1
00:00:00,301 --> 00:00:02,501
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,200)\c&H000000&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\bord1\fade(0,0,255,0,500,1800,1800)}بذلك الوقت{\b0}

2
00:00:02,652 --> 00:00:03,875
.أكره المشعوذات

3
00:00:03,876 --> 00:00:05,761
.يتقيّأون السوائل الجسدية بكل مكان

4
00:00:05,786 --> 00:00:07,952
.هذا مخيف وغير صحيّ على الإطلاق

5
00:00:07,977 --> 00:00:09,177
!أعجز عن احتجازهم

6
00:00:09,236 --> 00:00:10,436
احتجاز من؟ -
!(ليفاياثن) -

7
00:00:10,834 --> 00:00:13,891
.إنهم مثل المتحوّلين باختلاف التهامهم للبشر

8
00:00:14,000 --> 00:00:14,503
.لا يسع شيء قتلهم

9
00:00:14,571 --> 00:00:16,905
.أجل، سيدي
.سام وينشيستر) كان هنا بلا شك)

10
00:00:16,973 --> 00:00:18,330
.سأعرف إلى أين اتّجهوا من هنا

11
00:00:19,108 --> 00:00:22,904
.أنت تعرفني. تعرف حقيقتي جيداً

12
00:00:24,220 --> 00:00:25,333
،إنها تُخلّف القتلى يا رجل

13
00:00:25,400 --> 00:00:26,779
،وهذا يعني أن علينا قتلها

14
00:00:26,847 --> 00:00:29,096
.لقد قتلت والدتها لتنقذني

15
00:00:29,164 --> 00:00:30,811
.لقد انتهت

16
00:00:30,879 --> 00:00:33,216
هل ارتكبت شيئاً بدون علم أحدهم

17
00:00:33,284 --> 00:00:34,318
لأنكِ اضطررتِ إلى ذلك؟

18
00:00:34,818 --> 00:00:36,336
.ستغلبكِ طبيعتك

19
00:00:36,420 --> 00:00:37,537
.وستقتلين ثانية

20
00:00:37,622 --> 00:00:39,256
.أنا آسف

21
00:00:42,797 --> 00:00:45,348
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,200)\c&H000000&\2c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\bord1\fade(0,0,255,0,500,1800,1800)}الآن{\b0}

22
00:00:49,833 --> 00:00:51,834
.كارين)، ثقي بنفسكِ)

23
00:00:51,886 --> 00:00:53,520
،أجل، منزلك جميل

24
00:00:53,604 --> 00:00:55,772
ولكن ألم تخبريني العديد من المرات

25
00:00:55,839 --> 00:00:57,557
أنه المنزل الذي يتمناه (ريك)؟

26
00:00:57,642 --> 00:00:59,693
،(بيعك إياه بمثابة عقاب له يا (كارين

27
00:00:59,777 --> 00:01:02,312
،وبعد كل ما قاسيتِه معه
أفلا تستحقين ذلك؟

28
00:01:02,363 --> 00:01:04,064
.بلى يا عزيزتي

29
00:01:04,148 --> 00:01:06,900
.سأعدّ مستندات البيع بحلول الغد

30
00:01:07,017 --> 00:01:09,486
!أجل
.أنا فخورة بكِ

31
00:01:09,537 --> 00:01:10,540
.وداعاً

32
00:01:11,072 --> 00:01:12,906
.أنا لستُ جيدة

33
00:01:12,990 --> 00:01:14,743
.بل أنا بارعة

34
00:01:16,711 --> 00:01:18,222
.هاكِ -
.شكراً -

35
00:01:18,529 --> 00:01:19,862
.حسنٌ

36
00:01:26,837 --> 00:01:28,972
.عشرة دقائق
.نادني إن احتجتِني في شيء

37
00:01:55,566 --> 00:01:56,833
!(كريس)

38
00:02:02,873 --> 00:02:03,906
!(كريس)

39
00:02:05,092 --> 00:02:07,010
!(كريس)

40
00:02:10,298 --> 00:02:12,716
!كريس)، عُد إلى هنا)

41
00:02:14,435 --> 00:02:17,137
!(كريس)

42
00:02:20,608 --> 00:02:22,091
!(كريس)

43
00:02:22,143 --> 00:02:24,311
!(كريس)

44
00:02:29,951 --> 00:02:32,619
.يا للهول
!فليساعدني أحد

45
00:02:40,990 --> 00:02:43,010
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,100)\c&HFFFFFF&\3c&H525252&\bord4\fade(0,0,255,0,500,18001080}الظواهر الخارقة{\b0}

46
00:02:43,010 --> 00:02:46,329
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,100)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord1\fade(0,0,255,0,500,18001080}الظواهر الخارقة{\b0}

47
00:02:43,010 --> 00:02:46,329
"(الموسم (7) - الحلقة (5"
"(اخرس يا د. (فيلد"

48
00:03:05,403 --> 00:03:07,804
!اتركني وشأني
!قلتُ اخرس

49
00:03:07,855 --> 00:03:09,939
!توقف! توقف

50
00:03:09,991 --> 00:03:11,992
.ستغلبكِ طبيعتكِ

51
00:03:12,076 --> 00:03:13,910
.وستقتلين ثانية

52
00:03:13,977 --> 00:03:15,695
.لن أفعل. أقسم لك

53
00:03:36,879 --> 00:03:39,135
"(أرشيف بلدية (بروسيبرتي"
"حوادث غريبة" 

54
00:03:54,100 --> 00:03:55,735
أهنالك من يطاردك؟

55
00:03:55,820 --> 00:03:57,404
{\pos(195,220)}
.العدو مفيد

56
00:03:57,488 --> 00:03:59,833
{\pos(195,220)}
.كلا. ليس مفيداً
.انظر لحالك

57
00:03:59,933 --> 00:04:02,056
{\pos(195,220)}
،أنت في حالة يرثى لها
.ورائحتك نتنة

58
00:04:02,703 --> 00:04:04,538
{\pos(195,200)}
...(بينما كنت تعدو كـ(لانس أرمسترونغ

59
00:04:04,638 --> 00:04:06,629
{\pos(195,200)}
.إنما هو راكب درجات -
...كنت أعمل -

60
00:04:06,697 --> 00:04:08,298
هل سبق أن سمعت عن بلدة
تدعى (بروسبيرتي، إنديانا)؟

61
00:04:08,365 --> 00:04:09,833
هل سمع بها أحد؟

62
00:04:09,884 --> 00:04:13,035
.إثنان من أهلها قد قُتلا بالأسبوعين الماضيين

63
00:04:13,087 --> 00:04:15,705
تلك الحسناء قد شويت تحت

64
00:04:15,756 --> 00:04:18,608
واحد من مجففات الشعر
،في صالون الشعر

65
00:04:18,676 --> 00:04:22,178
.والآخر مات مسلوقاً في مغطس المياه

66
00:04:22,246 --> 00:04:24,547
{\pos(195,200)}
.لا يرى المرأ مثل تلك الحوادث -
.كلا -

67
00:04:24,598 --> 00:04:26,182
{\pos(195,220)}
.يجدر بنا تحرّى الأمر -
.أجل -

68
00:04:28,385 --> 00:04:30,070
{\pos(195,220)}
.ثمة شيء آخر

69
00:04:30,154 --> 00:04:32,355
ما خطبك؟

70
00:04:35,659 --> 00:04:38,445
{\pos(195,220)}
.(سبق أن ناقشنا ذلك يا (سام -
.كلا، لم يحدث -

71
00:04:38,529 --> 00:04:42,916
{\pos(195,220)}
لأنك إذا أردت فعل ذلك
.فسيتوجّب عليك...أن تتكلم

72
00:04:43,000 --> 00:04:45,234
{\pos(195,220)}
.حسناً، دعني أوضّح لك الأمر

73
00:04:45,286 --> 00:04:47,837
{\pos(195,220)}
أنت (سام) بحلّته الجديدة، صحيح؟

74
00:04:47,905 --> 00:04:50,039
{\pos(195,220)}
.(لانس أرمسترونغ) -
.راكب درجات -

75
00:04:50,091 --> 00:04:52,241
{\pos(195,220)}
وأنا مازلت بطبعي، واضح؟

76
00:04:52,293 --> 00:04:55,295
...قد ترى أمور مختلفة الآن

77
00:04:55,379 --> 00:04:57,413
...سمّها نشوة العدائين أو أي هراء

78
00:04:57,465 --> 00:05:00,800
ولكن هذا لا يعني
أن ثمة خطب بي، واضح؟

79
00:05:00,885 --> 00:05:03,937
{\pos(195,220)}
.أجل، حسناً

80
00:05:04,021 --> 00:05:06,806
"كلا، لا تقل "أجل، حسناً
.على ذلك النحو

81
00:05:06,874 --> 00:05:08,525
.أجل، حسناً

82
00:05:18,869 --> 00:05:21,154
.أجل، سيدي، أدرك ذلك

83
00:05:21,238 --> 00:05:24,157
{\pos(195,220)}
أجل، أدرك جيداً أن مسألة
(الأخوين (وينشيستر

84
00:05:24,241 --> 00:05:27,627
{\pos(195,220)}
،قد طالت عن حدّها
.وأعتذر على ذلك

85
00:05:27,711 --> 00:05:28,828
.لا تقلق

86
00:05:30,297 --> 00:05:33,216
.سأبلغهما خلال يوم ونصف

87
00:05:33,283 --> 00:05:34,617
.أجل، سأواصل الطريق الآن

88
00:05:34,668 --> 00:05:37,470
.توقفت لأتزود بالوقود سريعاً

89
00:05:37,555 --> 00:05:41,123
.شكراً. سيسرني هذا

90
00:05:49,747 --> 00:05:52,370
{\pos(195,240)}
"(بروسبيرتي، إنديانا)"

91
00:05:56,398 --> 00:05:57,657
.تعازي الحارة

92
00:05:57,741 --> 00:05:59,943
أعلم أن هذا وقت عصيب
.للتحدث بشأن تلك الأمور

93
00:05:59,994 --> 00:06:02,862
لقد خضت ذلك العديد من المرات
،مع المحامي

94
00:06:02,947 --> 00:06:04,430
.والشرطة ومسؤولي التأمين

95
00:06:04,498 --> 00:06:06,082
.أجل. أعرف. أعرف

96
00:06:06,150 --> 00:06:08,334
.علينا فتح تحقيق منفصل خاص بنا

97
00:06:08,419 --> 00:06:10,203
.أنا آسف. أعلم صعوبة هذا

98
00:06:10,287 --> 00:06:14,774
أيجوز أن أسأل...هل كانت لأختكِ
أي أعداء؟

99
00:06:14,842 --> 00:06:16,042
لمَ تسأل هذا السؤال؟

100
00:06:17,378 --> 00:06:19,012
أتظن أن موتها لم يكن حادثة؟

101
00:06:19,096 --> 00:06:22,432
.كلا. علينا مراعاة كافة الاحتمالات

102
00:06:22,599 --> 00:06:25,826
أثمة من أراد أذيّتها؟

103
00:06:25,926 --> 00:06:29,022
.أنت لا تعيش هنا، لذا لا تعرف

104
00:06:29,106 --> 00:06:31,558
.(الجميع...أحبّ (ويندي

105
00:06:31,642 --> 00:06:34,527
.لقد تطوّعت لمساعدة الكنيسة

106
00:06:34,612 --> 00:06:37,363
.وتولّت رعاية مجموعة من الأطفال

107
00:06:37,448 --> 00:06:39,365
،كنتُ أختها الأكبر

108
00:06:39,450 --> 00:06:41,017
.ولكني اقتدت بها

109
00:06:43,687 --> 00:06:46,206
ماذا بشأن الرجل الذي مات
كارل دانلاب)؟)

110
00:06:46,290 --> 00:06:47,574
هل كانت تعرفه؟ -
.لا أعتقد هذا -

111
00:06:47,658 --> 00:06:50,159
،عملت (ويندي) كسمسارة عقارات
.وكان (كارل) مهندس معماري

112
00:06:50,211 --> 00:06:51,578
لعل كان بينهما اتفاقات عمل؟

113
00:06:51,662 --> 00:06:54,247
.إذا كانا قد عملا سوياً لعرفت اسمه

114
00:06:55,833 --> 00:06:57,717
...(حضرة العميل (سامبورا

115
00:06:57,801 --> 00:07:01,638
،إذا كان ما حدث لأختي بفعل فاعل
.فاعثر عليه

116
00:07:09,585 --> 00:07:12,792
لم يكن أحد هنا سوى (ويندي)؟ -
 .بلى -

117
00:07:13,434 --> 00:07:16,218
.ولكني غبت عنها دقيقة

118
00:07:16,270 --> 00:07:19,739
لا يمكن لتلك الآلة أن تتعدى
درجة حرارة معينة، أليس كذلك؟

119
00:07:19,823 --> 00:07:23,576
إذا احترق المنصهر أو ما شابه
.فإنها تنطفئ على الفور

120
00:07:25,779 --> 00:07:28,448
.واضح أنك تقول أن ما جرى مستحيلاً

121
00:07:28,532 --> 00:07:30,399
.واضح أني أقول ذلك

122
00:07:32,636 --> 00:07:36,139
.محققوا التأمين قاموا بالفحص سلفاً

123
00:07:36,206 --> 00:07:38,508
.شكراً على المعلومة

124
00:07:42,245 --> 00:07:44,180
مهلاً. أي نوع من العملات؟

125
00:07:44,247 --> 00:07:46,799
.إنها ليست أمريكية
.لا أدري ما مصدرها

126
00:07:46,884 --> 00:07:49,969
لقد كانت عالقة خلف واحدة
.من تلك الآلات

127
00:07:50,054 --> 00:07:51,521
.ربما أوقعها أحد

128
00:07:51,588 --> 00:07:53,833
بالطبع، ليس لديهم جيوباً
.بذلك الرداء التي يجعلونك ترتديه

129
00:07:54,725 --> 00:07:56,726
.لم أدري أنكِ خبير في المنتجعات التجميلية

130
00:07:56,777 --> 00:07:59,646
.اخرس. أنا ألاحظ بعيناي

131
00:07:59,730 --> 00:08:01,030
.أجل، أجل، أياً ما تقوله

132
00:08:01,098 --> 00:08:04,767
أتظن أنه تميمة شعوذة؟ -
.محتمل -

133
00:08:04,818 --> 00:08:06,102
.حسناً. تعال لتقلّني

134
00:08:06,153 --> 00:08:07,870
لمَ لا تجري إلى البيت يا (لانس)؟

135
00:08:07,938 --> 00:08:09,271
...(دين)

136
00:08:09,323 --> 00:08:10,790
.حسناً، سآتيك على الفور

137
00:08:11,887 --> 00:08:12,891
"فان) للخمور)"

138
00:08:16,333 --> 00:08:18,597
"ديوي ستيفنز) للإنشاءات)"

139
00:09:05,596 --> 00:09:08,330
...بربّك

140
00:09:53,709 --> 00:09:55,371
ماذا نعرف عن الضحية؟

141
00:09:56,250 --> 00:09:59,868
...(ديوي ستيفنز)
،(مالك (ديوي ستيفنز للإنشاءات

142
00:09:59,920 --> 00:10:01,704
.أضخم معدّات في المدينة

143
00:10:01,755 --> 00:10:04,140
،(عضو بنادي الـ(روتاري
،ميثودي، ذو صوت أوبرالي

144
00:10:04,207 --> 00:10:06,893
،فائز بمسابقة أفضل فطيرة بقّان
.مصاب بالربو

145
00:10:08,812 --> 00:10:11,864
.نحن مجتمع متقارب هنا

146
00:10:13,883 --> 00:10:15,985
...إذن هذا الرجل المجتمعي

147
00:10:16,052 --> 00:10:20,556
كان يقضي حاجته قبل أن يقتل؟

148
00:10:20,607 --> 00:10:23,659
.رحل الطاقم بعد انتهاء دوامهم
.كان الموقع مغلقاً

149
00:10:33,020 --> 00:10:36,422
أعثرتم على شيء غير المسامير بعينيه؟

150
00:10:36,506 --> 00:10:40,083
مازلنا نحاول معرفة كيف تم تشغيل
،مسدس المسامير

151
00:10:40,183 --> 00:10:43,296
  .فلا يوجد مولّد على الشاحنة

152
00:10:43,380 --> 00:10:45,548
.احطني علماً عندما تكتشف ذلك

153
00:11:06,286 --> 00:11:08,654
.ضحية أخرى يحبّها الجميع

154
00:11:08,739 --> 00:11:10,489
.ليس الجميع

155
00:11:10,574 --> 00:11:12,625
.ميتة أخرى مستحيلة فيزيائياً

156
00:11:12,709 --> 00:11:15,461
ألديك أية أفكار؟ -
سيرك الشمس"؟" -

157
00:11:15,545 --> 00:11:22,284
،وجدت عملة أخرى
.كالتي وجدتها بمجفف الشعر

158
00:11:22,336 --> 00:11:25,471
.وأنا وجدت همزة الوصل بين الضحايا

159
00:11:25,555 --> 00:11:27,757
سجلات البريد الإكتروني تبيّن
،أن (ويندي)، سمسارة العقارت الفاتنة

160
00:11:27,808 --> 00:11:29,575
و(كارل)، المهندس المعماري
.(والرجل المدعو (ديوي

161
00:11:29,643 --> 00:11:31,811
كانوا جميعهم يعملون على
.مشروع بناء مركز تسوّق

162
00:11:31,895 --> 00:11:33,596
لمَ لم نعرف بشأن هذا؟

163
00:11:33,647 --> 00:11:35,231
.توقف المشروع لسبب ما

164
00:11:35,298 --> 00:11:39,485
كانت هناك مرسلات كثيفة بينهم
.ثم توقفت فجأة

165
00:11:39,569 --> 00:11:41,904
إذن، جميع من عملوا بذلك المشروع
قد ماتوا؟

166
00:11:41,971 --> 00:11:43,239
.ليس بعد

167
00:11:43,306 --> 00:11:46,025
،كانوا يعملون مع مقاول

168
00:11:46,109 --> 00:11:47,860
.(رجل يدعى (دون ستارك

169
00:11:47,944 --> 00:11:51,397
دون ستارك)؟)
لمَ أعرف هذا الاسم؟

170
00:11:51,398 --> 00:11:53,398
،(دونالد ستارك)"
"مؤسس جمعية (ريسبورتي) الخيرية

171
00:11:54,167 --> 00:11:56,702
(هذا الرجل المدعو (ستارك
.من علية القوم

172
00:11:56,787 --> 00:11:59,988
إذن جميع المشاركين بمشروع
مركز التسوّق

173
00:12:00,040 --> 00:12:02,875
.إما أن تم قليهم أوسلقهم أوشويهم

174
00:12:02,959 --> 00:12:05,628
.قد يكون التالي

175
00:12:05,679 --> 00:12:09,301
حقاً؟ من قنينة؟

176
00:12:09,383 --> 00:12:10,800
من أنت، سانتا الطالح؟

177
00:12:12,052 --> 00:12:15,287
خلال مهمة؟ -
.نحن دائماً في مهمات -

178
00:12:16,773 --> 00:12:18,391
.حسناً. لقد ردّ (بوبي) على رسالتي

179
00:12:18,475 --> 00:12:21,027
أرسلت إليه بضعة صور لتلك العملات
.التي وجدتها

180
00:12:21,111 --> 00:12:23,479
،يقول أن الكتابات رومانية سيريالية

181
00:12:23,530 --> 00:12:26,115
استخدمت فقط من منتصف القرن الـ15
.إلى القرن الـ19

182
00:12:26,182 --> 00:12:30,018
.ويبدو أنها عملة وليكينية -
أنبحث عن كهلاً رومانياً؟ -

183
00:12:31,905 --> 00:12:34,824
أيهيّأ لي أم أن هذا غريب بالفعل؟

184
00:12:37,026 --> 00:12:39,045
،لقد رأيتها مرة من قبل

185
00:12:39,129 --> 00:12:40,696
.كانت النباتات ميتة في بقعة واحدة

186
00:12:40,747 --> 00:12:42,381
أين؟

187
00:12:42,466 --> 00:12:44,717
مقعد انتظار الحافلات
.(وعليه صورة لـ(ويندي غودسون

188
00:12:44,835 --> 00:12:47,698
أنا لستُ خبيراً ولكن لا أظن أن النباتات
.تنمو على تلك الشاكلة

189
00:12:48,705 --> 00:12:51,841
*لا يعلم أحد أنه يبكي*

190
00:12:53,477 --> 00:12:59,065
*لا يعلم أحد أن قلبه مفطور*

191
00:13:00,484 --> 00:13:04,887
*لأنه يتظاهر بالضحك*

192
00:13:04,938 --> 00:13:08,491
*لا يعلم أحد*

193
00:13:08,558 --> 00:13:09,825
،بما أن مكتب التحقيقات قد تدخل

194
00:13:09,893 --> 00:13:11,727
.أخالكم تظنون أن ثلاثتهم قد قتلوا

195
00:13:11,778 --> 00:13:13,112
.يبدو الأمر كذلك، أجل

196
00:13:13,196 --> 00:13:17,366
سيد (ستارك)، كنت على علاقة
بالضحايا الثلاث، صحيح؟

197
00:13:17,417 --> 00:13:19,535
.في إطار دائرة العمل، بالطبع

198
00:13:19,586 --> 00:13:22,288
وجميعكم مشاركون
.في مشروع مركز تسوق

199
00:13:22,372 --> 00:13:26,041
لمَ توقف المشروع؟ -
.تلك أمور وارد حدوثها -

200
00:13:27,655 --> 00:13:28,961
.(جيني)

201
00:13:29,045 --> 00:13:31,013
.هذين السيدين من المباحث الفيدرالية

202
00:13:31,080 --> 00:13:33,099
.جيني كلاين)، مساعدتي) -
.مرحباً بكما -

203
00:13:33,183 --> 00:13:35,134
،(حسناً يا (دون
،أنا ذاهبة للمغسلة

204
00:13:35,218 --> 00:13:38,687
(وبعدها سأقصد (بيمن وبيمن وبيمن
.لمراجعة العقود

205
00:13:38,755 --> 00:13:40,890
أسرعي بالعودة. تعلمين كيف
.تتدهور الأمور بدونك

206
00:13:42,258 --> 00:13:45,945
...خبزت لك بعض قوالب الكعك
.بجوز الهند

207
00:13:46,029 --> 00:13:48,531
.(جوز الهند، أنت كريمة معي يا (جيني

208
00:13:48,598 --> 00:13:49,698
.أراك لاحقاً

209
00:13:55,322 --> 00:13:56,605
.خبزت قوالب كعك

210
00:13:56,656 --> 00:13:58,040
.بالهناء والشفاء

211
00:13:58,108 --> 00:14:00,042
أيمكنك أن تدلّني على الحمام؟

212
00:14:00,109 --> 00:14:01,610
.أريد قضاء حاجتي عاجلاً

213
00:14:01,661 --> 00:14:05,047
.أجل، عند الزاوية بنهاية الرواق -
.شكراً -

214
00:14:05,114 --> 00:14:08,050
...إذن، عادة في حالات كتلك

215
00:14:08,117 --> 00:14:09,919
أهناك حالات كتلك؟

216
00:14:09,970 --> 00:14:11,303
.قد تفاجئك الحياة

217
00:14:11,388 --> 00:14:13,222
.سنبدأ بالأساسيات

218
00:14:13,289 --> 00:14:14,807
ألديك منافسين في مجال عملك؟

219
00:14:14,891 --> 00:14:17,193
.بالطبع، العديد
.تعلم أن مجال العقارات لا يرحم

220
00:14:17,260 --> 00:14:19,145
.كان هذا سهلاً

221
00:14:19,229 --> 00:14:20,346
،من ناحية أخرى

222
00:14:20,430 --> 00:14:21,597
،لقد برهنت حبّي لتلك البلدة

223
00:14:21,648 --> 00:14:24,266
وأعتقد أنه من حقي القول
.أن الجميع يقدّر ما فعلته هنا

224
00:15:22,358 --> 00:15:25,628
.أجل، واحدة من كنوزي الحقيقية -
"(مواطن العام، مقدمة لـ(دون ستارك" -

225
00:15:27,581 --> 00:15:31,133
إلى (دون)، لا تتنازل عن النجاح"
".(دونالد ترامب)

226
00:15:31,200 --> 00:15:33,302
!ترامب) الشهير)

227
00:15:33,369 --> 00:15:36,505
،كما قلت، النجاح يولّد المنافسة الشرسة

228
00:15:36,556 --> 00:15:38,874
ولكن في النهاية، الجميع هنا
.يحترمني ويعزّني

229
00:15:38,925 --> 00:15:39,875
بما فيهم زوجتك؟

230
00:15:42,178 --> 00:15:43,712
...آسف. الأمر وما فيه

231
00:15:43,763 --> 00:15:45,814
أننا سمعنا أنكما ستنفصلان، صحيح؟

232
00:15:45,882 --> 00:15:48,422
.أجل، هذا ما سمعناه

233
00:15:48,522 --> 00:15:51,904
.أجل، أنا و(ماجي) نمر بأوقات عصيبة

234
00:15:51,988 --> 00:15:54,657
.إنه انفصال...مؤقت

235
00:15:54,724 --> 00:15:56,992
.أحياناً، تباعد الظروف بيننا

236
00:15:57,060 --> 00:15:59,028
.ليس خطأ أحد

237
00:15:59,079 --> 00:16:00,579
...كيف تصف

238
00:16:00,664 --> 00:16:04,166
المسألة بينك وبين زوجتك؟

239
00:16:04,233 --> 00:16:07,036
.مجرد سوء فهم بين زوجين كما تفهم

240
00:16:07,087 --> 00:16:09,755
.كلا، آسف. لا أفهمك

241
00:16:09,839 --> 00:16:14,543
إنه أحد الدروب المبهمة
.التي يصعب تحديد مسارها

242
00:16:14,594 --> 00:16:16,512
كشفتك وأنت تخونها، صحيح؟

243
00:16:16,579 --> 00:16:22,084
لم أستطع تجنب ملاحظة
 .المعاملة الحميمة بينك وبين مساعدتك

244
00:16:23,470 --> 00:16:24,575
تحسن معاملة النساء، سيد (ستارك)؟

245
00:16:24,675 --> 00:16:27,940
إنها نعمة ولعنة، أليست كذلك؟ -
،يا رفاق، أنا رجل اجتماعي -

246
00:16:28,024 --> 00:16:30,976
.ويروقني النساء الجريئات المفعمات بالحيوية

247
00:16:31,061 --> 00:16:31,894
يروقك؟

248
00:16:35,598 --> 00:16:39,201
...حسناً، حقيقي أنني اختبرت مؤخراً

249
00:16:39,268 --> 00:16:41,820
.شيء عابر مع شريكة أعمالي

250
00:16:41,905 --> 00:16:43,155
.ولكن هذا كل ما جرى

251
00:16:43,239 --> 00:16:44,657
شيء"؟" -
.أجل -

252
00:16:44,741 --> 00:16:47,709
.مثل حذاء أو ملعب غولف -
.أوجهاز إعداد الفطائر -

253
00:16:47,961 --> 00:16:48,941
،(لعلمك يا (دون

254
00:16:49,041 --> 00:16:51,747
الزوجات يرين العلاقة الغرامية
.أكثر من كونها مجرد شيء

255
00:16:51,798 --> 00:16:57,052
،أجل، وعندما اكتشفت (ماجي) الأمر
.احتاجت لبعض الوقت، مؤقتاً

256
00:16:57,120 --> 00:16:59,471
والآن إذا جاز لنا أن نخمن

257
00:16:59,556 --> 00:17:02,808
،(العمل المرتبط بـ(ويندي غودسون

258
00:17:02,892 --> 00:17:05,060
فهل سنفوز برحلة نهاية الأسبوع إلى (ماوي)؟

259
00:17:05,128 --> 00:17:07,629
.كلا، ليس لموتها صلة بعلاقتي الغرامية

260
00:17:07,681 --> 00:17:09,631
.فقد كان ذلك قبل زمن من حادثتها

261
00:17:09,683 --> 00:17:12,134
.إذا كانت حادثة

262
00:17:12,202 --> 00:17:13,986
.أنت لا تلمّح أن (ماجي) وراء هذا

263
00:17:14,070 --> 00:17:15,404
.نحن لا نلمّح لأي شيء

264
00:17:15,471 --> 00:17:18,240
.نقول فقط أن عليك أن تأخذ حذرك

265
00:17:18,307 --> 00:17:20,693
.وتدعوها للعشاء وتعتذر

266
00:17:20,777 --> 00:17:23,311
.أجل، وتذلّل
.لن يضرك هذا

267
00:17:28,084 --> 00:17:30,715
وجدت حفنة من حاجيات الشعوذة
.بأغراضهما، تخص زوجته

268
00:17:30,815 --> 00:17:36,158
.والخزانة الخاوية لا تنُم عن عودتها إليه قريباً

269
00:17:36,209 --> 00:17:38,260
،دون معجب بـ(ويندي)، كما هو واضح

270
00:17:38,327 --> 00:17:39,595
،وتموت (ويندي) بطريقة عجيبة

271
00:17:39,662 --> 00:17:42,214
.وزوجته الساخطة تهوى الشعوذة

272
00:17:42,298 --> 00:17:44,383
.بينما (دون) مغيّب عن ذلك

273
00:17:44,467 --> 00:17:46,435
.(الأمر أشبه بفيلم (المسحور

274
00:17:46,502 --> 00:17:48,887
.دون) بدور (دارين)، يجهل بالأمر تماماً)

275
00:17:48,972 --> 00:17:51,440
.الكثير من الضحك إلى أن تخون زوجتك

276
00:17:51,507 --> 00:17:53,308
تأخذ الفيلم كمرجع. حقاً؟

277
00:17:53,360 --> 00:17:56,028
.يا صاح، (نيكول كيدمان) كانت البطلة

278
00:17:56,112 --> 00:17:57,229
!صهباء. مرحباً

279
00:17:57,313 --> 00:17:59,782
.انظر إلى تلك النباتات الميتة

280
00:17:59,849 --> 00:18:04,686
إنه مشابه إلى النباتات بمنزل
.(سمسارة العقارات وتمثال (دون

281
00:18:04,738 --> 00:18:06,372
،إذا كانت قوية كفاية

282
00:18:06,456 --> 00:18:10,125
فسخطها كاف ليبعث بطاقة سلبية
.في طريقها

283
00:18:10,193 --> 00:18:14,029
بمعنى أنها تقتل كل ما يحيط بها
.بمجرد الإشعاع

284
00:18:14,080 --> 00:18:16,665
.هذا ليس مخيفاً على الإطلاق

285
00:18:16,716 --> 00:18:19,868
.(بوبي)، معك (دين)
...أصغ

286
00:18:19,919 --> 00:18:22,121
.(وينشيستر)
.أجل، ظريف للغاية

287
00:18:22,188 --> 00:18:25,474
.نحتاج إلى علاج لمشكلتنا

288
00:18:25,541 --> 00:18:27,476
.مشعوذة

289
00:18:27,970 --> 00:18:30,448
أجل، سنقصد منزلها لنزوّدك
.بمزيد من التفاصيل

290
00:18:31,064 --> 00:18:32,598
...لذا إن أمكنك

291
00:18:32,682 --> 00:18:35,217
...شكراً

292
00:18:35,268 --> 00:18:37,069
.سيتولى الأمر

293
00:19:40,967 --> 00:19:43,218
.دون)، عليك أن تصون نفسك يا رجل)

294
00:19:53,179 --> 00:19:55,597
{\i1}
.جميع الخطوط مشغولة
{\i0}

295
00:19:59,018 --> 00:20:01,320
.(سيدة (ستارك

296
00:20:01,404 --> 00:20:03,105
هل لي ببعض من وقتك؟

297
00:20:03,156 --> 00:20:04,823
.بالطبع

298
00:20:04,908 --> 00:20:06,441
ألا مانع لديك من أن تعود
بعد نصف ساعة؟

299
00:20:06,493 --> 00:20:09,328
.فالوقت غير مناسب الآن -
.من الضروري أن أتحدث معكِ -

300
00:20:09,412 --> 00:20:10,946
.بالطبع، ويسعدني ذلك

301
00:20:10,997 --> 00:20:13,115
،أن في خضم حالة طارئة
.لذا عٌد رجاءً

302
00:20:13,166 --> 00:20:14,783
!شكراً لك

303
00:20:33,186 --> 00:20:35,170
...أنا آسف

304
00:20:35,221 --> 00:20:37,839
.متلازمة تململ الساق

305
00:20:57,293 --> 00:20:59,194
...تنبيه بحرق الأحداث
.جيني كلاين) هي التالية)

306
00:20:59,245 --> 00:21:00,963
،أخذت صورتها من طاولة الشعوذة

307
00:21:01,030 --> 00:21:03,382
ولكن ستلحظ (ماجي) اختفائها
.في نهاية المطاف

308
00:21:03,466 --> 00:21:06,301
.(علينا بالإسراع إلى (جيني

309
00:21:31,778 --> 00:21:33,561
.حسناً

310
00:21:37,450 --> 00:21:38,867
.ساخن

311
00:22:32,955 --> 00:22:35,474
!اعثر على العملة الآن

312
00:22:41,931 --> 00:22:43,098
!(اسرع يا (سام

313
00:22:57,646 --> 00:22:59,448
.حسناً

314
00:23:03,680 --> 00:23:07,244
كانت هناك قلوب صغيرة نابضة
.بقالب عكعتي

315
00:23:08,329 --> 00:23:10,346
،كانت هناك قلوب بقالب عكعتي

316
00:23:10,347 --> 00:23:11,730
!قلوب بقالب عكعتي

317
00:23:11,815 --> 00:23:14,750
!لم يسبق حدوث هذا
!قلوب بقالب عكعتي

318
00:23:15,500 --> 00:23:16,473
هل ألكمها؟

319
00:23:16,474 --> 00:23:17,791
.أمهلها لحظة

320
00:23:21,332 --> 00:23:23,950
.يا إلهي
!ماذا حدث للتو

321
00:23:24,035 --> 00:23:25,118
.كنت مقيدة بتعوذية

322
00:23:25,203 --> 00:23:27,487
مقيدة بتعويذة؟

323
00:23:27,555 --> 00:23:29,156
من أنتما بالضبط؟

324
00:23:29,223 --> 00:23:31,124
ماذا يتوجب علي فعله؟

325
00:23:31,192 --> 00:23:32,959
،ما عليك فعله هو أن تحزمي حقيبتك

326
00:23:33,027 --> 00:23:35,362
.وتدلفي إلى سيارتك ثم ترحلي

327
00:23:35,430 --> 00:23:38,265
إلى أين؟ -
.لا يهم -

328
00:23:38,332 --> 00:23:40,450
.500أو 600 ميل ستكفي

329
00:23:40,518 --> 00:23:43,136
ثمة شخص قوياً وساخطاً للغاية

330
00:23:43,221 --> 00:23:44,738
.يحاول التخلص منك الآن

331
00:23:44,806 --> 00:23:46,707
،وبالإضافة إلى ذلك

332
00:23:46,774 --> 00:23:48,809
.(عليك تهدئة علاقتكِ مع (دون ستارك

333
00:23:48,893 --> 00:23:51,111
دون ستارك)؟)

334
00:23:51,179 --> 00:23:52,913
عمَّ تتحدث؟

335
00:23:52,980 --> 00:23:54,030
.(أنت و(دون

336
00:23:55,400 --> 00:23:56,933
.كما تعلمين

337
00:23:56,984 --> 00:23:59,069
كما أعلم"؟"

338
00:23:59,120 --> 00:24:00,937
.ليس هناك ما أعلمه

339
00:24:02,657 --> 00:24:03,490
حقاً؟

340
00:24:05,076 --> 00:24:07,277
.دون ستارك) رئيسي في العمل)

341
00:24:07,328 --> 00:24:08,995
.هذا وحسب

342
00:24:09,080 --> 00:24:11,164
.إنه متزوّج بحقكما

343
00:24:11,249 --> 00:24:12,916
...أجل

344
00:24:12,967 --> 00:24:16,253
.(أنا و(دون ستارك

345
00:24:17,722 --> 00:24:19,089
ماذا تفعلين؟

346
00:24:19,140 --> 00:24:20,974
.انقل تلك الطاولات إلى المنتصف قليلاً

347
00:24:21,058 --> 00:24:22,893
.لأفسح مساحة أوسع بين اللوحات

348
00:24:22,960 --> 00:24:24,344
مرحباً. (ماجي)، هلا وقّعت على استلام الورود؟

349
00:24:24,429 --> 00:24:25,729
.لقد تحققت منهم
.إنهم كما طلبتِ

350
00:24:25,796 --> 00:24:28,398
.(شكراً لك يا (سو
ماذا كنت سأفعل بدونكِ؟

351
00:24:28,466 --> 00:24:31,101
.بربك، أحب تقديم مساعدة
فما نفع أعزّ الأصدقاء؟

352
00:24:31,152 --> 00:24:34,137
كان صعب علي التركيز بوجود
.(مشكلتي مع (دون

353
00:24:34,188 --> 00:24:35,989
الأمر أشبه بطعنك بخنجر
في قلبك، صحيح؟

354
00:24:36,073 --> 00:24:37,407
.أجل

355
00:24:37,475 --> 00:24:39,109
أكنت مخطئة بمصارحتك
عن علاقته مع (ويندي)؟

356
00:24:39,260 --> 00:24:42,593
كلا. كلا. أتظنيني أريدك أن تقفي
وتشاهديه وهو يهزأ بي؟

357
00:24:42,693 --> 00:24:46,166
.لقد أحببتك لما فعلته -
.وأنا أحبك أيضاً -

358
00:24:46,250 --> 00:24:50,704
كلا. لا تضع تلك اللوحة هناك
.بل على الجانب الأيسر

359
00:24:50,788 --> 00:24:56,159
سنحتاج إلى زهرية تتوسط كل طاولة
.واثنين بالخلف

360
00:24:57,762 --> 00:24:59,796
.(دون) -
أين زوجتي؟ -

361
00:24:59,847 --> 00:25:01,239
أتعني السيدة التي ستطلّقك؟

362
00:25:01,339 --> 00:25:04,468
،سو)، أعلم أنكِ مستعجلة على انفصالي منها)

363
00:25:04,519 --> 00:25:07,476
وأعلم مدى سعادتك
...(بنقلكِ الأكاذيب إلى أذن (ماجي

364
00:25:07,576 --> 00:25:10,006
،ولكنها لم تكن أكاذيب
أليس كذلك يا (دون)؟

365
00:25:10,057 --> 00:25:12,392
،لقد ارتكبت خطأ واحداً
.واحد

366
00:25:12,477 --> 00:25:13,944
.أشك بهذا حقاً

367
00:25:14,011 --> 00:25:16,446
.(هذا يخصّني أنا و(ماجي

368
00:25:16,514 --> 00:25:18,181
.لا دخل لكِ بهذا -
ماذا تريد يا (دون)؟ -

369
00:25:20,518 --> 00:25:21,735
.أود أن أتحدث معكِ

370
00:25:27,992 --> 00:25:29,209
.عجّل إذن

371
00:25:29,293 --> 00:25:31,077
.حسناً

372
00:25:31,162 --> 00:25:32,963
أتعرفين يا (ماجي)؟
.أعتقد أني كنت صبوراً

373
00:25:33,030 --> 00:25:34,297
.وقد حظيت بمتعتكِ

374
00:25:34,365 --> 00:25:36,366
،(فقد كان أمر خلاقاً ما فعلته بـ(ويندي

375
00:25:36,417 --> 00:25:38,001
.ولكن هذا يكفي

376
00:25:38,052 --> 00:25:41,221
،كلا، (دون)، هذا غير كاف
.ليس قريباً حتى

377
00:25:41,305 --> 00:25:43,006
ماذا تريدين، رأسي على طبق؟

378
00:25:43,057 --> 00:25:46,376
...بما أنك اقترحت هذا -
!في الواقع لم يكن هذا خطأي -

379
00:25:47,775 --> 00:25:49,846
.ربما إذا كنتِ بجواري أكثر

380
00:25:49,897 --> 00:25:53,350
ولكن ما بين اللوحات والجمعيات الخيرية
.(والعاهرة الشريرة (سو

381
00:25:53,401 --> 00:25:54,551
.بت مهمّشاً في حياتك

382
00:25:54,602 --> 00:25:58,188
،مسكين، أيها السيد المشهور

383
00:25:58,239 --> 00:26:01,324
سيد "علي وضع اسمي على كافة المصالح
".العامة بالمدينة

384
00:26:01,392 --> 00:26:03,109
...كنا ثلاثة في هذا الزواج

385
00:26:03,194 --> 00:26:04,828
.أنا وأنت وغرورك

386
00:26:04,895 --> 00:26:07,998
.(كانت تلك هي المشكلة يا (دون

387
00:26:08,065 --> 00:26:11,034
.لذا اعذرني. لدي حفل خيري لأنظّمه

388
00:26:11,085 --> 00:26:14,921
.زارني عميلين فيدراليين، يطرحان الأسئلة

389
00:26:15,006 --> 00:26:19,009
...صيّادان يا عزيزي
.تلك هي حقيقتهما

390
00:26:19,076 --> 00:26:21,928
،أرى أنك قلق للغاية على سلامتي

391
00:26:22,013 --> 00:26:24,747
.ولكن لا تقلق، سأتكفل بأمرهما
!(ماجي) -

392
00:26:24,799 --> 00:26:27,050
توقفّي عند هذا الحد، مفهوم؟

393
00:26:27,101 --> 00:26:29,219
.بداية من الآن

394
00:26:32,189 --> 00:26:35,525
.أنت تبدو لطيفاً حينما تملي علي أفعالي

395
00:27:21,572 --> 00:27:23,023
.الآن تلعب بقذارة

396
00:27:23,107 --> 00:27:26,409
،قتلها للعشيقة أمر
ولكن تمثاله التذكاري؟

397
00:27:26,477 --> 00:27:28,144
.لابد وأن هذا مؤلم

398
00:27:28,195 --> 00:27:29,829
.(ستُهلِك البلدة بأكملها يا (دين

399
00:27:29,914 --> 00:27:31,615
.لا تهتم بمن يعترض طريقها

400
00:27:31,666 --> 00:27:33,283
مرحباً ، (بوبي)، ماذا لديك؟

401
00:27:35,536 --> 00:27:38,038
أجل؟ أتعتقد أن هذا سيقضي عليها؟

402
00:27:39,332 --> 00:27:40,507
.حسناً

403
00:27:40,791 --> 00:27:42,825
.كلا، لستُ بحاجة لتدوينها
.سأتذكر. أخبرني

404
00:27:44,829 --> 00:27:47,997
.مهلاً. انتظر. انتظر

405
00:27:48,049 --> 00:27:50,967
...أجل؟ مهلاً

406
00:27:51,018 --> 00:27:53,103
.تريّث. تريّث. تريّث

407
00:27:53,170 --> 00:27:57,357
حسناً، ماذا كانت آخر جملة؟

408
00:27:57,441 --> 00:27:59,059
.حسنٌ

409
00:28:00,227 --> 00:28:02,679
.سأتذكر. لا بأس

410
00:28:04,048 --> 00:28:07,701
،مرحباً بالجميع
.وشكراً على حضوركم

411
00:28:07,785 --> 00:28:12,072
،يعلم أغلبكم أن الإحسان والفن هما شغفي

412
00:28:12,156 --> 00:28:14,524
...ولكن ما
!ليس هناك

413
00:28:14,575 --> 00:28:17,460
أين الثلج؟
.سيصل الحضور خلال لحظات

414
00:28:18,829 --> 00:28:21,081
سبب احتشادنا في تلك الأمسية

415
00:28:21,165 --> 00:28:24,250
،قد يكون إنجازي التتويجي
.ليس من باب الكبر

416
00:28:27,171 --> 00:28:29,255
.أترين؟ لقد أخبرتكِ

417
00:28:29,340 --> 00:28:32,175
.كل شيء مثالي

418
00:28:32,226 --> 00:28:36,813
...أجل، لقد ذكّرتني

419
00:28:36,880 --> 00:28:39,015
.علي أن أتحقق من شطائر الأصابع

420
00:28:44,054 --> 00:28:46,439
.يا صاح. فطيرة

421
00:28:48,826 --> 00:28:52,395
...هذا -
.أرجل دجاج، كما في الوصفة -

422
00:28:52,446 --> 00:28:55,115
.ثلاجة الجزار معطّلة -
.بإمكاني شمّ هذا -

423
00:28:55,199 --> 00:28:57,667
قال أن الكهرباء معطلة
،وقد خسر الكثير من بضاعته

424
00:28:57,735 --> 00:28:58,785
.وقد لا يتمكن من سداد الإيجار

425
00:28:58,869 --> 00:29:00,537
...الشيء نفسه بكل متجر في الحي

426
00:29:00,604 --> 00:29:02,706
لا يوجد سوى أنابيب منفجرة
.وانقطاع للكهرباء

427
00:29:02,757 --> 00:29:05,842
قال أن الأمر يبدو وكأن
.المدينة غادرها الحظ

428
00:29:05,909 --> 00:29:07,293
مجرد صدفة، أليس كذلك؟

429
00:29:07,378 --> 00:29:09,679
.أجل

430
00:29:09,747 --> 00:29:11,247
.لقد تعدينا مرحلة الزهور الميتة

431
00:29:11,298 --> 00:29:13,550
ماذا يسعني أن أقول؟
.أعتقد أن المشعوذة حانقة

432
00:29:13,601 --> 00:29:17,020
...حسناً، دعنا
.يستحسن أن نتحرك من هنا

433
00:29:17,087 --> 00:29:21,107
...لمَ لا
هلا أخذت الأرجل؟

434
00:29:22,948 --> 00:29:23,948
"مزاد فنّي"

435
00:29:31,986 --> 00:29:34,404
.نخبنا

436
00:29:34,455 --> 00:29:36,656
.ما كنت لأفعلها بدونكِ

437
00:29:36,741 --> 00:29:37,774
.نخبنا

438
00:29:46,167 --> 00:29:48,418
!هذا مقزز

439
00:29:52,122 --> 00:29:53,623
.لا

440
00:29:57,812 --> 00:29:59,896
.لا

441
00:30:01,599 --> 00:30:04,133
.ليست لوحاتي

442
00:30:04,185 --> 00:30:07,570
ماجي)؟ ماذا يجري؟)

443
00:30:07,638 --> 00:30:09,639
.لقد فعل هذا

444
00:30:09,690 --> 00:30:11,825
كيف يجرؤ؟

445
00:30:11,909 --> 00:30:13,109
.يعرف أهمية هذا بالنسبة لي

446
00:30:13,160 --> 00:30:15,411
أتعنين (دون)؟

447
00:30:15,479 --> 00:30:17,530
دون) رتّب كل هذا؟)

448
00:30:17,615 --> 00:30:19,482
.أجل -
ولكن كيف؟ -

449
00:30:19,533 --> 00:30:23,586
.ثق بي وحسب

450
00:30:23,654 --> 00:30:26,656
.إنه يريد أن يجرحني

451
00:30:28,759 --> 00:30:31,327
.لقد أخبرتكِ، إنه وغد

452
00:30:32,630 --> 00:30:36,999
ولكننا سنتخطى هذا
،لأن حولكِ أناس يحبونكِ

453
00:30:37,051 --> 00:30:39,769
.ولا يمكنه أن يسلبكِ هذا

454
00:30:56,537 --> 00:31:00,073
.(حسناً يا (دونالد

455
00:31:00,157 --> 00:31:02,041
.إنها الحرب

456
00:31:07,164 --> 00:31:09,382
ما هذا؟

457
00:31:22,546 --> 00:31:25,232
.يا للهول 

458
00:31:25,766 --> 00:31:29,051
حسناً، أظن أنها قد تفعل ذلك
.في مزادها

459
00:31:29,103 --> 00:31:31,437
كلا، يبدو أنه شخص يكرهها
من الصميم

460
00:31:31,522 --> 00:31:32,972
.وأراد إفساد حفلها

461
00:31:35,059 --> 00:31:36,609
.(دون ستارك)

462
00:31:38,362 --> 00:31:39,996
.إذن فهو مشعوذ

463
00:31:40,063 --> 00:31:42,081
هذا يعني أننا لا نواجه مشعوذ
.واحد فقط

464
00:31:42,166 --> 00:31:44,200
.بل اثنان وثمة حرب بينهما

465
00:31:44,251 --> 00:31:46,402
.(لم يعد الأمر كفيلم (المسحور

466
00:31:46,453 --> 00:31:48,288
.(الأمر أشبه بتحوّل شخصية (دراين

467
00:32:11,975 --> 00:32:13,309
أين هي؟

468
00:32:13,853 --> 00:32:14,756
.ستأتي هنا

469
00:32:14,757 --> 00:32:17,843
إنهما يلقيان بالصواعق
.على ألعاب بعضهما المفضلة

470
00:32:17,894 --> 00:32:20,045
.لم يعد أمامهما ما يدمراه سوى بعضهما

471
00:32:20,096 --> 00:32:23,415
.هنا ساحة النزال الأخير -
.آمل هذا -

472
00:32:23,483 --> 00:32:26,235
سنحتاج لوجودهما معاً
 .في نفس المكان للقضاء عليهما

473
00:32:26,236 --> 00:32:28,219
.وصل الهدف يا كابتن

474
00:32:38,397 --> 00:32:40,699
أتريدين كأساً يا عزيزتي؟ -
.تباً لك -

475
00:32:40,750 --> 00:32:42,451
.سنسوي المسألة الآن

476
00:32:52,679 --> 00:32:54,379
...دعني أحزر

477
00:32:54,430 --> 00:32:55,413
أرجل دجاج؟

478
00:32:56,933 --> 00:32:58,583
غير مجمّدة؟

479
00:32:58,635 --> 00:33:02,437
.لأسباب واضحة لن تغادرا تلك الغرفة

480
00:33:02,522 --> 00:33:05,440
.ستغادراها ولكن أمواتاً

481
00:33:05,525 --> 00:33:06,892
ماجي)؟)

482
00:33:10,596 --> 00:33:12,381
.حسناً، إلى الخطة الاحتياطية -
ما هي الخطة الاحتياطية؟ -

483
00:33:12,448 --> 00:33:14,149
.التحدث

484
00:33:14,233 --> 00:33:15,617
الآن؟ حقاً؟

485
00:33:15,702 --> 00:33:17,235
.من الجلي أنه خلاف عائلي

486
00:33:17,287 --> 00:33:20,238
،بما أننا عاجزين عن قتلهما
.فلنوفّق بينهما

487
00:33:20,290 --> 00:33:22,324
أجل. أتدري أمراً؟
!ليس اختصاصي

488
00:33:25,545 --> 00:33:26,945
.حسناً، حسناً، حسناً

489
00:33:27,096 --> 00:33:31,883
أصغيا، من واضح أن كلاكما
.قادر على سحق الآخر

490
00:33:31,951 --> 00:33:35,220
.ولكنكما لم تفعلا

491
00:33:35,287 --> 00:33:38,674
...مما يعني أنكما

492
00:33:38,758 --> 00:33:42,210
.تقدّران بعضكما برغم خلافاتكما

493
00:33:42,278 --> 00:33:45,681
.وتريدان مواصلة العيش معاً

494
00:33:47,967 --> 00:33:50,068
.ربما هذا عقاب

495
00:33:50,136 --> 00:33:54,156
ربما هو نوع مريض وفوضوي وشهواني

496
00:33:54,240 --> 00:33:57,642
.وملتوي وقاس من الحب

497
00:33:57,694 --> 00:34:00,278
حسناً، حسناً، أنت تتعدى حدودك
.يا رجل

498
00:34:00,279 --> 00:34:02,748
...ما يحاول قوله...أنكما

499
00:34:02,815 --> 00:34:05,367
.أياً كان خلافكما فأنتما مقدران لبعضكما

500
00:34:05,451 --> 00:34:07,919
هل فقدت صوابك؟

501
00:34:07,987 --> 00:34:10,205
.لقد خانني، وأذلّني

502
00:34:10,289 --> 00:34:13,008
.لا نقول أن ما فعله (دون) صواباً

503
00:34:13,042 --> 00:34:17,763
،عندما تفشل علاقة
.فغالباً كلا الطرفين مشتركين في ذلك

504
00:34:17,830 --> 00:34:18,847
.بالفعل

505
00:34:18,931 --> 00:34:21,166
أتدافع عنه؟

506
00:34:22,825 --> 00:34:23,969
!حسناً، حسناً

507
00:34:24,020 --> 00:34:25,937
.(لا يمكن لأحد أن يدافع عن (دون

508
00:34:26,005 --> 00:34:27,839
.صحيح؟ بالتأكيد

509
00:34:27,890 --> 00:34:31,977
ولكن، ندرك أنكِ تشعرين
.بالخيانة...لأنه ما حدث

510
00:34:32,028 --> 00:34:33,895
.لا تميل إلى صفّها

511
00:34:38,284 --> 00:34:40,152
.لقد خانوني جميعهم

512
00:34:40,203 --> 00:34:43,405
.(كارل) عرّفك بـ(ويندي)
.ديوي) تستّر عليك)

513
00:34:43,489 --> 00:34:45,523
!ويندي) ضاجعتك) -
...حسنٌ، حسنٌ، أصغيا -

514
00:34:45,575 --> 00:34:49,027
علي أن أقرّ أن (دون) لم يكن يكذب
حينما قال

515
00:34:49,078 --> 00:34:51,046
.(أنه نادم على ذاك الشيء مع (ويندي

516
00:34:52,131 --> 00:34:53,465
شيء"؟"

517
00:34:54,717 --> 00:34:55,722
.اجلس

518
00:34:57,369 --> 00:34:59,204
...أجل، علاقة غرامية
.هذا صحيح، خطأي

519
00:35:00,590 --> 00:35:03,225
أظن أن الشيء الوحيد
.الذي يندم عليه هو أنني كشفته

520
00:35:03,309 --> 00:35:04,643
.لم تكن تعني (ويندي) لي شيئاً

521
00:35:04,710 --> 00:35:06,478
.فقد كانت العلاقة منتهية قبل أن تبدأ

522
00:35:06,545 --> 00:35:07,896
.لقد كانت جزءاً من النمط

523
00:35:07,980 --> 00:35:09,097
.لقد اكتفيت من هذا 800 عام

524
00:35:09,182 --> 00:35:10,816
!لا تدعني استذكر عصر النهضة

525
00:35:10,883 --> 00:35:12,884
.بل أنا من سأذكركِ

526
00:35:12,935 --> 00:35:14,486
ألا يذكرك عام 1492 بشيء؟

527
00:35:14,553 --> 00:35:16,104
!كان الرجل على وشك الإبحار

528
00:35:16,189 --> 00:35:18,573
كان من الممكن أن يقع
.من على حافة الكرة الأرضية

529
00:35:18,658 --> 00:35:21,076
.أشفقت عليه
إذن ما عذرك؟

530
00:35:21,160 --> 00:35:24,529
أخبرتكِ، لم يحدث شيء
مع حسناء (آل ميديشي)؟

531
00:35:24,580 --> 00:35:26,031
.لقد كنت غيورة بشكل جنوني دائماً

532
00:35:26,082 --> 00:35:28,533
!أتعجّب لماذا
.(جيني). (ويندي)

533
00:35:28,584 --> 00:35:31,620
.(جيني)؟ لم يحدث شيء مع (جيني)
.إنها مساعدتي وحسب

534
00:35:31,704 --> 00:35:33,171
.هذا صحيح

535
00:35:33,239 --> 00:35:35,791
.لقد أخبرتنا. إنها مساعدته وحسب

536
00:35:38,294 --> 00:35:39,428
أهذا صحيح؟

537
00:35:39,512 --> 00:35:41,263
.أجل. أقسم لك يا حبيبتي

538
00:35:41,347 --> 00:35:42,413
.لم يحدث شيء قط

539
00:35:43,633 --> 00:35:47,185
.لقد ارتكبت خطأ

540
00:35:47,253 --> 00:35:48,770
.(أنا آسف يا (ماجي

541
00:35:52,391 --> 00:35:54,443
أتريا؟ أتريا؟

542
00:35:54,527 --> 00:35:58,930
.يا رفاق، أنتما تتفاهمان

543
00:35:58,981 --> 00:36:01,066
،طيلة تلك السنوات
كنتما تدفنا غضبكما

544
00:36:01,117 --> 00:36:04,435
.وخيبة أملكما إلى أن فرّقتكما

545
00:36:04,487 --> 00:36:06,021
.كل ما احتجتماه هو التفاهم

546
00:36:06,089 --> 00:36:08,573
.ولكان فاتني ما أصبتماني به في معدتي

547
00:36:08,624 --> 00:36:10,158
من يقبل هذا؟

548
00:36:16,115 --> 00:36:18,049
.لمسة جيدة -
.شكراً لك -

549
00:36:25,391 --> 00:36:27,175
.إنه محق

550
00:36:27,260 --> 00:36:28,960
.ما استطعت قتلك

551
00:36:29,011 --> 00:36:31,480
.(كل ما أردته هو أنتِ يا (ميج

552
00:36:32,965 --> 00:36:35,767
.أنا متيّم بك منذ الأزل

553
00:36:35,818 --> 00:36:39,905
.أنت المرأة التي لا أريد أن أشيخ معها

554
00:36:39,989 --> 00:36:42,473
.(ما استطعت قتلك أنت أيضاً يا (دون

555
00:36:42,525 --> 00:36:45,527
...هذا جنون
.ولكنه حقيقي

556
00:36:51,918 --> 00:36:54,319
أيريد أحدكم أن يبعد تلك الحشرات؟

557
00:36:54,370 --> 00:36:57,305
!بعد اذنكما

558
00:37:24,119 --> 00:37:25,313
.ترفّق بأمري

559
00:37:25,314 --> 00:37:26,322
.لم أقل شيئاً

560
00:37:26,323 --> 00:37:28,157
.لقد كان يوماً شاقاً

561
00:37:28,241 --> 00:37:30,576
.ولم ينته بعد

562
00:37:32,245 --> 00:37:33,496
.(مرحباً، (سام

563
00:37:33,580 --> 00:37:35,364
.(مرحباً، (دين

564
00:37:35,432 --> 00:37:38,067
هل نعرفك؟

565
00:37:38,135 --> 00:37:40,953
.أنا أعرفكما بكل تأكيد
.أنتما الميتين

566
00:37:41,004 --> 00:37:43,556
.ستغدوان كذلك خلال دقيقة

567
00:37:51,331 --> 00:37:53,449
.آسف. فأنت لا تضاهيني

568
00:38:15,038 --> 00:38:16,956
.(دون)

569
00:38:17,007 --> 00:38:19,008
.شكراً لك
.نحن ميدنان لك

570
00:38:19,092 --> 00:38:20,843
.يا إلهي
ما هذا الشيء؟

571
00:38:20,927 --> 00:38:22,178
.أظن علينا اكتشاف هذا

572
00:38:22,262 --> 00:38:24,046
.إنه على قائمة صيدنا

573
00:38:24,130 --> 00:38:26,599
اعثروا على حفرة سحيقة
.وألقوه فيها

574
00:38:26,666 --> 00:38:29,018
.ستدوم تعويذتي لبضعة أيام فقط

575
00:38:31,471 --> 00:38:33,973
ما الذي تفعله هنا؟

576
00:38:34,024 --> 00:38:37,342
.من الواضح لإنقاذ حياتكما

577
00:38:37,394 --> 00:38:39,061
.أنتما الاثنان

578
00:38:39,145 --> 00:38:40,980
.وجدتها

579
00:38:41,031 --> 00:38:42,364
ماجي)؟ حقاً؟)

580
00:38:42,449 --> 00:38:45,484
هل كانت ستقتلنا؟
لقد أنقذنا زواجكما للتو؟

581
00:38:45,535 --> 00:38:49,688
،أجل، ولكن للإنصاف
.أردتما أن تقتلاها

582
00:38:49,739 --> 00:38:52,875
.تعلمان حالها عندما تكون غاضبة

583
00:38:52,959 --> 00:38:54,326
علي المرأ أن يحبها، أليس كذلك؟

584
00:38:56,580 --> 00:38:57,997
.حسناً

585
00:38:58,048 --> 00:38:59,548
.حفرة سحيقة

586
00:39:11,728 --> 00:39:14,313
.أجل، إنه جاهز للنقل

587
00:39:14,397 --> 00:39:16,982
.(آمل فقط أن يكون لديك متسع له يا (بوبي

588
00:39:17,050 --> 00:39:18,197
.حسناً

589
00:39:19,352 --> 00:39:22,404
.علينا الانطلاق
أأنت جاهز؟

590
00:39:22,489 --> 00:39:25,491
...هل كنت

591
00:39:25,558 --> 00:39:28,160
هل كنت منصتاً لآل (ستارك) اليوم؟

592
00:39:28,227 --> 00:39:33,699
قليلاً، حينما لم اقذف إلى الحائط
.أو يلدغني النحل

593
00:39:35,635 --> 00:39:37,419
...هل لاحظت كيف

594
00:39:37,504 --> 00:39:40,739
،كيف كانا متصارحين
وكشفا عن مكنوناتهما؟

595
00:39:40,790 --> 00:39:42,574
أجل. نستحق الإشادة لتصديقهم
.هذا الهراء

596
00:39:42,626 --> 00:39:44,910
.(لم يكن هراءً يا (دين
.فقد أفلح الأمر

597
00:39:46,796 --> 00:39:51,583
.سام)، أنا متعب جداً، جداً، جداً)

598
00:39:51,635 --> 00:39:53,052
،دين)، سواء أعجبك أما لا)

599
00:39:53,103 --> 00:39:55,304
.الأمور التي لا تناقشها لن تفارقك

600
00:39:55,388 --> 00:39:58,057
.ستتراكم، مثل ما يؤنبك الآن

601
00:39:58,108 --> 00:40:00,643
.هنالك دائماً ما يؤنبني

602
00:40:00,727 --> 00:40:02,027
.هذه طبيعتي

603
00:40:02,095 --> 00:40:05,614
يحدث مكروه فأشعر بالمسؤولية، حسناً؟

604
00:40:05,699 --> 00:40:07,766
.اختطاف ابن (ليندبرغ)...هو ذنبي

605
00:40:07,817 --> 00:40:08,934
.البطالة...هي خطأي

606
00:40:08,985 --> 00:40:10,452
.ليس هذا ما أتحدث عنه

607
00:40:10,537 --> 00:40:14,957
ما الذي تتحدث عنه إذن؟ -
.أتحدث بشأن ما تبطنه عني -

608
00:40:17,827 --> 00:40:20,629
.اسمع يا (دين)، لا بأس
.بإمكانك مصارحتي

609
00:40:20,714 --> 00:40:23,448
.هذه فائدة وجودي معك

610
00:40:29,005 --> 00:40:32,591
أعني...أننا على وفاق، صحيح؟

611
00:40:32,642 --> 00:40:34,643
.نحن على وفاق

612
00:40:44,158 --> 00:41:04,731
{\fnTimes New Roman\3c&HE73C01&} » Kariem Zaki ©  : تـرجــمــة «

