1
00:00:01,439 --> 00:00:04,587
:فكر الذئب في قرار نفسه قائلاً"
"..ياله من مخلوق صغير رقيق

2
00:00:04,816 --> 00:00:06,870
".ياله من جسد يُشبع الفم"
الأخوان (غريم) عام 1812

3
00:00:29,151 --> 00:00:32,501
#أحلام جميلة مصنوعة من هذه#

4
00:00:32,703 --> 00:00:36,052
#من أكون لأختلف معه#

5
00:00:36,211 --> 00:00:39,937
#أترحل في العالم والمحيطات السبعة#

6
00:00:40,139 --> 00:00:43,637
#كل شخص يبحث عن شيء ما#

7
00:00:43,886 --> 00:00:47,049
#بعضهم يريدون استغلالك#

8
00:00:47,775 --> 00:00:51,492
#بعضهم يريدوك أن تستغلهم#

9
00:00:51,647 --> 00:00:54,604
#بعضهم يريدون إساءة معاملتك#

10
00:00:55,359 --> 00:00:59,941
#بعضهم يريدون أن تسيئ إليهم#

11
00:01:26,550 --> 00:01:30,142
هانك)، ما الذي تفعله؟) -
..أجرب المعدات الجديدة -

12
00:01:30,205 --> 00:01:35,533
.وألتقط صورة لك بينما لا تزال شابًا وبرئيًا -
..ولكني سأتزوج مرة وليس أربعة -

13
00:01:35,900 --> 00:01:38,468
أنت راجل ملتزم بنذورك؟ -
أجل -

14
00:01:40,806 --> 00:01:43,000
ما الذي تنظر إليه يا محقق؟
.لقد اشتريت لتوك خاتم خطوبة

15
00:01:43,012 --> 00:01:46,014
هذا ليس ما أنظر إليه -
..بربك، لا تفسد الأمر عليّ -

16
00:01:46,014 --> 00:01:48,269
إنها ترتدي حّلة (أرماني)، و تحصل على
..الأقل على مرتب به 6 أصفار

17
00:01:48,304 --> 00:01:52,200
تقود سيارة (بي أم دبليو)، وتقع في غرام
.شريك رئيسي في شركتها

18
00:01:52,201 --> 00:01:55,050
(لا ينبع منها سوى المشاكل يا (هانك -
لمَ لا تنظر لمؤخرتها كما يفعل بقية البشر؟ -

19
00:01:55,051 --> 00:01:57,700
لا أقدر -
هيا يا (نيك)، لدينا استدعاء -

20
00:02:12,600 --> 00:02:17,100
تقدم متجول بالإفادة، لقد قال أنه
..مر هنا ورأى شيئًا بشعًا

21
00:02:17,190 --> 00:02:20,987
.لم أدر عما يتحدث، حتى أراني هذا

22
00:02:31,028 --> 00:02:33,042
.بقيتها بين الأشجار

23
00:02:40,500 --> 00:02:43,461
كيف تعرف أنها أنثى؟ -
بسبب هذا -

24
00:02:45,150 --> 00:02:48,013
حذاء نسائي -
أي حيوان قد يُحدث هذا؟ -

25
00:02:48,048 --> 00:02:50,000
في الظروف العادية، سأتمكن من معرفة
..نوعه من آثره

26
00:02:50,001 --> 00:02:52,900
..هناك دببة، وأسود، وذئاب -
حسنًا، أي حيوان فيهم؟ -

27
00:02:52,901 --> 00:02:57,744
هذا هو الجزء المشوق، فهذا هو
الأثر الوحيد الذي وجدناه

28
00:02:57,834 --> 00:03:01,700
.لدينا بصمة حذاء هنا، نحتاج لقالب -
!في الحال -

29
00:03:01,701 --> 00:03:04,200
الحامض النووي سيبين إن ما كانت
هذه قضيتنا، أم قضيتك

30
00:03:05,490 --> 00:03:08,300
يبدو كالحادث الذي وقع من
(شهر في (كريك فولز

31
00:03:08,301 --> 00:03:12,275
نفس الأمر، حذاء نسائي، ونمر -
النمر لم يكن يرتدي حذاءً -

32
00:03:13,700 --> 00:03:15,800
أتسمع شيئًا؟ -
ماذا؟ -

33
00:03:16,334 --> 00:03:17,500
.موسيقى

34
00:03:25,500 --> 00:03:29,500
.(لدينا جهاز "آيبود" هنا يا (هانك -
ما هذه الأغنية؟ -

35
00:03:29,510 --> 00:03:32,100
"آحلام جميلة" -
(لفريق (يوريزمكس -

36
00:03:32,110 --> 00:03:35,398
.واحدة من أفضل أغانيهم
#أحلام سعيدة.. مصنوعة من هذا#

37
00:03:35,656 --> 00:03:37,428
#من أكون لأختلف معك#

38
00:03:37,722 --> 00:03:39,120
!لم أدر أن بوسعك الغناء

39
00:03:44,780 --> 00:03:49,260
،حتى تأتي نتيجة فحص الحامض النووي
سأجري بحثًا عن المخلوقات المفترسة هنا

40
00:03:49,270 --> 00:03:52,500
يجدر بك أن تمدد نطاق بحثك -
بالتأكيد -

41
00:03:52,920 --> 00:03:55,900
يجب أن نلقي نظرة على حادثة الشهر
(الماضي في (كريك فولز

42
00:03:55,901 --> 00:03:58,693
ستكون مشغولاً، سأقوم بنسخ
"البصمات من جهاز "الآيبود

43
00:03:58,906 --> 00:03:59,886
سأعود في الحال

44
00:04:09,500 --> 00:04:12,792
آسف يا (نيك)، أفترض أنه كان يجب
!عليّ ارتداء الكيس الهوائي اليوم

45
00:05:20,846 --> 00:05:24,757
لدينا 23 من الكائنات المفترسة على
بعد 5 أميال من موقع الجريمة

46
00:05:24,758 --> 00:05:27,961
وليس أحد فيهم يتلائم مع العنف
الذي ظهر في جريمة هذا الصباح

47
00:05:28,751 --> 00:05:34,449
.وصلني للتو بلاغ عن فتاة مفقودة
.فتاة جامعية ذهبت للركض هذا الصباح، ولم تعد

48
00:05:37,877 --> 00:05:42,936
لقد رحلت في السابعة والنصف صباحًا
وانتابني القلق لأنها دومًا ما تعود في الثامنة والنصف

49
00:05:42,788 --> 00:05:45,517
ألديكِ صورة لها؟ -
على هاتفي -

50
00:05:45,518 --> 00:05:49,334
أتعرفين أي نوع من أحذية الركض كانت ترتدي؟ -
حذاء وردي -

51
00:05:54,752 --> 00:05:57,164
يصعب تصديق أن هذه هي الفتاة
التي رأيناها صباحًا

52
00:05:57,165 --> 00:06:00,768
سيلفي أوستر)، تم تأكيد الهوية) -
على الأقل نعرف من تكون -

53
00:06:00,981 --> 00:06:04,186
يالها من طريقة بشعة للموت -
لنأمل أنها ماتت بسرعة -

54
00:06:04,196 --> 00:06:08,053
لنرحل من هنا -
أجل، لقد كان يومًا طويلاً -

55
00:06:08,657 --> 00:06:12,265
(الليلة هي ليلتك.. لا تفسدها يا (روميو

56
00:06:47,013 --> 00:06:48,068
جوليت)؟)

57
00:07:04,954 --> 00:07:08,277
عمة (ماري)؟
متى آتيتِ إلى هنا؟

58
00:07:08,278 --> 00:07:11,939
لقد كانت هنا حينما وصلت للمنزل -
آسفة على إعلامك المتأخر -

59
00:07:11,957 --> 00:07:14,691
ماذا؟ ألم تعرف أنها آتية؟ -
..كنت أنوي الاتصال -

60
00:07:14,721 --> 00:07:17,656
أحيانًا أنتوي فعل أشياء، فأعتقد أنني
قد قمت بها

61
00:07:17,657 --> 00:07:20,844
كيف حالكِ؟ هل الأمور على ما يرام؟ -
ليس كما كان في السابق -

62
00:07:20,964 --> 00:07:24,126
لقد كانت تخبرني عن قصص مضحكة
.لك وقتما كنت صغيرًا

63
00:07:24,178 --> 00:07:27,463
الضفدع الميت في (الميكرويف)؟ -
من بين قصص أخرى -

64
00:07:27,513 --> 00:07:30,227
تعال وعانقني -
حاضر -

65
00:07:32,833 --> 00:07:34,375
.يجب أن نتحدث

66
00:07:40,277 --> 00:07:44,217
كم مدى سوء الحالة؟ -
منذ شهرين وأسبوعين ويومين -

67
00:07:44,241 --> 00:07:48,652
لا أحد يعرف، هناك الكثير من الأشياء
.التي يجب أن أخبرك بها

68
00:07:49,149 --> 00:07:52,172
لمَ لم تأتي إليّ باكرًا؟ -
لم أقدر -

69
00:07:52,317 --> 00:07:56,417
لمَ؟ -
..اصغ إليّ فحسب -

70
00:07:57,155 --> 00:08:02,034
هناك أشياء لا تعلمها، عن عائلتك -
عائلتي؟ -

71
00:08:03,094 --> 00:08:07,220
!أنتِ عائلتي -
هل كنت ترى أشياءً غريبة؟ -

72
00:08:08,057 --> 00:08:09,900
أشياء لا يمكنك تفسيرها؟

73
00:08:13,387 --> 00:08:18,030
كنت أدري هذا.. ولكن هذا يحدث
بصورة أسرع مما كنت أتخيل

74
00:08:18,319 --> 00:08:21,416
حينما حدثت ليّ، سقطت على مؤخرتي
ولم أقو على الحركة لأسبوع

75
00:08:21,506 --> 00:08:26,345
عما تتحدثين؟ -
إرث عائلتنا السيئ قد تمرر لك بالفعل -

76
00:08:26,435 --> 00:08:30,246
آسفة للغاية. أعرف أنك تحب
..(جوليت)

77
00:08:30,673 --> 00:08:35,095
ولكن ينبغي أن تنهي علاقتك
بها ولا تراها مجددًا، فهذا خطر للغاية

78
00:08:35,847 --> 00:08:36,903
ماذا؟

79
00:08:40,613 --> 00:08:44,458
!رباه
!إنه هنا

80
00:08:44,459 --> 00:08:48,216
من؟ -
(هولدا) -

81
00:09:41,401 --> 00:09:45,002
<font color="#FFFC17">[Mesho_kimi]</font> & <font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font>

82
00:09:45,207 --> 00:09:49,423
<font color="#F88017">(غـــــريــــــم) - (الـمـوسـم الأول)
(الـحـلـقـة الأولـى) - (الـبـدايـة)</font>

83
00:09:57,732 --> 00:09:59,992
أقتلته؟ -
أجل -

84
00:10:00,268 --> 00:10:03,820
اعتقدت أنني أضعته
!إنهم يتعقبوني

85
00:10:06,149 --> 00:10:07,950
!لا تضيع هذه أبدًا

86
00:10:10,523 --> 00:10:15,885
.احميها بحياتك، فسيبحثون عنها
..(نيك)

87
00:10:17,712 --> 00:10:22,327
لم يمت والداك في حادثة سيارة
!بل قُتلا

88
00:10:26,384 --> 00:10:27,407
ماذا؟

89
00:10:35,957 --> 00:10:40,525
لم أسمع ما حدث، ولكني سمعت
صوت إطلاق الرصاص فأتصلت بالنجدة

90
00:10:40,575 --> 00:10:45,214
لقد حدث هذا بسرعة، لقد ظهر
..من العدم وكان في يده هذا الشيء

91
00:10:45,215 --> 00:10:48,356
(وقد هاجمها مباشرة يا (هانك
لم يكن بيديّ خيار

92
00:10:48,739 --> 00:10:52,087
ترفق.. ستذهب للمستشفى، وسأتولى
.أمر هذا

93
00:10:52,088 --> 00:10:55,357
لقد قالت أنها تعرفه، وأنه يُدعى
.(هولدا)

94
00:10:55,755 --> 00:11:00,899
سأفحص بصماته -
أتريدني أن آت معك؟ -

95
00:11:01,199 --> 00:11:06,425
كلا، سأعود بأسرع ما يمكن -
حسنًا، أحبك -

96
00:11:21,920 --> 00:11:25,988
سيد (باركهارد).. إنها واعية الآن

97
00:11:38,259 --> 00:11:42,385
لقد رأيته، صحيح؟
(رأيت حقيقة (هولدا

98
00:11:42,611 --> 00:11:46,993
لا أدري ما رأيته، ولا كيفية قيامك بهذا
ما الخطب؟

99
00:11:46,994 --> 00:11:53,306
.لدينا القدرة لرؤية ما لا يستطيع غيرنا رؤيته
..حينما يفقدوا السيطرة، لا يمكنهم الاختباء

100
00:11:53,602 --> 00:11:58,771
ونرى نحن حقيقتهم -
اصغي، أنتِ بحاجة لبعض الراحة -

101
00:11:58,772 --> 00:12:05,544
هذه ليست قصة خيالية، فالقصة
..حقيقية، ما كتباه حدث بالفعل

102
00:12:06,687 --> 00:12:12,334
(أنت واحد من آخر فصيلة الـ(غريم
..أدري أن إدراك هذا صعب

103
00:12:12,335 --> 00:12:15,493
وآمل لو كان لديّ وقت إضافي
..ولكن كل شيء في المقطورة

104
00:12:15,511 --> 00:12:20,152
هناك الكثير مما لا تعرفه يا عزيزي -
ولكن ما قلتيه حيال أبواي؟ -

105
00:12:21,083 --> 00:12:27,678
أنت ضعيف عاطفيًا الآن، يجب أن تكون حذرًا
.لا تفقد أبدًا ما أعطيته إياك

106
00:12:28,794 --> 00:12:32,393
(آسفة يا سيد (باركهارد
يمكنك رؤيتها غدًا

107
00:13:16,909 --> 00:13:22,881
يا (نيك).. هل ترجمت هذه؟ -
أجل -

108
00:13:23,956 --> 00:13:29,022
"(تعني "حاصدي فصيلة (غريم -
..(لقد بحثت عن (هولدا -

109
00:13:29,672 --> 00:13:31,632
أتريد معرفة ما لديّ عنه؟

110
00:13:33,116 --> 00:13:39,026
هولدا) كان شابًا يعمل كمحاسبًا، ولكن جاءت)
..(نتيجة بصماته بالسيد (ليندو) من (شيكاغو

111
00:13:39,116 --> 00:13:40,990
مطلوب للإعتداء والإغتصاب والقتل

112
00:13:41,080 --> 00:13:44,717
(بصماته أيضًا تطابق التي في (فلوريدا
(و(ألباما

113
00:13:45,128 --> 00:13:48,627
أكان مطلوب للإعتداء والإغتصاب والقتل؟ -
..أجل، لا تدع الندم يتمكن منك -

114
00:13:48,662 --> 00:13:51,474
فقد كان شخصًا سيئًا -
..(نيك) -

115
00:13:51,564 --> 00:13:55,420
الملازم يريد رؤيتك -
ما الذي يريده؟ -

116
00:13:55,995 --> 00:14:00,622
.أعتقد أنك ستكتشف -
..إن كان يتوجب عليكِ الإطلاق على شخص -

117
00:14:00,657 --> 00:14:05,416
فبالتأكيد أخترت الشخص الصحيح
كيف حالك؟ أصامد؟

118
00:14:06,070 --> 00:14:09,665
أجل يا سيدي -
حادثة أول إطلاق ليست أمر بسيط -

119
00:14:09,685 --> 00:14:13,597
يتطلب منك رؤية الطبيب النفسي للشرطة -
أمرك يا سيدي -

120
00:14:14,744 --> 00:14:18,724
تأكد من قيامك بهذا، احصل
على بعض الراحة

121
00:16:19,345 --> 00:16:22,986
منذ متى وأنت هنا؟ -
لم استطع النوم -

122
00:16:22,987 --> 00:16:28,266
ما كل هذا؟ -
لا أعرف، سأتعامل معهم لاحقًا -

123
00:16:29,084 --> 00:16:31,084
آسف، لنعد للفراش

124
00:16:35,915 --> 00:16:40,280
لكم من الزمن عشت مع (ماري)؟ -
لقد أصبحت أمي منذ كنت في سن الـ12 -

125
00:16:40,315 --> 00:16:42,577
بعد موت والداك؟ -
أجل -

126
00:16:42,667 --> 00:16:46,647
لم تعيشا في مقطورة، صحيح؟ -
لم أعلم أن لديها مقطورة -

127
00:16:52,996 --> 00:16:54,475
أعتقد أنه مجرد قط

128
00:17:00,211 --> 00:17:01,345
أجل

129
00:17:13,563 --> 00:17:18,523
هذا ما نبحث عنه، إن تطابق هذا مع
طبعة الحذاء فسيكون هذا مساعدًا

130
00:17:18,524 --> 00:17:21,335
شكرًا -
ألق نظرة على تقرير المختبر -

131
00:17:21,413 --> 00:17:25,137
الحامض النووي للمهاجم غير حاسم
لازلنا لا نعرف إن ما كنا نبحث عن رجل أم وحش

132
00:17:25,172 --> 00:17:29,363
لدينا دليل على نوعية الحذاء، من القالب
يتضح أن هذا هو الحذاء الذي نبحث عنه

133
00:18:00,301 --> 00:18:04,369
إنها في غيبوبة عميقة، لقد كانت صدمة
..مفاجئة بهذا الصباح

134
00:18:04,426 --> 00:18:09,742
ولكن ليس لديّ شيء مؤكد لأخبرك به -
هل ستخرج من غيبوبتها؟ -

135
00:18:10,133 --> 00:18:13,980
كلا، كل ما علينا فعله هو الانتظار
هل علمت بشأن الندبات؟

136
00:18:15,609 --> 00:18:18,976
أي ندبات؟ -
الكثير منها تبدو كجروح سكاكين -

137
00:18:18,977 --> 00:18:23,239
إنها في جميع أنحاء جسدها
ما كان عملها؟

138
00:18:24,544 --> 00:18:26,013
لقد كانت أمينة مكتبة

139
00:18:28,768 --> 00:18:32,510
.أجل؟ أنا في طريقي

140
00:18:42,766 --> 00:18:46,380
لا أفهم، كان يفترض أن تعود
مباشرة بعد المدرسة

141
00:18:46,381 --> 00:18:49,647
لم تظهر مطلقًا، لقد بحثت في الأنحاء
ثم أتيت إلى هنا

142
00:18:49,648 --> 00:18:51,387
هلا أهتممت بالأمر؟ -
أجل -

143
00:18:55,082 --> 00:18:58,715
ما الذي نعرفه؟ -
فتاة صغيرة في طريقها لجدها ولم تظهر -

144
00:18:58,812 --> 00:19:01,559
إنه هو، الرجل ذو اللحية -
أهو غير متهم؟ -

145
00:19:01,649 --> 00:19:06,850
كلا، إننا نبحث في أمره.. أفضل
.صورة لديهم

146
00:19:08,610 --> 00:19:12,879
لا نعرف ما لدينا هنا، جرائم أقارب
أم فدية أم شاذ جنسيًا، والوقت يمر

147
00:19:12,940 --> 00:19:16,370
سنقسم الفريق ولنبحث في طريق
عودتها من المدرسة

148
00:19:16,774 --> 00:19:19,531
المسافة من المدرسة للمنزل ميل ونصف

149
00:19:19,942 --> 00:19:23,249
كانت ترتدي آخر مرة شوهدت فيها
بنطال أرجواني ومعطف أحمر

150
00:19:23,635 --> 00:19:26,055
.تأكدوا من أن لديكم نسخة من الصورة والخريطة

151
00:19:26,068 --> 00:19:29,041
..كلكم تعرفون أقسامكم، لذا
!لنذهب ونجدها

152
00:19:34,618 --> 00:19:35,710
حضرة الملازم؟ -
نعم؟ -

153
00:19:36,243 --> 00:19:39,470
حينما هوجمت الفتاة الجامعية، كانت
ترتدي معطف أحمر

154
00:19:39,748 --> 00:19:41,639
الفتاة التي مزقت لأشلاء؟ -
أجل -

155
00:19:43,021 --> 00:19:45,063
إذن لنتمنى ألا يكون نفس الشخص

156
00:19:54,311 --> 00:19:58,648
من المفترض أن تأتي من هذا الطريق
وعبر الحديقة تصل إلى هيلدبراند

157
00:19:58,668 --> 00:20:00,957
منزل الرجل الكبير على الجانب
الأخر من الحديقة ، صحيح ؟

158
00:20:00,958 --> 00:20:04,681
نعم رقم 4753 طريق هيلديبراند .. على الجانب الأخر من هنا

159
00:20:04,682 --> 00:20:07,238
عندما كنت صغير.. كنت أقطع الطريق
كاملاً حول المنتزه

160
00:20:07,239 --> 00:20:09,724
ولكن الأم كانت دقيقة حول المسار

161
00:20:09,932 --> 00:20:15,619
نعم ، الأطفال دائماً ما يقومون بما تطلبه الأمهات
(لأنني فعلت ذلك .. هيا يا (نيك

162
00:20:31,287 --> 00:20:32,820
سوف أتفقد هذا المكان

163
00:20:38,910 --> 00:20:40,512
عليك أن تكون حذر

164
00:20:47,418 --> 00:20:48,937
أنت ضعيف عاطفياً

165
00:20:50,290 --> 00:20:52,319
هذه ليست قصة خرافية

166
00:21:00,907 --> 00:21:02,853
نيك) .. لقد وجدت شيء هنا)

167
00:21:13,298 --> 00:21:14,584
(حقيبة (روبن

168
00:21:15,016 --> 00:21:17,077
ربما المختطف في هذه المنطقة

169
00:21:17,078 --> 00:21:18,653
أحذر لخطواتك

170
00:21:19,687 --> 00:21:21,827
لدينا موقع جريمة في منتزه باركلي

171
00:21:22,067 --> 00:21:23,271
نعم ، نحن نبحث عنه

172
00:21:23,950 --> 00:21:26,450
لدينا خطوات حذاء هنا من نفس النوع

173
00:21:26,451 --> 00:21:27,978
لقد أخذ هذا الطريق

174
00:22:01,929 --> 00:22:03,572
هانك) .. لقد وجدته)

175
00:22:14,261 --> 00:22:17,004
أين هي .. أين هي ؟

176
00:22:29,062 --> 00:22:31,225
أعلم إنها هنا في مكان ما

177
00:22:31,259 --> 00:22:33,259
إذا ما كان لديك مكان أخر سنبحث به

178
00:22:33,306 --> 00:22:35,188
ولكننا فتشنا هذا المكان جيداً

179
00:22:39,484 --> 00:22:42,683
ماذا تفعل هنا ؟ -
إذا لم تكن هنا فقد وضعها في مكان أخر -

180
00:22:42,773 --> 00:22:44,511
ما الذي تراه في هذا الرجل ولا نراه نحن

181
00:22:45,768 --> 00:22:47,755
ليس تحت الشبهات فملفه نظيف

182
00:22:47,992 --> 00:22:52,020
إنه يطابق المشتبه إنه وحيد .. لم يتزوج من
قبل ويعيش أمام المنتزه

183
00:22:52,061 --> 00:22:55,233
ولكن هذا لن يدخله للمحكمة ، إلا إذا قاضانا نحن

184
00:24:56,427 --> 00:24:58,626
لم يكن عليك العودة

185
00:25:01,109 --> 00:25:02,372
حسناً ، حسناً ، حسناً

186
00:25:02,503 --> 00:25:04,693
أهدأ لقد كنت امزح

187
00:25:05,751 --> 00:25:07,739
هيا ، لنشرب جعة

188
00:25:07,980 --> 00:25:10,280
وبالمناسبة .. ستدفع ثمن تلك النافذة

189
00:25:15,904 --> 00:25:17,869
لم أرى مثلك في حياتي من قبل

190
00:25:17,930 --> 00:25:21,374
لقد سمعت عنكم طوال حياتي .. ولم
أعتقد أنني سأتمكن من ذلك

191
00:25:23,179 --> 00:25:24,492
(غريم)

192
00:25:24,582 --> 00:25:25,807
ما الذي تعرفه ؟

193
00:25:27,093 --> 00:25:31,694
أتعرف بشأني -
أتمازحني .. أبواي كانوا يخبروني قصص بشأنكم -

194
00:25:31,706 --> 00:25:33,755
كانت تخيفني للغاية وأنا صغير

195
00:25:34,892 --> 00:25:36,980
منذ متي وأنت على تلك الحالة .. تبدو جديد

196
00:25:37,938 --> 00:25:39,025
من انت ؟

197
00:25:39,115 --> 00:25:42,456
نعم أنت جديد .. أهناك من
في عائلتك مات للتو ؟

198
00:25:42,557 --> 00:25:46,224
عمتي في غيبوبة -
هذا يوضح الأمر -

199
00:25:46,814 --> 00:25:49,163
ما إسمها ؟ -
(ماري كيسلر) -

200
00:25:50,468 --> 00:25:51,703
نعم ، لقد سمعت عنها

201
00:25:52,487 --> 00:25:53,931
لقد سمعت عنها

202
00:25:54,431 --> 00:25:56,702
لا أريد المزيد من المشاكل

203
00:25:56,712 --> 00:26:00,201
فانا لم أعد من النوع الدموي
فلم أقتل منذ سنوات

204
00:26:00,519 --> 00:26:01,548
انتظر

205
00:26:01,776 --> 00:26:04,004
ماذا قتلت ؟ -
دموي -

206
00:26:04,521 --> 00:26:06,181
لقد تم تصنيفي من قبل أسلافك

207
00:26:06,192 --> 00:26:08,858
بأنني الذئب الكبير السيء .. هل
على أن ائتي بالكتب الليلة ؟

208
00:26:09,005 --> 00:26:10,605
أأنت على علم بالكتب؟

209
00:26:10,640 --> 00:26:14,400
بالطبع اعرف بشأنها
جميعنا نعرف بشأن الكتب

210
00:26:14,596 --> 00:26:17,921
لقد بدأت في الكتابة عنا
منذ أكثر من 200 عام مضت

211
00:26:18,321 --> 00:26:23,477
ولكن كما ترى فانا لم اعد ضخماً
ولقد أمتنعت عن الامور السيئة

212
00:26:23,527 --> 00:26:25,592
كيف ؟ -
كيف بقيت نظيفاً ؟ -

213
00:26:25,810 --> 00:26:29,012
لقد أخضعت نفسي لنظام صارم
من الحمية وتناول الأدوية

214
00:26:29,278 --> 00:26:30,826
لقد أصلحت من تكوني الدموي

215
00:26:30,851 --> 00:26:33,481
إعادة تهيئة .. وإنضممت لكنيسة
جديدة حتى أكون دقيقاً

216
00:26:33,527 --> 00:26:38,013
ولكن اتذهب للكنيسة ؟ -
بالطبع .. ماذا عنك ؟ -

217
00:26:42,789 --> 00:26:45,463
ما قاله إنه يحدث لي بالفعل

218
00:26:46,411 --> 00:26:53,126
علي إيقافه .. كيف أوقفه ؟ -
لا يمكنك .. فإنها طبيعتك -

219
00:26:55,349 --> 00:26:59,343
لذا بما انك جديد فإنك بالطبع
تري أشياء غريبة للغاية

220
00:27:00,333 --> 00:27:01,354
نعم

221
00:27:01,827 --> 00:27:02,864
أنا كذلك

222
00:27:02,869 --> 00:27:07,243
اعتقد هذا سبب وجودك هنا -
لا أنا هنا بسبب الفتاة الصغيرة -

223
00:27:07,381 --> 00:27:10,546
ألم تجدها بعد -
لا لم نستطع -

224
00:27:10,730 --> 00:27:12,050
انظر لهذا

225
00:27:12,630 --> 00:27:18,260
تعرف مكانها -
بالطبع لا أعلم مكانها ألم أخبرك بشأن حميتي الصارمة ؟-

226
00:27:18,638 --> 00:27:21,961
لذا .. كم عدد من هم سيء الدم مثلك ؟

227
00:27:21,962 --> 00:27:25,164
أولاً إسمها الدمويين

228
00:27:25,189 --> 00:27:32,196
ولا أعلم .. فلم نقم بعملية إحصاء .. لأن الأحداث تتحول
بشكل سيء عندما نتجمع .. خاصتاً عندما نرى الدم

229
00:27:32,286 --> 00:27:34,404
أذن أنا أرى تلك الأشياء

230
00:27:34,494 --> 00:27:35,796
نحن لسنا أشياء

231
00:27:36,318 --> 00:27:40,489
أنا صانع ساعات يارجل .. لن اخطف فتاة صغيرة

232
00:27:40,857 --> 00:27:43,681
في وقت سابق الليلة كنت تحدد ملكيتك

233
00:27:43,881 --> 00:27:46,010
هذا حتى لا أتبول خارج منطقتي

234
00:27:46,161 --> 00:27:48,181
أذن هناك الكثير مثلك في الجوار

235
00:27:49,382 --> 00:27:54,733
أنظر ... ربما لا تعرف مكانها .. ولكنني
لدي فكرة عمن قام بإختطافها

236
00:27:54,734 --> 00:27:56,969
لا اقوم بإزعاج الدمويين حتى لا يزعجونني

237
00:27:57,059 --> 00:28:00,734
انظر يا رفيق .. أنا لست بدموي أنا شرطي

238
00:28:00,824 --> 00:28:03,921
وإذا ما كان لديك فكرة عمن
خطفها فعليك إخباري الآن

239
00:28:04,123 --> 00:28:07,375
من فضلك لا تهددني -
أريد أن أعلم من خطفها -

240
00:29:21,269 --> 00:29:22,863
لا تخافي

241
00:29:24,906 --> 00:29:26,183
أتحبينها

242
00:29:26,791 --> 00:29:28,121
إنها لك

243
00:29:28,350 --> 00:29:31,696
أنا فقط أريد العودة للمنزل -
انت في المنزل -

244
00:29:33,208 --> 00:29:35,590
ماذا لو علقنا معطفك ؟

245
00:30:04,137 --> 00:30:06,345
اتريدين فطيرة فراخ ؟

246
00:30:31,786 --> 00:30:34,627
اعتقد أنه على القيادة -
لا .. أنا بخير -

247
00:30:34,986 --> 00:30:37,567
أتعلم أنه نفس الدموي الذي
قتل السيدة في الغابات

248
00:30:37,568 --> 00:30:42,031
لذا بما انه تغذي بالأمس فهو سيكون
بخير لاسبوع .. أو عشر أيام على الأكثر

249
00:30:42,435 --> 00:30:44,860
في الغالب يعتمد الأمر على مدي إنتظاره للتغذي

250
00:30:46,713 --> 00:30:49,558
لقد وجدث أثر .. نحن قريبون

251
00:30:49,627 --> 00:30:53,346
هل شممت رائحته ؟ -
يا رفيق ليس لديك أدنى فكرة -

252
00:31:17,422 --> 00:31:18,918
حسناً

253
00:31:19,873 --> 00:31:22,194
من هنا سنترك السيارة

254
00:31:29,179 --> 00:31:31,492
أهو هناك ؟ -
نعم أنه قريب للغاية -

255
00:31:33,293 --> 00:31:35,521
ما هذا ؟ -
روث ذئاب -

256
00:31:35,611 --> 00:31:38,084
فلا نريده أن يشم راحتنا -
انت تمازحني صحيح ؟ -

257
00:31:38,085 --> 00:31:39,820
هذا إذا ما أردت ان تعيش

258
00:31:45,569 --> 00:31:46,679
ماذا تفعل ؟

259
00:31:47,364 --> 00:31:48,680
لقد قلت إنه هناك

260
00:31:49,220 --> 00:31:52,113
ما رأيك أن نتصل به ونقول له أننا قادمون
تعال من هذا الطريق

261
00:32:00,171 --> 00:32:02,199
أليس لهذا السبب صممت الجسور

262
00:32:18,254 --> 00:32:21,412
آسف -
اعلى أن أجهز نفسي برصاصات فضية ؟ -

263
00:32:23,166 --> 00:32:24,577
أأنت غبي ؟

264
00:32:33,413 --> 00:32:34,661
ها هو منزله

265
00:32:42,463 --> 00:32:43,654
ما الذي يحدث ؟

266
00:32:46,691 --> 00:32:49,471
لا يمكنني ضمان ما قد يحدث
إذا ما أقتربت أكثر

267
00:32:49,561 --> 00:32:50,859
إنه خطر للغاية

268
00:32:50,949 --> 00:32:53,156
ربما اظل إلى جانبك وينقلب الوضع

269
00:32:54,537 --> 00:32:56,303
عليك اخذ الفتاة

270
00:32:56,393 --> 00:32:59,969
آسف .. لا يمكنني مساعدتك
أكثر سأغادر المكان

271
00:33:12,497 --> 00:33:13,746
ماذا ؟

272
00:33:13,747 --> 00:33:14,969
لقد وجدتها

273
00:33:42,145 --> 00:33:43,810
أريد العودة للمنزل

274
00:33:43,900 --> 00:33:45,856
لقد أخبرتك أنت في المنزل

275
00:33:55,850 --> 00:33:56,866
أين هو ؟

276
00:33:58,971 --> 00:34:01,235
إنه في منزل من هذا الجزء من الخليج

277
00:34:01,339 --> 00:34:03,417
اولاً عليك ان تضع هذا عليك

278
00:34:04,441 --> 00:34:07,215
ماذا تفعل ؟ -
حتى لا يشتم رائحتنا -

279
00:34:07,221 --> 00:34:08,770
نحن لا نصطاد دباً

280
00:34:09,077 --> 00:34:10,505
أين الدعم ؟

281
00:34:11,401 --> 00:34:13,294
انت فقط من أستدعيته -
ماذا ؟ -

282
00:34:13,384 --> 00:34:17,355
لدي مذئؤوب أتعتقد إنهم سيصدقونني ؟
هيا بنا

283
00:34:25,323 --> 00:34:27,081
كيف وجدت هذا المكان ؟

284
00:34:28,686 --> 00:34:29,871
من الحذاء

285
00:34:30,388 --> 00:34:33,950
لم يمكنني النوم .. ومن ثم بدأت النظر
في المشتبه بهم وهذا احدهم

286
00:34:33,985 --> 00:34:37,290
ما إسمه ؟ -
الرجل الذي نبحث عنه -

287
00:34:37,893 --> 00:34:39,424
لقد نسيت

288
00:34:41,914 --> 00:34:43,739
انت تعلم أنه هناك جسر صحيح ؟

289
00:34:46,961 --> 00:34:50,016
يجب أن تكون على حق هذه المره .. لقد
رأيت بصمات الاقدام، صحيح ؟

290
00:34:50,106 --> 00:34:52,124
نعم، لنري المنزل

291
00:34:52,248 --> 00:34:54,688
اهذا هو ؟ -
نعم هو -

292
00:34:54,689 --> 00:34:57,603
هل أعددت الخطة ؟ -
ليس بعد -

293
00:34:58,514 --> 00:35:03,572
ما الأمر ألا تثق بي ؟ -
حسناً لنقم بهذا -

294
00:35:36,669 --> 00:35:39,595
مساء الخير .. أيمكنني مساعدتكم

295
00:35:44,443 --> 00:35:48,571
أعذرني على الإزعاج سيدي . نحن
(المحققين (جريفين) و( باركهارد

296
00:35:48,572 --> 00:35:52,534
ألديك بضع دقائق -
بالطبع ، .. أتودون الدخول ؟ -

297
00:35:52,980 --> 00:35:54,210
سيكون هذا رائعاً

298
00:36:07,501 --> 00:36:08,957
يمكننا الجلوس هنا

299
00:36:13,034 --> 00:36:14,445
وسادات جيدة

300
00:36:14,935 --> 00:36:17,183
لقد قمت بتطريزهم بنفسي

301
00:36:17,514 --> 00:36:19,434
ولكني لم اخبر الجميع بهذا

302
00:36:23,758 --> 00:36:28,781
لقد جهزت الفطيرة، امهلاني لحظة ومن
ثم يمكننا التحدث ، حسناً ؟

303
00:36:32,016 --> 00:36:35,903
اتمازحني -
هانك) انا مؤمن انه هذا الرجل) -

304
00:36:42,551 --> 00:36:43,781
أعذرني يا سيدي

305
00:36:47,886 --> 00:36:52,648
اعتذر لو اخذت وقت طويل .. ولكن كما تعلم الحواف رقيقة

306
00:36:53,329 --> 00:36:57,519
ماذا تعمل يا سيدي ؟ -
أنا اعمل للحكومة مثلك-

307
00:36:57,697 --> 00:37:02,115
أنا رجل بريد .. ليست الوظيفة
الرائعة ولكنها تعجبني

308
00:37:02,205 --> 00:37:06,543
أين كنت بين الساعة الثانية والرابعة اليوم ؟ -
في عملي -

309
00:37:06,633 --> 00:37:08,510
أريد أن أعلم ما يدور حوله الأمر

310
00:37:09,430 --> 00:37:11,420
هذه الفتاة الصغيرة أختفت اليوم

311
00:37:11,658 --> 00:37:15,499
هذا سيء ، أتعتقد أنني
لدي علاقة بالأمر

312
00:37:15,500 --> 00:37:20,030
علينا ان نبحث في كافة الإحتمالات -
ما الإحتمالات التي قد تقودك لي -

313
00:37:20,210 --> 00:37:22,001
نحن نبحث عن جوز من الأحذية الكبيره

314
00:37:22,994 --> 00:37:25,362
فلتبحث في أي مكان تشاء

315
00:37:30,285 --> 00:37:33,101
إذا ما كان لديه ما يخفيه لكان طردنا

316
00:37:33,191 --> 00:37:35,562
سوف أغادر .. فأنا اريد
الحفاظ على وظيفتي

317
00:37:43,627 --> 00:37:45,428
أي شيء آخر؟

318
00:37:48,822 --> 00:37:51,560
لا ، شكراً لوقتك .. سوف نخرج نحن

319
00:37:59,510 --> 00:38:02,044
... أنا آسف .. لقد اعتقدت -
انتظر -

320
00:38:04,499 --> 00:38:06,079
الأغنية -
أي أغنية ؟ -

321
00:38:06,169 --> 00:38:09,170
لقد كان يهمهم بأغنية الفتاة
الموجودة على جهاز الأي بود

322
00:38:56,073 --> 00:38:57,177
توقف

323
00:39:15,168 --> 00:39:16,178
أين هي ؟

324
00:39:18,059 --> 00:39:19,109
أين هي ؟

325
00:39:21,539 --> 00:39:23,008
(غريم)

326
00:39:28,970 --> 00:39:30,230
يجب أن تكون بالمنزل

327
00:39:34,540 --> 00:39:36,491
(روبن) -
(روبن) -

328
00:39:44,083 --> 00:39:45,445
(روبن)

329
00:39:46,458 --> 00:39:47,620
(روبن)

330
00:40:00,435 --> 00:40:04,190
ليست هنا .. يجب أن نكلم القسم .. سأبحث عن المحول

331
00:40:31,073 --> 00:40:32,197
(هانك)

332
00:40:36,184 --> 00:40:37,371
هانك) .. إنها هنا)

333
00:40:38,182 --> 00:40:40,244
لا بأس يا حبيبتي فنحن من الشرطة

334
00:40:52,149 --> 00:40:54,711
لا أعلم كيف قمت بالأمر ولكنك قمت به

335
00:41:01,450 --> 00:41:04,504
لا بأس  .. سوف نأخذك للمنزل

336
00:41:10,604 --> 00:41:12,615
هناك كثير من الاشياء لا أفهمها

337
00:41:14,396 --> 00:41:16,322
الكثير من الاشياء التي أريد أن اسألك عنها

338
00:41:18,271 --> 00:41:20,792
لقد أحببت (جوليت) .. ولا أريد
أن يحدث اي شيء سيىء لها

339
00:41:23,732 --> 00:41:28,884
أريد أن أعلم ما على فعله .. لكي أقوم بفعله

340
00:41:32,193 --> 00:41:33,295
أنت

341
00:42:11,747 --> 00:42:13,377
أهي ميتة ؟ -
لا -

342
00:42:14,004 --> 00:42:15,177
لقد كان هناك

343
00:42:15,267 --> 00:42:16,853
لحظنا السيىء

344
00:42:17,458 --> 00:42:18,938
علينا المحاولة مجددا

345
00:42:20,696 --> 00:42:22,768
ولكن علينا التأكد من أنها لن تستيقظ أولاً

346
00:42:23,023 --> 00:42:50,916
<font color="#FFFC17">[Mesho_kimi]</font> & <font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font>

