1
00:00:13,930 --> 00:00:15,120
تشيلسي)؟)

2
00:00:15,150 --> 00:00:16,940
نعم؟

3
00:00:16,950 --> 00:00:18,790
أنتي بخير؟

4
00:00:20,420 --> 00:00:23,070
أعتقد أنني أصبت بزكمة

5
00:00:27,410 --> 00:00:32,030
،هذا ليس كصوت زكمة
(إنه أشبه بصفارة نهاية العمل في (بدروك

6
00:00:32,790 --> 00:00:34,570
هل أبدو لك ساخنة؟

7
00:00:34,600 --> 00:00:37,100
دعيني أرى -
توقف -

8
00:00:37,650 --> 00:00:39,590
يفترض عليك تحسس جبهتي

9
00:00:39,610 --> 00:00:42,710
نعم ، لكن أثق بهاذان الإثنان أكثر

10
00:00:44,390 --> 00:00:46,160
ربما عليّ العودة للمنزل

11
00:00:46,190 --> 00:00:47,980
إذا كنت تظنين أن هذا الفعل الصواب

12
00:00:48,000 --> 00:00:50,190
تشارلي) ، نحن في منتصف الليل)
ومريضة

13
00:00:50,220 --> 00:00:52,450
لن أعود للمنزل

14
00:00:52,460 --> 00:00:53,900
إذاً لماذا قتلي هذا؟

15
00:00:53,930 --> 00:00:56,080
كنت أختبرك

16
00:00:56,090 --> 00:00:59,450
نعم ، أعلم هذا ، ولهذا كنت أختبرك

17
00:01:00,050 --> 00:01:02,730
أعتقد أن كلانا نجح بالإختبار

18
00:01:05,660 --> 00:01:08,490
اسمعي ، أخلدي للنوم

19
00:01:08,530 --> 00:01:10,260
متأكد أنك ستتحسنين بالصباح

20
00:01:10,290 --> 00:01:11,890
أين ستذهب؟

21
00:01:11,900 --> 00:01:15,170
سأنام على الأريكة وأدع لك السرير بأكمله

22
00:01:15,190 --> 00:01:17,240
فعلاً؟ ستتركني هنا وحيدة؟

23
00:01:17,690 --> 00:01:20,950
لا ، توقعت أنك تريدين مساحتك الخاصة

24
00:01:21,870 --> 00:01:25,700
الكلاب عندما تمرض تختبئ لحد أن تتعافى

25
00:01:27,320 --> 00:01:30,330
ربما لهذا هي أفضل صديق للإنسان

26
00:01:30,960 --> 00:01:33,910
أرجوك هلاّ بقيت؟

27
00:01:34,660 --> 00:01:37,350
أرجوك جداً؟

28
00:01:37,700 --> 00:01:40,160
كيف يمكنني الرفض؟

29
00:01:41,310 --> 00:01:43,910
صدقاً ، كيف؟

30
00:01:44,480 --> 00:01:46,390
هلاّ ضممتني؟

31
00:01:49,010 --> 00:01:51,310
حاولي منعي من ذلك

32
00:02:03,790 --> 00:02:06,540
ماذا؟ هل ستتبلعينه؟

33
00:02:06,550 --> 00:02:09,210
أخلد للنوم

34
00:02:17,480 --> 00:02:19,500
ماذا تفعل؟

35
00:02:19,530 --> 00:02:22,240
تعرفين ما يحدث عندما أضمك

36
00:02:22,260 --> 00:02:24,110
أنا مريضة

37
00:02:24,140 --> 00:02:26,560
واضح أنني مريض كذلك

38
00:02:28,030 --> 00:02:30,750
حسن ، طيّب

39
00:02:31,280 --> 00:02:34,560
تفضل

40
00:02:36,500 --> 00:02:39,040
هذا إختبار آخر ، صح؟

41
00:02:39,910 --> 00:03:06,280
:: تـرجـمـة ::
<font color="#ffff00" size=14>ebda3club</font> & {\1c&H0f000&}ts-ts

42
00:03:07,710 --> 00:03:12,940
هذه قناة (تورنر) للأفلام الكلاسيكية
"والآن سيتم عرض "(فيلم (جسور مدينة مادسون

43
00:03:16,490 --> 00:03:18,890
لن أبكي

44
00:03:22,770 --> 00:03:24,270
لماذا أنت مستيقظ؟

45
00:03:24,300 --> 00:03:26,570
(أشاهد فيلم من بطولة (كلينت إسوود

46
00:03:29,740 --> 00:03:31,250
لماذا أنت مستيقظ؟

47
00:03:31,280 --> 00:03:32,720
تشيلسي) مريضة)

48
00:03:32,760 --> 00:03:35,120
كانت تنشر سعالها وعطاسها بكل الأنحاء

49
00:03:35,150 --> 00:03:36,330
فعلاً؟

50
00:03:36,340 --> 00:03:38,960
أجل ، انتظرت حتى خلدت للنوم

51
00:03:38,970 --> 00:03:41,920
حتى أتمكن من الخروج دون اغضابها

52
00:03:42,360 --> 00:03:44,530
يا لك من مراعي للشعور

53
00:03:44,960 --> 00:03:47,970
ماذا تتوقع مني؟ لست ممن أحب البلغم

54
00:03:50,680 --> 00:03:53,150
(هذا ليس فيلم من بطولة (كلينت إسوود

55
00:03:53,450 --> 00:03:54,660
بلى ، إنه كذلك

56
00:03:54,690 --> 00:03:57,850
حتى (كلينت إسوود) لن يعتقد
أن هذا فيلم من بطولته

57
00:03:58,290 --> 00:03:59,400
أمر سيء لك ، إنه أعجبني

58
00:03:59,430 --> 00:04:02,630
بالتأكيد يعجبك ، أنت سلة كبيرة من المشاعر

59
00:04:02,640 --> 00:04:05,640
لن أعتذر أبداً عن جانبي المرهف

60
00:04:08,460 --> 00:04:10,410
آمل أن تتعافى بسرعة

61
00:04:10,420 --> 00:04:13,770
لم أقبل بعلاقتها بضمن مرضها

62
00:04:14,860 --> 00:04:16,430
أنت تمزح ، صح؟

63
00:04:16,480 --> 00:04:19,580
هذا بالضبط ما يفترض للعلاقة أن تكون

64
00:04:20,320 --> 00:04:23,470
،أخبرت (تشيلسي) أنك تحبها
وأعطيتها خاتم خطوبة

65
00:04:23,490 --> 00:04:24,730
،هذا ما يتضمنه الأمر

66
00:04:24,760 --> 00:04:26,910
التواجد لها مهما كان الموقف

67
00:04:26,940 --> 00:04:30,380
في الثراء والفقر ، في السراء والضراء
في المرض والعافية

68
00:04:30,410 --> 00:04:34,740
،قل عني ما تشاء
"لكن أفضّل "بالثراء والسراء والتعافي

69
00:04:36,310 --> 00:04:39,630
بغض النظر ، قد تكون هذه فرصة جيّدة لك

70
00:04:39,920 --> 00:04:42,930
فرصة لماذا؟ حصولي على عدوى مرضية؟

71
00:04:42,940 --> 00:04:45,490
فرصة أن تريها بإمكانها الإعتماد عليك

72
00:04:45,530 --> 00:04:48,070
وأنك لست متواجد فقط في السراء

73
00:04:48,080 --> 00:04:50,370
حسن ، فهمتك

74
00:04:50,400 --> 00:04:52,170
أخبرني بشيء واحد -
ماذا؟ -

75
00:04:52,180 --> 00:04:54,290
ماذا سأجني من ذلك؟

76
00:04:55,880 --> 00:05:00,070
(شاهد (كلنت) و(مارل
تعلم عن الحب

77
00:05:05,050 --> 00:05:08,110
أفضّل أن أجلس مع الممتلئة بالبلغم

78
00:05:13,150 --> 00:05:15,510
لن أبكي

79
00:05:20,160 --> 00:05:22,690
تشارلي)؟)

80
00:05:23,370 --> 00:05:25,870
أأنت مستيقظ؟

81
00:05:41,180 --> 00:05:43,640
آمل أنني غير مستيقظ

82
00:05:44,690 --> 00:05:47,160
أشعر أنني مريضة

83
00:05:47,190 --> 00:05:50,980
فعلاً؟ تبدين كالمتعافية

84
00:05:51,580 --> 00:05:52,720
ينبغي أن أذهب للمنزل

85
00:05:52,760 --> 00:05:56,530
لا لا ، لن أقع بهذه الخدعة مجدداً

86
00:05:56,540 --> 00:05:59,230
ابقي هنا ، دعيني أهتم بك

87
00:05:59,270 --> 00:06:01,380
هل أنت جاد؟

88
00:06:02,040 --> 00:06:04,660
هل عليّ أن أكون جاد؟

89
00:06:05,390 --> 00:06:08,480
أمزح ، هل أعد لك الشاي؟

90
00:06:08,490 --> 00:06:11,230
أجل لو سمحت -
سأجلبه حالاً -

91
00:06:11,240 --> 00:06:14,120
مع العسل -
بالتأكيد -

92
00:06:14,480 --> 00:06:17,040
"وربما "فطيرة انجليزية

93
00:06:17,590 --> 00:06:18,930
لا مشكلة

94
00:06:18,960 --> 00:06:21,130
خبز محمص

95
00:06:22,870 --> 00:06:23,860
حسن

96
00:06:23,890 --> 00:06:29,040
ودع الزبدة تملأ زوايا وتشققات الخبز
قبل أن تضع المربى عليها

97
00:06:30,660 --> 00:06:32,410
أي شيء آخر؟

98
00:06:32,440 --> 00:06:34,860
هلاّ ضممتني؟

99
00:06:41,080 --> 00:06:43,660
حاولي منعي عن ذلك

100
00:06:55,360 --> 00:06:56,550
قلادة جميلة

101
00:06:56,570 --> 00:06:57,550
شكراً

102
00:06:57,580 --> 00:06:58,630
شريتها لنفسك؟

103
00:06:58,660 --> 00:07:01,060
لا ، فتاة أهدتني إياه

104
00:07:01,070 --> 00:07:03,330
فعلاً؟ لابد أنها معجبة بك

105
00:07:03,340 --> 00:07:05,830
نعم ، إنها مجنونة بي

106
00:07:05,840 --> 00:07:07,550
حسن ، هل هي جميلة؟

107
00:07:07,580 --> 00:07:09,670
أظن ذلك

108
00:07:09,960 --> 00:07:11,570
لاتبدو مسرور بذلك

109
00:07:11,600 --> 00:07:13,030
لست مسرور

110
00:07:13,420 --> 00:07:14,460
لماذا؟ ما الخطب؟

111
00:07:14,470 --> 00:07:16,850
عمرها 9 أعوام

112
00:07:19,740 --> 00:07:22,440
9؟ أين التقيت فتاة بهذا العمر؟

113
00:07:22,450 --> 00:07:25,400
أدرس معها بذات صف الرياضيات

114
00:07:26,870 --> 00:07:29,240
هل هي أحد أولئك الطلاب المتقدمين؟

115
00:07:29,270 --> 00:07:31,800
لا بكل أسف

116
00:07:32,470 --> 00:07:35,520
لكنها تساعدني بحل واجباتي

117
00:07:36,760 --> 00:07:39,990
(بيرتا)
تشيلسي) ليست بخير)

118
00:07:40,030 --> 00:07:42,380
هلاّ أعدتي لها بعض الشاي و"فطيرة انجليزية"؟

119
00:07:42,390 --> 00:07:45,020
طبعاً ، بإمكاني ذلك

120
00:07:47,080 --> 00:07:49,140
لكنك لن تفعلي

121
00:07:49,170 --> 00:07:51,430
أهذا ما تقصدينه؟

122
00:07:53,510 --> 00:07:54,670
أين الفطائر؟

123
00:07:54,720 --> 00:07:57,120
في الثلاجة ، كالعادة

124
00:07:57,430 --> 00:07:59,650
لا تتحذلق معي

125
00:07:59,670 --> 00:08:02,880
دائماً يتحذلق معي ، إن ذلك مزعج جداً

126
00:08:02,890 --> 00:08:04,040
لم يوجه لك أحد الكلام

127
00:08:04,060 --> 00:08:05,540
رأيت؟ مثل هذا

128
00:08:05,550 --> 00:08:07,150
لم يكن هذا تحذلق

129
00:08:07,180 --> 00:08:09,160
لكن تلك كانت ، صح؟

130
00:08:09,680 --> 00:08:11,600
...صح

131
00:08:12,470 --> 00:08:15,140
حالما أحصل على رخصة
القيادة ، سأرحل من هنا

132
00:08:15,150 --> 00:08:18,480
طبعاً ، يمكنك أن ترتحل مع
صديقة إلى أرض الأطفال

133
00:08:19,160 --> 00:08:21,780
على الأقل لديّ صديقة

134
00:08:24,360 --> 00:08:27,190
"على الأقل لديّ صديقة"

135
00:08:28,640 --> 00:08:30,960
ما الخطب؟ هل (تشيلسي) مصابة بالزكمة؟

136
00:08:30,970 --> 00:08:31,940
،لست متأكد

137
00:08:31,980 --> 00:08:35,020
زكمة ، انفلونزا
شيء مقرف فحسب

138
00:08:35,540 --> 00:08:38,020
(ربما لديها (إس تي دي

139
00:08:38,290 --> 00:08:39,430
ماذا؟

140
00:08:39,460 --> 00:08:41,720
أقصد مرض تناسلي

141
00:08:41,730 --> 00:08:43,780
(أعرف معنى (إس تي دي

142
00:08:43,820 --> 00:08:46,320
عمك ساعد في إنتشارها

143
00:08:48,840 --> 00:08:51,460
يمكنك تجنب الإصابة
بإستعمال واق ذكري

144
00:08:51,490 --> 00:08:55,240
أعرف كان بإمكاننا تجنب
إنجابك بإستعمال واق ذكري

145
00:08:56,350 --> 00:08:58,840
الآن سيتوجب علينا استعمال مطرقة

146
00:08:59,870 --> 00:09:01,160
لم أفهم

147
00:09:01,190 --> 00:09:03,780
أحضر لي مطرقة وسأريك

148
00:09:04,910 --> 00:09:07,600
حسناً

149
00:09:09,670 --> 00:09:12,770
لابد أنك فخور به

150
00:09:12,780 --> 00:09:15,810
مطرقة عادية أم ذات شوكة؟

151
00:09:16,740 --> 00:09:20,320
،أسدي لي معروفاً
عندما يعود بها ، افعلها

152
00:09:23,130 --> 00:09:26,220
حسن ، ها أنا ذا ، خدمة الغرف

153
00:09:28,320 --> 00:09:30,650
تشيلسي)؟ عزيزتي؟)

154
00:09:30,660 --> 00:09:34,060
لا تدخل -
لم أفكر بذلك -

155
00:09:35,970 --> 00:09:38,010
أحضرت الشاي والفطيرة

156
00:09:38,050 --> 00:09:41,640
لديّ إسهال ، لا يمكنني الأكل حالياً

157
00:09:42,750 --> 00:09:45,060
لن تعود شهيتي للأكل أبداً

158
00:09:46,010 --> 00:09:48,900
هلاّ ذهبت للصيدلية لأجلي؟

159
00:09:48,920 --> 00:09:51,870
لأجلك؟ سأذهب لنهاية الأرض

160
00:09:51,910 --> 00:09:54,340
وسأعود حاملاً سؤال مختلف

161
00:09:55,120 --> 00:09:56,280
ماذا؟

162
00:09:56,310 --> 00:09:58,480
لقد قلت ماذا تحتاجين؟

163
00:09:58,530 --> 00:10:04,480
أريد دواء (بيبتو) ، ويكاد ينتهي
من عندي المناديل وأحتاج دواء للإحتقان

164
00:10:04,500 --> 00:10:09,400
،ودواء للسعال, وشيء يداوي القروح
ومناديل معقمة

165
00:10:09,410 --> 00:10:10,730
لأجل يداك؟

166
00:10:10,740 --> 00:10:12,990
لا -
فهمت -

167
00:10:15,000 --> 00:10:18,400
وقد أحتاج إلى سدادات
قطنية ممتصة للدم

168
00:10:18,440 --> 00:10:21,660
عظيم ، سيكون هناك دماء

169
00:10:22,930 --> 00:10:26,450
أنت لطيف خلال هذا
(الأمر برمته (تشارلي

170
00:10:26,480 --> 00:10:27,820
لا مشكلة

171
00:10:27,850 --> 00:10:30,740
هذا ما يفعله
الرجل عندما يحب مرأة

172
00:10:31,820 --> 00:10:33,150
كان عليّ معرفة هذا مسبقاً

173
00:10:33,190 --> 00:10:36,780
حالما تعطيهم الخاتم تبدأ عيوبهم بالظهور

174
00:10:45,400 --> 00:10:47,250
(يا (رسل

175
00:10:47,280 --> 00:10:48,730
ما الدواء الجيّد للقروح؟

176
00:10:48,760 --> 00:10:50,650
لديك قروح؟

177
00:10:50,700 --> 00:10:53,150
لا ، صديقتي
بماذا تنصحني؟

178
00:10:53,160 --> 00:10:55,830
أحذية التنس

179
00:10:55,860 --> 00:10:58,440
المعذرة؟ -
ارتدهم واهرب ركضاً -

180
00:10:58,450 --> 00:11:01,890
يوجد الكثير من الفتيات
بالخارج ، اعثر على واحدة نظيفة

181
00:11:03,080 --> 00:11:05,570
لا يمكنني الهرب

182
00:11:05,610 --> 00:11:06,800
نحن مخطوبان

183
00:11:06,830 --> 00:11:09,620
تشارلي) لا)

184
00:11:09,630 --> 00:11:11,640
نعم ، تلقيت رصاصة الحب

185
00:11:11,650 --> 00:11:14,050
لقد تلقيت الرصاصة الأكبر

186
00:11:14,590 --> 00:11:18,730
لأنك أخفقت في زواجك
لا يعني أنني سأخفق

187
00:11:19,970 --> 00:11:21,790
(أنت مضحك (تشارلي

188
00:11:21,830 --> 00:11:24,890
وكلامي هذا ليس نابع من مفعول
دواء (أكسي كوتن) الذي تعاطيته

189
00:11:25,770 --> 00:11:28,600
(تفضل ، دواء (كانك بي قون

190
00:11:29,080 --> 00:11:30,040
ماذا أيضاً؟

191
00:11:30,070 --> 00:11:32,220
لنرى... دواء سعال

192
00:11:32,230 --> 00:11:33,420
عادي أو كودين؟

193
00:11:33,460 --> 00:11:35,480
ألا يحتاج الكودين لوصفة طبية؟

194
00:11:35,500 --> 00:11:37,820
من أنت، شرطي؟

195
00:11:39,380 --> 00:11:43,820
هنا، سأعطيك دواء الأطفال
ماذا أيضاً؟

196
00:11:44,150 --> 00:11:48,660
،مناديل، حبوب الحلق، دواء للإحتقان
(مناديل معقمة، دواء (بيبتو

197
00:11:48,680 --> 00:11:52,460
يا إلهي، أين وجدت هذه الفتاة
في مواقف سيارات المستشفى؟

198
00:11:52,470 --> 00:11:54,270
بربّك يا (رسل)، ساعدني

199
00:11:54,310 --> 00:11:56,560
حسناً، حسناً
...تفضل

200
00:11:57,270 --> 00:12:00,200
...رادع لكل تدفّق

201
00:12:00,210 --> 00:12:03,580
...ورادع لكل سائل

202
00:12:04,530 --> 00:12:07,310
صحيح، كدت أن أنسى
وتحتاج سدادات قطنية أيضاً

203
00:12:07,320 --> 00:12:09,570
يا لحسن حظك

204
00:12:09,900 --> 00:12:11,990
أي مقاس؟

205
00:12:12,040 --> 00:12:14,170
كيف أعرف؟

206
00:12:14,190 --> 00:12:18,560
أهناك نوع "واقي-سدادات" محوّلة؟

207
00:12:19,140 --> 00:12:21,950
كلا، ولكن هذه فكرة ظريفة

208
00:12:22,400 --> 00:12:25,030
في الواقع، ليس الأمر حول المقاس

209
00:12:25,060 --> 00:12:27,730
بل حول التدفق

210
00:12:27,740 --> 00:12:32,260
هذه المعلومة بالذات قد أقضي
ما تبقى من حياتي بدون أن أعرفها

211
00:12:33,310 --> 00:12:35,860
تفضل، هذه تشكيلة منوعة

212
00:12:35,870 --> 00:12:39,730
،هذه ستتعامل مع أي شيء
من رذاذ بسيط إلى رياح موسمية

213
00:12:41,850 --> 00:12:45,440
اسمع، أفات الآوان
على تغيير رأيي بخصوص الكودين؟

214
00:12:48,480 --> 00:12:51,050
أول حبة مجاناً

215
00:13:01,610 --> 00:13:04,220
حسناً
أحضرت كل متطلباتك

216
00:13:04,260 --> 00:13:05,850
تأخرت كثيراً

217
00:13:06,880 --> 00:13:09,260
مهلاً، مهلاً، ذهبت للتو للتسوق
لمناديل معقمة وسدادات قطنية

218
00:13:09,290 --> 00:13:11,610
مسموح لي أخذ وقتي

219
00:13:11,650 --> 00:13:13,610
آسفة، أأنت غاضب علي؟

220
00:13:13,620 --> 00:13:16,660
لا، لا، ولم أغضب منك

221
00:13:16,670 --> 00:13:19,390
لأنني مريضة
وعليك الإعتناء بي

222
00:13:20,230 --> 00:13:23,660
أتمازحينني؟
أحب الإعتناء بك

223
00:13:23,670 --> 00:13:29,150
أنا فقط أحبـ...ـه

224
00:13:29,680 --> 00:13:32,320
أجل، يمكنني رؤية ذلك

225
00:13:32,330 --> 00:13:38,150
اسمع أيمكنك الذهاب لمنزلي وإحضار
(بعض الملابس النظيفة وإطعام السيد (لانسلوت

226
00:13:38,460 --> 00:13:40,880
من؟ -
قطتي -

227
00:13:41,740 --> 00:13:44,080
(لن يطعم نفسه يا (تشارلي

228
00:13:44,100 --> 00:13:46,910
هل أنت متأكدة؟ ربما لديك فئران

229
00:13:46,920 --> 00:13:50,530
على الأرجح ستضطر
لتغيير صندوق القمامة أيضاً

230
00:13:50,940 --> 00:13:53,540
أغيره إلى ماذا؟

231
00:13:53,570 --> 00:13:57,110
عليك غرف البراز ووضع قمامة جديدة

232
00:13:57,120 --> 00:14:00,350
الأمر يتحسن ويتحسن

233
00:14:00,940 --> 00:14:03,040
(تشارلي) -
نعم؟ -

234
00:14:03,050 --> 00:14:05,950
أنا أحبك -
كويس -

235
00:14:07,240 --> 00:14:09,970
ألن تقولها لي أيضاً؟

236
00:14:09,980 --> 00:14:13,200
سأذهب لأنظف فضلات قط

237
00:14:13,600 --> 00:14:16,850
إن كان ذلك لا يعبر عن الحب
فلا شيء يعبر إذن

238
00:14:18,890 --> 00:14:21,260
أعدك، سأرتديه

239
00:14:21,270 --> 00:14:23,130
انتظري

240
00:14:26,840 --> 00:14:28,700
حسناً، أرسلت لك صورة

241
00:14:28,730 --> 00:14:30,860
الآن ما إجابة السؤال الرابع؟

242
00:14:30,870 --> 00:14:33,370
أجل، هذا ما كتبته

243
00:14:36,500 --> 00:14:37,540
ماذا تفعل يا (الن)؟

244
00:14:37,570 --> 00:14:40,850
ضرائبي، وعدت نفسي ألا أنتظر
حتى اللحظة الأخيرة هذه السنة

245
00:14:40,860 --> 00:14:43,372
...لقد وعدتني أن تبقى هنا

246
00:14:43,373 --> 00:14:45,720
عدة أيام فقط
لذا فوعودك لا تعني شيئاً

247
00:14:46,910 --> 00:14:48,480
(ستوصلني لبيت (تشيلسي

248
00:14:48,520 --> 00:14:49,860
لم لا تذهب بنفسك؟

249
00:14:49,890 --> 00:14:52,030
لأني وضعت نصف علبة كودين

250
00:14:52,050 --> 00:14:55,970
وهذا (البربون) يجعلني خطراً على الطريق

251
00:14:56,630 --> 00:14:58,610
نداء جيد

252
00:15:01,510 --> 00:15:03,750
هنا ياقطّه

253
00:15:04,050 --> 00:15:06,320
هنا ياقطّه

254
00:15:06,330 --> 00:15:08,550
حسناً، أحضرت ملابسها النظيفة

255
00:15:08,580 --> 00:15:09,660
رائع

256
00:15:09,680 --> 00:15:12,250
الآن علي أن أطعم القطة اللعينة

257
00:15:12,260 --> 00:15:14,600
(هيا سيد (لانسلوت

258
00:15:14,610 --> 00:15:16,970
اخرج وكل طعامك

259
00:15:19,500 --> 00:15:22,090
!سافل

260
00:15:22,130 --> 00:15:25,930
أنا متأكد تماماً أنك إن وضعت الطعام
فسيجده وسيأكله عندما يجوع

261
00:15:26,240 --> 00:15:28,300
حقاً؟ أعتقد لو كان بهذا الذكاء

262
00:15:28,310 --> 00:15:31,190
فسيضع فضلاته بالحمام
بدلاً من صندوق قمامة

263
00:15:31,720 --> 00:15:34,030
هل غيرت صندوق القمامة بعد؟

264
00:15:34,040 --> 00:15:36,920
كلا، في الواقع كنت سأعرض
عليك 20 دولار لتفعل ذلك

265
00:15:37,360 --> 00:15:40,440
سأخذها -
اتفقنا -

266
00:15:41,300 --> 00:15:43,170
لكنت سأفعلها لعشرة دولار

267
00:15:43,200 --> 00:15:45,510
لكنت سأعطيك ألف

268
00:15:51,180 --> 00:15:53,490
قطة كبيرة

269
00:15:54,900 --> 00:15:56,900
أتعرف ماذا أدركت يا (الن)؟

270
00:15:56,930 --> 00:15:59,870
دواء السعال والخمر لا ينخلطا؟

271
00:16:00,280 --> 00:16:03,230
لا، إنه لذيذ

272
00:16:03,650 --> 00:16:07,000
(أنا أعتقد أن عاجلاً أم آجلاً (تشيلسي
سترغب بالانتقال للعيش معي

273
00:16:07,030 --> 00:16:10,080
أجل، لو تزوجتها
هذه الفرصة التي ستحصل عليها

274
00:16:11,690 --> 00:16:15,090
وعلى الأرجح ستحضر
(السيد (براز كثير

275
00:16:16,620 --> 00:16:17,800
لا تعلم أبداً

276
00:16:17,820 --> 00:16:20,170
ربما يريد الحصول على مكانه الخاص

277
00:16:21,200 --> 00:16:23,740
أعتقد أنه سيحصل على مكانه الخاص
قبل أن تحصل عليه أنت

278
00:16:24,430 --> 00:16:25,830
يا إلهي

279
00:16:25,860 --> 00:16:28,420
تلك القطة أكلت أكثر من الحبوب

280
00:16:28,430 --> 00:16:30,940
هذا الروث بهِ ريش

281
00:16:33,960 --> 00:16:38,150
...هناك فرصة حقيقة أن يوماً ما
...وبدون أي تحذير... أياً كان

282
00:16:38,180 --> 00:16:41,060
تشيلسي) ستشفى وستقرر)
أن تمرض مرة أخرى

283
00:16:41,090 --> 00:16:44,240
نحن على الهواء مباشرة
مع (كودين) و(بربون) تفضل أيها المتصل

284
00:16:45,770 --> 00:16:48,020
أنا أقول فحسب لا أعتقد
أن بإمكاني العبور بمثل هذا الموقف مرة أخرى

285
00:16:48,040 --> 00:16:49,920
لست مقدّم رعاية

286
00:16:49,970 --> 00:16:51,890
ربما لا تعتقد ذلك
ولكنك تفعل ذلك

287
00:16:51,930 --> 00:16:56,340
أنت (تشارلي هاربر) الكريم
تعتني بامرأة تحبها

288
00:16:56,350 --> 00:16:58,290
...ربما، لكن

289
00:16:58,340 --> 00:17:00,390
ولكن الأمر يصبح أصعب وأصعب لأحبها

290
00:17:00,430 --> 00:17:01,680
أنت لاتعني ذلك

291
00:17:01,720 --> 00:17:07,410
الن)، لو كنت رأيت وسمعت)
الأشياء التي مررت بها خلال 24 ساعة

292
00:17:07,420 --> 00:17:10,380
ستحولك إلى أشذ
من بوق فرنسي

293
00:17:11,320 --> 00:17:13,770
المعذرة، ولكنني شهدت مخاض

294
00:17:13,800 --> 00:17:18,520
شاهدت ابني برأس ضخم يخرج من المكان
الذي اعتدت بأن يكون أكثر الأماكن المفضلة لدي

295
00:17:19,900 --> 00:17:22,120
شكراً على الصورة

296
00:17:22,150 --> 00:17:25,620
لن أكون قادراً على مشاهدة
الطفل يسحب سترة مجدداً

297
00:17:26,210 --> 00:17:28,350
(صدقني إن واصلت بذلك فستظهر لـ(تشيلسي

298
00:17:28,360 --> 00:17:30,480
بأنك ستبقى معها حتى في أسوأ حالاتها

299
00:17:30,490 --> 00:17:34,390
بأنك ستبقى معها حتى في أسوأ حالاتها
وستحبك أكثر وأكثر لحد أقصى مما قد تتخيل

300
00:17:34,630 --> 00:17:36,190
وكيف تعرف ذلك؟

301
00:17:36,250 --> 00:17:38,430
كيف، ماعدا ذلك؟
(تشيك فليكس)

302
00:17:41,010 --> 00:17:43,050
هذه ليست قطه أليفه

303
00:17:43,090 --> 00:17:45,490
هذه أسد جبلي

304
00:17:45,960 --> 00:17:48,010
انظر

305
00:17:59,230 --> 00:18:00,720
أتريدين مزيداً من عصير البرتقال؟

306
00:18:00,740 --> 00:18:02,310
لا، شكراً

307
00:18:02,330 --> 00:18:05,520
من اللطيف أن تحضري لي شيئاً
بدون أن أطلب منك حتى

308
00:18:05,540 --> 00:18:07,380
(لا تخبري (تشارلي

309
00:18:07,400 --> 00:18:10,980
أخذ وقتاً طويلاً لتعليمه
ألا يترقب شيئاً مني

310
00:18:11,610 --> 00:18:13,650
لك ذلك

311
00:18:15,230 --> 00:18:17,310
إنه متيم بك

312
00:18:17,350 --> 00:18:18,520
تعتقدين ذلك؟

313
00:18:18,540 --> 00:18:20,050
أتمزحين؟

314
00:18:20,080 --> 00:18:22,110
تشارلي) لا يقترب من امرأة مريضة)

315
00:18:22,140 --> 00:18:24,710
أعني مريضة جسدياً

316
00:18:24,720 --> 00:18:30,000
هنا عطسه واحدة وستحصلين على سيارة أجرة
...وتعبيرات مجامله

317
00:18:31,390 --> 00:18:34,070
لاحظت أنه يبذل أقصى ما لديه

318
00:18:34,100 --> 00:18:39,250
تذكري فقط، عندما تحين التنشئة
تشارلي)، ككلب يعزف البيانو)

319
00:18:39,270 --> 00:18:42,200
لا يمكنك إنتقاده
عندما يعزف بضع معزوفات لا فائدة منها

320
00:18:42,250 --> 00:18:46,080
عليك أن تحيي مجهوده
وتأملي أن لا يضغط على كل لوحة العزف

321
00:18:47,280 --> 00:18:49,290
أنا أتفهم

322
00:18:50,180 --> 00:18:52,620
(شكراً (بيرتا

323
00:18:54,670 --> 00:18:56,480
لأوضح أكثر هذا ليس فندق

324
00:18:56,510 --> 00:18:59,440
تحتاجين فوط أكثر
اجلبيها بنفسك

325
00:19:03,140 --> 00:19:05,270
أسف على ذلك

326
00:19:05,310 --> 00:19:07,780
لا يمكنك ترقّب الكثير منها حقاً

327
00:19:07,830 --> 00:19:09,340
لم أترقّب

328
00:19:09,670 --> 00:19:12,910
أحضرت ملابسك النظيفة
والداخلية

329
00:19:13,740 --> 00:19:17,450
والقطّة أُطعمت
وصندوق القمامة تنظّف

330
00:19:17,820 --> 00:19:21,750
شكراً (تشارلي) لقد كنت رائعاً للغاية
خلال كل هذا

331
00:19:21,760 --> 00:19:24,470
بالفعل، أليس كذلك؟

332
00:19:25,410 --> 00:19:30,220
...أريدك أن تعرف
سأعوضك عن ذلك بالتأكيد

333
00:19:30,250 --> 00:19:34,190
تشيلسي)، لأكون صادق معك)
هذا الأمر الوحيد الذي يصبرني

334
00:19:36,780 --> 00:19:38,740
ماذا؟

335
00:19:45,620 --> 00:19:47,900
تشارلي)، أنا آسفة جداً)

336
00:19:47,960 --> 00:19:49,790
لا، لا، لابأس

337
00:19:49,810 --> 00:19:52,160
على الأقل ليست خيزران

338
00:19:53,720 --> 00:19:56,100
عن إذنك للحظات

339
00:20:15,690 --> 00:20:19,540
حسناً، أنا ذاهبة إلى الصيدلية
وسأحضر علاجك

340
00:20:19,550 --> 00:20:22,800
(إن حصلت عليها من (رسل
إحصي الحبوب

341
00:20:23,340 --> 00:20:26,520
سأفعل، أتمنى أن تتحسن

342
00:20:26,750 --> 00:20:27,950
شكراً

343
00:20:27,990 --> 00:20:30,350
تشارلي)، لا تمانع من بقاء)
السيد (لانسوت) هنا، صحيح؟

344
00:20:30,400 --> 00:20:34,400
لا، على الإطلاق، أحب القطط -
جيد -

345
00:20:42,230 --> 00:20:45,270
(لا تنحت الباب سيد (لانسوت

346
00:20:50,170 --> 00:20:51,800
نظفت صندوق قمامتي؟

347
00:20:51,830 --> 00:20:54,040
بربّك، إني مريض

348
00:20:54,330 --> 00:20:57,210
حسناً، سأستخدم حمامك

349
00:20:57,600 --> 00:21:00,600
ليس بالحوض هذه المرة، حسناً؟

350
00:21:01,070 --> 00:21:03,920
منزلك، قوانينك

351
00:21:09,830 --> 00:21:12,410
لن أقدر على ذلك

352
00:21:13,210 --> 00:21:16,080
بلى

353
00:21:16,110 --> 00:21:51,080
:: تـرجـمـة ::
<font color="#ffff00" size=14>ebda3club</font> & {\1c&H0f000&}ts-ts

