1
00:00:01,090 --> 00:00:02,790
سابقاً في تو مان اند هلف

2
00:00:02,790 --> 00:00:05,610
انتظر. جوديث ألقت هيرب خارجاً
متى ؟

3
00:00:05,610 --> 00:00:07,160
لا اعرف
تقريباً,منذ حوالي اسبوع

4
00:00:07,160 --> 00:00:09,270
بالطبع, لا يمكنك المنافسة
بجد لهيئة سيدة لاخرى

5
00:00:09,270 --> 00:00:11,430
ولكنك مازلت أمراة مرغوب فيها

6
00:00:11,920 --> 00:00:13,130
اتظن ذلك ؟

7
00:00:13,130 --> 00:00:15,660
إلن

8
00:00:15,660 --> 00:00:19,070
انت رجل طيب ولن
ادعك ترحل مرة اخرى

9
00:00:21,020 --> 00:00:21,840
أبدا

10
00:00:24,300 --> 00:00:25,900
اعتقدت انك سوف تكون سعيداً

11
00:00:25,960 --> 00:00:27,360
وانا ايضاً اعتقدت ذلك

12
00:00:27,430 --> 00:00:28,600
انا اقصد يا رجل

13
00:00:28,660 --> 00:00:30,660
انك حصلت على المراة التي اخذت اموالك

14
00:00:30,730 --> 00:00:33,630
وطردتك من منزلك, عاري وجعلتك
تجلس القرفصاء على الاريكة

15
00:00:33,700 --> 00:00:35,060
لم يكن هناك أريكة

16
00:00:35,130 --> 00:00:38,160
لقد كانت مرتبة سفنجية في حجرة نومها
وكنت اجلس القرفصاء عليها

17
00:00:38,230 --> 00:00:39,430
لماذا انت ؟

18
00:00:39,500 --> 00:00:41,200
لا عليك. لا اريد ان اعرف

19
00:00:41,260 --> 00:00:44,100
المهم هو,انت فزت

20
00:00:44,160 --> 00:00:46,300
لقد حصلت على ليلة رائعة من جنس الانتقام

21
00:00:46,360 --> 00:00:48,930
ذلك افضل رابع نوع من
الجنس يمكنك الحصول عليه

22
00:00:49,000 --> 00:00:50,330
الرابع ؟

23
00:00:50,400 --> 00:00:51,660
وما هو الاخرون ؟

24
00:00:51,730 --> 00:00:53,300
لا عليك. لا اريد ان اعرف

25
00:00:53,360 --> 00:00:56,430
شارلي, المشكلة الان هي انفصال جوديث وهيرب

26
00:00:56,500 --> 00:00:58,000
انها تعتقد اننا يمكنا

27
00:00:58,960 --> 00:01:01,000
العودة الى المربع الاول

28
00:01:01,060 --> 00:01:05,100
في التعامل مع فعاليت المهرجان

29
00:01:05,160 --> 00:01:06,630
ماذا ؟

30
00:01:06,700 --> 00:01:08,230
مهرجان المدارس

31
00:01:08,300 --> 00:01:10,760
الذي تعودنا, اه, جمع المال له

32
00:01:10,830 --> 00:01:13,530
لا اريد ان يعرف جياك عني وجوديث

33
00:01:13,600 --> 00:01:15,500
كاريوت

34
00:01:16,860 --> 00:01:18,030
جوديث كاريوت

35
00:01:20,500 --> 00:01:22,260
ما الذي تتحدث عنه ؟

36
00:01:22,330 --> 00:01:24,430
اه, انا فقط, اخبر عمك

37
00:01:24,500 --> 00:01:27,030
عن, ذلك, انه عظيم, ذلك الكرتون

38
00:01:27,100 --> 00:01:30,230
اه, البطة دفي وافضل قصة على الاطلاق

39
00:01:31,230 --> 00:01:32,200
تبدو مملة

40
00:01:32,260 --> 00:01:34,800
رسوم متحركة لشركة ورينر برازر القديمة

41
00:01:35,530 --> 00:01:38,130
يارجل, انك فعلا سيء في هذا

42
00:01:38,200 --> 00:01:40,730
الامر هو, انا لست متاكد من
اني اريد العودة الى جوديث

43
00:01:40,800 --> 00:01:43,400
حسناً,دعنا ننظر الى الايجابيات والسلبيات

44
00:01:43,460 --> 00:01:45,500
الايجابيات هي, اذا رحلت عني

45
00:01:45,560 --> 00:01:47,900
سوف احصل على حجرة ضيوف فارغة

46
00:01:53,860 --> 00:01:55,530
ماذا ؟

47
00:01:55,600 --> 00:01:57,030
او ماذا عن الارنب بابرس

48
00:01:57,100 --> 00:01:59,260
اه, كيف الحال, بونتس ؟

49
00:02:01,460 --> 00:02:03,730
لو بيرتا عرفت انك سوف ترحل

50
00:02:03,730 --> 00:02:05,770
سوف تريد حجرتك, وانا لا اريد
ان تعيش معي خادمتي

51
00:02:05,770 --> 00:02:06,900
اه, لا تقلق. انا لن اغادر

52
00:02:06,900 --> 00:02:08,680
اه, جيد,لاني بدت ان اقلق

53
00:02:09,400 --> 00:02:10,390
انظر

54
00:02:10,390 --> 00:02:12,370
لقد كنت اصلاً متزوجاً من جوديث, ونحن

55
00:02:12,370 --> 00:02:13,920
نحن... نحن

56
00:02:13,920 --> 00:02:16,380
يجب علينا ارسال جياك الى مدرسة عسكرية

57
00:02:16,380 --> 00:02:18,080
ماذا ؟

58
00:02:18,080 --> 00:02:19,480
اه, نعم

59
00:02:19,480 --> 00:02:21,550
شارلي, انه كان ليس عليه ان يسمع ذلك

60
00:02:21,550 --> 00:02:23,190
انا اذهب الى مدرسة عسكرية ؟

61
00:02:23,190 --> 00:02:24,860
اذا لم يكن لديك اعتراض, نعم

62
00:02:25,170 --> 00:02:27,220
وليس حتى مدرسنا العسكرية

63
00:02:29,570 --> 00:02:32,300
انا لا اريد الذهاب الى اي مدارس عسكرية

64
00:02:32,300 --> 00:02:34,310
حسناً, اذا عليك تخليص اعمالك الدراسية

65
00:02:34,310 --> 00:02:35,560
حسناً, حسناً

66
00:02:38,420 --> 00:02:39,610
الابتزاز في غاية السهولة

67
00:02:39,610 --> 00:02:41,160
من كان يعرف ؟

68
00:02:42,560 --> 00:02:44,080
لو ذهب الولد الى المدرسة العسكرية

69
00:02:44,080 --> 00:02:45,670
سوف احصل على غرفته

70
00:02:46,140 --> 00:02:48,830
لا, لا, بيرتا, لقد فهمتي خطاء

71
00:02:48,830 --> 00:02:50,530
انه لن يذهب الى مدرسة عسكرية

72
00:02:50,530 --> 00:02:51,670
انا لن اذهب الى مدرسة عسكرية

73
00:02:51,670 --> 00:02:53,470
انت سوف تذهب الى مدرسة عسكرية

74
00:02:53,470 --> 00:02:55,000
انه لن يذهب الى مدرسة عسكرية

75
00:02:55,330 --> 00:02:57,060
حسناً,سوف اخذ حجرة المهرج

76
00:02:57,060 --> 00:02:58,790
عندما يعود الى جوديث

77
00:03:01,060 --> 00:03:04,050
اه, يارحمت الله, هل تسمع كل شيء ؟

78
00:03:04,050 --> 00:03:06,390
بعض الأشياء يمكني ان اخمنها

79
00:03:08,800 --> 00:03:20,600
ترجمة ابو كريم
مشاهدة ممتعة

80
00:03:22,100 --> 00:03:23,830
هل يمكنك احضار زجاجة جعة اخرى ؟

81
00:03:23,900 --> 00:03:26,500
ولماذا لا تحضرها بنفسك ؟

82
00:03:37,760 --> 00:03:40,130
هذا في غاية الجمال

83
00:03:46,130 --> 00:03:48,300
اهلا, جوديث. كيف حالك

84
00:03:48,360 --> 00:03:50,760
امي, سوف اكون جيداً لا اريد
الذهاب الى المدرسة العسكرية

85
00:03:50,830 --> 00:03:53,660
اين الجعة, ايها الدودة ؟

86
00:03:55,560 --> 00:03:57,500
لا شيء. لا شيء

87
00:03:57,560 --> 00:04:00,130
فقط لعبة صغيرة نلعبها

88
00:04:00,200 --> 00:04:02,960
على اية حال, جودي, ما
الجديد في عالمك الصغير

89
00:04:03,030 --> 00:04:04,900
ثواني. سوف اره اذا كان هنا

90
00:04:04,960 --> 00:04:07,300
اه, لا, لا. انا لست هنا. انا لست هنا

91
00:04:07,360 --> 00:04:09,230
اسف, انه ليس هنا

92
00:04:09,300 --> 00:04:11,430
اه, انتظري. لقد جاء الان

93
00:04:13,800 --> 00:04:15,330
لماذا ؟

94
00:04:15,400 --> 00:04:17,460
ولماذا لا ؟

95
00:04:19,460 --> 00:04:21,000
اه, اهلا, اهلا, جوديث

96
00:04:21,060 --> 00:04:22,830
لقد كنت على وشك الاتصال بك

97
00:04:24,330 --> 00:04:25,630
ثواني

98
00:04:25,700 --> 00:04:27,600
سوف اكلمك على انفراد

99
00:04:27,660 --> 00:04:29,160
ما الذي يتحدثون عنه ؟

100
00:04:29,230 --> 00:04:31,260
ليس شيء مهم

101
00:04:36,730 --> 00:04:39,500
سوف افتقدك , يا صديقي

102
00:04:47,960 --> 00:04:49,160
اين جياك

103
00:04:49,230 --> 00:04:50,800
يغسل سيارتي

104
00:04:52,630 --> 00:04:55,400
وبعدها سوف ينظف الجراج

105
00:04:55,460 --> 00:04:57,730
كان علينا فعل ذلك منذ سنين طويلة

106
00:04:57,800 --> 00:05:00,300
انا اعلم. لقد ضربت نفسي

107
00:05:00,360 --> 00:05:01,930
حسناً, سوف اتاخر في الخارج

108
00:05:02,000 --> 00:05:05,100
موعد ساخن مع زوجتك السابقة ؟
اه, لا, ليس هناك سخونة في الموضوع

109
00:05:05,160 --> 00:05:09,760
انه فقط عشاء, وساقول لها ان ذلك الليلة كانت
ليلة عابرة وانا لا اره مستقبل لعلاقتنا معاً من جديد

110
00:05:09,830 --> 00:05:12,030
ولكن انا اره لك مستقبل معها

111
00:05:14,530 --> 00:05:16,300
لقد انتهيت من الجراج

112
00:05:16,360 --> 00:05:17,260
متاكد ؟

113
00:05:17,330 --> 00:05:19,230
نعم

114
00:05:21,560 --> 00:05:23,860
دعني انظر من جديد

115
00:05:28,760 --> 00:05:29,860
مزيد من النبيد ؟

116
00:05:29,930 --> 00:05:32,230
اه, من الافضل لا
علي ان اقود السيارة الى المنزل

117
00:05:32,300 --> 00:05:33,930
تناول مزيد من النبيد

118
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
ربما بعض منه

119
00:05:37,000 --> 00:05:38,300
ياالهي

120
00:05:39,800 --> 00:05:43,430
اتمنه قيادة جيدة مع النبيد

121
00:05:47,160 --> 00:05:50,060
ذلك شعور جيداً

122
00:05:50,130 --> 00:05:51,330
شكرا لك

123
00:05:51,400 --> 00:05:52,700
هل كان لديك عمل بالخارج ؟

124
00:05:52,760 --> 00:05:54,030
بعض التمرين الرياضية

125
00:05:54,100 --> 00:05:56,400
انا, كنت احصل على عضويتي في الجيم

126
00:05:56,460 --> 00:05:58,300
لكي لا افقد اسناني

127
00:05:58,360 --> 00:05:59,930
حسناً, اي كان ما تفعله, لقد نجح ذلك

128
00:06:00,000 --> 00:06:01,330
كثير من العضلات هنا

129
00:06:01,400 --> 00:06:03,000
لاني اقوم بهذه الحركة

130
00:06:03,060 --> 00:06:05,200
اه, نعم, ها هي

131
00:06:07,960 --> 00:06:10,060
اذا, هل تريد بعض من الحلوى

132
00:06:10,130 --> 00:06:11,660
اه, ليس عليك التعب

133
00:06:11,730 --> 00:06:12,900
ليس هناك تعب, عزيزي

134
00:06:12,960 --> 00:06:14,460
انا احب ان اهتم بك

135
00:06:14,530 --> 00:06:17,160
وانا احب ان تهتمي بي

136
00:06:21,130 --> 00:06:23,460
استيقظ

137
00:06:23,530 --> 00:06:27,120
اسمعي, جوديث

138
00:06:27,120 --> 00:06:29,750
لقد كنت افكر عنك وانا

139
00:06:29,750 --> 00:06:30,720
وانا ايضاً

140
00:06:30,720 --> 00:06:32,250
جيد

141
00:06:32,710 --> 00:06:33,610
تعلمي, حتى وإن

142
00:06:33,610 --> 00:06:35,020
اليلة السابقة كانت رائعة

143
00:06:35,020 --> 00:06:36,280
انا اعتقد من الافضل

144
00:06:36,280 --> 00:06:38,980
إذا حاولنا تباطؤ الأمور قليلا

145
00:06:38,980 --> 00:06:40,620
انا اوافق. هل تقبلي ؟

146
00:06:40,620 --> 00:06:43,310
بالطبع. انا بالكاد خارجة من زواجي مع هيرب

147
00:06:43,310 --> 00:06:43,920
صحيح

148
00:06:44,620 --> 00:06:46,080
تفضل, كن حذر. انه بودينج ساخن

149
00:06:46,080 --> 00:06:48,400
اذا, سوف تحصلين على الطلاق

150
00:06:48,400 --> 00:06:49,870
وبعد ذلك, سوف نره اين نحن من هذه العلاقة

151
00:06:49,870 --> 00:06:51,200
ذلك يبدو جيداً. حسناً, جيد

152
00:06:51,200 --> 00:06:53,330
انا مسرور اننا نفكر بنفس الطريقة

153
00:06:55,600 --> 00:06:58,400
اه, ساخن. لقد قلت لك انه ساخن

154
00:06:58,400 --> 00:06:59,790
ســـــــاخن

155
00:06:59,790 --> 00:07:01,110
عليك بقليل من النبيذ

156
00:07:01,860 --> 00:07:03,160
ذلك افضل

157
00:07:03,230 --> 00:07:04,500
سوف احضر ملعقتك

158
00:07:04,530 --> 00:07:05,800
يا الهي

159
00:07:05,860 --> 00:07:07,860
اه بودينج

160
00:07:13,530 --> 00:07:16,430
اذا عندما تكون اللحظة مناسبة, وهي مستعدة

161
00:07:16,500 --> 00:07:18,030
انك تكون مستعد, الى

162
00:07:18,100 --> 00:07:20,130
الآثار الجانبية يمكن أن تشمل
الغثيان ، الصداع ، جفاف الفم

163
00:07:20,200 --> 00:07:21,760
وضوح الرؤية ، الدوار ،تسرب الشرج

164
00:07:21,830 --> 00:07:23,700
الفشل الكلوي والمخ

165
00:07:23,760 --> 00:07:26,030
ان من الافضل لها الاتصال بسيارة الاسعاف

166
00:07:31,860 --> 00:07:33,130
هل جياك نائماً

167
00:07:33,200 --> 00:07:34,460
غالبا لا

168
00:07:34,530 --> 00:07:36,800
بعد العشاء, لقد جعلته يشاهد
فيلم سترة معدنية كاملة

169
00:07:36,860 --> 00:07:37,960
و فيلم صائد الغزلان

170
00:07:38,030 --> 00:07:40,160
يا, شارلي

171
00:07:40,230 --> 00:07:41,500
وكيف كانت ليلتك

172
00:07:41,560 --> 00:07:44,360
اه, في الحقيقة كان
يوجد الكثير من المرح

173
00:07:44,430 --> 00:07:47,200
اتعلم, لقد نسيت كم كانت جميلة

174
00:07:47,260 --> 00:07:48,600
جوديث ؟

175
00:07:48,660 --> 00:07:50,460
ومن غيرها يمكن ان اتكلم عنه

176
00:07:50,530 --> 00:07:53,430
لا اعلم. شخص ما جميلاً حقاً

177
00:07:53,500 --> 00:07:56,800
ماذا كان اسم زوجت جيمي كارتر ؟

178
00:07:56,860 --> 00:07:57,860
روازلن

179
00:07:57,930 --> 00:08:00,360
لقد كانت جميلة

180
00:08:00,430 --> 00:08:02,800
انا دائما لدي صورة جيدة عنها

181
00:08:02,860 --> 00:08:05,400
هل انت سكران ؟

182
00:08:09,230 --> 00:08:11,160
بالطبع سكران

183
00:08:11,230 --> 00:08:13,560
هل تريد مني التحدث
معك افضل في الصباح ؟

184
00:08:13,630 --> 00:08:16,600
لا. الخمور تجعلك اكثر
استمتاعاً. كمل كلامك

185
00:08:16,660 --> 00:08:19,260
لقد تغيرت جوديث, يا شارلي

186
00:08:19,330 --> 00:08:21,330
لقد اصبحت سيدة اخرى

187
00:08:21,400 --> 00:08:24,160
مختلفة عن الشخص الذي يلقي بك خارج المنزل

188
00:08:24,260 --> 00:08:26,700
في كيس بلاستك مع رجولتك

189
00:08:26,760 --> 00:08:29,160
هذا تصور صغير, الا تعتقد ذلك ؟

190
00:08:29,230 --> 00:08:30,500
انا فنان, ألن

191
00:08:30,560 --> 00:08:32,660
ارسم مع الكلمات

192
00:08:32,730 --> 00:08:34,160
انتا مرهق, شارلي

193
00:08:34,230 --> 00:08:35,560
انت ترسم مع القيء

194
00:08:37,730 --> 00:08:42,000
قصدي هو ان جوديث اصبحت اكثر دافء, امرة طبيعية

195
00:08:42,060 --> 00:08:44,030
لقد نمت معها من جديد, اليس كذلك

196
00:08:44,100 --> 00:08:46,830
لا, لا, لا, لقد كان مرة واحدة فقط

197
00:08:46,900 --> 00:08:48,960
اليلة, لم نمارس الحب

198
00:08:49,030 --> 00:08:50,760
من الناحية الفنية

199
00:08:50,830 --> 00:08:53,230
حقا ؟ جوديث

200
00:08:53,300 --> 00:08:56,800
اعلم. لقد نظرت اليها كثيرا لكي اتاكد انها جوديث

201
00:09:00,890 --> 00:09:02,310
حسناً, مبروك

202
00:09:02,710 --> 00:09:04,010
اذا متى سوف ترجع اليها ؟

203
00:09:04,010 --> 00:09:05,370
اه, نحن ليس مستعدون تماما بعد

204
00:09:05,370 --> 00:09:06,760
اه, لا عليك, لماذا الانتظار ؟

205
00:09:07,090 --> 00:09:09,200
نحن يمكننا ان نركب السيارة ونذهب الى هناك اليلة

206
00:09:09,750 --> 00:09:12,230
لقد وعدتني لو نظفتها , فليس عليا الذهاب

207
00:09:16,770 --> 00:09:19,280
هل بدءات بالشعور قليلاً بالذنب لنك تكذب عليه ؟

208
00:09:19,860 --> 00:09:21,120
نعم, اعتقد ذلك

209
00:09:21,810 --> 00:09:22,470
سوف اخبرك

210
00:09:22,470 --> 00:09:24,550
بعد ان ينهي تنظيف السطح غدا

211
00:09:24,550 --> 00:09:27,060
دعنا حقاً نرسله الى مدرسة عسكرية

212
00:09:34,240 --> 00:09:35,230
كيف الحال ؟

213
00:09:35,300 --> 00:09:36,730
لقد قربت على الانتهاء

214
00:09:36,800 --> 00:09:38,030
ماذا عن السور الحديدي

215
00:09:38,100 --> 00:09:40,230
لقد اصبح الجوء ظلام. سوف انتهيء منه في الصباح

216
00:09:40,300 --> 00:09:42,130
ليست مشكلة. سوف اساعدك

217
00:09:43,800 --> 00:09:45,400
ياالهي, شكراً

218
00:09:45,460 --> 00:09:47,660
هل رجعت الى التحدث الي, ايها الجندي ؟

219
00:09:47,730 --> 00:09:48,800
لا

220
00:09:48,860 --> 00:09:49,930
لا ماذا ؟

221
00:09:50,000 --> 00:09:52,830
لا ابداء ؟

222
00:09:52,900 --> 00:09:54,230
لا, سيدي

223
00:09:54,300 --> 00:09:55,630
صحيح. لا, سيدي

224
00:09:55,700 --> 00:09:57,360
ذلك افضل

225
00:10:06,130 --> 00:10:08,530
حسناً, لا تنتظرني

226
00:10:08,600 --> 00:10:10,630
انتظر, إلن

227
00:10:10,700 --> 00:10:12,130
المدخنة مغلقة قليلاً من الاعلى

228
00:10:12,200 --> 00:10:13,900
بالاوساخ واورق الشجر, وانا اعتقد

229
00:10:13,960 --> 00:10:16,100
اذا ممكن ان اربط حبل حول هذا الطفل

230
00:10:16,160 --> 00:10:17,800
ان يمكني ان انزله بداخلها من الاعلى

231
00:10:17,860 --> 00:10:20,500
شارلي, ذلك يعتبر في اطار الاعتداء على الاطفال

232
00:10:20,560 --> 00:10:22,330
اذا, انك موافق ؟

233
00:10:22,400 --> 00:10:23,930
حول وسطه, وليس عنقه

234
00:10:24,000 --> 00:10:25,200
تصبح على خير, جايك

235
00:10:25,260 --> 00:10:27,330
تصبح على خير, ابي. انا احبك

236
00:10:30,600 --> 00:10:32,830
اه, اهلا هيرب

237
00:10:32,900 --> 00:10:33,900
اهلا, إلن, شارلي

238
00:10:33,960 --> 00:10:35,260
اهلا, هيرب. كيف الحال ؟

239
00:10:35,330 --> 00:10:37,430
حسناً لقد كنت في طريقي الى ملهى الرمال

240
00:10:37,500 --> 00:10:39,430
واعتقد انك وإلن يمكنكم الانظمام الي

241
00:10:39,500 --> 00:10:40,430
انها ليلة النساء

242
00:10:40,500 --> 00:10:41,600
ما ريك, إلن ؟

243
00:10:41,660 --> 00:10:43,430
يمكنك الحصول عليها بنصف الثمن

244
00:10:45,760 --> 00:10:47,660
بجانب, يمكنك تناول ما تستطيع من الجمبري المحمر

245
00:10:48,600 --> 00:10:50,360
ذلك يجعلك افضل, اليس ؟

246
00:10:50,430 --> 00:10:53,200
لا, لدي خطة اخرى

247
00:10:53,260 --> 00:10:54,760
اه. لديك موعد ؟

248
00:10:54,830 --> 00:10:56,030
نعم, إلن

249
00:10:56,100 --> 00:10:57,900
لديك موعد اليوم ؟

250
00:10:57,960 --> 00:10:59,530
لا. موعد ؟

251
00:10:59,600 --> 00:11:01,430
ليس كذلك

252
00:11:01,500 --> 00:11:03,930
لا, لدي موعد مع

253
00:11:04,000 --> 00:11:06,630
الشيء... عن المجموعة

254
00:11:06,700 --> 00:11:07,800
لقد اخبرتك. اتذكر ؟

255
00:11:07,860 --> 00:11:10,500
لا. اخبرني من جديد

256
00:11:11,830 --> 00:11:13,930
انه سكران قليلاً

257
00:11:15,360 --> 00:11:18,500
اه, حسناً, اذا كان يجب ان تعرف, اه,

258
00:11:18,560 --> 00:11:20,830
سوف اذهب الى...

259
00:11:20,900 --> 00:11:23,830
سوف اذهب الى نادي الكتاب

260
00:11:23,900 --> 00:11:25,600
اه, صحيح

261
00:11:25,660 --> 00:11:28,100
مرة اخرى ما الكتاب الذي تقره

262
00:11:28,160 --> 00:11:30,430
انه...انه الغموض

263
00:11:30,500 --> 00:11:34,100
اه, اسمه لماذا تفعل هذا لي

264
00:11:34,160 --> 00:11:36,700
اه, نعم, انه كتب بواسطة نفس الشخص

265
00:11:36,760 --> 00:11:39,930
الذي كتب لان ذلك يقوم بتسليتي

266
00:11:40,960 --> 00:11:44,500
شباب, ياليت لي قدرات قراتكم انتم الاثنين

267
00:11:45,860 --> 00:11:48,530
حسنا, سوف اذهب

268
00:11:48,530 --> 00:11:49,350
تصبح على خير

269
00:11:49,350 --> 00:11:50,590
انتظر, إلن ؟  نعم ؟

270
00:11:50,590 --> 00:11:52,590
انك تتحدث الى جوديث كثيرا هذه الايام

271
00:11:52,590 --> 00:11:53,580
لا, سلام.  -اه, حسناً

272
00:11:53,860 --> 00:11:55,900
اذا تكلمت معها, اخبرها سلامي

273
00:11:55,900 --> 00:11:57,590
حسناً.  -و ذلك ال

274
00:11:57,960 --> 00:11:59,940
الوقت الذي كنه مع بعض فيه كان مميزا لي

275
00:12:00,690 --> 00:12:03,030
ولو تريد اي شيء, اه, فقط تتصل بي

276
00:12:03,570 --> 00:12:04,570
انا موجود

277
00:12:05,060 --> 00:12:07,730
اتعلم ما الكتاب الجيد ؟

278
00:12:09,150 --> 00:12:12,550
تحت طاولة غرفة القتل بواسطة ريتشارد جوبلر

279
00:12:15,500 --> 00:12:19,650
ولكن... ولكنه لا يقارن

280
00:12:19,650 --> 00:12:22,690
بي الانتظار بفشل الكبد بواسطة اتمنه لك الموت

281
00:12:28,350 --> 00:12:30,630
حسناً, ما قولك, شارلي ؟

282
00:12:30,630 --> 00:12:31,380
انا وانت ؟

283
00:12:31,710 --> 00:12:34,060
الذهاب الى ملهى الرمال, ونحصل على قليلا من الخمور

284
00:12:34,060 --> 00:12:36,140
ومن يدري, قد نقابل زوجين من الفتيات الجميلة

285
00:12:36,500 --> 00:12:38,090
متاكد, ولماذا لا ؟

286
00:12:38,490 --> 00:12:40,100
ولو الشراب ليس جيداً

287
00:12:40,100 --> 00:12:42,010
يمكنك مشاكسة بعض العاهرات هناك

288
00:12:43,750 --> 00:12:44,350
اه, ياولد

289
00:12:44,350 --> 00:12:46,240
عاهرات والجمبري المحمر

290
00:12:46,940 --> 00:12:48,210
تاكل كل ما يمكنك ان تاكله

291
00:12:52,050 --> 00:12:53,070
حسناً,هيرب,

292
00:12:53,070 --> 00:12:54,790
دعني اشرح لك بعض الاشياء عن العاهرات

293
00:12:56,990 --> 00:12:58,280
اه, يا رجل

294
00:12:58,280 --> 00:13:00,760
من الذي يطعم طيور النورس العنب البري ؟

295
00:13:04,360 --> 00:13:05,560
ها نحنو

296
00:13:05,630 --> 00:13:07,530
اه, الكريمة الحلوة

297
00:13:07,600 --> 00:13:08,500
لذيذة

298
00:13:21,500 --> 00:13:23,500
اسف, لقد وقعت معلقتي

299
00:13:25,000 --> 00:13:27,900
اتعلمي, لقد قابلت هيرب اليوم

300
00:13:31,300 --> 00:13:33,130
ماذا ؟

301
00:13:33,200 --> 00:13:35,300
لقد مر علينا في البيت

302
00:13:35,360 --> 00:13:37,130
لماذا مر عليكم في البيت

303
00:13:37,200 --> 00:13:38,730
انا اعتقد انه يشعر بالوحدة

304
00:13:38,800 --> 00:13:40,200
انه مفتقدك

305
00:13:40,260 --> 00:13:42,300
حسناً, سيء للغاية

306
00:13:44,200 --> 00:13:46,430
اذا, انتي لا تفتقديه ؟

307
00:13:46,500 --> 00:13:48,600
لا, لا, إلن

308
00:13:48,660 --> 00:13:50,890
هل سوف نقضي اليل كله بالتحدث عن هيرب

309
00:13:50,890 --> 00:13:52,260
او تريد مني ان احصل على ملعقتي

310
00:13:52,330 --> 00:13:54,400
حسناً, اذا كنتي سوف تصرخين علي,

311
00:13:54,400 --> 00:13:56,050
اذا ليس هناك داعي لحصولك على المعلقة

312
00:13:56,050 --> 00:13:58,500
انا لست اصرخ عليك, انا

313
00:13:58,560 --> 00:13:59,760
انت على حق

314
00:13:59,830 --> 00:14:00,900
انا اسفة

315
00:14:00,960 --> 00:14:03,260
انا على حق وانتي اسفة ؟

316
00:14:04,830 --> 00:14:06,000
دعنا لا نضيع اليلية في المجادلة

317
00:14:06,060 --> 00:14:09,500
حيث نستطيع ان نفعل اي شيء تريده

318
00:14:09,560 --> 00:14:11,860
أي شيء؟

319
00:14:11,930 --> 00:14:13,400
أي شيء

320
00:14:16,200 --> 00:14:18,460
هل يمكنك القول انا على حق مرة اخرى

321
00:14:21,610 --> 00:14:23,200
يا الهي,هيرب. انت تسكن هنا ؟

322
00:14:23,200 --> 00:14:24,900
انه يدعو الى الاكتئاب

323
00:14:24,900 --> 00:14:25,580
سترى خلال اليوم الأول

324
00:14:25,580 --> 00:14:28,130
اذا كنت لا تريد ان تشنق نفسك

325
00:14:28,200 --> 00:14:29,630
حسناً, سيداتي

326
00:14:29,700 --> 00:14:31,930
اهلا في قلعة هيرب.

327
00:14:32,000 --> 00:14:34,460
النسخة الاسبانية للمنزل هيرب

328
00:14:34,530 --> 00:14:36,560
فقط افتح الباب. انتظر

329
00:14:36,630 --> 00:14:40,200
سوف ابادل معك السحلية با
العبيط صاحب الجاكت الاخضر

330
00:14:40,260 --> 00:14:41,560
أرجو ان تكونو تحبو القطارات

331
00:14:41,630 --> 00:14:42,730
على مهلك, صديقي

332
00:14:42,800 --> 00:14:44,230
انه فقط نحن الاثنين

333
00:14:48,730 --> 00:14:50,930
الكل يركب

334
00:14:53,260 --> 00:14:56,660
لقد قلت لكم سوف يكون ذلك غريب بعض الشيء

335
00:14:57,540 --> 00:14:58,500
جميل جدا اليس ؟

336
00:14:58,500 --> 00:15:00,020
افضل ما يمكنك شراه بالمال

337
00:15:01,080 --> 00:15:02,130
ليس عليك شرح هذا, هيرب

338
00:15:02,130 --> 00:15:03,150
انهم يعرفو ما هذا

339
00:15:03,930 --> 00:15:06,290
اذا, هل علينا بدء الحفل

340
00:15:06,600 --> 00:15:07,340
موافق

341
00:15:08,250 --> 00:15:10,880
هل تريدين المقرمشات او المشروبات الباردة

342
00:15:11,530 --> 00:15:15,410
اه, هيرب, هناك وصفة اجتماعية لهذه العملية,

343
00:15:15,410 --> 00:15:18,390
لتلك الفتيات لا تتطلب أي احتساء النبيذ اوالطعام

344
00:15:18,390 --> 00:15:19,510
انهم فقط يريدون فعل ما تم اتفاقنا عليه

345
00:15:19,510 --> 00:15:21,390
وبعد ذلك يذهبو بعيدا عنا على قدر المستطاع

346
00:15:21,900 --> 00:15:23,000
حقاً ؟

347
00:15:23,880 --> 00:15:25,050
ولو حتى عصير ؟

348
00:15:26,710 --> 00:15:27,760
انهم ليسوعطشى, هيرب

349
00:15:28,310 --> 00:15:29,520
وانك تدفع لهم بالساعة

350
00:15:31,150 --> 00:15:32,580
اه, حسناً

351
00:15:32,580 --> 00:15:34,950
حسناً, انا اعتقد ان علينا فقطا

352
00:15:35,600 --> 00:15:38,660
الذهاب الى غرفة النوم, ونــ

353
00:15:38,660 --> 00:15:41,870
لا تجعلني اقوم بذلك , شارلي

354
00:15:42,830 --> 00:15:43,860
ما الذي تتحدث عنه

355
00:15:43,860 --> 00:15:44,990
لقد كانت فكرتك

356
00:15:44,990 --> 00:15:45,760
لا اهتم

357
00:15:45,760 --> 00:15:46,810
انا لست مثلك

358
00:15:46,810 --> 00:15:48,370
انا لا استطيع النوم مع العاهرت

359
00:15:49,760 --> 00:15:51,060
لا اساة لك

360
00:15:51,130 --> 00:15:53,060
اين انت تذهب

361
00:15:53,130 --> 00:15:54,500
انا احب زوجتي

362
00:15:54,560 --> 00:15:55,760
اريدها ان ترجع لي

363
00:16:04,830 --> 00:16:06,860
الكل يركب

364
00:16:13,330 --> 00:16:16,000
حبيبي, انت تهمم مرة اخرى

365
00:16:16,060 --> 00:16:17,400
اسف

366
00:16:17,460 --> 00:16:19,160
انا لا اعرف الكلمات

367
00:16:23,900 --> 00:16:27,260
اه, حسناً, هل يمكنك ان لا تفتح فمك واسعاً مرة اخرى

368
00:16:30,830 --> 00:16:32,260
افضل الان

369
00:16:32,330 --> 00:16:33,830
نعم ذلك افضل

370
00:16:33,900 --> 00:16:36,400
فقط, هل يمكنك ان لا تتحدث داخل فمي

371
00:16:37,600 --> 00:16:40,000
مزيد من القواعد هنا حول حوض السباحة العام

372
00:16:40,060 --> 00:16:41,130
ليس هناك قواعد

373
00:16:41,200 --> 00:16:42,760
انه فقط, اعرف ماذا احب

374
00:16:42,830 --> 00:16:44,100
وانك لا تفعل ذلك

375
00:16:44,160 --> 00:16:45,330
حسناً, لا باس, ماذا

376
00:16:45,400 --> 00:16:46,430
تحبي يا, جوديث

377
00:16:46,500 --> 00:16:47,530
هل عليا ان اخبرك ؟

378
00:16:47,600 --> 00:16:49,530
لا, لا, دعيني اخمن وعنده اصرخي علي

379
00:16:49,600 --> 00:16:50,600
لا احد يصرخ عليك, إلن

380
00:16:50,660 --> 00:16:52,100
انا لست والدتك.-نعم انك على حق

381
00:16:52,160 --> 00:16:54,760
امي تستطيع ان تخصيني بدون رفع صوتها

382
00:16:55,800 --> 00:16:57,400
اه, يا الهي, لا استطيع عمل ذلك

383
00:16:57,460 --> 00:16:59,960
تفعلي ماذا ؟
انا لا استطيع ان اكون معك مرة اخرى

384
00:17:00,030 --> 00:17:02,830
لقد كنت خائفة ان اكون وحيدة وانا في عمر 40 عام

385
00:17:02,900 --> 00:17:06,300
ولكن اموت وحيدة افضل من اكون عالقة معك

386
00:17:08,260 --> 00:17:10,460
حسناً, لقد بدء صوتك مثل والدتي

387
00:17:11,760 --> 00:17:13,030
جوديث, انا احبك

388
00:17:13,100 --> 00:17:14,100
ارجوك ارجعي لي

389
00:17:14,160 --> 00:17:17,100
اه, ياولد, ذلك محرج للغاية

390
00:17:17,160 --> 00:17:19,200
قادمة لك, عزيزي

391
00:17:19,260 --> 00:17:21,230
اذهب من هنا

392
00:17:22,630 --> 00:17:23,800
اه, فقط لنكون واضحين

393
00:17:23,860 --> 00:17:25,060
هل قررنا أن نرى الآخرين؟

394
00:17:25,130 --> 00:17:26,500
اذهب للخارج

395
00:17:31,500 --> 00:17:32,830
شكرا لتوصيلي, يا فتيات

396
00:17:32,900 --> 00:17:35,530
ولنكم وصلتوني الى البيت

397
00:17:48,330 --> 00:17:49,860
اهلا, إلن

398
00:17:51,460 --> 00:17:53,030
هل تمانع ان انضم اليك

399
00:17:53,100 --> 00:17:54,460
انه منزلك

400
00:17:54,530 --> 00:17:56,400
اه, نعم

401
00:17:56,460 --> 00:17:57,860
معذرة

402
00:17:57,930 --> 00:18:00,030
اعذرني, شربة ساخنة

403
00:18:05,060 --> 00:18:06,730
ما هذا الجحيم ؟

404
00:18:11,000 --> 00:18:13,500
حسناً, هذا محرجا بعض الشيء

405
00:18:13,560 --> 00:18:14,900
ما هو ؟

406
00:18:14,960 --> 00:18:16,900
اشارة عبور الشارع

407
00:18:16,960 --> 00:18:19,200
اسف, اريد المزيد

408
00:18:19,260 --> 00:18:21,830
لقد مارست الجنس في محطة القطار

409
00:18:23,100 --> 00:18:27,400
والا كيف ان تلصق بك اشارة عبور في مؤخرتك

410
00:18:27,460 --> 00:18:29,000
بالطبع

411
00:18:29,060 --> 00:18:30,430
كان يمكن ان تكون اسواء

412
00:18:30,500 --> 00:18:33,630
كان يمكن ان تكون عربة قطار في مؤخرتي

413
00:18:34,900 --> 00:18:37,030
حسناً, لا عليك, ذلك كان مضحكاً

414
00:18:39,230 --> 00:18:42,130
اذا, ماذا حصل عندما ذهب هيرب الى بيت جوديث ؟

415
00:18:42,200 --> 00:18:43,460
كيف لك معرفة ذلك ؟

416
00:18:43,530 --> 00:18:45,230
بالحظ على ما اعتقد

417
00:18:46,860 --> 00:18:48,600
لقد طردتني مرة اخرى, شارلي

418
00:18:48,660 --> 00:18:50,330
كان علي التسلل من الباب الخلفي

419
00:18:50,400 --> 00:18:52,260
في حين انها القت بنفسها في احضان هيرب

420
00:18:54,530 --> 00:18:55,900
ما المضحك في ذلك ؟

421
00:18:55,960 --> 00:18:58,530
لقد قلت الباب الخلفي

422
00:18:58,600 --> 00:19:01,160
أنه يذكرني بي المزحة الخاصة بعربة القطار

423
00:19:03,400 --> 00:19:04,370
تصبح على خير

424
00:19:04,800 --> 00:19:06,830
انا هنا طوال الاسبوع

425
00:19:06,900 --> 00:19:09,330
البقايش الى النادلات

426
00:19:19,160 --> 00:19:20,800
اهلا, امي, انه شارلي

427
00:19:20,860 --> 00:19:21,960
نعم, اعلم انه وقت متاخر

428
00:19:22,030 --> 00:19:24,630
اسمعي, هل تعتقدي ان ذلك مضحك

429
00:19:29,030 --> 00:19:30,860
لابد انه انقطاع في الخط

430
00:19:35,500 --> 00:19:37,760
اهلا, جياك, انت نائم

431
00:19:46,160 --> 00:19:47,530
الباب يرن

432
00:19:47,600 --> 00:19:48,900
قادم

433
00:19:58,160 --> 00:19:59,960
اه, اهلا, شكرا لانك ارجعتيه مرة اخرى

434
00:20:00,030 --> 00:20:01,230
اه, ليست مشكلة-- خمن ماذا ؟

435
00:20:01,300 --> 00:20:03,600
اه, هيرب, لماذا لا نجعل جياك يخبره

436
00:20:03,660 --> 00:20:04,700
اه, يخبرني ماذا

437
00:20:04,760 --> 00:20:05,960
جياك ؟

438
00:20:06,030 --> 00:20:09,500
درجاتي ليست كفاية للمدرسة العسكرية, اذا ها-ها

439
00:20:11,330 --> 00:20:13,660
لا, حبيبي, الشيء الاخر

440
00:20:14,900 --> 00:20:16,630
سوف احصل على اخ او اخت صغير

441
00:20:18,960 --> 00:20:20,800
انتي...انتي حامل ؟

442
00:20:20,860 --> 00:20:21,860
نعم, إلن

443
00:20:21,930 --> 00:20:23,900
انا وهيرب قررنا الحصول على طفل

444
00:20:23,960 --> 00:20:25,630
مبروك

445
00:20:25,700 --> 00:20:28,130
جربي هذه المرة ان تبقيه بعيداً عن طلاء البيت

446
00:20:30,230 --> 00:20:32,000
هل سمعت ذلك إلن

447
00:20:32,060 --> 00:20:33,930
لقد رجعو فقط لبعض منذ ست اسابيع

448
00:20:34,000 --> 00:20:36,200
وسوف يحصلو على طفل

449
00:20:37,600 --> 00:20:39,460
سمعت ذلك

450
00:20:39,530 --> 00:20:40,660
تفضلو

451
00:20:40,730 --> 00:20:41,960
سوف نفتح زجاجة شامبنيا

452
00:20:42,030 --> 00:20:43,200
شامبنيا

453
00:20:43,260 --> 00:20:45,260
لا, نحن يجب ان نذهب

454
00:20:45,330 --> 00:20:46,400
هيا, هيرب

455
00:20:46,460 --> 00:20:48,200
سلام. -اه, اللعنة

456
00:20:49,230 --> 00:20:52,530
انها ملحوظة وليدة الصدفة

457
00:20:52,600 --> 00:20:54,260
نعم, وليدة الصدفة

458
00:20:54,330 --> 00:20:56,230
انت بخير ؟ -لا

459
00:20:57,230 --> 00:20:59,030
لا عليك, لنجعلك تجلس

460
00:20:59,100 --> 00:21:02,400
نعم...دعني اجلس

461
00:21:03,900 --> 00:21:05,800
ها انت صديقي

462
00:21:05,800 --> 00:21:08,600
ها انا

463
00:21:08,660 --> 00:21:10,730
ما هي مشكلته ؟

464
00:21:10,800 --> 00:21:13,530
انه يقوم ببعض الحسابات في راسه ؟

465
00:21:15,530 --> 00:21:17,800
اه, نعم, ذلك العاهرة

