1
00:00:06,530 --> 00:00:08,550
انظر إليه , يمكنه أن يطبع 80 كلمة بإبهامه في دقيقة واحدة

2
00:00:08,560 --> 00:00:11,640
لكنه لا يستطيع أن يتبول من دون أن يصيب ستارة الاستحمام

3
00:00:11,650 --> 00:00:16,310
للأسف , الطباعة واحدة من المهارات و التبول لا

4
00:00:16,950 --> 00:00:19,890
يا للهول , اتحاد التايكندو العالمي

5
00:00:23,480 --> 00:00:25,340
يا إلهي -
ماذا ؟ -

6
00:00:25,710 --> 00:00:28,660
تلك المرأة التي هناك
لقد كنا نتواعد

7
00:00:30,240 --> 00:00:32,790
هل انتهت تلك المواعدة بشكل جيد ؟

8
00:00:33,340 --> 00:00:35,870
لقد كانت جيدة بالنسبة لي

9
00:00:35,880 --> 00:00:37,620
... بالرغم من ذلك , في الماضي

10
00:00:37,630 --> 00:00:41,990
أعتقد أنه كان يمكنني أن أتعامل معها
... بذوق و حساسية أكثر و أُقلل قليلاً

11
00:00:42,000 --> 00:00:45,080
كما تعلم ... أُقلل من إقامة علاقة مع صديقتها الحميمة

12
00:00:45,090 --> 00:00:46,300
يا إلهي

13
00:00:46,310 --> 00:00:49,220
صديقتها كانت تعاني من ازدواج المفاصل و إدمان
.. العلاقات العاطفية و مشاكل مع والدها

14
00:00:49,230 --> 00:00:51,220
ماذا كان يفترض بي أن أفعل ؟

15
00:00:51,230 --> 00:00:53,420
أنت محق , يداك كانتا مقيدتان

16
00:00:53,430 --> 00:00:55,280
هذا أيضاً

17
00:00:55,750 --> 00:00:57,820
إذاً , منذ متى حدث هذا ؟

18
00:00:57,830 --> 00:01:00,650
هي أم صديقتها ؟
لأن كان هنالك تداخل مختصر

19
00:01:00,660 --> 00:01:02,490
لنقل هي

20
00:01:02,500 --> 00:01:04,440
لا أعلم , 8 , 9 أعوام

21
00:01:04,450 --> 00:01:06,870
إذاً , ربما تجاوزت الأمر

22
00:01:14,770 --> 00:01:16,270
أو ربما لا

23
00:01:16,860 --> 00:01:21,008
" الحلقة الأولى من الموسم السادس لسلسلة : " رجلان و نصف

24
00:01:21,009 --> 00:01:25,639
" رأس البطاطا ابننا الحبيب "

25
00:01:25,640 --> 00:01:33,410
Shimaa Adel مقدمة لكم من

26
00:01:34,480 --> 00:01:39,420
: لإبداء الآراء
shimaa3adel@hotmail.com

27
00:01:42,270 --> 00:01:43,610
حسناً , ها هي الخطة

28
00:01:43,620 --> 00:01:44,620
سوف أذهب إلى الحمام

29
00:01:44,630 --> 00:01:48,460
أنت تعد إلى الـ 10 , و بعد ذلك تصرخ كفتاة
و تبدأ بالقيام بـ " مناورة هيمليش " لـ ( جايك ) و كأنه يختنق

30
00:01:48,920 --> 00:01:50,700
لا تكن سخيفاً

31
00:01:50,710 --> 00:01:52,240
تشارلي ) ؟ )

32
00:01:55,190 --> 00:01:59,240
حسناً , لكن إذا هي غضبت , أنا أستعمل مجانين الأرقام كدرع بشري

33
00:01:59,970 --> 00:02:02,390
مرحباً , ( كريسي ) , لم أرك منذ زمن طويل

34
00:02:02,400 --> 00:02:03,680
أعلم

35
00:02:03,690 --> 00:02:06,640
أجل , زمن طويل جداً

36
00:02:06,650 --> 00:02:07,370
أجل

37
00:02:07,380 --> 00:02:10,410
الوقت معالج رائع , صحيح ؟

38
00:02:10,420 --> 00:02:12,590
في بعض الأشياء

39
00:02:12,600 --> 00:02:14,860
تهانينا بمناسبة وظيفتك الجديدة

40
00:02:14,870 --> 00:02:15,710
شكراً لك

41
00:02:15,720 --> 00:02:19,930
من الصعب تصديق أن ( تشارلي هاربر ) مغني أطفال

42
00:02:19,940 --> 00:02:22,680
... حسناً , أنتِ تعلمين كم أحب الأطفال

43
00:02:22,690 --> 00:02:25,450
أجل , زمن طويل جداً

44
00:02:26,950 --> 00:02:29,200
يبدو أن طفلكِ الصغير يستمتع بالموسيقى

45
00:02:29,210 --> 00:02:30,260
أجل , إنه يحبها

46
00:02:30,270 --> 00:02:32,540
إنه عازف بيانو جيد في الحقيقة أيضاً

47
00:02:32,550 --> 00:02:35,430
بيانو ؟ هل سمعت هذا , ( تشارلي ) ؟

48
00:02:35,440 --> 00:02:37,960
الصغير يعزف البيانو مثلك تماماً

49
00:02:37,970 --> 00:02:40,190
الكثير من الأطفال يعزفون البيانو

50
00:02:40,200 --> 00:02:41,700
إذاً , هل ما زلتِ تعيشين في " ويستوود " ؟

51
00:02:41,710 --> 00:02:42,700
أجل , ما زلت هناك

52
00:02:42,710 --> 00:02:44,750
لقد ذهبنا إلى الشاطئ فحسب حتى نقضي يوماً هناك

53
00:02:44,760 --> 00:02:46,370
أجل , الشاطئ

54
00:02:46,380 --> 00:02:49,260
مكان رائع للزيارة , لكنكِ لا تريدين أن تعيشين هناك

55
00:02:49,270 --> 00:02:51,510
في الواقع , أنا أعيش هناك , إنه ليس بهذا السوء

56
00:02:51,520 --> 00:02:54,640
صحيح , حسناً , ينبغي بنا الذهاب , كان من الرائع رؤيتك

57
00:02:54,650 --> 00:02:56,050
سررت برؤيتك أنتِ أيضاً

58
00:02:56,060 --> 00:02:58,300
( هيا , ( تشاك

59
00:03:02,680 --> 00:03:04,440
( تشاك )

60
00:03:04,450 --> 00:03:06,090
لقد سمعت

61
00:03:06,100 --> 00:03:07,500
( الكثير من الأطفال يدعون ( تشاك

62
00:03:07,510 --> 00:03:10,550
إنه اسم مستعار لـ ( تشارلز ) , أليس كذلك ؟

63
00:03:10,560 --> 00:03:12,960
( و كذلك ( تشاز ) , ( تشاد ) , ( تشيك ) , و ( تشارلي
ما هو قصدك ؟

64
00:03:12,970 --> 00:03:16,140
... لا أقصد شيئاً , الأمر فحسب أنك لم ترَ هذه المرأة لـ 9 سنوات

65
00:03:16,150 --> 00:03:18,590
... و ( تشاك ) الصغير

66
00:03:18,600 --> 00:03:21,320
حسناً , كم عمر ( تشاك ) الصغير برأيك ؟

67
00:03:21,330 --> 00:03:22,910
ما الفرق الذي يحدثه هذا ؟

68
00:03:22,920 --> 00:03:26,580
... حسناً , كنت لأقول أن ( تشاك ) يبلغ من العمر

69
00:03:26,880 --> 00:03:31,690
سبع أو 8 سنوات , و 9 شهور

70
00:03:32,460 --> 00:03:33,460
ما الذي تقصده ؟

71
00:03:33,470 --> 00:03:34,690
لأنني لا أعلم ما الذي تحدث عنه

72
00:03:34,700 --> 00:03:35,700
حقاً ؟

73
00:03:35,710 --> 00:03:37,810
حسناً , أختار ألا أعلم

74
00:03:37,820 --> 00:03:39,550
تباً , أبي , أسرع , علينا العودة إلى المنزل

75
00:03:39,560 --> 00:03:40,260
لماذا ؟ ما الخطب ؟

76
00:03:40,270 --> 00:03:42,460
بطاريتي انتهت

77
00:03:42,470 --> 00:03:45,730
لا , انتظر , لقد أطفأت الهاتف من دون قصد فحسب

78
00:03:46,420 --> 00:03:49,630
هذا لم يكن ليحدث إذا كان لدي هاتف ذكي

79
00:03:50,160 --> 00:03:52,750
هل علي أن أقول ما يجول في بالي فحسب ؟

80
00:03:55,180 --> 00:03:58,540
إذاً , هل أنا الوحيد الذي لاحظت هذا أم
أن هذا الفتى يشبه قليلاً العم ( تشارلي ) ؟

81
00:04:10,860 --> 00:04:12,200
* و القطة في المهد *

82
00:04:12,210 --> 00:04:14,960
* و الملعقة الرمادية *

83
00:04:15,480 --> 00:04:18,460
* الطفل الصغير حزين و الأب على القمر *

84
00:04:19,440 --> 00:04:20,520
( اصمت , ( آلان

85
00:04:20,530 --> 00:04:23,970
* ... عندما تعود إلى المنزل , أبي ؟ لا أعلم متى *

86
00:04:25,220 --> 00:04:26,500
هذا ليس مضحك

87
00:04:26,510 --> 00:04:30,680
حسناً , ربما الأمر ليس مضحكاً و لكنه ساخراً بالتأكيد

88
00:04:32,140 --> 00:04:34,060
هذا الفتى لم يشبهني في شيء تماماً

89
00:04:34,070 --> 00:04:38,030
حسناً , لم يكن لديه شعر أذن أو رائحة ويسكي تنبعث من فمه
لكن أعتقد أنه سيكبر و يكون هكذا

90
00:04:38,340 --> 00:04:39,400
ماذا يحدث ؟

91
00:04:39,410 --> 00:04:43,310
... حسناً , اتضح أن هذا العبقري هنا

92
00:04:43,320 --> 00:04:44,810
أب لطفل ما

93
00:04:44,820 --> 00:04:45,940
أنا لست كذلك

94
00:04:45,960 --> 00:04:47,150
كيف أنت متأكد تماماً ؟

95
00:04:47,160 --> 00:04:51,150
لأنني لا ألعب في المطر أبداً من دون كالوشات و معطف

96
00:04:52,540 --> 00:04:55,350
أنا متحيرة , أين ذهبت الكالوشات ؟

97
00:04:56,320 --> 00:04:58,370
إنها استعارة

98
00:04:58,380 --> 00:05:03,100
كل شيء في حاجة إلى أن يكون محجوباً
يكون محجوباً عندما ... كما تعلمين , عندما يكون الحجب شيء لازم

99
00:05:03,360 --> 00:05:04,700
لم أسألك عن قصة حياتك

100
00:05:04,710 --> 00:05:07,500
لقد كنت متحيرة فحسب بشأن الكالوشات

101
00:05:07,950 --> 00:05:10,960
أتعلم , ( تشارلي ) , حتى الواقي فعال بنسبة 98 % فحسب

102
00:05:10,970 --> 00:05:12,060
هذا ليس صحيح

103
00:05:12,070 --> 00:05:14,220
بلى كذلك

104
00:05:14,650 --> 00:05:15,910
ألم تقرأ العلبة أبداً ؟

105
00:05:15,920 --> 00:05:17,320
من يقرأ العلبة ؟

106
00:05:17,330 --> 00:05:19,810
إنه ليس كعلبة حبوب للفطور

107
00:05:19,820 --> 00:05:22,320
أنت لا تقرأها بينما تأكل

108
00:05:23,500 --> 00:05:25,200
مقزز

109
00:05:25,210 --> 00:05:26,560
هيا , ( تشارلي ) , لتقم بالحساب

110
00:05:26,570 --> 00:05:28,840
لم ترَ المرأة منذ 9 سنوات و لديها فتى يبلغ من العمر 8 أعوام

111
00:05:28,850 --> 00:05:29,920
و ماذا في هذا ؟

112
00:05:29,930 --> 00:05:33,660
لقد أتيت إلى منزلي و أنت
عمرك 10 أعوام و أنا لم أرك منذ 11 سنة

113
00:05:34,600 --> 00:05:37,540
هل هذا يعني أن رأس البطاطا ابننا الحبيب ؟

114
00:05:37,550 --> 00:05:39,000
حسناً , حسناً , واصل الانكار

115
00:05:39,010 --> 00:05:40,740
من المستحيل أن يكون ( تشاك ) ابنك

116
00:05:40,760 --> 00:05:41,800
تشاك ) ؟ )

117
00:05:41,810 --> 00:05:47,260
الكثير من الأطفال يدعون ( تشاك ) و يعزفون البيانو
و يبدون مثلي بشكل مقلق

118
00:05:49,300 --> 00:05:51,010
إنه محق

119
00:05:51,030 --> 00:05:54,030
في الواقع , أنا متفاجئة بأننا لا نراهم كثيراً

120
00:06:02,010 --> 00:06:02,900
راسل ) ؟ )

121
00:06:02,910 --> 00:06:04,730
أنا مشغول

122
00:06:04,740 --> 00:06:06,500
لدي سؤال بشأن تلك الأوقية

123
00:06:06,510 --> 00:06:10,060
أخبرتك , ( تشارلي ) , أنا أعطيك أفضل
نوعية أستطيع أن أعطيك إياها

124
00:06:10,910 --> 00:06:12,180
... أعلم , لكن هذا ليس ما كنت

125
00:06:12,190 --> 00:06:14,940
من المستحيل فحسب أن أنافس الصيدليات الكبرى

126
00:06:14,960 --> 00:06:15,540
أفهم هذا

127
00:06:15,580 --> 00:06:18,030
لذا أنا أمسك بزمام هذه الصيدلية بمفردي

128
00:06:18,070 --> 00:06:18,840
أنا متأكد من هذا

129
00:06:18,870 --> 00:06:22,050
أقصد , أنا لن أنشر الأشياء اللعينة و أضعها على الأرفف لك

130
00:06:22,060 --> 00:06:25,230
لكنني أدعمك في النهاية

131
00:06:25,420 --> 00:06:27,050
و أنا أقدر هذا

132
00:06:27,060 --> 00:06:28,570
لكن هذا ليس ما كنت أسأل عنه

133
00:06:28,580 --> 00:06:30,410
تشارلي ) , الأوقات صعبة )

134
00:06:30,430 --> 00:06:33,580
الناس لا يحصلون على أدويتهم من
الصيدلي المجاور الودود بعد الآن

135
00:06:33,610 --> 00:06:35,380
إنهم يذهبون على الإنترنت

136
00:06:35,410 --> 00:06:36,070
أعلم

137
00:06:36,080 --> 00:06:41,000
بالطبع , آمِن ساعي البريد على دواء القلب و منقي البول الخاص بك

138
00:06:41,010 --> 00:06:44,090
راسل ) , هل تبيع العينات المجانية مجدداً ؟ )

139
00:06:44,100 --> 00:06:46,430
ماذا أنت ؟ شرطي ؟

140
00:06:46,440 --> 00:06:48,560
لا , أنا قلق بشأن هذا قليلاً فحسب

141
00:06:48,570 --> 00:06:51,300
حسناً , إذا كنت قلقاً , ساعدني قليلاً

142
00:06:51,320 --> 00:06:55,410
لمَ لا تشتري نظارة للقراءة أو مُقوي للرقبة بين الحين و الآخر ؟

143
00:06:55,440 --> 00:06:58,400
بالطبع , أياً كان -
كيس واحد من حلوى " سكيتلس " من أجل الله -

144
00:06:58,410 --> 00:07:02,310
كما تعلم , لأن أوقيتي على وشك الانتهاء

145
00:07:03,150 --> 00:07:06,650
... حسناً , حسناً , بمناسبة الحديث عن الأوقية

146
00:07:06,660 --> 00:07:10,620
أريد أن أعلم إذا كان في إمكان أي امرأة أن تكون
حبلى حتى إذا كنت ترتدي واقياً

147
00:07:10,630 --> 00:07:12,590
هل كنت تتحدث مع سيدة " ويتزل بريتزل " ؟

148
00:07:12,600 --> 00:07:15,980
لأنني قمت بتوصيلها للمنزل فحسب , هذا كل شيء

149
00:07:15,990 --> 00:07:17,970
لا , لا , أقصد عموماً

150
00:07:17,980 --> 00:07:20,260
ما هي احتمالات ألا يعمل الواقي ؟

151
00:07:20,270 --> 00:07:23,590
حسناً , هنالك عدد من العوامل التي قد تسبب حدوث هذا

152
00:07:26,540 --> 00:07:28,460
شراب سعال ؟

153
00:07:28,470 --> 00:07:29,700
ليس لدي سعال

154
00:07:29,720 --> 00:07:31,540
أنا أيضاً

155
00:07:34,180 --> 00:07:36,510
على أي حال , الأوقية

156
00:07:36,520 --> 00:07:38,600
... كلما تستعمل المنتجات الصناعية

157
00:07:38,610 --> 00:07:41,080
سوف يكون هنالك دوماً خلل في العملية

158
00:07:41,090 --> 00:07:44,730
أجل , لكن ألا يفترض أن يقوموا باختبار هذه المنتجات قبل
أن تخرج ؟ أو تدخل ؟

159
00:07:45,390 --> 00:07:47,920
حسناً , بالطبع . لكنهم لا يختبروها كلها

160
00:07:47,930 --> 00:07:48,820
حقاً ؟

161
00:07:48,830 --> 00:07:51,770
الاستمناء يبدو أفضل و أفضل , صحيح ؟

162
00:07:55,100 --> 00:07:58,930
حسناً , حسناً , أخيراً , هل ما تقوله هو
... أنه حتى إذا كنت أرتدي واقياً

163
00:07:58,940 --> 00:08:02,040
هنالك فرصة في أن أجعل امرأة حبلى ؟

164
00:08:04,130 --> 00:08:06,880
هل فوتت دروس مادة الصحة في الصف الثامن , ( تشارلي ) ؟

165
00:08:06,910 --> 00:08:08,670
هيا , من ذهب لصف الصحة ؟

166
00:08:08,680 --> 00:08:11,840
... حسناً , الآخرون , صيادلة معالجون ذاتياً

167
00:08:11,860 --> 00:08:14,000
... ينفقون على زوجاتهم الـ 3

168
00:08:14,010 --> 00:08:17,300
و لكن لا ينفقون بنساً واحداً على إعالة الطفل

169
00:08:18,320 --> 00:08:22,170
حسناً , حسناً , للمشورة المستقبلية , ماذا عن جلد الخراف الطبي ؟

170
00:08:22,180 --> 00:08:23,620
هل هو فعال أكثر ؟

171
00:08:23,630 --> 00:08:26,750
" حسناً , فعال أقل من منتج " لايتكس

172
00:08:26,760 --> 00:08:32,380
لقد اضطررت إلى التوقف عن إرتداءه بنفسي لأن
شيئاً ما بشأن الرائحة جعل قطتي هائجة

173
00:08:32,390 --> 00:08:34,590
إنها قصة لطيفة

174
00:08:34,600 --> 00:08:36,360
لا أريد ... لا أريد أن أسمعها

175
00:08:36,370 --> 00:08:38,690
لا تحب القطط , صحيح ؟

176
00:08:38,710 --> 00:08:41,620
لم أعد أحبها أنا أيضاً

177
00:08:43,070 --> 00:08:45,570
حسناً , حسناً , شكراً , ( راسل ) , سوف أراك لاحقاً

178
00:08:45,580 --> 00:08:46,950
هذا كل شيء ؟

179
00:08:46,960 --> 00:08:49,660
لن تشترِ أي شيء ؟
لدينا مضارب

180
00:08:49,670 --> 00:08:53,230
ربما ابنك الصغير الوغد يرغب في الحصول على مضرب

181
00:08:55,160 --> 00:08:57,480
صعب الفتح

182
00:09:06,750 --> 00:09:08,800
هل أنت بخير ؟

183
00:09:08,810 --> 00:09:10,620
لا , أنا لست كذلك

184
00:09:10,630 --> 00:09:12,940
ما الأمر ؟

185
00:09:13,310 --> 00:09:18,560
... آلان ) , لطالما كنت أُدير حياتي العاطفية وفقاً لـ 3 مبادئ بسيطة )

186
00:09:18,570 --> 00:09:22,540
أولاً : من بين كل الاحتمالات , السيدات أولاً

187
00:09:23,660 --> 00:09:27,510
ثانياً : أن تكون معذوراً أسهل من أن تطلب السماح

188
00:09:29,380 --> 00:09:31,790
: و الثالث , و الأهم

189
00:09:31,800 --> 00:09:37,800
أن الـ 10 ثواني التي تستغرقها حتى ترتدي واقي
تجعلك تتظاهر بأنك تحب كرة القدم لـ 10 سنوات

190
00:09:38,900 --> 00:09:40,560
ما عدا عندما لا يعمل

191
00:09:40,580 --> 00:09:45,190
إخلاء مسؤولية صغير غبي مكتوب على جانب العلبة

192
00:09:45,200 --> 00:09:49,240
ينبغي بهم أن يكتبوه بحروف كبيرة على حافظ الواقي مباشرة

193
00:09:49,250 --> 00:09:52,010
هل تشعر بأنك محظوظ , أيها الأحمق ؟

194
00:09:52,020 --> 00:09:53,930
أجل , هذا كان ليُفيد

195
00:09:53,940 --> 00:09:56,380
إذاً , ما هي حركتك القادمة ؟

196
00:09:56,390 --> 00:10:00,700
... حسناً , إذا أنجبت ( كريسي ) ابن لي و قررت ألا تخبرني

197
00:10:00,710 --> 00:10:02,500
سوف أرسل لها بطاقة صغيرة فحسب

198
00:10:02,510 --> 00:10:05,350
كما تعلم , بطاقة مكتوب عليها " شكراً على
كونكِ رياضية جيدة " أو شيئاً كهذا

199
00:10:05,370 --> 00:10:08,560
لست متأكداً من متجر البطاقات لديه قسم للآباء المتهربين

200
00:10:08,590 --> 00:10:09,760
لا يهم

201
00:10:09,770 --> 00:10:12,620
لسبب ما , أريد أن أعرف الحقيقة

202
00:10:12,630 --> 00:10:14,610
إذا كان لدي طفل , أريد أن أعلم بشأنه

203
00:10:14,620 --> 00:10:15,650
بالطبع

204
00:10:15,660 --> 00:10:18,670
الأبوة أعظم سعادة

205
00:10:18,680 --> 00:10:21,730
أبي , أين المكبس ؟

206
00:10:21,740 --> 00:10:23,370
في غرفة الغسيل

207
00:10:23,380 --> 00:10:26,100
شكراً , لقد قضيت حاجتي أكثر من اللازم

208
00:10:28,330 --> 00:10:30,960
لا مشكلة , بني

209
00:10:31,700 --> 00:10:32,860
أين كنت ؟

210
00:10:32,870 --> 00:10:34,510
سعادة الأبوة

211
00:10:34,520 --> 00:10:36,590
صحيح

212
00:10:37,810 --> 00:10:41,010
ماذا ؟ لقد كان هنالك وقت لا يقضِ فيه حاجته أبداً

213
00:10:42,460 --> 00:10:45,510
سوف أحتاج إلى ممسحة أيضاً

214
00:10:45,520 --> 00:10:49,100
المعذرة , لحظة أب و ابن

215
00:11:00,210 --> 00:11:03,660
* أيها الناس , دعوني أخبركم عن أفضل صديق لي *

216
00:11:03,670 --> 00:11:08,220
* إنه شخص ودود سيظل يحبني حتى النهاية *

217
00:11:08,230 --> 00:11:11,790
* أيها الناس , دعوني أخبركم عن أفضل صديق لي *

218
00:11:11,800 --> 00:11:16,350
* إنه فتى جدير بالمعانقة و أسعد و أفخر به *

219
00:11:16,360 --> 00:11:20,000
* أيها الناس , دعوني أخبركم عنه , إنه ممتع جداً *

220
00:11:20,010 --> 00:11:21,890
* إذا كنا نتحدث رجل لرجل *

221
00:11:21,900 --> 00:11:23,920
* أو نتكلم ابن لابن *

222
00:11:23,930 --> 00:11:27,620
* لأنه صديقي الحميم *

223
00:11:28,130 --> 00:11:32,030
* ... أجل , إنه صديقي الحميم *

224
00:11:49,750 --> 00:11:52,200
أبي وصل

225
00:11:59,010 --> 00:12:01,150
أسرع , أسرع

226
00:12:11,640 --> 00:12:12,600
جايك ) ؟ )

227
00:12:12,610 --> 00:12:14,600
لا تقلق , لقد نظفنا كل شيء

228
00:12:14,610 --> 00:12:15,840
لست هنا لهذا السبب

229
00:12:15,880 --> 00:12:18,540
لا يمكنك أن تشتم الرائحة أبداً

230
00:12:18,550 --> 00:12:20,380
لا تتصرف كطفل

231
00:12:20,390 --> 00:12:22,710
أظن أنني أدين لك بمرحاض

232
00:12:22,720 --> 00:12:25,030
سوف أضعه على حسابك

233
00:12:25,340 --> 00:12:27,290
الآن , أريد أن أسألك سؤال

234
00:12:27,310 --> 00:12:30,580
كعكة خبز , قهوة مثلجة , و شطيرة لحم

235
00:12:30,590 --> 00:12:32,000
هذا ليس السؤال

236
00:12:32,010 --> 00:12:35,350
أجل , و يوسفي
هذا ما قتلني

237
00:12:36,850 --> 00:12:37,760
هل انتهيت ؟

238
00:12:37,780 --> 00:12:40,640
أتمنى ذلك , لأن المرحاض لن يعمل مجدداً

239
00:12:43,170 --> 00:12:47,270
ما أردت أن أسألك عنه هو هل تعتقد أنني قدوة جيدة ؟

240
00:12:47,280 --> 00:12:48,020
هل تمزح ؟

241
00:12:48,050 --> 00:12:52,190
أنت تحتسي الشراب , أنت تقامر
لديك نساء مختلفات هنا كل ليلة

242
00:12:52,200 --> 00:12:55,030
أنت أفضل قدوة قد يريدها أي شخص

243
00:12:55,430 --> 00:12:56,380
تعتقد هذا ؟

244
00:12:56,390 --> 00:12:59,190
أجل , ينبغي بهم أن يضعوا وجهك على المال

245
00:13:00,140 --> 00:13:01,190
حسناً , شكراً , صديقي

246
00:13:01,200 --> 00:13:02,610
أقدر هذا

247
00:13:02,620 --> 00:13:04,910
سؤال آخر

248
00:13:04,920 --> 00:13:06,650
كيف سيكون شعورك إذا كان لديك ابن عم ؟

249
00:13:06,660 --> 00:13:07,960
لدي ابن عم

250
00:13:07,980 --> 00:13:09,550
أعني , ابن عم آخر

251
00:13:09,570 --> 00:13:12,010
ما الذي سأستفيده من ابن عم آخر ؟

252
00:13:12,030 --> 00:13:13,860
انسَ هذا

253
00:13:13,870 --> 00:13:17,020
ما أحتاج إليه هو هاتف ذكي و مرحاض جديد

254
00:13:19,020 --> 00:13:21,010
ابن عم

255
00:13:40,980 --> 00:13:42,750
( تشارلي ) -
مرحباً -

256
00:13:43,080 --> 00:13:44,660
ماذا تفعل هنا ؟

257
00:13:44,670 --> 00:13:45,730
حسناً , لقد كنت في الحي

258
00:13:45,740 --> 00:13:49,960
اعتقدت أنه يمكنني أن أمر و ألقي التحية و أحضر لكِ هذا

259
00:13:51,710 --> 00:13:53,210
مضرب

260
00:13:53,220 --> 00:13:54,640
( هذا لـ ( تشاك

261
00:13:54,650 --> 00:13:58,530
أحضرت لكِ أنتِ طقم أدوات لإصلاح النظارة
و بعض حلوى الشوكولا بالحليب

262
00:14:00,170 --> 00:14:01,410
شكراً

263
00:14:01,430 --> 00:14:05,700
أعلم أنها ليست هدية تماماً , لكن الرجل الذي
يبيع الورود عادة على الطريق السريع

264
00:14:05,710 --> 00:14:08,350
حسناً , بدل الورود بالبرتقال , و لم أعلم إذا كنتِ تحبين البرتقال

265
00:14:08,360 --> 00:14:11,340
إذاً , على أي حال , هل ( تشاك ) ابني ؟

266
00:14:12,030 --> 00:14:13,180
ما الفرق الذي يُحدثه هذا ؟

267
00:14:13,210 --> 00:14:14,650
حسناً , هذا يُحدث فرقاً في العالم

268
00:14:14,670 --> 00:14:15,640
كيف ؟

269
00:14:15,650 --> 00:14:20,320
حسناً , أولاً , سوف أكتب رسالة قاسية لمنتجات " لايتيكس " الصناعية

270
00:14:22,460 --> 00:14:26,190
لكن الأكثر أهمية , إذا كنت أنا والده , ينبغي به أن يعلم

271
00:14:26,200 --> 00:14:27,590
لديه والد

272
00:14:27,620 --> 00:14:29,560
حقاً ؟ -
نعم -

273
00:14:29,570 --> 00:14:32,860
ربما نحن لم نعد نعيش معاً , و ربما ليس لديه ما لديك من المال

274
00:14:32,870 --> 00:14:36,950
لكنه والد جيد , و هو يحب ( تشاك ) جداً

275
00:14:36,960 --> 00:14:39,490
إذاً , أنتِ تقومين بإعالته بمفردك فحسب ؟

276
00:14:39,500 --> 00:14:41,750
تشارلي ) , ليس عليك أن تقلق بشأنه )

277
00:14:41,760 --> 00:14:44,690
إنه بخير من دونك طوال الـ 8 سنوات الماضية و أنا كذلك

278
00:14:44,700 --> 00:14:47,110
( لكن انتظري , ( كريسي

279
00:14:48,790 --> 00:14:51,280
لم أعلم

280
00:14:56,100 --> 00:14:59,340
يا للهول , لقد فوتت درس واحد فقط من صف الصحة

281
00:15:02,980 --> 00:15:07,270
إذاً , ( جايك ) , كيف تحب أن تكون المدرسة الثانوية ؟

282
00:15:07,280 --> 00:15:09,390
أنا في الصف الثامن

283
00:15:09,410 --> 00:15:11,710
أرى هذا

284
00:15:12,160 --> 00:15:14,040
متى بدأت المدرسة الثانوية ؟

285
00:15:14,050 --> 00:15:17,130
من الصعب قول هذا , الصف الثامن يرهقني فعلاً

286
00:15:17,140 --> 00:15:18,150
جايك ) , لا تستخدم تلك اللغة )

287
00:15:18,160 --> 00:15:24,050
أجل , اللغة , الرياضيات , العلوم , التاريخ , الصحة

288
00:15:24,060 --> 00:15:25,530
أتفهم هذا , عزيزي

289
00:15:25,540 --> 00:15:28,410
لا أستطيع حتى أن أجد خزانتي

290
00:15:29,440 --> 00:15:32,390
حسناً , لقد تحدثت إليها , أنت تدين لي بـ 5 دولارات

291
00:15:37,860 --> 00:15:40,360
إنه يقضي حاجته جيداً , و أنا أحبه

292
00:15:40,720 --> 00:15:44,310
آلان ) , لقد تحدثت للتو ... يا إلهي )

293
00:15:45,360 --> 00:15:46,920
من الجيد رؤيتك أنت أيضاً , عزيزي

294
00:15:46,940 --> 00:15:47,920
ما الأمر , أمي ؟

295
00:15:47,930 --> 00:15:49,190
لا شيء

296
00:15:49,200 --> 00:15:53,840
لقد اعتقدت أنه يمكنني أن أمر فحسب
حتى أرى ابناي و حفيدي الوحيد

297
00:15:53,850 --> 00:15:55,520
... حسناً , هذا

298
00:15:58,080 --> 00:16:01,130
إذاً , أمي , تبدين جيدة

299
00:16:01,140 --> 00:16:04,910
هل صغرتِ أو ثنيتِ أو شفطتِ شيئاً ؟

300
00:16:04,920 --> 00:16:08,350
عيني و أسفل ظهري فحسب
لكن لطفاً منك أن تلاحظ

301
00:16:08,360 --> 00:16:12,190
تشارلي ) , هل علمت إذا كان هذا الفتى ابنك ؟ )

302
00:16:16,090 --> 00:16:17,420
( شكراً , ( روبيرتا

303
00:16:17,430 --> 00:16:20,080
يا إلهي , هل تحدثت في وقت غير مناسب ؟

304
00:16:24,620 --> 00:16:25,760
فتى ؟

305
00:16:25,780 --> 00:16:31,360
... أجل , حسناً , اتضح أن هنالك خلل في كل عملية صناعية

306
00:16:31,370 --> 00:16:34,420
و هذا يتضمن منتجات " لايتيكس " اليومية

307
00:16:34,440 --> 00:16:37,790
أرى هذا , و منذ متى تركت المرأة ؟

308
00:16:38,180 --> 00:16:40,130
حوالي 8 سنوات

309
00:16:40,140 --> 00:16:43,940
ثمان سنوات و رفعت عليك دعوى قضائية الآن ؟

310
00:16:44,860 --> 00:16:46,500
لم ترفع علي دعوى قضائية

311
00:16:46,520 --> 00:16:48,710
لا تريد مني أي شيء

312
00:16:48,720 --> 00:16:49,890
يا لك من محظوظ

313
00:16:49,900 --> 00:16:53,790
إذا كنت هي , كنت لأمتلك نصف هذا
المنزل قبل أن يجف اختبار الحمل

314
00:16:55,380 --> 00:16:56,880
أجل , محظوظ جداً

315
00:16:56,890 --> 00:16:59,530
لدي ابن عمره 8 سنوات و لن أقضِ معه أي وقت مطلقاً

316
00:16:59,540 --> 00:17:02,500
عزيزي , اسمع , خذها مني كلمة

317
00:17:02,520 --> 00:17:06,150
قضاء الوقت مع ابنك شيء مبالغ في تقديره

318
00:17:08,520 --> 00:17:10,430
هيا , واجه الحقيقة

319
00:17:10,440 --> 00:17:13,140
بعض الناس معنيين لأن يصبحوا آباء و البعض كلا

320
00:17:13,150 --> 00:17:15,980
و لديك مثال رائع لهذا جالس أمامك مباشرة

321
00:17:15,990 --> 00:17:18,610
بالتأكيد لديك

322
00:17:20,100 --> 00:17:22,590
أجل , حسناً , أعتقد أنني كنت لأكون أب جيد

323
00:17:22,600 --> 00:17:27,150
حسناً , من السهل أن تقول هذا بما أنك تفاديت الرصاصة الآن

324
00:17:28,080 --> 00:17:31,020
أنت محقة , التحدث رخيص

325
00:17:33,570 --> 00:17:36,690
ذكرني بأن أخبره بأن يكتب هذا المنزل باسمي

326
00:17:36,710 --> 00:17:41,330
حتى لا يقع أبداً في أيدِ العاهرات المتلاعبات جِياع المال

327
00:17:41,660 --> 00:17:44,770
هذا ليس متعلق به

328
00:17:55,290 --> 00:17:56,540
ماذا تريد الآن , ( تشارلي ) ؟

329
00:17:56,560 --> 00:18:00,010
... اسمعي , أستطيع أن أرَ لماذا لا تعتقديني والداً جيداً

330
00:18:00,030 --> 00:18:03,500
و من الواضح أنك أبليت حسناً في إعالة ( تشاك ) بمفردك

331
00:18:03,510 --> 00:18:08,240
أردت فحسب إذا سمحت لي بهذا , أردت أن أساعدك قليلاً

332
00:18:10,970 --> 00:18:12,920
هذا أكثر من قليلاً

333
00:18:12,950 --> 00:18:15,970
ثمان سنوات وقت طويل

334
00:18:15,980 --> 00:18:17,580
ماذا تريد أن تستفيد من هذا ؟

335
00:18:17,590 --> 00:18:19,750
أريد أن أعلم فحسب أنكِ ستهتمين به

336
00:18:19,770 --> 00:18:23,240
و أنا أخطط أن أرسل لكِ شيكاً كل شهر

337
00:18:23,250 --> 00:18:24,820
لا أعلم ماذا أقول

338
00:18:24,830 --> 00:18:27,500
لن أشكل عائقاً لكِ

339
00:18:27,510 --> 00:18:31,420
بالرغم من ذلك , هناك بعض الأشياء التي
تريدين أن تعرفيها عندما يكبر

340
00:18:31,440 --> 00:18:33,540
مثل ماذا ؟

341
00:18:33,550 --> 00:18:36,950
... حسناً , سوف تريدين أن تغلقي خزانة الخمور

342
00:18:37,780 --> 00:18:41,870
لكن لا تنسي أن غسول الفم يعطي تأثيراً جيداً هو أيضاً

343
00:18:42,200 --> 00:18:46,000
لذا كوني حذرة من منعش الفم

344
00:18:46,400 --> 00:18:51,900
و إذا كانت ممرضة مدرسته جذابة , يمكنكِ أن تتوقعي فتاق

345
00:18:53,960 --> 00:18:55,270
شكراً لك على التوجيهات

346
00:18:55,280 --> 00:18:57,810
على الرحب و السعة

347
00:18:58,590 --> 00:19:01,730
... إذاً

348
00:19:02,080 --> 00:19:04,400
حظاً موفقاً

349
00:19:05,590 --> 00:19:08,340
سوف تحتاجين إليه

350
00:19:24,260 --> 00:19:27,590
جيريمي ) , أمك هنا )

351
00:19:28,940 --> 00:19:30,630
مرحباً , أمي -
مرحباً , عزيزي -

352
00:19:30,640 --> 00:19:32,340
من أين حصلت على هذا القميص ؟

353
00:19:32,360 --> 00:19:34,820
لقد ابتعته له
أتمنى أن لا بأس بهذا

354
00:19:34,830 --> 00:19:36,140
أنا أحبه

355
00:19:36,150 --> 00:19:38,820
يبدو كرجل سيدات صغير

356
00:19:39,360 --> 00:19:41,770
إذاً , هل هذا الوقت الأسبوع المقبل جيد بالنسبة لك ؟

357
00:19:41,780 --> 00:19:46,680
في الواقع , أعتقد أن أيام حضانتي للأطفال باتت خلف ظهري

358
00:19:46,690 --> 00:19:48,860
وداعاً

359
00:19:52,000 --> 00:19:54,770
( أنا مسرور حقاً لأنك تتقبل المسؤولية , ( تشارلي

360
00:19:54,790 --> 00:19:55,520
شكراً

361
00:19:55,550 --> 00:19:57,300
... سوف ترى , إنه لشعور رائع أن تعلم أنك

362
00:19:57,310 --> 00:19:59,720
تعتني بابنك الوحيد

363
00:20:00,240 --> 00:20:01,230
( مرحباً , سيد ( هاربر

364
00:20:01,240 --> 00:20:03,080
مرحباً , ( كلايف ) , كيف حالك ؟ -
جيد -

365
00:20:03,400 --> 00:20:05,930
حسناً , سيدة ( ميلنيك ) , ينبغي بكِ أن تنتظري قليلاً

366
00:20:05,940 --> 00:20:07,690
مرحباً , يا صاح -
مرحباً , يا صاح -

367
00:20:09,930 --> 00:20:11,880
شكراً , ( كلايف ) , أنت الأفضل

368
00:20:11,890 --> 00:20:13,850
( تفضل , عزيزي , شكراً , ( آلان

369
00:20:13,860 --> 00:20:15,980
وداعاً , صديقي

370
00:20:16,280 --> 00:20:17,410
من كان هذا الرجل ؟

371
00:20:17,430 --> 00:20:19,080
هذا ( كلايف ) , هذا المبيد

372
00:20:19,090 --> 00:20:20,600
يأتي إلى هنا منذ زمن طويل

373
00:20:20,610 --> 00:20:23,930
... آلان ) , هل سبق و خطر لك )

374
00:20:23,940 --> 00:20:26,010
( مرحباً , سيد ( هاربر

375
00:20:27,080 --> 00:20:29,260
( مرحباً , ( كريغ

376
00:20:31,920 --> 00:20:34,500
ما الذي خطر لي ؟

377
00:20:34,510 --> 00:20:35,980
لا شيء

378
00:20:35,990 --> 00:20:38,940
مرحباً , سيد ( هاربر ) , لم أرك منذ زمن طويل

379
00:20:44,040 --> 00:20:49,350
أتمنى أن تكون الترجمة قد نالت على إعجابكم

380
00:20:49,360 --> 00:20:54,150
و لنا لقاء في الحلقة القادمة
Shimaa Adel مع تحيات

