00:04:31,168 --> 00:04:34,135
- كيف حالك؟
- أفضل من سقفي

69
00:04:34,304 --> 00:04:36,191
...كنت ألهو بتصميم سنابل

70
00:04:36,351 --> 00:04:38,523
لكن الرب قال "كولا

71
00:04:38,688 --> 00:04:40,662
أنسة سيليا, جئت من أجل غسل الملابس

72
00:04:40,831 --> 00:04:43,482
لا أرغب أبدا بفرز هذه الثياب

73
00:04:43,648 --> 00:04:45,720
أتدرين يا بلانكا؟ خذيها

74
00:04:45,887 --> 00:04:47,480
حسنا, سأذهب لغسلها

75
00:04:47,647 --> 00:04:51,159
لا, لا, أريدك 
أن تأخذي كل هذه الثياب

76
00:04:51,327 --> 00:04:53,400
هيا, خذيها

77
00:04:54,047 --> 00:04:54,995
لا يمكنني أخذها

78
00:04:55,167 --> 00:04:57,054
حسنا, لابد أنك تعرفين
 شخصا بمثل مقاسي

79
00:04:57,215 --> 00:05:00,182
ألا يسكن حوالي 18 شخصا بمنزلك؟

80
00:05:02,558 --> 00:05:05,275
<i>بعد قليل على قناة 
البشرة العارية</i>

81
00:05:05,438 --> 00:05:07,096
<i>العاهرات الرائعات </i>

82
00:05:07,262 --> 00:05:09,684
<i>العاهرات الرائعات</i>

83
00:05:11,934 --> 00:05:13,363
<i>- مارأيك بهذا ؟
- أجل</i>

84
00:05:13,534 --> 00:05:14,483
!تبا

85
00:05:16,670 --> 00:05:17,880
- مرحبا دوغ, Doug.
- مرحبا راندي

86
00:05:18,462 --> 00:05:19,640
أندي أنه" أندي

87
00:05:19,806 --> 00:05:21,497
...حقا؟ ظننت انه
ليس راندي؟

88
00:05:23,710 --> 00:05:26,645
- لطالما ظننت أنك راندي
- طبعا

89
00:05:27,709 --> 00:05:29,619
حسنا

90
00:05:30,622 --> 00:05:32,826
- أتبحث عن نانسي؟
- أجل, هل هيا هنا؟

91
00:05:32,990 --> 00:05:34,550
لا

92
00:05:35,742 --> 00:05:37,051
يمكنك أن تحاول الأتصال 
على هاتفها

93
00:05:37,213 --> 00:05:40,115
لا, عليها أن توقع على بعض 
الأوراق والوثائق

94
00:05:40,286 --> 00:05:41,693
..هل

95
00:05:42,493 --> 00:05:43,835
<i>أتشاهد العاهرات الرائعات</i>

96
00:05:44,861 --> 00:05:46,006
أجل

97
00:05:46,173 --> 00:05:48,060
هذا جيد
بدأت بمشاهدته 7 او 8 مرات

98
00:05:48,222 --> 00:05:51,189
- لكنني لم أنته منه
- هذا أعتراف قوي

99
00:05:51,357 --> 00:05:52,818
أجل

100
00:05:53,469 --> 00:05:55,379
لا أضن أنك قد تدعني أشاهده معك؟

101
00:05:55,645 --> 00:05:57,467
سيكون هذا غريباّ

102
00:05:57,821 --> 00:05:58,999
أجل, أظن أنك محق

103
00:05:59,741 --> 00:06:02,043
إذا استمتع
فتاة (أورغاسما) مثيرة جداّ

104
00:06:02,205 --> 00:06:03,928
- يا أيها المفسد
- أجل صحيح

105
00:06:04,381 --> 00:06:05,810
صحيح, أسف

106
00:06:05,981 --> 00:06:07,803
أتعلم لدي بعض الممنوعات

107
00:06:07,965 --> 00:06:09,939
- تفضل 
- حسنا

108
00:06:11,676 --> 00:06:14,775
- ماذا أصابك أمس؟
- ماذا تقصد؟ كنت مع ميغان

109
00:06:15,132 --> 00:06:17,336
- متى ستتخطى ذلك؟
- عفوا؟

110
00:06:17,500 --> 00:06:20,762
هيا أنت في ريعان شبابك, أتريد فعلا
أن ترتبط بفتاة صماء؟

111
00:06:20,988 --> 00:06:22,515
في الواقع إنها رائعة جدا

112
00:06:22,684 --> 00:06:24,756
- هل ضاجعتها؟
- هيا يارجل

113
00:06:24,924 --> 00:06:27,641
فكربالأمر. سيكون عليك قراءة
مايقال في التلفاز

114
00:06:27,804 --> 00:06:30,225
إذا أغمي عليك,وانت ثمل
...وبدأ منزلك يحترق

115
00:06:30,396 --> 00:06:32,851
لن تسمع جهاز الأنذار
وستموتان كلاكما

116
00:06:33,372 --> 00:06:36,819
اللية الماضية, فيما كنت لاتضاجع
الصماء, فوت حفلة تيفاني

117
00:06:36,987 --> 00:06:39,224
جيسيكا, لورين, تشيلسي,
كلهم كانو في الحفل

118
00:06:39,388 --> 00:06:43,184
مثيرات, جاهزات, ويمكنهن السمع.
وإحداهن معجبة بك

119
00:06:43,707 --> 00:06:44,885
حقا..أين مهم؟

120
00:06:45,467 --> 00:06:47,223
- تشيلسي
- أنت كاذب

121
00:06:47,387 --> 00:06:48,499
لا يارجل أنا محق

122
00:06:48,667 --> 00:06:51,449
عليك أن تتخلى عن السلعة الفاسدة
وترى مالذي تريده تشيلسي

123
00:06:59,579 --> 00:07:03,702
يا إلهي نسيت أمر هذه

124
00:07:04,122 --> 00:07:06,424
لكن ملابس الأطفال هذه جديدة
...هل أنتي

125
00:07:06,586 --> 00:07:08,113
خضعت للأجهاض السنة الماضية

126
00:07:08,283 --> 00:07:09,809
- أسفة 
- لا تتأسفي

127
00:07:09,978 --> 00:07:12,400
إنها نعمة مع تصرفاتي السابقة
صدقيني

128
00:07:12,570 --> 00:07:15,953
- بلانكا, أتلزمك ثياب أطفال؟
- أعرف شخصا قد يستعملها

129
00:07:16,123 --> 00:07:18,162
أنسة سيليا, أعطني الثياب
التى لا تحتاجينها

130
00:07:18,330 --> 00:07:20,021
لا, أعرف شخصا يحتاج إليها

131
00:07:20,186 --> 00:07:21,942
- أرجوك
- !أتركيها

132
00:07:22,106 --> 00:07:23,862
بلانكا, دعيها تأخذها

133
00:07:26,138 --> 00:07:29,138
لا تقلقي
لدي ماهو أفضل لك

134
00:07:30,202 --> 00:07:31,958
هذه؟

135
00:07:32,122 --> 00:07:34,423
يا إلهي

136
00:07:35,066 --> 00:07:37,651
لم أرى هذه منذ أن كنت في الثانوية

137
00:07:37,817 --> 00:07:40,152
يا إلهي كنت مثيرة جداّ

138
00:07:40,345 --> 00:07:44,055
شعري المنفوش
وبنطلوني الحريري المثير

139
00:07:44,218 --> 00:07:47,218
كنت أتعاطى المخدرات
وكنت ملكة الديسكو على المزلاج

140
00:07:47,385 --> 00:07:49,906
كان بأمكاني المضاجعة وأنا واقفة
منتعلة المزلاجة

141
00:07:50,073 --> 00:07:51,862
لم يكن هذا بالأمر السهل

142
00:07:52,025 --> 00:07:53,912
كان بأمكاني أن أبلغ الذروة بسرعة

143
00:07:54,265 --> 00:07:55,443
إذا ستحتفظين بها؟

144
00:07:55,609 --> 00:07:57,551
أجل ساحتفظ بها

145
00:07:58,297 --> 00:08:01,144
إذا يا بلانكا
مارأيك بالأثاث؟

146
00:08:04,344 --> 00:08:05,621
المدرج؟

147
00:08:05,785 --> 00:08:08,719
هذا الجزء  من جلدك الذي يفصل مابين
...الشرج وخصيتيك

148
00:08:08,888 --> 00:08:10,710
...أو بين الشرج والمهبل
هذا المدرج

149
00:08:10,872 --> 00:08:14,353
هذا يدعى العجان
عجان المؤخرة

150
00:08:15,449 --> 00:08:17,336
مالذي يعني هذا؟

151
00:08:17,624 --> 00:08:20,373
لا, أعتقد أن كلمة المدرج تعبر
عن وصف أدق

152
00:08:21,112 --> 00:08:22,159
أنه عجان

153
00:08:22,328 --> 00:08:23,757
مدرج

154
00:08:23,928 --> 00:08:26,100
- إنه عجان
- مدرج

155
00:08:26,264 --> 00:08:29,297
لوبيتا
حلي خلافنا هذا

156
00:08:29,880 --> 00:08:32,531
ماذا تسمين مايقع 
بين القضيب والشرج؟

157
00:08:32,696 --> 00:08:33,972
طاولة القهوة

158
00:08:43,992 --> 00:08:45,901
أقول لكما   
كان من الممكن أن يموتا

159
00:08:46,071 --> 00:08:50,348
حينما تقع الزجاجات من السماء هكذا
إنها مثل الصواريخ

160
00:08:50,519 --> 00:08:52,013
وكانت في كل مكان

161
00:08:52,183 --> 00:08:54,419
الكولا على السجاد
وعلى الجدران

162
00:08:54,583 --> 00:08:56,972
والأثاث دمر
كانت حاله فوضى

163
00:08:57,143 --> 00:08:59,925
أرجوك, تلك المرأة البيضاء
ستتدبرأمرها

164
00:09:00,087 --> 00:09:01,549
كم تريدين ثمن هذه الملابس؟

165
00:09:01,719 --> 00:09:03,759
لا, لاشيء,
لقد أعطتني إياها, لذا...

166
00:09:04,215 --> 00:09:07,531
وكأنني بحاجة إلى إحسان 
إمراة بيضاء؟

167
00:09:08,183 --> 00:09:09,677
لا! أعتقدت 

168
00:09:09,847 --> 00:09:12,530
لا تمانعين بالذهاب الى الكنيسة
لتحصلي على الجبن مجاناّ

169
00:09:12,695 --> 00:09:14,288
هيليا تجبرني على الذهاب

170
00:09:14,455 --> 00:09:16,757
أولا, لا أجبرك على القيام
 بأي شيء يافتاة

171
00:09:16,919 --> 00:09:18,642
وثانيا, لا أخجل من الأمر

172
00:09:18,807 --> 00:09:22,036
إن كانت مجانية فسأخذها
ولا أرفض شياء سوى ياقتي

173
00:09:22,198 --> 00:09:24,434
وثالثا, لا تتظاهري بأنك
لاتحبين الجبن المجاني

174
00:09:24,598 --> 00:09:26,770
لأن هذه الفتاة البيضاء هنا
!تبا لها

175
00:09:26,934 --> 00:09:29,651
- أجل, تباّ لي.
- لا, أعني...

176
00:09:29,814 --> 00:09:31,953
سأخذها بما أنك أحضرتها

177
00:09:32,118 --> 00:09:33,547
هذه لك ياجميلة

178
00:09:33,718 --> 00:09:36,084
إنها خلطتي الخاصة
(أطلق عليها (كلارك كينت

179
00:09:36,246 --> 00:09:38,634
شمي هذه فقط

180
00:09:39,733 --> 00:09:40,682
رائحة رائعة اليس كذلك؟

181
00:09:40,854 --> 00:09:43,406
إذا دخنت هذه 
...ترغبين في

182
00:09:43,573 --> 00:09:47,501
خلع ثيابك في حجرة الهاتف
وتكافحي الجريمة, أنا جاد..خذي هذه

183
00:09:47,669 --> 00:09:49,774
فقط أعطي الأخ مفاتيحة
ويمكنك الذهاب

184
00:09:50,230 --> 00:09:53,394
ياله من يوم مهم
تستعيد باربي سيارة أحلامها

185
00:09:53,558 --> 00:09:55,924
- أعلم
- قمت بأضافة شيء صغير لك

186
00:09:56,086 --> 00:09:58,257
وأضن أنها ستعجبك. حسنا؟

187
00:09:58,421 --> 00:10:00,014
حسنا

188
00:10:00,181 --> 00:10:02,996
كونراد أردت أن أكلمك بموضوع

189
00:10:03,157 --> 00:10:04,718
هذا الصباح كنت في المرأب

190
00:10:04,885 --> 00:10:05,933
- حسنا
- ..و أنـ-

191
00:10:06,100 --> 00:10:07,955
- ماذا حصل لسيارتي؟
- لا, لا, لا

192
00:10:08,117 --> 00:10:10,027
جذع سقط على غطاء المحرك

193
00:10:10,196 --> 00:10:12,946
- جذع سقط على حبيبتي؟
- على الغطاء فقط؟

194
00:10:13,109 --> 00:10:14,570
- لكن الغطاء
- إذا الجذع

195
00:10:14,740 --> 00:10:17,195
- إذا سحبتها للخارج ستكون بخير
- ستقومين بهذا إذا؟

196
00:10:17,365 --> 00:10:18,543
- لا
- لكنك ستدفعين ثمنها

197
00:10:18,709 --> 00:10:20,531
- سأدفع ثمن ذلك
- أعرف بأنك ستدفعين

198
00:10:20,693 --> 00:10:22,580
- قلت للتو بأني سأدفع
- سمعتك

199
00:10:22,740 --> 00:10:24,911
!أوقفا هذا الشجار اللعين

200
00:10:25,076 --> 00:10:26,287
هذا منزل السكون والهدوء

201
00:10:39,284 --> 00:10:41,008
- تبا
- هل الجميع بخير؟

202
00:10:41,172 --> 00:10:43,538
- أجل
- أنا بخير

203
00:10:43,699 --> 00:10:45,587
ياجميلة؟

204
00:10:45,748 --> 00:10:47,122
ياجميلة؟

205
00:10:47,283 --> 00:10:48,810
إنها مصدومة إصفعها

206
00:10:49,172 --> 00:10:52,041
- لن أصفع إمراة بيضاء
- إبتعد سأفعل ذلك

207
00:10:52,212 --> 00:10:53,259
لا أنا بخير

208
00:10:53,428 --> 00:10:54,508
- هل أنتي متأكدة
- أجل

209
00:10:55,219 --> 00:10:56,561
أجل

210
00:10:57,843 --> 00:11:00,625
حسنا لنرتب هذه الفوضى

211
00:11:09,843 --> 00:11:12,210
هل سيتصل أحدكم بالشرطة؟

212
00:11:13,331 --> 00:11:15,720
عزيزتي, ربما كانت الشرطة

213
00:11:20,851 --> 00:11:22,509
سأنصرف الأن

214
00:11:27,218 --> 00:11:28,844
لحظة أريد مفاتيحي

215
00:11:29,011 --> 00:11:30,920
- أريد مفاتيحي
- ثمة قضية عالقة بيننا

216
00:11:31,090 --> 00:11:33,937
لم تتحدثي عن سيارتي
وكيف سأعطيك المفاتيح؟

217
00:11:34,098 --> 00:11:37,327
يافتى, الفتاة تلقت صدمة للتو
أعطها مفاتيحها

218
00:11:40,146 --> 00:11:42,382
- لكن مازال علينا أن نتحدث
- أجل, حسنا

219
00:11:42,546 --> 00:11:45,612
اللعنة, يحصل البيض على المياه الغازية

220
00:11:45,778 --> 00:11:47,272
والسود يحصلون على الرصاص

221
00:12:32,049 --> 00:12:32,997
مرحبا

222
00:12:33,329 --> 00:12:35,020
ترك دوغ هذه الأوراق للمخبز

223
00:12:35,184 --> 00:12:38,381
يقول حين توقعينها
سيصبح المخبز لنا

224
00:12:38,544 --> 00:12:40,878
- لنا؟
- أجل! أنا أخبز انتي تبيعين

225
00:12:41,040 --> 00:12:43,211
هيا نانسي, لا أمانع
أن تكوني في المقدمة

226
00:12:43,376 --> 00:12:45,481
أنا متحرر جدا
أنا و أنت وحدنا ياعزيزتي

227
00:12:45,648 --> 00:12:47,819
- فريق بوتوين
- إرحل من فضلك

228
00:12:47,983 --> 00:12:51,332
سأرحل, حالما توقعين هذه الأوراق
!لا يوجد ماء في الحوض

229
00:12:51,504 --> 00:12:52,780
لا يمكنني فعل هذا الأن

230
00:12:52,943 --> 00:12:56,489
يجب عليك ذلك. دوغ يقول إت لم تسرعي,
سيصبح متجر للفيتامنات

231
00:12:56,656 --> 00:12:58,598
<i>وهذه المدينة لاتحتاج
المزيد من الأعشاب</i>

232
00:12:58,768 --> 00:13:00,807
...إنها بحاجة الى حلوى فيها مخدرات
هيا وقعي

233
00:13:00,975 --> 00:13:03,561
أندي, لاحظت اليوم

234
00:13:03,728 --> 00:13:06,116
أن الجانب السلبي
لهذه التجارة هو الموت

235
00:13:06,287 --> 00:13:09,483
لذا لا أفكر بالمخبز حاليا

236
00:13:09,647 --> 00:13:11,982
بل أفكر في الألتحاق
بكلية طب الأسنان

237
00:13:12,143 --> 00:13:13,998
كي لا يصبح ولدي يتمان

238
00:13:14,351 --> 00:13:15,693
....إن أصابك أي مكروه

239
00:13:15,855 --> 00:13:18,822
سأربي سايلاس و شاين
كأنهما ولدي

240
00:13:20,207 --> 00:13:22,094
والأن أتمنى أن لا أموت

241
00:13:22,255 --> 00:13:23,945
سكون علينا أن 
نطيل مدة الإيجار

242
00:13:24,591 --> 00:13:27,373
أندي, هذا مشروعي
ولا علاقة له بك

243
00:13:28,366 --> 00:13:32,108
إنزل تحت وقم بما تجيده
وأحرس الأريكة بثيابك الداخلية

244
00:13:32,271 --> 00:13:34,245
إسمعي, هذا مختلف

245
00:13:34,414 --> 00:13:36,902
هذه لحظتي
فقد ولدت لأصنع المخدرات

246
00:13:37,070 --> 00:13:40,648
بما أنك أسست المشروع, سأقبل
بـ40 بالمئة. هذا عادل

247
00:13:40,814 --> 00:13:43,564
يا إلهي, أشعر به في جسمي
أشعر به في عظامي

248
00:13:43,726 --> 00:13:45,384
تحسسي يدي إنها ترتجف

249
00:13:45,550 --> 00:13:48,005
- أشعر بها في غرفة الجلوس. قلت, لا
- لماذا؟

250
00:13:48,174 --> 00:13:50,792
أندي, إذا أردت بيع المخدرات
قم بذلك وحدك

251
00:13:50,958 --> 00:13:53,129
إشترمخبزك الخاص
وأبحث عن زبائنك

252
00:13:53,294 --> 00:13:54,854
أخرج من حمامي اللعين

253
00:13:57,678 --> 00:13:59,303
حسنا

254
00:14:01,197 --> 00:14:02,626
حسنا

255
00:14:11,000--> 00:14:14,000
ميغن89: لاقني في المكتبة
أريد أن أريك شياّ

255
00:14:14,100--> 00:14:18,000
سيلبوت: لا استطيع

255
00:14:18,150--> 00:14:21,000
ميغان89: لماذا؟

255
00:14:21,150--> 00:14:24,000
سيلبوت: لا يمكنني الأرتباط

255
00:14:30,000--> 00:14:35,000
سيلبوت: أنا بحاجة الى الحرية

255
00:14:35,150--> 00:14:39,000
ميغان89: تبا لك

255
00:14:40,749 --> 00:14:44,426
أنا سعيدة جدا لأن الجميع
قام بأفضل مايمكن

256
00:14:44,589 --> 00:14:48,233
- لجعل عملية البيع هذه
الأفضل على الأطلاق

257
00:14:50,636 --> 00:14:53,156
ياإلهي أنظري إلى يسليا
ماذا تلبس؟

258
00:14:53,324 --> 00:14:55,048
أنظرو من هنا , إنها سيليا

259
00:14:55,307 --> 00:14:57,763
إهدئي, ماغي. أنا مصابة بالسرطان
ولست متخلفة عقليا

260
00:14:58,412 --> 00:15:01,859
بالطبع, أتودين اعتلا المنصة؟

261
00:15:02,027 --> 00:15:03,783
لا, من فضلك, تابعي

262
00:15:03,947 --> 00:15:06,118
فالجمعية بحاجة الى حماسك

263
00:15:10,700 --> 00:15:12,871
- "الفتاة الجذابة "
- كنت

264
00:15:13,036 --> 00:15:15,457
كنت المثيرة, الستان الأحمر

265
00:15:15,627 --> 00:15:17,449
أنا كنت المسلية

266
00:15:18,347 --> 00:15:21,194
- الأخضر... البوليستر
- سيليا

267
00:15:21,355 --> 00:15:24,257
- ... لا يمكنك التدخين هنا
- ...بسبب 

268
00:15:24,427 --> 00:15:25,671
التدخين يقتل

269
00:15:26,378 --> 00:15:28,745
سيليا, هل أحضرت كعكتك؟

270
00:15:29,035 --> 00:15:30,311
لم أشعر بأن أخبز

271
00:15:30,474 --> 00:15:32,547
لا أحد من يحب أن يخبز

272
00:15:32,779 --> 00:15:35,048
- أحب أن أخبز
- ما عدا "بام

273
00:15:35,434 --> 00:15:38,249
لكننا نقوم بذلك
من أجل أولادنا

274
00:15:38,410 --> 00:15:41,639
ارجوك, لكنكن تجمعن المال
من أجل فريق السباحة

275
00:15:41,802 --> 00:15:43,591
ماثمن ملابس السباحة؟
على أية حال

276
00:15:43,755 --> 00:15:45,609
18.95دولار  

277
00:15:46,698 --> 00:15:48,323
...لدي الحل

278
00:15:50,314 --> 00:15:51,591
إحتفظي لالباقي

279
00:15:51,754 --> 00:15:54,503
إذا, لن نحصل على الكعكة 
أليس كذلك؟

280
00:15:54,666 --> 00:15:56,422
...لدي في يدي

281
00:15:56,586 --> 00:15:59,456
أخر حبة من كوالود الطبية
على وجه الأرض

282
00:16:02,442 --> 00:16:03,652
أراكم يا سيدات

283
00:16:04,554 --> 00:16:06,463
إجلسي "يابامي

284
00:16:06,634 --> 00:16:08,095
إجلسي

285
00:16:12,425 --> 00:16:13,505
مرحبا سايلاس

286
00:16:13,673 --> 00:16:15,364
- مرحبا تشيلسي
- مرحبا

287
00:16:15,530 --> 00:16:18,846
سمعت أنك كنت تسألين عني
في حفلة تيفاني أمس ؟

288
00:16:19,529 --> 00:16:22,016
حقا؟ لا أذكرذلك

289
00:16:22,185 --> 00:16:24,073
قال أحدهم 
إنك ستحضر المزيد من الجعة

290
00:16:24,233 --> 00:16:27,942
فضليت أسال أين سايلاس؟
أين الجعة؟

291
00:16:28,105 --> 00:16:30,439
ماذا حصل؟
هل طلب أحدهم هويتك؟

292
00:16:31,337 --> 00:16:32,831
أجل

293
00:16:33,449 --> 00:16:35,750
أجل هذا صحيح أحدهم
طلب هويتي

294
00:16:36,329 --> 00:16:39,078
- للأسف
- أجل

295
00:16:40,585 --> 00:16:42,821
- ها قد أتت المتاعب
- مرحبا يا عائلتي

296
00:16:42,984 --> 00:16:45,537
لست من عائلتي
قل ماذا تريد؟

297
00:16:45,704 --> 00:16:47,711
هل يحتاج ارجل الى سبب
لزيارة أصدقائه؟

298
00:16:47,880 --> 00:16:50,727
عليك أن توقف هذا الكلام, يارجل
تشعرني بالغثيان

299
00:16:51,464 --> 00:16:52,871
- ماذا تريد
- ...حسنا

300
00:16:53,032 --> 00:16:54,941
قررت أن أعمل لوحدي

301
00:16:55,432 --> 00:16:56,512
حقا؟

302
00:16:56,680 --> 00:16:58,949
هل هناك سوق لبيع روث الحصان
هذه الأيام؟

303
00:17:00,904 --> 00:17:02,181
لا, سأبيع المريجوانا

304
00:17:02,344 --> 00:17:06,140
كنت أتسال إن كنتما تعرفا
من أين يمككن الحصول عليها؟

305
00:17:06,312 --> 00:17:09,695
حسنا, وأين تفكر في بيع
هذه الماريجوانا التي ذكرتها

306
00:17:09,863 --> 00:17:12,962
لماذا, في مجتمع أغريست الكبير
بكاليفورنيا

307
00:17:13,128 --> 00:17:14,819
لا تكفي كل مخدرات العالم

308
00:17:14,984 --> 00:17:18,332
لجعل أولئك الناس 
ينسوا أين يعيشون

309
00:17:18,503 --> 00:17:20,161
لذا أظن أن فرصتي كبيرة

310
00:17:20,583 --> 00:17:24,642
حسنا. إذا ستتدخل في عمل 
زوجة أخيك

311
00:17:24,807 --> 00:17:26,214
تبا هذا قاسي

312
00:17:26,375 --> 00:17:28,895
أظن أن السوق يمكنه  
أن يتحملنا 

313
00:17:29,063 --> 00:17:32,379
صحيح, لاكن نانسي عملت جاهدة
 ...للسيطرة على هذه المنطقة وأن

314
00:17:32,551 --> 00:17:35,649
 هذه مشكلتها ليست مشكلتك

315
00:17:37,639 --> 00:17:38,654
ألديك المال؟

316
00:17:46,311 --> 00:17:47,652
أعطى الفتى أونسة

317
00:17:50,567 --> 00:17:51,744
!!أحبك يا أمي

318
00:18:20,838 --> 00:18:23,653
لا بد أنك تمزح معي

319
00:18:26,853 --> 00:18:29,503
سيدي هل لاحظت أنك تابعت سيرك
والأشارة كانت حمراء؟

320
00:18:29,797 --> 00:18:32,382
- دراجة جميلة. هل مات حصانك؟
- سيدي

321
00:18:32,549 --> 00:18:34,786
لا بد أنك تتحلى باللياقة البدنية
دعني أرى عضلاتك

322
00:18:34,949 --> 00:18:37,087
أيمكنني أن أرى رخصتك ورقم التسجيل؟

323
00:18:37,253 --> 00:18:39,904
حين تقبض على أحدهم, هل تضعه
على مقود الدراجة

324
00:18:40,069 --> 00:18:41,760
أو يجلس ويضع 
يديه حولك؟

325
00:18:42,020 --> 00:18:43,995
- أخرج من السيارة
- لا, هيا

326
00:18:44,165 --> 00:18:45,921
بجد أنا أمزح

327
00:18:46,085 --> 00:18:50,754
لأنت شرطي يرتدي سرولا لركوب 
الدراجة وهذا لطيف

328
00:18:50,916 --> 00:18:53,371
- أحمل مسدسا
- حسنا

329
00:18:58,629 --> 00:18:59,839
ماهذه الرائحة؟

330
00:19:00,004 --> 00:19:02,655
هيا يارجل أعطني المخالفة 
لكي أذهب. أرجوك؟

331
00:19:03,172 --> 00:19:05,791
حسنا, أستدر وضع يديك
خلف رأسك

332
00:19:06,500 --> 00:19:09,566
- حسنا هيا
- لا أظن أنك لطيف

333
00:19:10,307 --> 00:19:12,315
أيمكنني أن أتعلم في المنزل؟

334
00:19:12,483 --> 00:19:15,233
عزيزي, لو قمت بالأمور كما تريد
لما غادر أي منا المنزل

335
00:19:15,396 --> 00:19:18,527
لكن هذا ليس صحي, لذا 
لم تسأل؟

336
00:19:18,691 --> 00:19:20,480
أرسلوني الى الطبيبة النفسية
في المدرسة

337
00:19:20,644 --> 00:19:23,131
- لابد وأنهم سيتصلون بك
- ليس مجدداّ

338
00:19:23,459 --> 00:19:24,921
مالسبب هذه المرة؟

339
00:19:25,092 --> 00:19:28,474
كتب أغنية عصابات حول قتل
ديفون رنسلر" بمسدسي

340
00:19:29,219 --> 00:19:30,397
قمت بماذا؟

341
00:19:30,563 --> 00:19:33,213
جعلت المدرسة باسرها تدعوني
بوتين الغريب

342
00:19:33,379 --> 00:19:34,590
كانت مجرد مزحة

343
00:19:35,299 --> 00:19:37,852
أتظن هذه مزحة؟
!هذه ليسىت مزحة

344
00:19:38,019 --> 00:19:40,866
الرصاص يطير قرب راسه
وهو خائف كثيرا

345
00:19:41,026 --> 00:19:42,652
- هذه ليست مزحة
- ..لكني لم

346
00:19:43,202 --> 00:19:45,624
- !عليك أن تعرف هذا
- أندي لك

347
00:19:45,795 --> 00:19:48,348
- لا يمكنني التحدث معه الأن. وماذا فعلت أيضا؟?
- ليست هنا

348
00:19:48,514 --> 00:19:50,009
- قل لي ماذا بعد
- لاشيء

349
00:19:50,178 --> 00:19:52,829
- حسنا سأخبرها
- ماذا؟

350
00:19:52,995 --> 00:19:54,686
يقول إنه بالسجن

351
00:19:57,506 --> 00:19:59,197
شاين

352
00:20:02,658 --> 00:20:05,920
لماذا لم أهرب؟
كان الشرطي على دراجة

353
00:20:06,082 --> 00:20:10,718
 لأنك غبي, إذا سيدة غرينستاين
 ماذا سيحصل الأن؟

354
00:20:10,881 --> 00:20:15,071
سيوضع في سجن متوسط
لمدة لا تتعدى 10 سنوات

355
00:20:16,418 --> 00:20:17,400
عشر سنوات؟

356
00:20:17,634 --> 00:20:18,975
مزحة

357
00:20:19,777 --> 00:20:21,752
اسمعوا يارفاق
 ليس هناك مايدعو للقلق 

358
00:20:21,922 --> 00:20:25,500
ستغرم ويعطونك دروسا لعدم 
تعاطي المخدرات

359
00:20:25,666 --> 00:20:26,745
لذا لا يوجد سجن

360
00:20:26,913 --> 00:20:29,280
لابد أنك لم تحضري دروسا
لعدم تعاطي المخدرات

361
00:20:29,441 --> 00:20:32,124
كان معك أقل من أونسة
مامن عقوبة لذلك

362
00:20:32,289 --> 00:20:35,672
- هذا هراء
- لا أفهم ذلك, هذا خبر سار

363
00:20:35,841 --> 00:20:38,394
دفعت ثمن أونس كامل
لكنهم غشوني

364
00:20:38,561 --> 00:20:40,634
لقد أنقذاك من عدم
دخول السجن

365
00:20:41,185 --> 00:20:44,480
لكن هذا ليس بعمل جيد, كانت هناك
علاقة روحية متينه

366
00:20:44,641 --> 00:20:46,877
بين التاجر والمشتري
أشعر بألمك

367
00:20:47,201 --> 00:20:49,568
وأشعر بالأستياء مثلك

368
00:20:49,729 --> 00:20:51,420
إذا تعتبر حيازة أقل من أونسة جنحة؟


369
00:20:51,585 --> 00:20:54,367
هذا فقط إن كان الشرطي حقيرا
فمعظم الشرطة تدعك تذهبين

370
00:20:54,529 --> 00:20:58,358
ماذا لو كانت الماريجوانا مخبوزة
مع الحلو او الشوكولاتة؟

371
00:20:58,528 --> 00:21:00,983
أذا أمكنك اكله كان أفضل

372
00:21:02,880 --> 00:21:06,425
- مالذي يعير أنتبأهم
-  إن قاضيتهم. أيمكنني مقاضتهم؟

373
00:21:06,848 --> 00:21:09,565
- ...كنت تقولين
- حسنا, أنت سألتي فسأجيبك

374
00:21:09,728 --> 00:21:11,386
في هذا الوضع

375
00:21:11,552 --> 00:21:13,821
وضع الماريجوانا القانوني 
ليس واضح حاليا

376
00:21:13,984 --> 00:21:16,984
ومن القانون أن تملك ماريجوانا
أقل من أونسة, مثل أندرو

377
00:21:17,152 --> 00:21:19,159
- لكن شراؤها غير قانوني

378
00:21:19,328 --> 00:21:21,946
- وماذا عن زرعها؟
- علم النبات

379
00:21:22,112 --> 00:21:24,533
طالما لم تنبت المخدرات
...لا يهم الوزن

380
00:21:24,703 --> 00:21:27,037
فالعقاب متساهل جدا 
من 3 الى 5 

381
00:21:27,327 --> 00:21:28,756
- سنوات؟
- فترة رقابة

382
00:21:28,928 --> 00:21:30,553
أنا جائع

383
00:21:31,999 --> 00:21:34,104
أذا يمكن زرع النبتة
ولكن ليس صنع المخدر؟

384
00:21:34,271 --> 00:21:35,515
ألا أن أردتي دخول السجن

385
00:21:35,679 --> 00:21:39,323
أو الهروب الى المكسيك
او كندا, كندا رائعة

386
00:21:39,487 --> 00:21:42,269
مخدرات جيده, طعام صيني شهي

387
00:21:42,591 --> 00:21:45,241
ألديك بطاقة؟
...لأنني في عملي 

388
00:21:45,407 --> 00:21:46,814
قد أحتاج الى محامي

389
00:21:47,103 --> 00:21:49,688
- ماهو عملك؟
- أملك مخبزاّ

390
00:21:49,855 --> 00:21:52,725
تمويه ذكي
أتصلي متى أردتي

391
00:22:15,646 --> 00:22:17,588
كنت الهو اليوم
حسنا

392
00:22:17,758 --> 00:22:20,179
ولم أقصد ذلك
إسمعي لقد أقترفت خطاّ

393
00:22:20,350 --> 00:22:23,579
لا أريد تشيلسي زلا أي فتاة أخرى
أريدك أنتي

394
00:22:36,509 --> 00:22:38,265
- هل أمك بالمنزل
- ليس بعد

395
00:22:38,429 --> 00:22:40,666
ذهبت لأخراج عمي أندي
 من السجن

396
00:22:40,829 --> 00:22:42,968
- أخبرها بأني ممرت
- حسنا

397
00:22:43,133 --> 00:22:47,475
- أعجبتني سترتك
- شكرا شاين

398
00:22:49,437 --> 00:22:51,444
الجميع يظن أني فقدت صوابي

399
00:22:51,613 --> 00:22:53,206
الجميع يظن أني غريب

400
00:22:53,372 --> 00:22:56,242
أفهم كيف تعطى هذا الأنطباع

401
00:22:56,412 --> 00:22:59,827
- لا أبه برايهم
- هذا جيد

402
00:22:59,996 --> 00:23:02,866
دع حريتك تظهر كما هي

403
00:23:03,036 --> 00:23:04,563
- حقا؟
- حقا

404
00:23:04,925 --> 00:23:07,380
لم أعد أبه مؤخراّ برأي أحد

405
00:23:07,548 --> 00:23:10,418
وفي الحقيقة انا بحالة رائعة

406
00:23:10,780 --> 00:23:13,846
- ولكن لديك سرطان
- ووالدك ميت

407
00:23:14,652 --> 00:23:17,140
كلانا يجعل الناس
يشعرون بالأنزعاج

408
00:23:17,308 --> 00:23:19,097
لا يمكننا تفادي ذلك

409
00:23:19,260 --> 00:23:22,489
يمكننا إذا أن نشعر بالأنزعاج
...وندعي أن كل شي بخير

410
00:23:22,652 --> 00:23:25,172
أو نتصرف على 
طبيعتنا الغريبة

411
00:23:26,715 --> 00:23:28,242
شكرا ياسيدة هودز

412
00:23:28,732 --> 00:23:29,910
من أجل ماذا؟

413
00:23:30,076 --> 00:23:31,985
لأنك قلت لي الحقيقة

414
00:23:32,572 --> 00:23:34,263
على الرحب والسعة

415
00:23:36,219 --> 00:23:37,626
إنها قاسية اليس كذلك؟

416
00:23:45,339 --> 00:23:48,023
بالفعل سأشتاق الى عزيزتي

417
00:23:48,188 --> 00:23:50,904
لقد أمضينا أوقاتا ممتعة معاّ

418
00:23:52,059 --> 00:23:55,605
بعد عمليات التجميل
ستشعريت بأنك شابة مجدداّ

419
00:23:55,770 --> 00:23:58,738
!بل أفضل من ذلك
سيكون صدرك مثل الشابة في 19 

420
00:23:58,906 --> 00:24:01,590
منت أفكر بجعلهم أكبر

421
00:24:01,755 --> 00:24:05,137
- أكبر؟
- أكبر بكثير

422
00:24:05,307 --> 00:24:07,194
بمقاس 47

423
00:24:07,354 --> 00:24:10,224
سيكونان كبيرين
لدرجة أن النهود الأصغر

424
00:24:10,394 --> 00:24:12,663
ستدور حولهم

425
00:24:13,050 --> 00:24:17,174
..أظن
أظن أنك أكثرت من الشراب

426
00:24:19,002 --> 00:24:21,042
هل تحبيني؟

427
00:24:22,490 --> 00:24:24,279
حقا

428
00:24:24,858 --> 00:24:26,320
أجل

429
00:24:27,449 --> 00:24:29,272
في الغالب

430
00:24:31,002 --> 00:24:32,758
شكرا لك

431
00:24:33,754 --> 00:24:35,663
علي أن أتبول

432
00:24:43,481 --> 00:24:46,001
عذرا سيدة هودز
لم أعلم أن أحد هنا

433
00:24:46,169 --> 00:24:48,438
هل أستطيع أن أخذ رأيك
حول شيء ما؟

434
00:24:49,113 --> 00:24:50,062
طبعا

435
00:24:50,713 --> 00:24:52,655
مارأيك بهذه؟

436
00:24:52,825 --> 00:24:54,832
...سيليا, ماذا

437
00:24:55,001 --> 00:24:57,041
سيليا ماذا تفعلين؟

438
00:24:57,208 --> 00:25:00,591
أردت أن أبرز نهدي أمام 
شخص قد يقدرهما

439
00:25:04,729 --> 00:25:07,096
لا أبه البته إن كنت 
مصابه بالسرطان

440
00:25:07,257 --> 00:25:09,199
لكن خبئي نهديك أمام أبني

441
00:25:09,592 --> 00:25:11,250
أسفة

442
00:25:11,960 --> 00:25:14,032
.أخذت مخدراّ

0
00:00:53,000 --> 00:01:42,032
تـــرجــمة 
ManRed