1
00:00:18,560 --> 00:00:19,890
ماذا تفعل؟

2
00:00:21,030 --> 00:00:23,130
وماذا يبدو لك أني فاعل؟

3
00:00:23,140 --> 00:00:25,190
من الأفضل ألا أقول

4
00:00:26,360 --> 00:00:28,750
أحاول فتح كعكات القرفة هذه

5
00:00:28,780 --> 00:00:29,980
ولماذا؟

6
00:00:29,990 --> 00:00:32,730
فكّرت في ممارسة قليلٍ من الطبخ

7
00:00:34,290 --> 00:00:36,100
هل أنت مخمور؟

8
00:00:36,120 --> 00:00:37,970
قليلاً

9
00:00:40,600 --> 00:00:45,380
لماذا لديها حماية ضد الأطفال؟
هل الأطفال يستخدمون هذه؟

10
00:00:45,390 --> 00:00:47,550
هل فكرت في قراءة التعليمات؟

11
00:00:47,570 --> 00:00:50,360
استمعوا إلى الفتى العبقري

12
00:00:51,700 --> 00:00:56,870
للفتح، اضرب بشدّة على حافة المنضدة, حقاً؟

13
00:00:56,880 --> 00:00:59,000
أجل

14
00:00:59,290 --> 00:01:02,060
حسناً, سأجاريهم

15
00:01:03,660 --> 00:01:08,690
أعمّدك يا منضدة المطبخ

16
00:01:15,580 --> 00:01:18,840
أظن بأن لدينا أنبوب كعكة سيء

17
00:01:19,030 --> 00:01:20,780
أعطني

18
00:01:24,720 --> 00:01:26,990
فقط تعلّم كيف تضربه

19
00:01:30,210 --> 00:01:33,470
أخضع لخبراتك العليا

20
00:01:34,590 --> 00:01:36,440
لماذا أنت متوتر؟

21
00:01:36,460 --> 00:01:37,880
لديّ موعد

22
00:01:37,890 --> 00:01:40,020
ليلتان متتاليتان

23
00:01:40,030 --> 00:01:42,430
فمن هي التي تستمتع بالعقوبة؟

24
00:01:42,440 --> 00:01:46,120
,للمخاطرة بتزمير قرني الخاص
في الحقيقة أنا أواعد امرأتين مختلفتين

25
00:01:46,150 --> 00:01:48,230
يا للعجب، امرأتان -
أجل -

26
00:01:48,240 --> 00:01:51,150
ورغم ذلك لا تزال تقوم بتزمير قرنك

27
00:01:53,970 --> 00:01:55,140
أتعرف ما المضحك؟

28
00:01:55,160 --> 00:01:57,950
عندما تقنعهما بتزمير قرون بعضهما البعض

29
00:01:58,340 --> 00:02:00,020
لست أواعدهما معاً

30
00:02:00,040 --> 00:02:02,290
حسناً، هذا يجعل الأمر أكثر صعوبة

31
00:02:02,300 --> 00:02:04,850
لكن ليس مستحيلاً

32
00:02:06,030 --> 00:02:08,870
تقوم بتغطيتها بالسكر بعد إخراجها من الفرن، أليس كذلك؟

33
00:02:08,880 --> 00:02:10,760
أجل، قم برشّها لكن لا تعصرها

34
00:02:10,770 --> 00:02:13,150
وهكذا قال المخادع

35
00:02:16,240 --> 00:02:20,260
ما الذي دفعك إلى التغير من الزواج الفردي؟

36
00:02:20,270 --> 00:02:23,280
لا أدري، لقد تعبت من وضع "بيضي" في سلة واحدة

37
00:02:23,290 --> 00:02:24,830
أتقصد بالسلة المرأة؟

38
00:02:24,840 --> 00:02:25,570
أجل

39
00:02:25,580 --> 00:02:28,120
والبيض تعني به أنبوب كعكتك؟

40
00:02:29,530 --> 00:02:34,060
لا، أترى، كل ما في الأمر
... أنه عندما أواعد امرأة في المرة الواحدة, إن قامت بهَجري

41
00:02:34,070 --> 00:02:36,430
عندما تهجرك

42
00:02:37,020 --> 00:02:39,780
,في كلتا الحالتين
فإنه يتوجب عليّ البدء من الصفر لإيجاد امرأة جديدة

43
00:02:39,790 --> 00:02:42,760
,على كلٍّ، عندما أواعد امرأتين
إن قامت إحداهما بهَجري

44
00:02:42,770 --> 00:02:45,800
عندما تقوم إحداهما بهجرك

45
00:02:45,810 --> 00:02:47,980
,في كلتا الحالتين
لن أكون وحيداً

46
00:02:47,990 --> 00:02:49,440
تريّث قليلاً .. تريّث قليلاً

47
00:02:49,890 --> 00:02:54,190
أتقول بأنّه مفيد أن تواعد أكثر من امرأة في الوقت ذاته؟

48
00:02:54,610 --> 00:02:57,460
! يا إلهي, يا لك من عبقري

49
00:02:58,550 --> 00:03:00,110
نعم .. ها ها

50
00:03:00,120 --> 00:03:02,390
! يجب إخبار الرجال الآخرين

51
00:03:02,400 --> 00:03:05,000
حسناً، قد أكون متأخراً على الحفلة قليلاً

52
00:03:05,010 --> 00:03:06,280
قليلاً؟

53
00:03:06,300 --> 00:03:09,750
لقد قفزت الفتاة من الكعكة
وحظي الكل بقطعة منها

54
00:03:09,760 --> 00:03:11,780
حسن، متأخر أم لا .. فأنا هنا

55
00:03:11,800 --> 00:03:16,820
وقد ظهر أنه عندما يتعلق الأمر بمطلقات بعمر 40 سنة
في "سان فرناندو فالي" أكون صيداً ثميناً

56
00:03:16,830 --> 00:03:17,820
لستُ مفاجئاً

57
00:03:17,850 --> 00:03:18,700
ألست متفاجئاً؟

58
00:03:18,710 --> 00:03:22,160
عند هجوع معسكر البدناء
فإنّ هلام الفاصوليا يعتبر كقطعة ستيك

59
00:03:22,920 --> 00:03:27,060
أنا أعزب .. ذو وظيفة
خالي من الأمراض .. واسع الاطلاع

60
00:03:27,070 --> 00:03:31,270
لطيف .. وذو مقدرة على التظاهر بالإعجاب بأطفال الآخرين

61
00:03:31,280 --> 00:03:32,560
رائع

62
00:03:32,570 --> 00:03:36,870
أتعلم هذه النساء بأنك تغمس رقاقتك في الصلصة و"الجواكامولي"؟
- صلصة مكسيكية تحوي أفوكادو وتوابل أخرى -

63
00:03:37,630 --> 00:03:38,420
ماذا؟

64
00:03:38,440 --> 00:03:42,330
تعرف, "تضرب عصفورين بحجر واحدة"؟

65
00:03:42,630 --> 00:03:45,870
تملأ الخزانين بنفس الخرطوم؟

66
00:03:45,880 --> 00:03:48,820
ترمي خصيتيك أسفل زقاقين؟

67
00:03:49,900 --> 00:03:52,210
ألم تفهم بعد؟

68
00:03:52,660 --> 00:03:55,290
لا، بل فهمتها ... وشكراً لك

69
00:03:55,300 --> 00:03:56,400
لكن لا، لا يعرفن

70
00:03:56,410 --> 00:04:00,140
إنما هنّ مطلقات يبحثن عن أخرق جديد لاستبدال الأخرق القديم

71
00:04:00,160 --> 00:04:02,440
وأنت تدعهم يعتقدون بأنك قد تكون كذلك؟

72
00:04:02,450 --> 00:04:05,580
ليس وكأنه يجب عليّ الكذب .. انظر إليّ
مظهري يدل على الحمق

73
00:04:06,810 --> 00:04:09,210
إنها تنتفخ .. يا لها من معجزة

74
00:04:09,500 --> 00:04:12,590
أجل, معجزة الخميرة .. يجب عليّ الذهاب

75
00:04:12,600 --> 00:04:14,120
اذهب، يا بني

76
00:04:14,140 --> 00:04:18,330
قم برشّ الرذاذ على الكعكات اللزجة المطلّقة

77
00:04:19,110 --> 00:04:25,800


78
00:04:19,670 --> 00:04:34,830
<b>dr.alwadei : ترجمة
alwad3y@hotmail.com   </b>
<font color="#111111" size=0>.</font>

79
00:04:37,490 --> 00:04:44,380
<font color="#ffff00">
* رجلان ونصف *
الموسم(الحلقة الثالثة)السادس
"بعنوان : تبًّـا لبيض "بنيديكت</font>

80
00:04:46,400 --> 00:04:48,690
"أنت طبّاخ رائع، عمّي "تشارلي

81
00:04:48,700 --> 00:04:50,450
إنه ليس مهماً

82
00:04:50,460 --> 00:04:53,590
أولئك الطبّاخين على التلفاز يتصرّفون
وكأنهم يعالجون مرض الجذام أو ما شابهه

83
00:04:56,140 --> 00:04:57,820
هل بإمكانك صنع رغيف اللحم؟

84
00:04:57,830 --> 00:05:00,020
هل يأتي جاهزاً في أنبوب "علبة"؟

85
00:05:02,440 --> 00:05:05,420
لا .. يا إلهي .. إنه يُقدّم على طبق

86
00:05:12,930 --> 00:05:15,170
هل يمكنني الحصول على بعض من ذلك؟

87
00:05:15,420 --> 00:05:16,800
الجعّـة؟
لا

88
00:05:16,810 --> 00:05:18,050
ولم لا؟

89
00:05:18,060 --> 00:05:21,190
لأنه عندما تكون في الرابعة عشر
لا تطلب من عمّك جعّـة

90
00:05:21,750 --> 00:05:23,680
ومن أسأل؟

91
00:05:24,190 --> 00:05:25,290
لست أدري

92
00:05:25,300 --> 00:05:29,710
جرّب التسكع خارج محل بيع المشروبات الكحولية
وابحث عن رجل يرتدي حذاءً منزليًّـا ويحدّث نفسه

93
00:05:31,290 --> 00:05:33,500
وما هو اسمه؟

94
00:05:38,250 --> 00:05:40,820
"لن تحصل على جعّـة، "جايك

95
00:05:40,830 --> 00:05:42,800
يا رجل، ظننتك رائعاً

96
00:05:42,810 --> 00:05:44,970
أنا كذلك, وتعرف ما الذي يجعلني رائعاً؟

97
00:05:44,980 --> 00:05:48,130
حقيقة بأنّ رأيك لا يعني شيئاً لي

98
00:05:50,740 --> 00:05:52,860
كم كان عمرك عندما تناولت أول شراب؟

99
00:05:52,870 --> 00:05:56,000
ثلاثة عشر .. آه .. ثلاثة وعشرون

100
00:05:56,010 --> 00:05:57,680
أجل، صحيح

101
00:05:57,710 --> 00:05:59,730
اسمع، نحن لا نتحدّث عني
نحن نتحدّث عنك

102
00:05:59,740 --> 00:06:01,070
وماذا بشأني؟

103
00:06:01,090 --> 00:06:07,290
: حسناً، الأمر هكذاً
الكحول لمن يستطيع تحمّل فقدان بعضاً من خلايا الدماغ

104
00:06:09,870 --> 00:06:11,900
حسناً؟ وإن يكن؟

105
00:06:12,230 --> 00:06:14,350
انتهيت من مرافعة قضيّتي

106
00:06:18,820 --> 00:06:21,210
أيّة حقيبة؟

107
00:06:30,920 --> 00:06:32,950
صباح الخير ، يا صديقي
كيف تحبّ البيض؟

108
00:06:32,960 --> 00:06:35,470
في سلة عيد الفصح

109
00:06:37,530 --> 00:06:39,520
إذاً فهي مقلية

110
00:06:39,530 --> 00:06:40,940
صباح الخير -
صباح الخير -

111
00:06:40,950 --> 00:06:42,910
ما الذي تفعله؟ -
أصنع الفطور -

112
00:06:42,920 --> 00:06:44,140
كيف تحبّين البيض؟

113
00:06:44,150 --> 00:06:45,530
مصفرّة من الأعلى

114
00:06:45,540 --> 00:06:47,840
إذاً فهي مقلية

115
00:06:48,100 --> 00:06:50,120
الطبخ للأغبياء

116
00:06:50,130 --> 00:06:52,960
"لا إهانة، "جايك
في الحقيقة أنا أطبخ للجميع

117
00:06:55,960 --> 00:06:58,150
وما سبب هذا؟

118
00:06:58,160 --> 00:07:01,630
لا أعرف ... أردتُّ توسيع آفاقي قليلاً

119
00:07:04,390 --> 00:07:05,550
ماذا؟

120
00:07:05,560 --> 00:07:09,320
فقط أحاول فهم كيف للبيض المقلي أن يساعدك على ممارسة الجنس

121
00:07:10,280 --> 00:07:12,200
أنا وأنتِ نفكر في الشيء عينه

122
00:07:14,350 --> 00:07:15,930
سأردّ على الهاتف

123
00:07:17,660 --> 00:07:19,240
مرحباً؟

124
00:07:19,250 --> 00:07:21,880
"مرحباً، "ستيفاني

125
00:07:22,180 --> 00:07:25,340
أجل .. أجل
لقد قضيتُ وقتاً رائعاً أيضاً

126
00:07:25,350 --> 00:07:27,760
أجل
لقد كان خاصًّـا

127
00:07:27,770 --> 00:07:30,990
لستُ معتاداً على فعل ذلك في الموعد الأول أيضاً

128
00:07:33,290 --> 00:07:36,210
بالمناسبة، شكراً لسماحي بفعل ذلك

129
00:07:39,110 --> 00:07:41,480
الليلة؟ يا إلهي -
"يا "ألن -

130
00:07:41,490 --> 00:07:44,040
كيف تحب البيض؟ -
آه .. آه، ثانية واحدة -

131
00:07:44,050 --> 00:07:47,390
تشارلي" .. "ستيفاني" تودّ رؤيتي الليلة"
لكن سبق وحدّدت موعداً مع "كايتي", ماذا أفعل؟

132
00:07:47,400 --> 00:07:49,640
إذاً فهي مقلية

133
00:07:52,610 --> 00:07:58,590
كل ما في الأمر هو أن لديّ الليلة خطط
مع ..... تعرفين مع ابني .. الذي أحبّه كثيراً

134
00:07:59,180 --> 00:08:01,560
ما الذي سنفعله؟ -
لا شيء .. اذهب بعيداً -

135
00:08:02,540 --> 00:08:04,470
آه .. آه, ما الذي سنفعله؟

136
00:08:04,480 --> 00:08:08,990
حسناً، لدينا وقت الابن والأب
... حيث نقوم مرة أسبوعيًّـا

137
00:08:09,010 --> 00:08:10,790
باستئجار العربات -
باستئجار العربات -

138
00:08:10,800 --> 00:08:11,970
.... و .... و

139
00:08:11,980 --> 00:08:13,530
نأكل بيتزا -
ونأكل بيتزا -

140
00:08:13,540 --> 00:08:14,940
... و -
ونشرب الجعّـة -

141
00:08:14,950 --> 00:08:16,700
ونشرب ... اذهب بعيداً

142
00:08:18,040 --> 00:08:23,740
ونشرب ... الكثير من الماء
الذي يحتاجه الجسم , ليبقى صحيًّـا

143
00:08:23,750 --> 00:08:26,840
على كلٍّ، موعدنا السبت، أليس كذلك؟

144
00:08:26,850 --> 00:08:31,250
حسناً، حسناً ... عظيم
سأراك عندئذٍ .. حسناً إلى اللقاء

145
00:08:32,840 --> 00:08:35,640
لن نقوم بركوب العربات، أليس كذلك؟ -
لا -

146
00:08:37,070 --> 00:08:39,960
أنت تستعملني لأغراضك الخاصة، أليس كذلك؟

147
00:08:40,640 --> 00:08:42,860
هذه عشرون دولاراً

148
00:08:43,810 --> 00:08:46,500
يا .. "ألن" تذوّق هذه

149
00:08:49,110 --> 00:08:51,410
لماذا رائحتها تشبه رائحة "البوربن"؟
* نوع من الشراب *

150
00:08:52,060 --> 00:08:55,310
"الكتاب يقول : "موسم التذوّق

151
00:08:57,200 --> 00:08:59,600
أمزح فحسب
لقد سكبته بلا قصد

152
00:09:00,460 --> 00:09:02,090
لا، شكراً لك

153
00:09:02,100 --> 00:09:03,980
افعل ما يحلو لك

154
00:09:06,150 --> 00:09:08,740
البيض أكثر من اللازم

155
00:09:12,540 --> 00:09:13,950
جايك"، هيا بنا"

156
00:09:13,960 --> 00:09:16,140
أخبرت أمّك بأنّي سأعيدك بحلول الساعة السابعة

157
00:09:16,150 --> 00:09:18,280
"ألن" .. "ألن" .. "ألن"

158
00:09:20,200 --> 00:09:22,220
هلا تذوّقت صلصتي الهولندية؟

159
00:09:22,570 --> 00:09:23,810
صنعت صلصة هولندية؟

160
00:09:23,830 --> 00:09:25,780
!أنت أخبرني

161
00:09:29,140 --> 00:09:31,680
أنت لم تصنع صلصة هولندية

162
00:09:32,680 --> 00:09:35,140
<font color="#ffff00">
* "تبًّـا لبيض "بنيديكت *</font>

163
00:09:35,150 --> 00:09:37,120
تشارلي"، لماذا تفعل هذا؟"

164
00:09:37,130 --> 00:09:37,920
أفعل ماذا؟

165
00:09:37,930 --> 00:09:39,250
,طوال الستّ سنوات التي عشتُها هنا

166
00:09:39,260 --> 00:09:42,470
لم أركَ تستخدم الفرن إلا لإشعال سيجار

167
00:09:43,260 --> 00:09:45,620
حسناً، الناس ينضجون .. يتغيّرون

168
00:09:45,630 --> 00:09:48,250
الناس يسكرون بينما يشاهدون برامج الطبخ

169
00:09:48,930 --> 00:09:50,540
جايك" .. هيا بنا"

170
00:09:50,570 --> 00:09:55,540
سأعود متأخراً
فأنا أخطط إعطاء وردتي للعزباء رقم اثنين

171
00:09:57,050 --> 00:10:00,200
فقط أنت الشاذ الذي يمكنه مضاجعة امرأتين

172
00:10:05,550 --> 00:10:09,000
هذا ما يقوله الرجل الذي يرتدي المئزر
صانع الصلصة الهولندية المتكتلة

173
00:10:09,010 --> 00:10:11,540
إذاً، تعترف بأنها صلصة هولندية؟

174
00:10:11,550 --> 00:10:13,860
أمّي قالت بأنّه يمكنك توصيلي إلى منزل "جايب" لنتمكن من المذاكرة

175
00:10:13,870 --> 00:10:14,900
هل أنتم حقاً ستذاكرون؟

176
00:10:14,920 --> 00:10:16,800
بالتأكيد -
عظيم -

177
00:10:16,810 --> 00:10:19,770
أترى؟ يحترمني بما يكفي ليكذب عليّ

178
00:10:20,320 --> 00:10:22,510
... ألن" .. بالحديث عن الأكاذيب"

179
00:10:22,840 --> 00:10:27,630
في وقت ما، أحد هاتين المرأتين ستسألك
سؤالاً لن يكون لديك له جواب مسبق

180
00:10:27,650 --> 00:10:28,450
مثل ماذا؟

181
00:10:28,470 --> 00:10:31,070
: حسناً، قد يكون بسيطاً كـ
"ماذا عملت ليلة أمس؟ "

182
00:10:31,080 --> 00:10:35,630
: أو صعب كـ
"لماذا لديك فطيرة لحم ملتصقة بخصيتيك؟"

183
00:10:37,620 --> 00:10:39,890
المقصد هو : عليك أن تكون حذراً

184
00:10:39,900 --> 00:10:42,020
فهل ستعلّمني كيف أكذب على النساء؟

185
00:10:42,030 --> 00:10:46,220
حسناً، أتعرف ما يكفي
لتنتزع فطيرة اللحم وتقول "مناسبة سعيدة"؟

186
00:10:48,070 --> 00:10:49,660
أعرف الآن

187
00:10:49,690 --> 00:10:53,470
هناك أمر آخر
تذكر دائماً بأن تجيب السؤال بسؤال آخر

188
00:10:53,490 --> 00:10:55,760
ماذا تعني؟ -
بالضبط -

189
00:10:57,170 --> 00:10:59,510
ماذا؟ -
رائع، أنت جاهز -

190
00:11:00,410 --> 00:11:02,560
مخمور ثانية؟ -
أجل -

191
00:11:03,540 --> 00:11:05,750
حسناً، أشكرك
أقدّر النصيحة

192
00:11:05,760 --> 00:11:06,980
لديّ الكثير

193
00:11:06,990 --> 00:11:11,840
تشارلي" .. رجاءً لا تسئ الفهم"
لكن إن كان هناك رجلٌ نصف عاقل .. مثلك

194
00:11:11,850 --> 00:11:16,130
يمكنه مواعدة عدّة نساء في الوقت عينه
أنا متأكد جداً بأنه يمكنني تولّي أمر اثنتين

195
00:11:19,280 --> 00:11:21,950
ولماذا قد أسيء الفهم؟

196
00:11:25,430 --> 00:11:28,200
طعمه كطعم مؤخرة نتنة

197
00:11:33,680 --> 00:11:37,250
هل هي فقط أنا أم أنّ علاقتنا هذه رائعة حقاً؟

198
00:11:37,260 --> 00:11:38,880
أجل

199
00:11:38,890 --> 00:11:41,850
أعني .. تعرفين
لو أنّه ليس هناك أسماء لتدليل أعضائنا

200
00:11:41,870 --> 00:11:44,260
لكن علاقتنا بالتأكيد تصل لتلك المرحلة

201
00:11:45,440 --> 00:11:50,390
الأسبوع القادم .. زوجي السابق سيأخذ ابنتي لرؤية والديه

202
00:11:50,400 --> 00:11:54,350
لذا يمكننا قضاء عطلة الأسبوع كاملة في الفراش

203
00:11:54,650 --> 00:11:56,180
يبدو ذلك رائعاً

204
00:11:56,210 --> 00:11:58,360
لن أفعل شيئاً حتى ذلك الحين

205
00:12:01,230 --> 00:12:05,100
آه .. آه .. آه انتظري ، انتظري
عطلة نهاية الأسبوع القادمة؟

206
00:12:05,110 --> 00:12:12,090
أوتعرفين، يجب أن أراجع مواعيدي
لكن أعتقد أنّ لديّ عمل يوم السبت

207
00:12:12,100 --> 00:12:13,760
آه .. لا، حقاً؟

208
00:12:13,770 --> 00:12:17,030
بلى، يا لسوء الحظ
,لكن في مناخ اليوم الاقتصادي

209
00:12:17,040 --> 00:12:20,860
السبت لم يعد السبت لأيّ شخص
ماعدا اليهود المتديّنون جداً

210
00:12:20,880 --> 00:12:23,800
تعرفين، الرجال ذو اللحى والقبّعات؟

211
00:12:23,820 --> 00:12:25,610
هل شاهدتِّ "ينتل"؟
كم أحبّ ذلك الفلم

212
00:12:25,620 --> 00:12:28,330
وهو أحد الأفلام التي لا أمانع باقتنائها

213
00:12:29,120 --> 00:12:32,090
ألن"، هل تواعد امرأة أخرى؟"

214
00:12:33,470 --> 00:12:36,360
تشارلي"، هل تواعد امرأة أخرى؟"

215
00:12:36,370 --> 00:12:38,260
ولماذا قد تسأليني ذلك؟

216
00:12:38,270 --> 00:12:40,890
فقط أودّ معرفة إن كان بإمكاني الوثوق بك

217
00:12:40,910 --> 00:12:44,080
آه .. حسناً, الثقة طريق ذو اتجاهين
"أمرٌ متبادل"

218
00:12:44,090 --> 00:12:45,420
أعرف ذلك

219
00:12:45,450 --> 00:12:46,880
أمتأكدة من ذلك؟

220
00:12:46,920 --> 00:12:50,590
لأنه وبدون ثقة ... لن يتبقَّ لدينا سوى ممارسة الجنس

221
00:12:52,320 --> 00:12:54,500
"حسناً، يمكنك الوثوق بي "تشارلي

222
00:12:54,510 --> 00:12:56,250
يا إلهي، كم أتمنّى ذلك

223
00:12:56,270 --> 00:12:59,280
لقد جُرحت من قبل

224
00:12:59,830 --> 00:13:02,990
لن أجرحك .. أعدك بذلك

225
00:13:03,330 --> 00:13:05,420
حسناً

226
00:13:07,400 --> 00:13:09,240
امرأة أخرى؟

227
00:13:09,250 --> 00:13:10,600
أجل

228
00:13:10,630 --> 00:13:13,490
أتعتقدين بأنّي مرتبط بامرأة أخرى؟

229
00:13:13,520 --> 00:13:14,270
أجل

230
00:13:14,290 --> 00:13:18,200
أتعتقدين بأنّي أواعد امرأة أخرى بينما أواعدكِ؟

231
00:13:18,210 --> 00:13:18,770
أجل

232
00:13:18,780 --> 00:13:21,050
كيف عرفتي؟

233
00:13:24,970 --> 00:13:26,120
هل عليك الردّ على ذلك؟

234
00:13:26,130 --> 00:13:27,850
هل جننتِ؟

235
00:13:29,140 --> 00:13:32,360
"مرحباً، هنا "تشارلي
افعل ما تريد عند سماع الصافرة

236
00:13:34,460 --> 00:13:37,430
"عمّي "تشارلي" .. إنه أنا "جايكي
أنا مخمور

237
00:13:37,440 --> 00:13:43,460
كيف حالك؟ هل بصحبتك فتاة؟
هل أثداؤها كبيرة؟

238
00:13:44,290 --> 00:13:46,510
جايك" .. أين أنت؟"

239
00:13:47,290 --> 00:13:49,490
في أيّ سوق؟

240
00:13:49,910 --> 00:13:53,100
جميعهم لديهم كشك لبيع البسكويت المملح، أيها الأخرق

241
00:13:54,710 --> 00:13:58,100
حسناً، ابقَ حيث أنت
وأنا سآتي لأخذك

242
00:13:59,170 --> 00:14:01,950
سنتحدّث عن ذلك لاحقاً

243
00:14:01,960 --> 00:14:04,330
إنهما كبيرين بما يكفي

244
00:14:05,760 --> 00:14:08,190
وأنا أحبّك أيضاً .. يا صديقي

245
00:14:08,640 --> 00:14:11,510
أجل، لقد تشاركنا ذكريات جيدة

246
00:14:12,390 --> 00:14:14,840
حسناً، أنا أغلق الآن

247
00:14:15,760 --> 00:14:18,270
هل عليك الذهاب؟

248
00:14:18,810 --> 00:14:21,170
لا، لدينا وقت يكفي

249
00:14:26,290 --> 00:14:28,880
ماذا الذي أخرك؟

250
00:14:28,890 --> 00:14:31,850
صدّقني .. لقد جئت بأسرع ما يمكن

251
00:14:32,380 --> 00:14:33,750
ما هذا؟

252
00:14:33,760 --> 00:14:35,780
إنه بسكويت مملّح .. أتريد بعضاً منه؟

253
00:14:35,790 --> 00:14:37,360
لا، شكراً

254
00:14:37,380 --> 00:14:39,470
"إنها تحتوي على "هالابينيوس
- فلفل استوائي يُستخدم في الأكلات المكسيكي -

255
00:14:39,480 --> 00:14:41,330
ستندم على ذلك

256
00:14:41,350 --> 00:14:43,490
ماذا تعني؟ -
سترى -

257
00:14:43,890 --> 00:14:45,520
من أين حصلت على الخمر، يا صاحب الرأس الفارغ؟

258
00:14:45,530 --> 00:14:46,990
فعلت ما أخبرتني به

259
00:14:47,000 --> 00:14:50,130
أنا و"جايب" أعطينا المال إلى رجلٍ مخيف ليشتري لنا الشراب

260
00:14:50,140 --> 00:14:51,260
"أوه، "جايك

261
00:14:51,280 --> 00:14:53,880
"اسمه كان "القمر الصناعي جاك

262
00:14:53,890 --> 00:14:56,950
قال بأنّ الحكومة سرقت كليتيه

263
00:14:56,960 --> 00:14:59,860
هل 20 دولار أغلى من ستّ علب؟

264
00:14:59,870 --> 00:15:03,730
ليس عندما يشتريها لك رجل بدون كلى
"اسمه "القمر الصناعي جاك

265
00:15:04,190 --> 00:15:05,840
من أين حصلت على الـ 20 دولاراً؟

266
00:15:05,860 --> 00:15:07,500
كانت رشوة من أبي

267
00:15:07,530 --> 00:15:08,310
! أنت تمزح

268
00:15:08,320 --> 00:15:12,230
أعرف ..  على أنه بخيل
بإمكانه أن يدهشك بكرمه

269
00:15:12,810 --> 00:15:14,270
هذا صحيح

270
00:15:14,290 --> 00:15:16,980
في أعماق قلبي .. أحبّه

271
00:15:17,640 --> 00:15:19,870
وأحبّك أيضاً

272
00:15:20,340 --> 00:15:23,260
رائع .. الجميع يحبّ الجميع

273
00:15:24,340 --> 00:15:25,660
أين صديقك؟

274
00:15:25,670 --> 00:15:29,800
جايب"؟ تخلى عنّي عندما بدأتُ التقيّؤ"
ذلك الحقير

275
00:15:30,940 --> 00:15:32,370
اخرج من السيارة -
لماذا؟ -

276
00:15:32,380 --> 00:15:34,910
لقد فهمت الأمر
اخرج .. اخرج .. اخرج

277
00:15:34,920 --> 00:15:38,200
حسناً، لكن دعني أخبرك
لقد انتهيت من التقيّؤ

278
00:15:40,450 --> 00:15:43,740
"أرى ما تعنيه عن تلك "الهالابينيوس

279
00:15:44,980 --> 00:15:50,520
"اسمع، أمّي ما زالت تعتقد بأنّي أدرس في منزل "جايب
لذا, لا أعتقد بأنّ عليّ الذهاب للمنزل في هذا الوقت

280
00:15:50,990 --> 00:15:52,650
ماذا تتوقع أن تفعل؟

281
00:15:52,680 --> 00:15:55,630
لا أدري .. هل تودّ مشاهدة فلم لمن فوق سنّ الثامنة عشر؟

282
00:15:56,200 --> 00:15:58,830
الأثداء .. وليس العنف

283
00:16:01,970 --> 00:16:04,390
اذهب بعيداً عن السيارة

284
00:16:04,890 --> 00:16:07,840
لا، إنذار كاذب -
انتظر -

285
00:16:07,850 --> 00:16:09,980
أنتظر ماذا؟

286
00:16:11,320 --> 00:16:13,540
أوه، ما رأيك بهذا؟

287
00:16:14,230 --> 00:16:15,610
هل تناثر على أحذيتك؟

288
00:16:15,620 --> 00:16:17,520
قليلاً

289
00:16:19,550 --> 00:16:21,490
هناك كيس بلاستيكي في الصندوق

290
00:16:21,520 --> 00:16:26,470
اخلع أحذيتك وضعها في الكيس
ثمّ أغلقه وأعده ثانية في الصندوق

291
00:16:26,480 --> 00:16:27,930
حسناً

292
00:16:27,940 --> 00:16:30,830
ثمّ اصعد بعده للصندوق -
حسناً -

293
00:16:46,410 --> 00:16:48,550
ألن"؟" -
مفاجأة -

294
00:16:48,560 --> 00:16:51,190
ظننت بأنّك ستكون مع ابنك لركوب العربات

295
00:16:51,210 --> 00:16:54,800
حسناً، اسمعي .. لقد كذبت حيال الأمر

296
00:16:54,830 --> 00:16:57,080
لكنّي لا أستطيع الاستمرار في الكذب

297
00:16:57,090 --> 00:17:01,310
لقد كنتُ مع امرأة أخرى
لكن كلّ ما أمكنني التفكير به هو أنتِ

298
00:17:01,320 --> 00:17:06,010
أنا رجلٌ يواعد امرأة واحدة
ويا حبيبتي ... أنتِ تلك المرأة

299
00:17:06,420 --> 00:17:07,730
من هو, يا عزيزتي؟

300
00:17:07,740 --> 00:17:09,260
فقط بائع .. اذهب بعيداً

301
00:17:09,270 --> 00:17:10,710
تريّثي قليلاً ... أتواعدين شخصاً آخر؟

302
00:17:10,730 --> 00:17:12,600
! ارحل

303
00:17:12,910 --> 00:17:15,500
ظننت بأن علاقتنا خاصّة

304
00:17:15,510 --> 00:17:19,300
من هناك بالداخل؟ هل أنتِ متزوّجة؟
.... لأنّي اعتقدت حقاً

305
00:17:43,670 --> 00:17:46,570
أوتعرف، جسدك يبعث لك برسالة

306
00:17:46,580 --> 00:17:49,780
أجل، يقول بأنّ عليّ مضغ الطعام جيّداً

307
00:17:50,610 --> 00:17:53,950
انظر إلى ذلك الروبيان
بإمكانك غسله واستخدامه ثانية

308
00:17:55,210 --> 00:17:58,320
جسدك يخبرك أيضاً بأنّ الكحول سمّيّة

309
00:17:58,330 --> 00:18:00,650
لو كان سمًّـا .. فلماذا تشربها؟

310
00:18:00,670 --> 00:18:03,810
لأن هناك أشياء بداخلي أحتاج لقتلها

311
00:18:04,870 --> 00:18:08,130
"لا تستطيع قتل المشاعر السيئة بالكحول .. عمّي "تشارلي

312
00:18:08,160 --> 00:18:09,070
صحيح

313
00:18:09,080 --> 00:18:11,410
ولا يمكنك حشو عواطفك بالكعك

314
00:18:11,420 --> 00:18:13,660
صدقني .. لقد حاولت

315
00:18:13,670 --> 00:18:15,400
أنا متأكد من ذلك

316
00:18:15,420 --> 00:18:18,890
وإن احتجت للتحدّث عن أيٍّ من هذه الأمور
فأنا هنا من أجلك

317
00:18:20,290 --> 00:18:22,050
تسرّني معرفة ذلك

318
00:18:22,070 --> 00:18:24,940
آااه .... أحسست بتلك في خصيتيّ

319
00:18:25,680 --> 00:18:28,200
مرحباً؟ أهناك أحدٌ بالمنزل؟

320
00:18:28,210 --> 00:18:29,820
هل ستخبره بأمري؟

321
00:18:29,840 --> 00:18:33,120
جايك" .. يا صديقي"
كيف لك أن تسألني ذلك؟

322
00:18:41,980 --> 00:18:44,440
مرحباً، ما الذي يحدث؟

323
00:18:45,430 --> 00:18:48,850
أخذ "جايك" الـ20 دولار التي أعطيته
وعاقر الخمر حتى سَكر مع صديق

324
00:18:55,320 --> 00:18:57,800
يا له من فتى شقيّ

325
00:19:06,950 --> 00:19:10,270
إذاً ... ما رأيك في جعّـة؟

326
00:19:21,420 --> 00:19:23,820
لن أشربها ثانية قـــطّ

327
00:19:24,860 --> 00:19:26,820
وأنا أيضاً

328
00:19:28,960 --> 00:19:30,670
أتعرفون ما المشكلة؟

329
00:19:30,680 --> 00:19:32,950
.... النساء .. الشراب

330
00:19:32,970 --> 00:19:35,790
أنتم تنظرون إليّ يا رفاق
وتظنّون بأنّ الأمر سهل

331
00:19:35,800 --> 00:19:39,510
... لكن ما لا ترونه
هو العمل الشاق وتكريس النفس طوال تلك السنين اللازم

332
00:19:39,530 --> 00:19:43,550
لجعلي محظوظاً .. مخموراً .. سيّد المضاجعة
كما أنا عليه اليوم

333
00:19:45,240 --> 00:19:46,840
تشارلي"؟"

334
00:19:46,850 --> 00:19:49,650
متأسف .. يا حبيبتي
كان هناك بعض الأحداث العائلية

335
00:19:49,680 --> 00:19:53,860
أتذكر، قلتَ إن أعطيتك ما تريد
فستعطيني ما أريد

336
00:19:53,890 --> 00:19:57,100
آه، صحيح
إفطارٌ في السرير

337
00:19:57,530 --> 00:19:58,800
كيف تحبّين أن يكون البيض؟

338
00:19:58,810 --> 00:20:00,670
مقليّ

339
00:20:00,690 --> 00:20:02,670
مرحى

340
00:20:07,670 --> 00:20:10,320
أتعرف .. أيّها الفتى

341
00:20:10,610 --> 00:20:14,630
لو أنّني لم أتعرّض للصعق الكهربائيّ سابقاً هذا المساء

342
00:20:15,100 --> 00:20:19,450
لكنّـا نخوض حديثاً جدّيًّـا الآن

343
00:20:19,460 --> 00:20:21,730
حسناً .. تريّث قليلاً

344
00:20:28,460 --> 00:20:39,330
<b>dr.alwadei : ترجمة
alwad3y@hotmail.com   </b>
<font color="#111111" size=0>.</font>

