1
00:00:01,301 --> 00:00:03,501
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,200)\c&H000000&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\bord1\fade(0,0,255,0,500,1800,1800)}بذلك الوقت{\b0}

2
00:00:03,652 --> 00:00:04,875
.أكره المشعوذات

3
00:00:04,876 --> 00:00:06,761
.يتقيّأون السوائل الجسدية بكل مكان

4
00:00:06,786 --> 00:00:08,952
.هذا مخيف وغير صحيّ على الإطلاق

5
00:00:08,977 --> 00:00:10,177
!أعجز عن احتجازهم

6
00:00:10,236 --> 00:00:11,436
احتجاز من؟ -
!(ليفاياثن) -

7
00:00:11,834 --> 00:00:14,891
.إنهم مثل المتحوّلين باختلاف التهامهم للبشر

8
00:00:15,000 --> 00:00:15,503
.لا يسع شيء قتلهم

9
00:00:15,571 --> 00:00:17,905
.أجل، سيدي
.سام وينشيستر) كان هنا بلا شك)

10
00:00:17,973 --> 00:00:19,330
.سأعرف إلى أين اتّجهوا من هنا

11
00:00:20,108 --> 00:00:23,904
.أنت تعرفني. تعرف حقيقتي جيداً

12
00:00:25,220 --> 00:00:26,333
،إنها تُخلّف القتلى يا رجل

13
00:00:26,400 --> 00:00:27,779
،وهذا يعني أن علينا قتلها

14
00:00:27,847 --> 00:00:30,096
.لقد قتلت والدتها لتنقذني

15
00:00:30,164 --> 00:00:31,811
.لقد انتهت

16
00:00:31,879 --> 00:00:34,216
هل ارتكبت شيئاً بدون علم أحدهم

17
00:00:34,284 --> 00:00:35,318
لأنكِ اضطررتِ إلى ذلك؟

18
00:00:35,818 --> 00:00:37,336
.ستغلبكِ طبيعتك

19
00:00:37,420 --> 00:00:38,537
.وستقتلين ثانية

20
00:00:38,622 --> 00:00:40,256
.أنا آسف

21
00:00:43,797 --> 00:00:46,348
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,200)\c&H000000&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\bord1\fade(0,0,255,0,500,1800,1800)}الآن{\b0}

22
00:00:50,833 --> 00:00:52,834
.كارين)، ثقي بنفسكِ)

23
00:00:52,886 --> 00:00:54,520
،أجل، منزلك جميل

24
00:00:54,604 --> 00:00:56,772
ولكن ألم تخبريني العديد من المرات

25
00:00:56,839 --> 00:00:58,557
أنه المنزل الذي يتمناه (ريك)؟

26
00:00:58,642 --> 00:01:00,693
،(بيعك إياه بمثابة عقاب له يا (كارين

27
00:01:00,777 --> 00:01:03,312
،وبعد كل ما قاسيتِه معه
أفلا تستحقين ذلك؟

28
00:01:03,363 --> 00:01:05,064
.بلى يا عزيزتي

29
00:01:05,148 --> 00:01:07,900
.سأعدّ مستندات البيع بحلول الغد

30
00:01:08,017 --> 00:01:10,486
!أجل
.أنا فخورة بكِ

31
00:01:10,537 --> 00:01:11,540
.وداعاً

32
00:01:12,072 --> 00:01:13,906
.أنا لستُ جيدة

33
00:01:13,990 --> 00:01:15,743
.بل أنا بارعة

34
00:01:17,711 --> 00:01:19,222
.هاكِ -
.شكراً -

35
00:01:19,529 --> 00:01:20,862
.حسنٌ

36
00:01:27,837 --> 00:01:29,972
.عشرة دقائق
.نادني إن احتجتِني في شيء

37
00:01:56,566 --> 00:01:57,833
!(كريس)

38
00:02:03,873 --> 00:02:04,906
!(كريس)

39
00:02:06,092 --> 00:02:08,010
!(كريس)

40
00:02:11,298 --> 00:02:13,716
!كريس)، عُد إلى هنا)

41
00:02:15,435 --> 00:02:18,137
!(كريس)

42
00:02:21,608 --> 00:02:23,091
!(كريس)

43
00:02:23,143 --> 00:02:25,311
!(كريس)

44
00:02:30,951 --> 00:02:33,619
.يا للهول
!فليساعدني أحد

45
00:02:41,990 --> 00:02:44,010
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,100)\c&HFFFFFF&\3c&H525252&\bord4\fade(0,0,255,0,500,18001080}الظواهر الخارقة{\b0}

46
00:02:44,010 --> 00:02:47,329
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,100)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord1\fade(0,0,255,0,500,18001080}الظواهر الخارقة{\b0}

47
00:02:44,010 --> 00:02:47,329
"(الموسم (7) - الحلقة (5"
"(اخرس يا د. (فيلد"

48
00:03:06,403 --> 00:03:08,804
!اتركني وشأني
!قلتُ اخرس

49
00:03:08,855 --> 00:03:10,939
!توقف! توقف

50
00:03:10,991 --> 00:03:12,992
.ستغلبكِ طبيعتكِ

51
00:03:13,076 --> 00:03:14,910
.وستقتلين ثانية

52
00:03:14,977 --> 00:03:16,695
.لن أفعل. أقسم لك

53
00:03:37,879 --> 00:03:40,135
"(أرشيف بلدية (بروسيبرتي"
"حوادث غريبة"

54
00:03:55,100 --> 00:03:56,735
أهنالك من يطاردك؟

55
00:03:56,820 --> 00:03:58,404
{\pos(195,220)}
.العدو مفيد

56
00:03:58,488 --> 00:04:00,833
{\pos(195,220)}
.كلا. ليس مفيداً
.انظر لحالك

57
00:04:00,933 --> 00:04:03,056
{\pos(195,220)}
،أنت في حالة يرثى لها
.ورائحتك نتنة

58
00:04:03,703 --> 00:04:05,538
{\pos(195,200)}
...(بينما كنت تعدو كـ(لانس أرمسترونغ

59
00:04:05,638 --> 00:04:07,629
{\pos(195,200)}
.إنما هو راكب درجات -
...كنت أعمل -

60
00:04:07,697 --> 00:04:09,298
هل سبق أن سمعت عن بلدة
تدعى (بروسبيرتي، إنديانا)؟

61
00:04:09,365 --> 00:04:10,833
هل سمع بها أحد؟

62
00:04:10,884 --> 00:04:14,035
.إثنان من أهلها قد قُتلا بالأسبوعين الماضيين

63
00:04:14,087 --> 00:04:16,705
تلك الحسناء قد شويت تحت

64
00:04:16,756 --> 00:04:19,608
واحد من مجففات الشعر
،في صالون الشعر

65
00:04:19,676 --> 00:04:23,178
.والآخر مات مسلوقاً في مغطس المياه

66
00:04:23,246 --> 00:04:25,547
{\pos(195,200)}
.لا يرى المرأ مثل تلك الحوادث -
.كلا -

67
00:04:25,598 --> 00:04:27,182
{\pos(195,220)}
.يجدر بنا تحرّى الأمر -
.أجل -

68
00:04:29,385 --> 00:04:31,070
{\pos(195,220)}
.ثمة شيء آخر

69
00:04:31,154 --> 00:04:33,355
ما خطبك؟

70
00:04:36,659 --> 00:04:39,445
{\pos(195,220)}
.(سبق أن ناقشنا ذلك يا (سام -
.كلا، لم يحدث -

71
00:04:39,529 --> 00:04:43,916
{\pos(195,220)}
لأنك إذا أردت فعل ذلك
.فسيتوجّب عليك...أن تتكلم

72
00:04:44,000 --> 00:04:46,234
{\pos(195,220)}
.حسناً، دعني أوضّح لك الأمر

73
00:04:46,286 --> 00:04:48,837
{\pos(195,220)}
أنت (سام) بحلّته الجديدة، صحيح؟

74
00:04:48,905 --> 00:04:51,039
{\pos(195,220)}
.(لانس أرمسترونغ) -
.راكب درجات -

75
00:04:51,091 --> 00:04:53,241
{\pos(195,220)}
وأنا مازلت بطبعي، واضح؟

76
00:04:53,293 --> 00:04:56,295
...قد ترى أمور مختلفة الآن

77
00:04:56,379 --> 00:04:58,413
...سمّها نشوة العدائين أو أي هراء

78
00:04:58,465 --> 00:05:01,800
ولكن هذا لا يعني
أن ثمة خطب بي، واضح؟

79
00:05:01,885 --> 00:05:04,937
{\pos(195,220)}
.أجل، حسناً

80
00:05:05,021 --> 00:05:07,806
"كلا، لا تقل "أجل، حسناً
.على ذلك النحو

81
00:05:07,874 --> 00:05:09,525
.أجل، حسناً

82
00:05:19,869 --> 00:05:22,154
.أجل، سيدي، أدرك ذلك

83
00:05:22,238 --> 00:05:25,157
{\pos(195,220)}
أجل، أدرك جيداً أن مسألة
(الأخوين (وينشيستر

84
00:05:25,241 --> 00:05:28,627
{\pos(195,220)}
،قد طالت عن حدّها
.وأعتذر على ذلك

85
00:05:28,711 --> 00:05:29,828
.لا تقلق

86
00:05:31,297 --> 00:05:34,216
.سأبلغهما خلال يوم ونصف

87
00:05:34,283 --> 00:05:35,617
.أجل، سأواصل الطريق الآن

88
00:05:35,668 --> 00:05:38,470
.توقفت لأتزود بالوقود سريعاً

89
00:05:38,555 --> 00:05:42,123
.شكراً. سيسرني هذا

90
00:05:50,747 --> 00:05:53,370
{\pos(195,240)}
"(بروسبيرتي، إنديانا)"

91
00:05:57,398 --> 00:05:58,657
.تعازي الحارة

92
00:05:58,741 --> 00:06:00,943
أعلم أن هذا وقت عصيب
.للتحدث بشأن تلك الأمور

93
00:06:00,994 --> 00:06:03,862
لقد خضت ذلك العديد من المرات
،مع المحامي

94
00:06:03,947 --> 00:06:05,430
.والشرطة ومسؤولي التأمين

95
00:06:05,498 --> 00:06:07,082
.أجل. أعرف. أعرف

96
00:06:07,150 --> 00:06:09,334
.علينا فتح تحقيق منفصل خاص بنا

97
00:06:09,419 --> 00:06:11,203
.أنا آسف. أعلم صعوبة هذا

98
00:06:11,287 --> 00:06:15,774
أيجوز أن أسأل...هل كانت لأختكِ
أي أعداء؟

99
00:06:15,842 --> 00:06:17,042
لمَ تسأل هذا السؤال؟

100
00:06:18,378 --> 00:06:20,012
أتظن أن موتها لم يكن حادثة؟

101
00:06:20,096 --> 00:06:23,432
.كلا. علينا مراعاة كافة الاحتمالات

102
00:06:23,599 --> 00:06:26,826
أثمة من أراد أذيّتها؟

103
00:06:26,926 --> 00:06:30,022
.أنت لا تعيش هنا، لذا لا تعرف

104
00:06:30,106 --> 00:06:32,558
.(الجميع...أحبّ (ويندي

105
00:06:32,642 --> 00:06:35,527
.لقد تطوّعت لمساعدة الكنيسة

106
00:06:35,612 --> 00:06:38,363
.وتولّت رعاية مجموعة من الأطفال

107
00:06:38,448 --> 00:06:40,365
،كنتُ أختها الأكبر

108
00:06:40,450 --> 00:06:42,017
.ولكني اقتدت بها

109
00:06:44,687 --> 00:06:47,206
ماذا بشأن الرجل الذي مات
كارل دانلاب)؟)

110
00:06:47,290 --> 00:06:48,574
هل كانت تعرفه؟ -
.لا أعتقد هذا -

111
00:06:48,658 --> 00:06:51,159
،عملت (ويندي) كسمسارة عقارات
.وكان (كارل) مهندس معماري

112
00:06:51,211 --> 00:06:52,578
لعل كان بينهما اتفاقات عمل؟

113
00:06:52,662 --> 00:06:55,247
.إذا كانا قد عملا سوياً لعرفت اسمه

114
00:06:56,833 --> 00:06:58,717
...(حضرة العميل (سامبورا

115
00:06:58,801 --> 00:07:02,638
،إذا كان ما حدث لأختي بفعل فاعل
.فاعثر عليه

116
00:07:10,585 --> 00:07:13,792
لم يكن أحد هنا سوى (ويندي)؟ -
.بلى -

117
00:07:14,434 --> 00:07:17,218
.ولكني غبت عنها دقيقة

118
00:07:17,270 --> 00:07:20,739
لا يمكن لتلك الآلة أن تتعدى
درجة حرارة معينة، أليس كذلك؟

119
00:07:20,823 --> 00:07:24,576
إذا احترق المنصهر أو ما شابه
.فإنها تنطفئ على الفور

120
00:07:26,779 --> 00:07:29,448
.واضح أنك تقول أن ما جرى مستحيلاً

121
00:07:29,532 --> 00:07:31,399
.واضح أني أقول ذلك

122
00:07:33,636 --> 00:07:37,139
.محققوا التأمين قاموا بالفحص سلفاً

123
00:07:37,206 --> 00:07:39,508
.شكراً على المعلومة

124
00:07:43,245 --> 00:07:45,180
مهلاً. أي نوع من العملات؟

125
00:07:45,247 --> 00:07:47,799
.إنها ليست أمريكية
.لا أدري ما مصدرها

126
00:07:47,884 --> 00:07:50,969
لقد كانت عالقة خلف واحدة
.من تلك الآلات

127
00:07:51,054 --> 00:07:52,521
.ربما أوقعها أحد

128
00:07:52,588 --> 00:07:54,833
بالطبع، ليس لديهم جيوباً
.بذلك الرداء التي يجعلونك ترتديه

129
00:07:55,725 --> 00:07:57,726
.لم أدري أنكِ خبير في المنتجعات التجميلية

130
00:07:57,777 --> 00:08:00,646
.اخرس. أنا ألاحظ بعيناي

131
00:08:00,730 --> 00:08:02,030
.أجل، أجل، أياً ما تقوله

132
00:08:02,098 --> 00:08:05,767
أتظن أنه تميمة شعوذة؟ -
.محتمل -

133
00:08:05,818 --> 00:08:07,102
.حسناً. تعال لتقلّني

134
00:08:07,153 --> 00:08:08,870
لمَ لا تجري إلى البيت يا (لانس)؟

135
00:08:08,938 --> 00:08:10,271
...(دين)

136
00:08:10,323 --> 00:08:11,790
.حسناً، سآتيك على الفور

137
00:08:12,887 --> 00:08:13,891
"فان) للخمور)"

138
00:08:17,333 --> 00:08:19,597
"ديوي ستيفنز) للإنشاءات)"

139
00:09:06,596 --> 00:09:09,330
...بربّك

140
00:09:57,009 --> 00:09:58,671
ماذا نعرف عن الضحية؟

141
00:09:59,550 --> 00:10:03,168
...(ديوي ستيفنز)
،(مالك (ديوي ستيفنز للإنشاءات

142
00:10:03,220 --> 00:10:05,004
.أضخم معدّات في المدينة

143
00:10:05,055 --> 00:10:07,440
،(عضو بنادي الـ(روتاري
،ميثودي، ذو صوت أوبرالي

144
00:10:07,507 --> 00:10:10,193
،فائز بمسابقة أفضل فطيرة بقّان
.مصاب بالربو

145
00:10:12,112 --> 00:10:15,164
.نحن مجتمع متقارب هنا

146
00:10:17,183 --> 00:10:19,285
...إذن هذا الرجل المجتمعي

147
00:10:19,352 --> 00:10:23,856
كان يقضي حاجته قبل أن يقتل؟

148
00:10:23,907 --> 00:10:26,959
.رحل الطاقم بعد انتهاء دوامهم
.كان الموقع مغلقاً

149
00:10:36,320 --> 00:10:39,722
أعثرتم على شيء غير المسامير بعينيه؟

150
00:10:39,806 --> 00:10:43,383
مازلنا نحاول معرفة كيف تم تشغيل
،مسدس المسامير

151
00:10:43,483 --> 00:10:46,596
.فلا يوجد مولّد على الشاحنة

152
00:10:46,680 --> 00:10:48,848
.احطني علماً عندما تكتشف ذلك

153
00:11:09,586 --> 00:11:11,954
.ضحية أخرى يحبّها الجميع

154
00:11:12,039 --> 00:11:13,789
.ليس الجميع

155
00:11:13,874 --> 00:11:15,925
.ميتة أخرى مستحيلة فيزيائياً

156
00:11:16,009 --> 00:11:18,761
ألديك أية أفكار؟ -
سيرك الشمس"؟" -

157
00:11:18,845 --> 00:11:25,584
،وجدت عملة أخرى
.كالتي وجدتها بمجفف الشعر

158
00:11:25,636 --> 00:11:28,771
.وأنا وجدت همزة الوصل بين الضحايا

159
00:11:28,855 --> 00:11:31,057
سجلات البريد الإكتروني تبيّن
،أن (ويندي)، سمسارة العقارت الفاتنة

160
00:11:31,108 --> 00:11:32,875
و(كارل)، المهندس المعماري
.(والرجل المدعو (ديوي

161
00:11:32,943 --> 00:11:35,111
كانوا جميعهم يعملون على
.مشروع بناء مركز تسوّق

162
00:11:35,195 --> 00:11:36,896
لمَ لم نعرف بشأن هذا؟

163
00:11:36,947 --> 00:11:38,531
.توقف المشروع لسبب ما

164
00:11:38,598 --> 00:11:42,785
كانت هناك مرسلات كثيفة بينهم
.ثم توقفت فجأة

165
00:11:42,869 --> 00:11:45,204
إذن، جميع من عملوا بذلك المشروع
قد ماتوا؟

166
00:11:45,271 --> 00:11:46,539
.ليس بعد

167
00:11:46,606 --> 00:11:49,325
،كانوا يعملون مع مقاول

168
00:11:49,409 --> 00:11:51,160
.(رجل يدعى (دون ستارك

169
00:11:51,244 --> 00:11:54,697
دون ستارك)؟)
لمَ أعرف هذا الاسم؟

170
00:11:54,698 --> 00:11:56,698
،(دونالد ستارك)"
"مؤسس جمعية (ريسبورتي) الخيرية

171
00:11:57,467 --> 00:12:00,002
(هذا الرجل المدعو (ستارك
.من علية القوم

172
00:12:00,087 --> 00:12:03,288
إذن جميع المشاركين بمشروع
مركز التسوّق

173
00:12:03,340 --> 00:12:06,175
.إما أن تم قليهم أوسلقهم أوشويهم

174
00:12:06,259 --> 00:12:08,928
.قد يكون التالي

175
00:12:08,979 --> 00:12:12,601
حقاً؟ من قنينة؟

176
00:12:12,683 --> 00:12:14,100
من أنت، سانتا الطالح؟

177
00:12:15,352 --> 00:12:18,587
خلال مهمة؟ -
.نحن دائماً في مهمات -

178
00:12:20,073 --> 00:12:21,691
.حسناً. لقد ردّ (بوبي) على رسالتي

179
00:12:21,775 --> 00:12:24,327
أرسلت إليه بضعة صور لتلك العملات
.التي وجدتها

180
00:12:24,411 --> 00:12:26,779
،يقول أن الكتابات رومانية سيريالية

181
00:12:26,830 --> 00:12:29,415
استخدمت فقط من منتصف القرن الـ15
.إلى القرن الـ19

182
00:12:29,482 --> 00:12:33,318
.ويبدو أنها عملة وليكينية -
أنبحث عن كهلاً رومانياً؟ -

183
00:12:35,205 --> 00:12:38,124
أيهيّأ لي أم أن هذا غريب بالفعل؟

184
00:12:40,326 --> 00:12:42,345
،لقد رأيتها مرة من قبل

185
00:12:42,429 --> 00:12:43,996
.كانت النباتات ميتة في بقعة واحدة

186
00:12:44,047 --> 00:12:45,681
أين؟

187
00:12:45,766 --> 00:12:48,017
مقعد انتظار الحافلات
.(وعليه صورة لـ(ويندي غودسون

188
00:12:48,135 --> 00:12:50,998
أنا لستُ خبيراً ولكن لا أظن أن النباتات
.تنمو على تلك الشاكلة

189
00:12:52,005 --> 00:12:55,141
*لا يعلم أحد أنه يبكي*

190
00:12:56,777 --> 00:13:02,365
*لا يعلم أحد أن قلبه مفطور*

191
00:13:03,784 --> 00:13:08,187
*لأنه يتظاهر بالضحك*

192
00:13:08,238 --> 00:13:11,791
*لا يعلم أحد*

193
00:13:11,858 --> 00:13:13,125
،بما أن مكتب التحقيقات قد تدخل

194
00:13:13,193 --> 00:13:15,027
.أخالكم تظنون أن ثلاثتهم قد قتلوا

195
00:13:15,078 --> 00:13:16,412
.يبدو الأمر كذلك، أجل

196
00:13:16,496 --> 00:13:20,666
سيد (ستارك)، كنت على علاقة
بالضحايا الثلاث، صحيح؟

197
00:13:20,717 --> 00:13:22,835
.في إطار دائرة العمل، بالطبع

198
00:13:22,886 --> 00:13:25,588
وجميعكم مشاركون
.في مشروع مركز تسوق

199
00:13:25,672 --> 00:13:29,341
لمَ توقف المشروع؟ -
.تلك أمور وارد حدوثها -

200
00:13:30,955 --> 00:13:32,261
.(جيني)

201
00:13:32,345 --> 00:13:34,313
.هذين السيدين من المباحث الفيدرالية

202
00:13:34,380 --> 00:13:36,399
.جيني كلاين)، مساعدتي) -
.مرحباً بكما -

203
00:13:36,483 --> 00:13:38,434
،(حسناً يا (دون
،أنا ذاهبة للمغسلة

204
00:13:38,518 --> 00:13:41,987
(وبعدها سأقصد (بيمن وبيمن وبيمن
.لمراجعة العقود

205
00:13:42,055 --> 00:13:44,190
أسرعي بالعودة. تعلمين كيف
.تتدهور الأمور بدونك

206
00:13:45,558 --> 00:13:49,245
...خبزت لك بعض قوالب الكعك
.بجوز الهند

207
00:13:49,329 --> 00:13:51,831
.(جوز الهند، أنت كريمة معي يا (جيني

208
00:13:51,898 --> 00:13:52,998
.أراك لاحقاً

209
00:13:58,622 --> 00:13:59,905
.خبزت قوالب كعك

210
00:13:59,956 --> 00:14:01,340
.بالهناء والشفاء

211
00:14:01,408 --> 00:14:03,342
أيمكنك أن تدلّني على الحمام؟

212
00:14:03,409 --> 00:14:04,910
.أريد قضاء حاجتي عاجلاً

213
00:14:04,961 --> 00:14:08,347
.أجل، عند الزاوية بنهاية الرواق -
.شكراً -

214
00:14:08,414 --> 00:14:11,350
...إذن، عادة في حالات كتلك

215
00:14:11,417 --> 00:14:13,219
أهناك حالات كتلك؟

216
00:14:13,270 --> 00:14:14,603
.قد تفاجئك الحياة

217
00:14:14,688 --> 00:14:16,522
.سنبدأ بالأساسيات

218
00:14:16,589 --> 00:14:18,107
ألديك منافسين في مجال عملك؟

219
00:14:18,191 --> 00:14:20,493
.بالطبع، العديد
.تعلم أن مجال العقارات لا يرحم

220
00:14:20,560 --> 00:14:22,445
.كان هذا سهلاً

221
00:14:22,529 --> 00:14:23,646
،من ناحية أخرى

222
00:14:23,730 --> 00:14:24,897
،لقد برهنت حبّي لتلك البلدة

223
00:14:24,948 --> 00:14:27,566
وأعتقد أنه من حقي القول
.أن الجميع يقدّر ما فعلته هنا

224
00:15:25,658 --> 00:15:28,928
.أجل، واحدة من كنوزي الحقيقية -
"(مواطن العام، مقدمة لـ(دون ستارك" -

225
00:15:30,881 --> 00:15:34,433
إلى (دون)، لا تتنازل عن النجاح"
".(دونالد ترامب)

226
00:15:34,500 --> 00:15:36,602
!ترامب) الشهير)

227
00:15:36,669 --> 00:15:39,805
،كما قلت، النجاح يولّد المنافسة الشرسة

228
00:15:39,856 --> 00:15:42,174
ولكن في النهاية، الجميع هنا
.يحترمني ويعزّني

229
00:15:42,225 --> 00:15:43,175
بما فيهم زوجتك؟

230
00:15:45,478 --> 00:15:47,012
...آسف. الأمر وما فيه

231
00:15:47,063 --> 00:15:49,114
أننا سمعنا أنكما ستنفصلان، صحيح؟

232
00:15:49,182 --> 00:15:51,722
.أجل، هذا ما سمعناه

233
00:15:51,822 --> 00:15:55,204
.أجل، أنا و(ماجي) نمر بأوقات عصيبة

234
00:15:55,288 --> 00:15:57,957
.إنه انفصال...مؤقت

235
00:15:58,024 --> 00:16:00,292
.أحياناً، تباعد الظروف بيننا

236
00:16:00,360 --> 00:16:02,328
.ليس خطأ أحد

237
00:16:02,379 --> 00:16:03,879
...كيف تصف

238
00:16:03,964 --> 00:16:07,466
المسألة بينك وبين زوجتك؟

239
00:16:07,533 --> 00:16:10,336
.مجرد سوء فهم بين زوجين كما تفهم

240
00:16:10,387 --> 00:16:13,055
.كلا، آسف. لا أفهمك

241
00:16:13,139 --> 00:16:17,843
إنه أحد الدروب المبهمة
.التي يصعب تحديد مسارها

242
00:16:17,894 --> 00:16:19,812
كشفتك وأنت تخونها، صحيح؟

243
00:16:19,879 --> 00:16:25,384
لم أستطع تجنب ملاحظة
.المعاملة الحميمة بينك وبين مساعدتك

244
00:16:26,770 --> 00:16:27,875
تحسن معاملة النساء، سيد (ستارك)؟

245
00:16:27,975 --> 00:16:31,240
إنها نعمة ولعنة، أليست كذلك؟ -
،يا رفاق، أنا رجل اجتماعي -

246
00:16:31,324 --> 00:16:34,276
.ويروقني النساء الجريئات المفعمات بالحيوية

247
00:16:34,361 --> 00:16:35,194
يروقك؟

248
00:16:38,898 --> 00:16:42,501
...حسناً، حقيقي أنني اختبرت مؤخراً

249
00:16:42,568 --> 00:16:45,120
.شيء عابر مع شريكة أعمالي

250
00:16:45,205 --> 00:16:46,455
.ولكن هذا كل ما جرى

251
00:16:46,539 --> 00:16:47,957
شيء"؟" -
.أجل -

252
00:16:48,041 --> 00:16:51,009
.مثل حذاء أو ملعب غولف -
.أوجهاز إعداد الفطائر -

253
00:16:51,261 --> 00:16:52,241
،(لعلمك يا (دون

254
00:16:52,341 --> 00:16:55,047
الزوجات يرين العلاقة الغرامية
.أكثر من كونها مجرد شيء

255
00:16:55,098 --> 00:17:00,352
،أجل، وعندما اكتشفت (ماجي) الأمر
.احتاجت لبعض الوقت، مؤقتاً

256
00:17:00,420 --> 00:17:02,771
والآن إذا جاز لنا أن نخمن

257
00:17:02,856 --> 00:17:06,108
،(العمل المرتبط بـ(ويندي غودسون

258
00:17:06,192 --> 00:17:08,360
فهل سنفوز برحلة نهاية الأسبوع إلى (ماوي)؟

259
00:17:08,428 --> 00:17:10,929
.كلا، ليس لموتها صلة بعلاقتي الغرامية

260
00:17:10,981 --> 00:17:12,931
.فقد كان ذلك قبل زمن من حادثتها

261
00:17:12,983 --> 00:17:15,434
.إذا كانت حادثة

262
00:17:15,502 --> 00:17:17,286
.أنت لا تلمّح أن (ماجي) وراء هذا

263
00:17:17,370 --> 00:17:18,704
.نحن لا نلمّح لأي شيء

264
00:17:18,771 --> 00:17:21,540
.نقول فقط أن عليك أن تأخذ حذرك

265
00:17:21,607 --> 00:17:23,993
.وتدعوها للعشاء وتعتذر

266
00:17:24,077 --> 00:17:26,611
.أجل، وتذلّل
.لن يضرك هذا

267
00:17:31,384 --> 00:17:34,015
وجدت حفنة من حاجيات الشعوذة
.بأغراضهما، تخص زوجته

268
00:17:34,115 --> 00:17:39,458
.والخزانة الخاوية لا تنُم عن عودتها إليه قريباً

269
00:17:39,509 --> 00:17:41,560
،دون معجب بـ(ويندي)، كما هو واضح

270
00:17:41,627 --> 00:17:42,895
،وتموت (ويندي) بطريقة عجيبة

271
00:17:42,962 --> 00:17:45,514
.وزوجته الساخطة تهوى الشعوذة

272
00:17:45,598 --> 00:17:47,683
.بينما (دون) مغيّب عن ذلك

273
00:17:47,767 --> 00:17:49,735
.(الأمر أشبه بفيلم (المسحور

274
00:17:49,802 --> 00:17:52,187
.دون) بدور (دارين)، يجهل بالأمر تماماً)

275
00:17:52,272 --> 00:17:54,740
.الكثير من الضحك إلى أن تخون زوجتك

276
00:17:54,807 --> 00:17:56,608
تأخذ الفيلم كمرجع. حقاً؟

277
00:17:56,660 --> 00:17:59,328
.يا صاح، (نيكول كيدمان) كانت البطلة

278
00:17:59,412 --> 00:18:00,529
!صهباء. مرحباً

279
00:18:00,613 --> 00:18:03,082
.انظر إلى تلك النباتات الميتة

280
00:18:03,149 --> 00:18:07,986
إنه مشابه إلى النباتات بمنزل
.(سمسارة العقارات وتمثال (دون

281
00:18:08,038 --> 00:18:09,672
،إذا كانت قوية كفاية

282
00:18:09,756 --> 00:18:13,425
فسخطها كاف ليبعث بطاقة سلبية
.في طريقها

283
00:18:13,493 --> 00:18:17,329
بمعنى أنها تقتل كل ما يحيط بها
.بمجرد الإشعاع

284
00:18:17,380 --> 00:18:19,965
.هذا ليس مخيفاً على الإطلاق

285
00:18:20,016 --> 00:18:23,168
.(بوبي)، معك (دين)
...أصغ

286
00:18:23,219 --> 00:18:25,421
.(وينشيستر)
.أجل، ظريف للغاية

287
00:18:25,488 --> 00:18:28,774
.نحتاج إلى علاج لمشكلتنا

288
00:18:28,841 --> 00:18:30,776
.مشعوذة

289
00:18:31,270 --> 00:18:33,748
أجل، سنقصد منزلها لنزوّدك
.بمزيد من التفاصيل

290
00:18:34,364 --> 00:18:35,898
...لذا إن أمكنك

291
00:18:35,982 --> 00:18:38,517
...شكراً

292
00:18:38,568 --> 00:18:40,369
.سيتولى الأمر

293
00:19:44,267 --> 00:19:46,518
.دون)، عليك أن تصون نفسك يا رجل)

294
00:19:56,479 --> 00:19:58,897
{\i1}
.جميع الخطوط مشغولة
{\i0}

295
00:20:02,318 --> 00:20:04,620
.(سيدة (ستارك

296
00:20:04,704 --> 00:20:06,405
هل لي ببعض من وقتك؟

297
00:20:06,456 --> 00:20:08,123
.بالطبع

298
00:20:08,208 --> 00:20:09,741
ألا مانع لديك من أن تعود
بعد نصف ساعة؟

299
00:20:09,793 --> 00:20:12,628
.فالوقت غير مناسب الآن -
.من الضروري أن أتحدث معكِ -

300
00:20:12,712 --> 00:20:14,246
.بالطبع، ويسعدني ذلك

301
00:20:14,297 --> 00:20:16,415
،أن في خضم حالة طارئة
.لذا عٌد رجاءً

302
00:20:16,466 --> 00:20:18,083
!شكراً لك

303
00:20:36,486 --> 00:20:38,470
...أنا آسف

304
00:20:38,521 --> 00:20:41,139
.متلازمة تململ الساق

305
00:21:00,593 --> 00:21:02,494
...تنبيه بحرق الأحداث
.جيني كلاين) هي التالية)

306
00:21:02,545 --> 00:21:04,263
،أخذت صورتها من طاولة الشعوذة

307
00:21:04,330 --> 00:21:06,682
ولكن ستلحظ (ماجي) اختفائها
.في نهاية المطاف

308
00:21:06,766 --> 00:21:09,601
.(علينا بالإسراع إلى (جيني

309
00:21:35,078 --> 00:21:36,861
.حسناً

310
00:21:40,750 --> 00:21:42,167
.ساخن

311
00:22:36,255 --> 00:22:38,774
!اعثر على العملة الآن

312
00:22:45,231 --> 00:22:46,398
!(اسرع يا (سام

313
00:23:00,946 --> 00:23:02,748
.حسناً

314
00:23:09,980 --> 00:23:13,544
كانت هناك قلوب صغيرة نابضة
.بقالب عكعتي

315
00:23:14,629 --> 00:23:16,646
،كانت هناك قلوب بقالب عكعتي

316
00:23:16,647 --> 00:23:18,030
!قلوب بقالب عكعتي

317
00:23:18,115 --> 00:23:21,050
!لم يسبق حدوث هذا
!قلوب بقالب عكعتي

318
00:23:21,800 --> 00:23:22,773
هل ألكمها؟

319
00:23:22,774 --> 00:23:24,091
.أمهلها لحظة

320
00:23:27,632 --> 00:23:30,250
.يا إلهي
!ماذا حدث للتو

321
00:23:30,335 --> 00:23:31,418
.كنت مقيدة بتعوذية

322
00:23:31,503 --> 00:23:33,787
مقيدة بتعويذة؟

323
00:23:33,855 --> 00:23:35,456
من أنتما بالضبط؟

324
00:23:35,523 --> 00:23:37,424
ماذا يتوجب علي فعله؟

325
00:23:37,492 --> 00:23:39,259
،ما عليك فعله هو أن تحزمي حقيبتك

326
00:23:39,327 --> 00:23:41,662
.وتدلفي إلى سيارتك ثم ترحلي

327
00:23:41,730 --> 00:23:44,565
إلى أين؟ -
.لا يهم -

328
00:23:44,632 --> 00:23:46,750
.500أو 600 ميل ستكفي

329
00:23:46,818 --> 00:23:49,436
ثمة شخص قوياً وساخطاً للغاية

330
00:23:49,521 --> 00:23:51,038
.يحاول التخلص منك الآن

331
00:23:51,106 --> 00:23:53,007
،وبالإضافة إلى ذلك

332
00:23:53,074 --> 00:23:55,109
.(عليك تهدئة علاقتكِ مع (دون ستارك

333
00:23:55,193 --> 00:23:57,411
دون ستارك)؟)

334
00:23:57,479 --> 00:23:59,213
عمَّ تتحدث؟

335
00:23:59,280 --> 00:24:00,330
.(أنت و(دون

336
00:24:01,700 --> 00:24:03,233
.كما تعلمين

337
00:24:03,284 --> 00:24:05,369
كما أعلم"؟"

338
00:24:05,420 --> 00:24:07,237
.ليس هناك ما أعلمه

339
00:24:08,957 --> 00:24:09,790
حقاً؟

340
00:24:11,376 --> 00:24:13,577
.دون ستارك) رئيسي في العمل)

341
00:24:13,628 --> 00:24:15,295
.هذا وحسب

342
00:24:15,380 --> 00:24:17,464
.إنه متزوّج بحقكما

343
00:24:17,549 --> 00:24:19,216
...أجل

344
00:24:19,267 --> 00:24:22,553
.(أنا و(دون ستارك

345
00:24:24,022 --> 00:24:25,389
ماذا تفعلين؟

346
00:24:25,440 --> 00:24:27,274
.انقل تلك الطاولات إلى المنتصف قليلاً

347
00:24:27,358 --> 00:24:29,193
.لأفسح مساحة أوسع بين اللوحات

348
00:24:29,260 --> 00:24:30,644
مرحباً. (ماجي)، هلا وقّعت على استلام الورود؟

349
00:24:30,729 --> 00:24:32,029
.لقد تحققت منهم
.إنهم كما طلبتِ

350
00:24:32,096 --> 00:24:34,698
.(شكراً لك يا (سو
ماذا كنت سأفعل بدونكِ؟

351
00:24:34,766 --> 00:24:37,401
.بربك، أحب تقديم مساعدة
فما نفع أعزّ الأصدقاء؟

352
00:24:37,452 --> 00:24:40,437
كان صعب علي التركيز بوجود
.(مشكلتي مع (دون

353
00:24:40,488 --> 00:24:42,289
الأمر أشبه بطعنك بخنجر
في قلبك، صحيح؟

354
00:24:42,373 --> 00:24:43,707
.أجل

355
00:24:43,775 --> 00:24:45,409
أكنت مخطئة بمصارحتك
عن علاقته مع (ويندي)؟

356
00:24:45,560 --> 00:24:48,893
كلا. كلا. أتظنيني أريدك أن تقفي
وتشاهديه وهو يهزأ بي؟

357
00:24:48,993 --> 00:24:52,466
.لقد أحببتك لما فعلته -
.وأنا أحبك أيضاً -

358
00:24:52,550 --> 00:24:57,004
كلا. لا تضع تلك اللوحة هناك
.بل على الجانب الأيسر

359
00:24:57,088 --> 00:25:02,459
سنحتاج إلى زهرية تتوسط كل طاولة
.واثنين بالخلف

360
00:25:04,062 --> 00:25:06,096
.(دون) -
أين زوجتي؟ -

361
00:25:06,147 --> 00:25:07,539
أتعني السيدة التي ستطلّقك؟

362
00:25:07,639 --> 00:25:10,768
،سو)، أعلم أنكِ مستعجلة على انفصالي منها)

363
00:25:10,819 --> 00:25:13,776
وأعلم مدى سعادتك
...(بنقلكِ الأكاذيب إلى أذن (ماجي

364
00:25:13,876 --> 00:25:16,306
،ولكنها لم تكن أكاذيب
أليس كذلك يا (دون)؟

365
00:25:16,357 --> 00:25:18,692
،لقد ارتكبت خطأ واحداً
.واحد

366
00:25:18,777 --> 00:25:20,244
.أشك بهذا حقاً

367
00:25:20,311 --> 00:25:22,746
.(هذا يخصّني أنا و(ماجي

368
00:25:22,814 --> 00:25:24,481
.لا دخل لكِ بهذا -
ماذا تريد يا (دون)؟ -

369
00:25:26,818 --> 00:25:28,035
.أود أن أتحدث معكِ

370
00:25:34,292 --> 00:25:35,509
.عجّل إذن

371
00:25:35,593 --> 00:25:37,377
.حسناً

372
00:25:37,462 --> 00:25:39,263
أتعرفين يا (ماجي)؟
.أعتقد أني كنت صبوراً

373
00:25:39,330 --> 00:25:40,597
.وقد حظيت بمتعتكِ

374
00:25:40,665 --> 00:25:42,666
،(فقد كان أمر خلاقاً ما فعلته بـ(ويندي

375
00:25:42,717 --> 00:25:44,301
.ولكن هذا يكفي

376
00:25:44,352 --> 00:25:47,521
،كلا، (دون)، هذا غير كاف
.ليس قريباً حتى

377
00:25:47,605 --> 00:25:49,306
ماذا تريدين، رأسي على طبق؟

378
00:25:49,357 --> 00:25:52,676
...بما أنك اقترحت هذا -
!في الواقع لم يكن هذا خطأي -

379
00:25:54,075 --> 00:25:56,146
.ربما إذا كنتِ بجواري أكثر

380
00:25:56,197 --> 00:25:59,650
ولكن ما بين اللوحات والجمعيات الخيرية
.(والعاهرة الشريرة (سو

381
00:25:59,701 --> 00:26:00,851
.بت مهمّشاً في حياتك

382
00:26:00,902 --> 00:26:04,488
،مسكين، أيها السيد المشهور

383
00:26:04,539 --> 00:26:07,624
سيد "علي وضع اسمي على كافة المصالح
".العامة بالمدينة

384
00:26:07,692 --> 00:26:09,409
...كنا ثلاثة في هذا الزواج

385
00:26:09,494 --> 00:26:11,128
.أنا وأنت وغرورك

386
00:26:11,195 --> 00:26:14,298
.(كانت تلك هي المشكلة يا (دون

387
00:26:14,365 --> 00:26:17,334
.لذا اعذرني. لدي حفل خيري لأنظّمه

388
00:26:17,385 --> 00:26:21,221
.زارني عميلين فيدراليين، يطرحان الأسئلة

389
00:26:21,306 --> 00:26:25,309
...صيّادان يا عزيزي
.تلك هي حقيقتهما

390
00:26:25,376 --> 00:26:28,228
،أرى أنك قلق للغاية على سلامتي

391
00:26:28,313 --> 00:26:31,047
.ولكن لا تقلق، سأتكفل بأمرهما
!(ماجي) -

392
00:26:31,099 --> 00:26:33,350
توقفّي عند هذا الحد، مفهوم؟

393
00:26:33,401 --> 00:26:35,519
.بداية من الآن

394
00:26:38,489 --> 00:26:41,825
.أنت تبدو لطيفاً حينما تملي علي أفعالي

395
00:27:27,872 --> 00:27:29,323
.الآن تلعب بقذارة

396
00:27:29,407 --> 00:27:32,709
،قتلها للعشيقة أمر
ولكن تمثاله التذكاري؟

397
00:27:32,777 --> 00:27:34,444
.لابد وأن هذا مؤلم

398
00:27:34,495 --> 00:27:36,129
.(ستُهلِك البلدة بأكملها يا (دين

399
00:27:36,214 --> 00:27:37,915
.لا تهتم بمن يعترض طريقها

400
00:27:37,966 --> 00:27:39,583
مرحباً ، (بوبي)، ماذا لديك؟

401
00:27:41,836 --> 00:27:44,338
أجل؟ أتعتقد أن هذا سيقضي عليها؟

402
00:27:45,632 --> 00:27:46,807
.حسناً

403
00:27:47,091 --> 00:27:49,125
.كلا، لستُ بحاجة لتدوينها
.سأتذكر. أخبرني

404
00:27:51,129 --> 00:27:54,297
.مهلاً. انتظر. انتظر

405
00:27:54,349 --> 00:27:57,267
...أجل؟ مهلاً

406
00:27:57,318 --> 00:27:59,403
.تريّث. تريّث. تريّث

407
00:27:59,470 --> 00:28:03,657
حسناً، ماذا كانت آخر جملة؟

408
00:28:03,741 --> 00:28:05,359
.حسنٌ

409
00:28:06,527 --> 00:28:08,979
.سأتذكر. لا بأس

410
00:28:10,348 --> 00:28:14,001
،مرحباً بالجميع
.وشكراً على حضوركم

411
00:28:14,085 --> 00:28:18,372
،يعلم أغلبكم أن الإحسان والفن هما شغفي

412
00:28:18,456 --> 00:28:20,824
...ولكن ما
!ليس هناك

413
00:28:20,875 --> 00:28:23,760
أين الثلج؟
.سيصل الحضور خلال لحظات

414
00:28:25,129 --> 00:28:27,381
سبب احتشادنا في تلك الأمسية

415
00:28:27,465 --> 00:28:30,550
،قد يكون إنجازي التتويجي
.ليس من باب الكبر

416
00:28:33,471 --> 00:28:35,555
.أترين؟ لقد أخبرتكِ

417
00:28:35,640 --> 00:28:38,475
.كل شيء مثالي

418
00:28:38,526 --> 00:28:43,113
...أجل، لقد ذكّرتني

419
00:28:43,180 --> 00:28:45,315
.علي أن أتحقق من شطائر الأصابع

420
00:28:50,354 --> 00:28:52,739
.يا صاح. فطيرة

421
00:28:55,126 --> 00:28:58,695
...هذا -
.أرجل دجاج، كما في الوصفة -

422
00:28:58,746 --> 00:29:01,415
.ثلاجة الجزار معطّلة -
.بإمكاني شمّ هذا -

423
00:29:01,499 --> 00:29:03,967
قال أن الكهرباء معطلة
،وقد خسر الكثير من بضاعته

424
00:29:04,035 --> 00:29:05,085
.وقد لا يتمكن من سداد الإيجار

425
00:29:05,169 --> 00:29:06,837
...الشيء نفسه بكل متجر في الحي

426
00:29:06,904 --> 00:29:09,006
لا يوجد سوى أنابيب منفجرة
.وانقطاع للكهرباء

427
00:29:09,057 --> 00:29:12,142
قال أن الأمر يبدو وكأن
.المدينة غادرها الحظ

428
00:29:12,209 --> 00:29:13,593
مجرد صدفة، أليس كذلك؟

429
00:29:13,678 --> 00:29:15,979
.أجل

430
00:29:16,047 --> 00:29:17,547
.لقد تعدينا مرحلة الزهور الميتة

431
00:29:17,598 --> 00:29:19,850
ماذا يسعني أن أقول؟
.أعتقد أن المشعوذة حانقة

432
00:29:19,901 --> 00:29:23,320
...حسناً، دعنا
.يستحسن أن نتحرك من هنا

433
00:29:23,387 --> 00:29:27,407
...لمَ لا
هلا أخذت الأرجل؟

434
00:29:29,248 --> 00:29:30,248
"مزاد فنّي"

435
00:29:38,286 --> 00:29:40,704
.نخبنا

436
00:29:40,755 --> 00:29:42,956
.ما كنت لأفعلها بدونكِ

437
00:29:43,041 --> 00:29:44,074
.نخبنا

438
00:29:52,467 --> 00:29:54,718
!هذا مقزز

439
00:29:58,422 --> 00:29:59,923
.لا

440
00:30:04,112 --> 00:30:06,196
.لا

441
00:30:07,899 --> 00:30:10,433
.ليست لوحاتي

442
00:30:10,485 --> 00:30:13,870
ماجي)؟ ماذا يجري؟)

443
00:30:13,938 --> 00:30:15,939
.لقد فعل هذا

444
00:30:15,990 --> 00:30:18,125
كيف يجرؤ؟

445
00:30:18,209 --> 00:30:19,409
.يعرف أهمية هذا بالنسبة لي

446
00:30:19,460 --> 00:30:21,711
أتعنين (دون)؟

447
00:30:21,779 --> 00:30:23,830
دون) رتّب كل هذا؟)

448
00:30:23,915 --> 00:30:25,782
.أجل -
ولكن كيف؟ -

449
00:30:25,833 --> 00:30:29,886
.ثق بي وحسب

450
00:30:29,954 --> 00:30:32,956
.إنه يريد أن يجرحني

451
00:30:35,059 --> 00:30:37,627
.لقد أخبرتكِ، إنه وغد

452
00:30:38,930 --> 00:30:43,299
ولكننا سنتخطى هذا
،لأن حولكِ أناس يحبونكِ

453
00:30:43,351 --> 00:30:46,069
.ولا يمكنه أن يسلبكِ هذا

454
00:31:02,837 --> 00:31:06,373
.(حسناً يا (دونالد

455
00:31:06,457 --> 00:31:08,341
.إنها الحرب

456
00:31:13,464 --> 00:31:15,682
ما هذا؟

457
00:31:28,846 --> 00:31:31,532
.يا للهول

458
00:31:32,066 --> 00:31:35,351
حسناً، أظن أنها قد تفعل ذلك
.في مزادها

459
00:31:35,403 --> 00:31:37,737
كلا، يبدو أنه شخص يكرهها
من الصميم

460
00:31:37,822 --> 00:31:39,272
.وأراد إفساد حفلها

461
00:31:41,359 --> 00:31:42,909
.(دون ستارك)

462
00:31:44,662 --> 00:31:46,296
.إذن فهو مشعوذ

463
00:31:46,363 --> 00:31:48,381
هذا يعني أننا لا نواجه مشعوذ
.واحد فقط

464
00:31:48,466 --> 00:31:50,500
.بل اثنان وثمة حرب بينهما

465
00:31:50,551 --> 00:31:52,702
.(لم يعد الأمر كفيلم (المسحور

466
00:31:52,753 --> 00:31:54,588
.(الأمر أشبه بتحوّل شخصية (دراين

467
00:32:19,275 --> 00:32:20,609
أين هي؟

468
00:32:21,153 --> 00:32:22,056
.ستأتي هنا

469
00:32:22,057 --> 00:32:25,143
إنهما يلقيان بالصواعق
.على ألعاب بعضهما المفضلة

470
00:32:25,194 --> 00:32:27,345
.لم يعد أمامهما ما يدمراه سوى بعضهما

471
00:32:27,396 --> 00:32:30,715
.هنا ساحة النزال الأخير -
.آمل هذا -

472
00:32:30,783 --> 00:32:33,535
سنحتاج لوجودهما معاً
.في نفس المكان للقضاء عليهما

473
00:32:33,536 --> 00:32:35,519
.وصل الهدف يا كابتن

474
00:32:45,697 --> 00:32:47,999
أتريدين كأساً يا عزيزتي؟ -
.تباً لك -

475
00:32:48,050 --> 00:32:49,751
.سنسوي المسألة الآن

476
00:32:59,979 --> 00:33:01,679
...دعني أحزر

477
00:33:01,730 --> 00:33:02,713
أرجل دجاج؟

478
00:33:04,233 --> 00:33:05,883
غير مجمّدة؟

479
00:33:05,935 --> 00:33:09,737
.لأسباب واضحة لن تغادرا تلك الغرفة

480
00:33:09,822 --> 00:33:12,740
.ستغادراها ولكن أمواتاً

481
00:33:12,825 --> 00:33:14,192
ماجي)؟)

482
00:33:17,896 --> 00:33:19,681
.حسناً، إلى الخطة الاحتياطية -
ما هي الخطة الاحتياطية؟ -

483
00:33:19,748 --> 00:33:21,449
.التحدث

484
00:33:21,533 --> 00:33:22,917
الآن؟ حقاً؟

485
00:33:23,002 --> 00:33:24,535
.من الجلي أنه خلاف عائلي

486
00:33:24,587 --> 00:33:27,538
،بما أننا عاجزين عن قتلهما
.فلنوفّق بينهما

487
00:33:27,590 --> 00:33:29,624
أجل. أتدري أمراً؟
!ليس اختصاصي

488
00:33:32,845 --> 00:33:34,245
.حسناً، حسناً، حسناً

489
00:33:34,396 --> 00:33:39,183
أصغيا، من واضح أن كلاكما
.قادر على سحق الآخر

490
00:33:39,251 --> 00:33:42,520
.ولكنكما لم تفعلا

491
00:33:42,587 --> 00:33:45,974
...مما يعني أنكما

492
00:33:46,058 --> 00:33:49,510
.تقدّران بعضكما برغم خلافاتكما

493
00:33:49,578 --> 00:33:52,981
.وتريدان مواصلة العيش معاً

494
00:33:55,267 --> 00:33:57,368
.ربما هذا عقاب

495
00:33:57,436 --> 00:34:01,456
ربما هو نوع مريض وفوضوي وشهواني

496
00:34:01,540 --> 00:34:04,942
.وملتوي وقاس من الحب

497
00:34:04,994 --> 00:34:07,578
حسناً، حسناً، أنت تتعدى حدودك
.يا رجل

498
00:34:07,579 --> 00:34:10,048
...ما يحاول قوله...أنكما

499
00:34:10,115 --> 00:34:12,667
.أياً كان خلافكما فأنتما مقدران لبعضكما

500
00:34:12,751 --> 00:34:15,219
هل فقدت صوابك؟

501
00:34:15,287 --> 00:34:17,505
.لقد خانني، وأذلّني

502
00:34:17,589 --> 00:34:20,308
.لا نقول أن ما فعله (دون) صواباً

503
00:34:20,342 --> 00:34:25,063
،عندما تفشل علاقة
.فغالباً كلا الطرفين مشتركين في ذلك

504
00:34:25,130 --> 00:34:26,147
.بالفعل

505
00:34:26,231 --> 00:34:28,466
أتدافع عنه؟

506
00:34:30,125 --> 00:34:31,269
!حسناً، حسناً

507
00:34:31,320 --> 00:34:33,237
.(لا يمكن لأحد أن يدافع عن (دون

508
00:34:33,305 --> 00:34:35,139
.صحيح؟ بالتأكيد

509
00:34:35,190 --> 00:34:39,277
ولكن، ندرك أنكِ تشعرين
.بالخيانة...لأنه ما حدث

510
00:34:39,328 --> 00:34:41,195
.لا تميل إلى صفّها

511
00:34:45,584 --> 00:34:47,452
.لقد خانوني جميعهم

512
00:34:47,503 --> 00:34:50,705
.(كارل) عرّفك بـ(ويندي)
.ديوي) تستّر عليك)

513
00:34:50,789 --> 00:34:52,823
!ويندي) ضاجعتك) -
...حسنٌ، حسنٌ، أصغيا -

514
00:34:52,875 --> 00:34:56,327
علي أن أقرّ أن (دون) لم يكن يكذب
حينما قال

515
00:34:56,378 --> 00:34:58,346
.(أنه نادم على ذاك الشيء مع (ويندي

516
00:34:59,431 --> 00:35:00,765
شيء"؟"

517
00:35:02,017 --> 00:35:03,022
.اجلس

518
00:35:04,669 --> 00:35:06,504
...أجل، علاقة غرامية
.هذا صحيح، خطأي

519
00:35:07,890 --> 00:35:10,525
أظن أن الشيء الوحيد
.الذي يندم عليه هو أنني كشفته

520
00:35:10,609 --> 00:35:11,943
.لم تكن تعني (ويندي) لي شيئاً

521
00:35:12,010 --> 00:35:13,778
.فقد كانت العلاقة منتهية قبل أن تبدأ

522
00:35:13,845 --> 00:35:15,196
.لقد كانت جزءاً من النمط

523
00:35:15,280 --> 00:35:16,397
.لقد اكتفيت من هذا 800 عام

524
00:35:16,482 --> 00:35:18,116
!لا تدعني استذكر عصر النهضة

525
00:35:18,183 --> 00:35:20,184
.بل أنا من سأذكركِ

526
00:35:20,235 --> 00:35:21,786
ألا يذكرك عام 1492 بشيء؟

527
00:35:21,853 --> 00:35:23,404
!كان الرجل على وشك الإبحار

528
00:35:23,489 --> 00:35:25,873
كان من الممكن أن يقع
.من على حافة الكرة الأرضية

529
00:35:25,958 --> 00:35:28,376
.أشفقت عليه
إذن ما عذرك؟

530
00:35:28,460 --> 00:35:31,829
أخبرتكِ، لم يحدث شيء
مع حسناء (آل ميديشي)؟

531
00:35:31,880 --> 00:35:33,331
.لقد كنت غيورة بشكل جنوني دائماً

532
00:35:33,382 --> 00:35:35,833
!أتعجّب لماذا
.(جيني). (ويندي)

533
00:35:35,884 --> 00:35:38,920
.(جيني)؟ لم يحدث شيء مع (جيني)
.إنها مساعدتي وحسب

534
00:35:39,004 --> 00:35:40,471
.هذا صحيح

535
00:35:40,539 --> 00:35:43,091
.لقد أخبرتنا. إنها مساعدته وحسب

536
00:35:45,594 --> 00:35:46,728
أهذا صحيح؟

537
00:35:46,812 --> 00:35:48,563
.أجل. أقسم لك يا حبيبتي

538
00:35:48,647 --> 00:35:49,713
.لم يحدث شيء قط

539
00:35:50,933 --> 00:35:54,485
.لقد ارتكبت خطأ

540
00:35:54,553 --> 00:35:56,070
.(أنا آسف يا (ماجي

541
00:35:59,691 --> 00:36:01,743
أتريا؟ أتريا؟

542
00:36:01,827 --> 00:36:06,230
.يا رفاق، أنتما تتفاهمان

543
00:36:06,281 --> 00:36:08,366
،طيلة تلك السنوات
كنتما تدفنا غضبكما

544
00:36:08,417 --> 00:36:11,735
.وخيبة أملكما إلى أن فرّقتكما

545
00:36:11,787 --> 00:36:13,321
.كل ما احتجتماه هو التفاهم

546
00:36:13,389 --> 00:36:15,873
.ولكان فاتني ما أصبتماني به في معدتي

547
00:36:15,924 --> 00:36:17,458
من يقبل هذا؟

548
00:36:23,415 --> 00:36:25,349
.لمسة جيدة -
.شكراً لك -

549
00:36:32,691 --> 00:36:34,475
.إنه محق

550
00:36:34,560 --> 00:36:36,260
.ما استطعت قتلك

551
00:36:36,311 --> 00:36:38,780
.(كل ما أردته هو أنتِ يا (ميج

552
00:36:40,265 --> 00:36:43,067
.أنا متيّم بك منذ الأزل

553
00:36:43,118 --> 00:36:47,205
.أنت المرأة التي لا أريد أن أشيخ معها

554
00:36:47,289 --> 00:36:49,773
.(ما استطعت قتلك أنت أيضاً يا (دون

555
00:36:49,825 --> 00:36:52,827
...هذا جنون
.ولكنه حقيقي

556
00:36:59,218 --> 00:37:01,619
أيريد أحدكم أن يبعد تلك الحشرات؟

557
00:37:03,104 --> 00:37:04,605
!بعد اذنكما

558
00:37:24,190 --> 00:37:25,384
.ترفّق بأمري

559
00:37:25,385 --> 00:37:26,393
.لم أقل شيئاً

560
00:37:26,394 --> 00:37:28,228
.لقد كان يوماً شاقاً

561
00:37:28,312 --> 00:37:30,647
.ولم ينته بعد

562
00:37:32,316 --> 00:37:33,567
.(مرحباً، (سام

563
00:37:33,651 --> 00:37:35,435
.(مرحباً، (دين

564
00:37:35,503 --> 00:37:38,138
هل نعرفك؟

565
00:37:38,206 --> 00:37:41,024
.أنا أعرفكما بكل تأكيد
.أنتما الميتين

566
00:37:41,075 --> 00:37:43,627
.ستغدوان كذلك خلال دقيقة

567
00:37:51,402 --> 00:37:53,520
.آسف. فأنت لا تضاهيني

568
00:38:15,109 --> 00:38:17,027
.(دون)

569
00:38:17,078 --> 00:38:19,079
.شكراً لك
.نحن ميدنان لك

570
00:38:19,163 --> 00:38:20,914
.يا إلهي
ما هذا الشيء؟

571
00:38:20,998 --> 00:38:22,249
.أظن علينا اكتشاف هذا

572
00:38:22,333 --> 00:38:24,117
.إنه على قائمة صيدنا

573
00:38:24,201 --> 00:38:26,670
اعثروا على حفرة سحيقة
.وألقوه فيها

574
00:38:26,737 --> 00:38:29,089
.ستدوم تعويذتي لبضعة أيام فقط

575
00:38:31,542 --> 00:38:34,044
ما الذي تفعله هنا؟

576
00:38:34,095 --> 00:38:37,413
.من الواضح لإنقاذ حياتكما

577
00:38:37,465 --> 00:38:39,132
.أنتما الاثنان

578
00:38:39,216 --> 00:38:41,051
.وجدتها

579
00:38:41,102 --> 00:38:42,435
ماجي)؟ حقاً؟)

580
00:38:42,520 --> 00:38:45,555
هل كانت ستقتلنا؟
لقد أنقذنا زواجكما للتو؟

581
00:38:45,606 --> 00:38:49,759
،أجل، ولكن للإنصاف
.أردتما أن تقتلاها

582
00:38:49,810 --> 00:38:52,946
.تعلمان حالها عندما تكون غاضبة

583
00:38:53,030 --> 00:38:54,397
علي المرأ أن يحبها، أليس كذلك؟

584
00:38:56,651 --> 00:38:58,068
.حسناً

585
00:38:58,119 --> 00:38:59,619
.حفرة سحيقة

586
00:39:11,799 --> 00:39:14,384
.أجل، إنه جاهز للنقل

587
00:39:14,468 --> 00:39:17,053
.(آمل فقط أن يكون لديك متسع له يا (بوبي

588
00:39:17,121 --> 00:39:18,268
.حسناً

589
00:39:19,423 --> 00:39:22,475
.علينا الانطلاق
أأنت جاهز؟

590
00:39:22,560 --> 00:39:25,562
...هل كنت

591
00:39:25,629 --> 00:39:28,231
هل كنت منصتاً لآل (ستارك) اليوم؟

592
00:39:28,298 --> 00:39:33,770
قليلاً، حينما لم اقذف إلى الحائط
.أو يلدغني النحل

593
00:39:35,706 --> 00:39:37,490
...هل لاحظت كيف

594
00:39:37,575 --> 00:39:40,810
،كيف كانا متصارحين
وكشفا عن مكنوناتهما؟

595
00:39:40,861 --> 00:39:42,645
أجل. نستحق الإشادة لتصديقهم
.هذا الهراء

596
00:39:42,697 --> 00:39:44,981
.(لم يكن هراءً يا (دين
.فقد أفلح الأمر

597
00:39:46,867 --> 00:39:51,654
.سام)، أنا متعب جداً، جداً، جداً)

598
00:39:51,706 --> 00:39:53,123
،دين)، سواء أعجبك أما لا)

599
00:39:53,174 --> 00:39:55,375
.الأمور التي لا تناقشها لن تفارقك

600
00:39:55,459 --> 00:39:58,128
.ستتراكم، مثل ما يؤنبك الآن

601
00:39:58,179 --> 00:40:00,714
.هنالك دائماً ما يؤنبني

602
00:40:00,798 --> 00:40:02,098
.هذه طبيعتي

603
00:40:02,166 --> 00:40:05,685
يحدث مكروه فأشعر بالمسؤولية، حسناً؟

604
00:40:05,770 --> 00:40:07,837
.اختطاف ابن (ليندبرغ)...هو ذنبي

605
00:40:07,888 --> 00:40:09,005
.البطالة...هي خطأي

606
00:40:09,056 --> 00:40:10,523
.ليس هذا ما أتحدث عنه

607
00:40:10,608 --> 00:40:15,028
ما الذي تتحدث عنه إذن؟ -
.أتحدث بشأن ما تبطنه عني -

608
00:40:17,898 --> 00:40:20,700
.اسمع يا (دين)، لا بأس
.بإمكانك مصارحتي

609
00:40:20,785 --> 00:40:23,519
.هذه فائدة وجودي معك

610
00:40:29,076 --> 00:40:32,662
أعني...أننا على وفاق، صحيح؟

611
00:40:32,713 --> 00:40:34,714
.نحن على وفاق

612
00:40:44,229 --> 00:41:04,802
{\fnTimes New Roman\3c&HE73C01&} » Kariem Zaki ©  : تـرجــمــة «